All language subtitles for The.Act.S01E08.720p.WEBRip.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,629 --> 00:00:03,757 Did you look up at the sky tonight? 2 00:00:05,887 --> 00:00:08,474 And what did you see? 3 00:00:08,475 --> 00:00:10,979 Lacey, can we be friends? 4 00:00:10,980 --> 00:00:12,816 Heck, yeah, we can. 5 00:00:12,817 --> 00:00:15,404 My mama used to say, "Sometimes the only way 6 00:00:15,405 --> 00:00:16,824 out of the fire is through it." 7 00:00:16,825 --> 00:00:18,703 What does that mean? 8 00:00:18,704 --> 00:00:21,501 She meant you have to suffer. You'll learn more from it. 9 00:00:21,502 --> 00:00:22,795 Crap. 10 00:00:22,796 --> 00:00:24,297 - You saved me. - I saved you? 11 00:00:24,298 --> 00:00:27,763 - You did. You are a hero. - I'm a hero? 12 00:00:27,764 --> 00:00:30,184 Get back! Out of there! 13 00:00:30,185 --> 00:00:32,982 We have located Gypsy Rose Blanchard. 14 00:00:32,983 --> 00:00:35,529 And I want to say that things are not always 15 00:00:35,530 --> 00:00:36,739 as they appear. 16 00:00:36,740 --> 00:00:38,158 She can walk? 17 00:00:38,159 --> 00:00:39,788 Son of a bitch. 18 00:01:15,359 --> 00:01:18,238 Mom, I'm scared of the ghosts. 19 00:01:18,239 --> 00:01:20,147 I wanna go back home. 20 00:01:21,162 --> 00:01:23,165 It's okay. 21 00:01:23,166 --> 00:01:25,588 There are no ghosts. 22 00:01:31,809 --> 00:01:33,143 Hmm. 23 00:01:33,144 --> 00:01:36,580 Look, just look up at the stars. 24 00:01:41,160 --> 00:01:43,372 The stars are angels, 25 00:01:43,373 --> 00:01:46,048 and the angels protect us. 26 00:01:46,797 --> 00:01:49,468 And you are my angel. 27 00:01:50,011 --> 00:01:51,597 I protect you. 28 00:01:51,598 --> 00:01:52,971 Mm-hmm. 29 00:01:54,186 --> 00:01:57,025 And you protect me. 30 00:02:08,465 --> 00:02:10,217 This is the arraignment 31 00:02:10,218 --> 00:02:11,888 in the related matters 32 00:02:11,889 --> 00:02:15,646 of State of Missouri vs. Gypsy Rose Blanchard 33 00:02:16,036 --> 00:02:20,698 and State of Missouri vs. Nicholas Godejohn. 34 00:02:23,411 --> 00:02:27,210 Mr. Rippy, that's your cue to read the charges. 35 00:02:27,211 --> 00:02:29,047 Thank you, Your Honor. 36 00:02:29,048 --> 00:02:33,055 The State of Missouri hereby charges Gypsy Rose Blanchard 37 00:02:33,056 --> 00:02:35,434 and Nicholas Godejohn with first-degree murder, 38 00:02:35,435 --> 00:02:39,442 pursuant to section 565.020. 39 00:02:39,443 --> 00:02:43,868 On or between June 9, 2015 40 00:02:43,869 --> 00:02:46,749 and June 14, 2015, 41 00:02:46,750 --> 00:02:50,256 the defendants did knowingly and after deliberation 42 00:02:50,257 --> 00:02:52,636 cause the death of Clauddinnea Blanchard 43 00:02:52,637 --> 00:02:54,264 by stabbing her, 44 00:02:54,265 --> 00:02:56,687 which is punishable by life imprisonment... 45 00:02:58,231 --> 00:02:59,650 Or death. 46 00:03:03,742 --> 00:03:07,207 Miss Blanchard, how do you plead? 47 00:03:22,154 --> 00:03:24,032 Not guilty. 48 00:03:30,725 --> 00:03:35,346 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 49 00:03:35,347 --> 00:03:38,561 Neighbors expressed shock about the murder 50 00:03:38,562 --> 00:03:40,565 and years of deception. 51 00:03:40,566 --> 00:03:42,986 And detectives tell us they've never seen a case 52 00:03:42,987 --> 00:03:44,698 quite like this. 53 00:03:44,699 --> 00:03:47,996 Questions still remain on the nature of the crime, 54 00:03:47,997 --> 00:03:50,710 but Gypsy Blanchard and Nicholas Godejohn 55 00:03:50,711 --> 00:03:53,131 will both face the death penalty 56 00:03:53,132 --> 00:03:55,595 if convicted of first-degree murder. 57 00:04:01,608 --> 00:04:03,443 Don't be scared, hon. 58 00:04:03,444 --> 00:04:05,447 We'll never give up on each other, 59 00:04:05,448 --> 00:04:07,537 like Bonnie and Clyde. 60 00:04:07,856 --> 00:04:09,957 W-what happened to Bonnie and Clyde in the end? 61 00:04:09,958 --> 00:04:11,502 Let's move. 62 00:04:29,163 --> 00:04:30,379 Um... 63 00:04:31,546 --> 00:04:33,505 they wouldn't really do it, would they? 64 00:04:33,885 --> 00:04:35,346 Do what? 65 00:04:36,762 --> 00:04:38,342 You know... 66 00:04:39,565 --> 00:04:41,306 um, execute me. 67 00:04:43,567 --> 00:04:45,028 They can. 68 00:04:45,560 --> 00:04:47,991 So much depends on public perception. 69 00:04:47,992 --> 00:04:51,582 If you look like a monster, they will probably seek the death penalty. 70 00:04:51,583 --> 00:04:53,920 But if you can appear sympathetic, 71 00:04:53,921 --> 00:04:55,757 they'll be more likely to go easy on you. 72 00:04:55,758 --> 00:04:58,888 That's one of the things I'm trying to help you with. 73 00:04:58,889 --> 00:05:02,052 There's a lot of evidence that doesn't look good for us, Gypsy. 74 00:05:03,106 --> 00:05:04,454 Witnesses... 75 00:05:05,653 --> 00:05:08,783 bus drivers, cab drivers, 76 00:05:08,784 --> 00:05:10,662 the waitress at the diner, 77 00:05:10,663 --> 00:05:13,876 that lady at the hotel, plus all of the text messages. 78 00:05:13,877 --> 00:05:15,673 I didn't kill her. 79 00:05:20,390 --> 00:05:24,231 Okay, um, all right. Let me ask you something else. 80 00:05:24,641 --> 00:05:28,405 We know that your mom forced you to use the wheelchair. 81 00:05:28,406 --> 00:05:30,494 But we know that you can walk, right? 82 00:05:30,495 --> 00:05:32,608 She wouldn't allow you to feed yourself, but we know you can eat. 83 00:05:32,609 --> 00:05:34,635 Do you think that there are any other things 84 00:05:34,636 --> 00:05:37,529 your mom might have told you that were wrong? 85 00:05:38,844 --> 00:05:40,429 I don't know. 86 00:05:40,430 --> 00:05:42,349 Gypsy, I've been trying to get a hold 87 00:05:42,350 --> 00:05:44,646 of your medical records so that we can see what the doctors 88 00:05:44,647 --> 00:05:46,441 said about you, not just what your mom said. 89 00:05:46,442 --> 00:05:49,615 But, um, I'm running into a lot of red tape. 90 00:05:49,616 --> 00:05:51,242 They're telling me that you signed 91 00:05:51,243 --> 00:05:53,246 some sort of power of attorney. 92 00:05:53,247 --> 00:05:55,250 Um, we might have better luck 93 00:05:55,251 --> 00:05:57,874 if a next of kin requested the records. 94 00:05:57,875 --> 00:06:00,511 So what about your dad? He's down there, right? 95 00:06:00,512 --> 00:06:02,014 In Louisiana? 96 00:06:02,015 --> 00:06:03,726 I've written and called a couple times, 97 00:06:03,727 --> 00:06:05,270 but no one answers, but maybe if you called him... 98 00:06:05,271 --> 00:06:07,150 I don't have a dad. 99 00:06:08,236 --> 00:06:11,324 It was only ever me and my mom. 100 00:06:11,325 --> 00:06:15,709 And, yes, I know... I know that she did bad things. 101 00:06:17,170 --> 00:06:18,172 But... 102 00:06:19,676 --> 00:06:21,990 But she cared about me. 103 00:06:22,765 --> 00:06:25,744 And she loved me at least. 104 00:06:26,606 --> 00:06:28,067 He didn't. 105 00:06:30,739 --> 00:06:33,327 We have to start changing the story. 106 00:06:35,290 --> 00:06:38,003 Right now the world sees you as a cold-blooded killer. 107 00:06:40,801 --> 00:06:42,679 But... but I-I couldn't have killed my mom. 108 00:06:42,680 --> 00:06:45,058 I love her so much. 109 00:06:48,525 --> 00:06:51,561 Then we need to get a hold of those medical records. 110 00:06:52,407 --> 00:06:54,911 We need people on your side, 111 00:06:54,912 --> 00:06:57,876 or the State of Missouri is going to kill you. 112 00:07:12,573 --> 00:07:15,168 Oh. Sorry. 113 00:07:15,954 --> 00:07:17,671 I'm wobbly. 114 00:07:18,334 --> 00:07:21,214 I spent my whole life in a wheelchair. 115 00:07:59,374 --> 00:08:00,877 You're gaining weight. 116 00:08:00,878 --> 00:08:02,756 Don't see that a lot in here. 117 00:08:05,554 --> 00:08:07,600 Can I ask you a favor? 118 00:08:11,315 --> 00:08:13,193 Um... 119 00:08:13,194 --> 00:08:17,201 I need to get a hold of my medical records from Louisiana, 120 00:08:17,202 --> 00:08:20,415 and I was hoping maybe you could try and get them 121 00:08:20,416 --> 00:08:21,710 because you're my new doctor. 122 00:08:21,711 --> 00:08:24,090 That's not how it works. Lie back. 123 00:08:31,671 --> 00:08:33,800 Shirt up. 124 00:08:35,665 --> 00:08:37,125 Oh. 125 00:08:38,168 --> 00:08:40,749 I think that I can get rid of this for you. 126 00:08:42,085 --> 00:08:44,380 Are you sure that's a good idea? 127 00:08:44,381 --> 00:08:46,009 You don't need it. 128 00:08:47,220 --> 00:08:49,849 Um, I've been having some aches and pains lately. 129 00:08:49,850 --> 00:08:51,979 Mostly my head and in my joints. 130 00:08:51,980 --> 00:08:55,903 And I know that sometimes that can be symptoms of infection. 131 00:08:55,904 --> 00:08:58,242 - Do you think it's related? - No. 132 00:09:02,668 --> 00:09:05,632 You just need some aspirin. 133 00:09:14,942 --> 00:09:17,499 The old doctor did that more gentle. 134 00:09:18,073 --> 00:09:21,622 I see people all day with real medical issues, 135 00:09:21,623 --> 00:09:24,255 like cancer and stabbing. 136 00:09:25,423 --> 00:09:27,466 You're one of the healthiest people in here. 137 00:09:27,467 --> 00:09:28,511 Sit up. 138 00:09:39,449 --> 00:09:42,038 Um, could I keep the tube? 139 00:09:45,840 --> 00:09:48,720 It's the last thing that I have of my mom. 140 00:09:49,810 --> 00:09:52,606 Well, it's biohazard now. 141 00:10:36,522 --> 00:10:39,318 Up against the wall! Let's go! 142 00:10:39,319 --> 00:10:41,907 Female inmates coming through! 143 00:10:41,908 --> 00:10:44,914 Move! 144 00:10:46,918 --> 00:10:49,129 Do you need to be told twice? 145 00:10:49,130 --> 00:10:50,926 Wall! 146 00:10:54,390 --> 00:10:56,729 Gypsy? Gypsy? 147 00:10:58,315 --> 00:11:00,443 I can answer the question. 148 00:11:00,444 --> 00:11:02,645 Bonnie and Clyde, they died together. 149 00:11:03,576 --> 00:11:05,245 They stuck together just like us. 150 00:11:05,246 --> 00:11:07,250 Together until the end. 151 00:11:10,632 --> 00:11:12,217 No, no. I don't want that. 152 00:11:14,557 --> 00:11:15,725 What? 153 00:11:17,980 --> 00:11:19,788 I don't wanna die! 154 00:11:20,401 --> 00:11:21,945 Hey! 155 00:11:21,946 --> 00:11:24,742 But we'll stick together, though, right? 156 00:11:24,743 --> 00:11:26,359 Jesus Christ! 157 00:11:26,360 --> 00:11:27,999 Because that's... that's why I saved you, 158 00:11:28,000 --> 00:11:30,379 is so that we could stay together. 159 00:11:32,174 --> 00:11:34,261 I said up against the wall, motherfucker. 160 00:11:34,262 --> 00:11:36,182 Move! NICK: G-Gypsy! 161 00:11:37,184 --> 00:11:39,396 Hey! What are you looking at? 162 00:11:39,397 --> 00:11:41,401 Look at the wall, asshole! 163 00:11:58,978 --> 00:12:00,787 I understand. 164 00:12:01,776 --> 00:12:04,615 It's just that you never... 165 00:12:17,181 --> 00:12:18,307 Hello? 166 00:12:18,308 --> 00:12:19,811 Lacey? 167 00:12:19,812 --> 00:12:21,105 Gypsy. 168 00:12:21,106 --> 00:12:23,109 Lacey, oh, my gosh. Hi! 169 00:12:23,110 --> 00:12:25,154 Hi. I'm so sorry I didn't call you before. 170 00:12:25,155 --> 00:12:26,908 I'm... I'm so sorry. 171 00:12:26,909 --> 00:12:28,494 I thought I would just be home so much sooner 172 00:12:28,495 --> 00:12:30,749 to be able to tell you everything in person. 173 00:12:30,750 --> 00:12:32,586 Everything on the news, like, 174 00:12:32,587 --> 00:12:34,882 that we were cheating people to get money and stuff, 175 00:12:34,883 --> 00:12:36,553 it's... it's not the whole story. 176 00:12:36,554 --> 00:12:38,765 I just... I just wanted you to know that. 177 00:12:38,766 --> 00:12:40,686 I mean, my mom... I guess she was, 178 00:12:40,687 --> 00:12:42,606 but as far as I... like, for me, 179 00:12:42,607 --> 00:12:45,779 my lawyer says it was basically a case of her, um, 180 00:12:45,780 --> 00:12:48,452 medically abusing me. 181 00:12:49,335 --> 00:12:52,794 So y-you killed her? 182 00:12:56,051 --> 00:12:59,682 Not... not like how they... they make it sound. 183 00:12:59,683 --> 00:13:01,268 I-I couldn't. 184 00:13:01,269 --> 00:13:03,148 You know that, right? 185 00:13:05,319 --> 00:13:09,661 Could you always walk? 186 00:13:10,148 --> 00:13:11,832 Like, this whole time? 187 00:13:13,335 --> 00:13:16,049 Um, can I tell you something? 188 00:13:20,683 --> 00:13:23,354 The first day that we moved in, 189 00:13:23,355 --> 00:13:25,066 ever since then, 190 00:13:25,067 --> 00:13:28,833 all I wanted was to be like you. 191 00:13:30,829 --> 00:13:32,253 And... 192 00:13:33,751 --> 00:13:37,884 And I really just need someone to talk to right now. 193 00:13:40,305 --> 00:13:42,726 I want to tell you everything. 194 00:13:42,727 --> 00:13:45,567 It's just really complicated. 195 00:13:47,529 --> 00:13:48,865 I... 196 00:13:50,535 --> 00:13:52,023 Do you think that... 197 00:13:52,539 --> 00:13:56,379 Do you think maybe you could come, I don't know, see me? 198 00:13:59,720 --> 00:14:01,179 Please? 199 00:14:01,180 --> 00:14:02,474 Um... 200 00:14:04,646 --> 00:14:05,870 Uh... 201 00:14:07,080 --> 00:14:08,873 I'll have to think about it. 202 00:14:09,322 --> 00:14:11,367 I'm... I'm sorry. 203 00:14:13,496 --> 00:14:14,749 I have to go. 204 00:14:14,750 --> 00:14:16,754 But... 205 00:14:30,364 --> 00:14:32,367 This bitch. 206 00:14:32,368 --> 00:14:34,412 Hey, one call per turn! 207 00:14:34,413 --> 00:14:36,333 You think these rules don't apply to you? 208 00:14:48,526 --> 00:14:50,957 I'm not here. Leave a message. 209 00:14:53,326 --> 00:14:56,248 This is your daughter... 210 00:14:56,249 --> 00:14:58,253 Gypsy Rose Blanchard. 211 00:14:59,589 --> 00:15:01,926 Um, I know that you don't even know me. 212 00:15:01,927 --> 00:15:05,684 But I'm, um, 213 00:15:05,685 --> 00:15:09,985 calling with just one little, tiny favor. 214 00:15:38,041 --> 00:15:40,629 I picked her up once to move her. 215 00:15:40,630 --> 00:15:42,465 Held her in my own two arms. 216 00:15:42,466 --> 00:15:44,177 The two of them sitting over there together 217 00:15:44,178 --> 00:15:45,722 laughing at us. 218 00:15:45,723 --> 00:15:48,227 Hmm, and stealing from Ronald McDonald. 219 00:15:48,228 --> 00:15:50,565 You ask me, she deserves the chair. 220 00:15:50,566 --> 00:15:53,362 And I don't mean no damn wheelchair either. 221 00:15:53,363 --> 00:15:55,617 They do it with a needle in Missouri. 222 00:15:55,618 --> 00:15:57,690 - Good. - Baby? 223 00:15:58,206 --> 00:16:00,334 This feel good to you? 224 00:16:00,335 --> 00:16:02,923 Everybody talking shit about them? 225 00:16:02,924 --> 00:16:04,425 Yes, it does. 226 00:16:04,426 --> 00:16:06,263 Fucking pissed. 227 00:16:06,264 --> 00:16:08,910 Every day that goes by, I'm more fucking pissed. 228 00:16:09,353 --> 00:16:11,231 Thinking about the two of them frauds taking advantage. 229 00:16:11,232 --> 00:16:12,734 No, they're worse than frauds. 230 00:16:12,735 --> 00:16:15,991 Emotional vampires, sucking people dry. 231 00:16:15,992 --> 00:16:18,245 Sucking their goodwill, their trust. 232 00:16:20,000 --> 00:16:22,044 You're just mad because you think 233 00:16:22,045 --> 00:16:24,048 you got everybody's number and they had you fooled 234 00:16:24,049 --> 00:16:25,969 for seven-straight years just like everybody else. 235 00:16:25,970 --> 00:16:28,348 So what if I am? Why shouldn't I be? 236 00:16:38,097 --> 00:16:39,565 She called me, you know? 237 00:16:40,441 --> 00:16:41,776 From jail. 238 00:16:42,545 --> 00:16:43,713 She did? When? 239 00:16:43,714 --> 00:16:45,029 The other day. 240 00:16:46,239 --> 00:16:47,990 It didn't even sound like her. 241 00:16:48,389 --> 00:16:50,226 I swear her voice was different. 242 00:16:52,523 --> 00:16:54,484 She wants me to come visit. 243 00:16:56,364 --> 00:16:57,667 You gonna? 244 00:17:03,963 --> 00:17:06,283 I don't know. 245 00:17:11,520 --> 00:17:13,105 What the fuck? 246 00:17:13,106 --> 00:17:15,442 - What? - I think that's my blender. 247 00:17:15,443 --> 00:17:18,123 - I lent it to Dee Dee last year. - Mom... 248 00:17:18,148 --> 00:17:19,367 What? I want it back. 249 00:17:19,368 --> 00:17:20,954 - It's mine. - The hell you doing? 250 00:17:20,955 --> 00:17:23,125 - Don't. - I'm going to get my shit. 251 00:17:23,126 --> 00:17:25,755 And if any of y'all donated your shit to these con artists, 252 00:17:25,756 --> 00:17:27,634 I suggest you do the same. 253 00:17:36,987 --> 00:17:39,198 Visiting hours start in 20 minutes. 254 00:17:39,199 --> 00:17:41,119 The following inmates please report 255 00:17:41,120 --> 00:17:43,040 to the security screening area... 256 00:17:43,041 --> 00:17:46,129 Adler, Beckham, Blanchard. 257 00:17:50,514 --> 00:17:52,475 Lacey. 258 00:18:06,401 --> 00:18:10,201 I had 'em take me to the vending machines. 259 00:18:12,642 --> 00:18:14,771 You always liked sweet stuff. 260 00:18:22,745 --> 00:18:25,374 I'm kind of nervous, Gypsy. 261 00:18:25,375 --> 00:18:28,005 Not sure what to say, you know? 262 00:18:30,803 --> 00:18:32,389 Do you remember me? 263 00:18:35,730 --> 00:18:38,067 I remember you, Dad. 264 00:18:41,616 --> 00:18:43,035 Can we sit? 265 00:19:19,191 --> 00:19:21,319 I didn't ask you to come here. 266 00:19:21,320 --> 00:19:23,032 Well, I wanted to. 267 00:19:25,538 --> 00:19:27,224 I know your mom's told you a lot of things about me. 268 00:19:27,225 --> 00:19:29,443 Please, I can't talk about her. 269 00:19:29,921 --> 00:19:33,301 No, I don't either. 270 00:19:33,302 --> 00:19:35,431 But here we are. 271 00:19:36,852 --> 00:19:40,413 Did you bring the medical records or not? 272 00:20:07,162 --> 00:20:08,581 But... 273 00:20:10,418 --> 00:20:11,879 Do you see here? 274 00:20:11,880 --> 00:20:13,841 "Mother reports that child wakes up choking 275 00:20:13,842 --> 00:20:15,469 several times a night." 276 00:20:15,470 --> 00:20:16,640 Yeah. 277 00:20:18,894 --> 00:20:20,898 Then there's this one. 278 00:20:23,862 --> 00:20:26,742 "According to mother, patient has seizures 279 00:20:26,743 --> 00:20:28,914 six times a week." 280 00:20:31,586 --> 00:20:33,464 And look here. 281 00:20:34,091 --> 00:20:38,182 "Mother says child was treated for leukemia at age three." 282 00:20:40,311 --> 00:20:42,315 Gypsy, that never happened. 283 00:20:44,444 --> 00:20:46,854 They're all like that. 284 00:20:48,077 --> 00:20:50,541 She always spoke for you. 285 00:20:56,135 --> 00:20:59,367 She always just told me to let her do all the talking. 286 00:21:00,561 --> 00:21:03,371 That was her whole tactic, you know? 287 00:21:04,026 --> 00:21:06,531 That's how she made you a prisoner. 288 00:21:08,668 --> 00:21:10,581 But at least she was there. 289 00:21:12,835 --> 00:21:14,463 She did love me. 290 00:21:16,467 --> 00:21:19,472 You... left. 291 00:21:19,473 --> 00:21:20,888 Gypsy... 292 00:21:21,978 --> 00:21:25,685 I was 17 when I married your mom. 293 00:21:26,361 --> 00:21:29,744 That's seven years younger than you are now. 294 00:21:31,205 --> 00:21:33,208 And she was a lot older. 295 00:21:33,209 --> 00:21:36,172 She was in the driver's seat, you know? 296 00:21:36,173 --> 00:21:38,009 I was a kid. 297 00:21:38,010 --> 00:21:40,766 I don't want to hear your excuses. 298 00:21:42,268 --> 00:21:43,813 I know that you left, 299 00:21:43,814 --> 00:21:45,817 and I know that you didn't love her or me. 300 00:21:45,818 --> 00:21:48,656 That's just not true. I did love you. 301 00:21:48,657 --> 00:21:50,993 Do love you, you know? 302 00:21:50,994 --> 00:21:52,997 But I... 303 00:21:52,998 --> 00:21:56,296 I didn't know how to do it. 304 00:21:56,799 --> 00:21:58,759 It was easier to just let her have you. 305 00:21:58,760 --> 00:22:02,308 For my whole entire life? 306 00:22:04,605 --> 00:22:06,358 I tried to come visit. 307 00:22:07,059 --> 00:22:09,196 Well, then you must not have tried hard enough. 308 00:22:09,197 --> 00:22:11,188 She said you couldn't handle it. 309 00:22:12,481 --> 00:22:15,417 And then she moved. Kept moving around. 310 00:22:15,418 --> 00:22:17,379 Th... there was always some reason. 311 00:22:17,380 --> 00:22:19,300 I think you should go now. Thank you for the records. 312 00:22:19,301 --> 00:22:22,472 That's all I need from you. Can you... can you please go? 313 00:22:22,473 --> 00:22:24,519 Every month I sent the checks. 314 00:22:24,520 --> 00:22:26,607 Every month, even when we were scraping for it. 315 00:22:26,608 --> 00:22:27,901 - I had to borrow. - Can I go now? 316 00:22:27,902 --> 00:22:29,529 Wait! Wait. 317 00:22:29,530 --> 00:22:30,823 Wait, wait. 318 00:22:30,824 --> 00:22:32,585 Just one second. 319 00:22:33,580 --> 00:22:34,879 Okay? 320 00:22:36,418 --> 00:22:38,840 Gypsy, please. 321 00:22:41,763 --> 00:22:43,679 I got to show you something. 322 00:22:50,822 --> 00:22:52,938 This is a few days after you were born. 323 00:22:53,703 --> 00:22:56,291 I never held a baby before. 324 00:22:59,320 --> 00:23:01,718 This is you when you were three. 325 00:23:01,719 --> 00:23:03,974 I was trying to teach you a song. 326 00:23:08,148 --> 00:23:10,581 This is you and me at the Special Olympics. 327 00:23:11,363 --> 00:23:13,000 You're eight here. 328 00:23:13,325 --> 00:23:15,120 I-I was so proud of you that day. 329 00:23:15,121 --> 00:23:18,209 That's not how I remember. That... you weren't there. 330 00:23:18,210 --> 00:23:19,963 - I was. - No, you weren't. 331 00:23:19,964 --> 00:23:21,883 Mom asked you to go, and you said no. 332 00:23:21,884 --> 00:23:23,052 That's... 333 00:23:24,097 --> 00:23:25,725 that's not true. 334 00:23:25,726 --> 00:23:27,848 I-I came. 335 00:23:29,065 --> 00:23:31,320 I gave you this flag you're holding. 336 00:23:41,320 --> 00:23:43,155 I remember the flag. 337 00:23:44,573 --> 00:23:46,075 I thought you would. 338 00:23:47,535 --> 00:23:49,438 You kept it for weeks till it broke. 339 00:23:52,738 --> 00:23:56,495 I remember thinking I should get you another one. 340 00:23:58,499 --> 00:24:00,418 But at the end, I forgot. 341 00:24:07,141 --> 00:24:09,521 I guess I forgot, too. 342 00:24:18,455 --> 00:24:20,041 Oh, Gypsy, I... 343 00:24:21,587 --> 00:24:23,404 I'm so sorry. 344 00:24:24,718 --> 00:24:28,349 I'm so, so, so, so sorry. 345 00:24:28,350 --> 00:24:30,729 I wish I had gotten to know you. 346 00:24:41,334 --> 00:24:43,171 This is a pre-trial conference 347 00:24:43,172 --> 00:24:44,674 in the matter 348 00:24:44,675 --> 00:24:48,223 of the State of Missouri vs. Gypsy Rose Blanchard 349 00:24:48,804 --> 00:24:53,025 and the State of Missouri vs. Nicholas Godejohn. 350 00:24:53,475 --> 00:24:56,364 I understand counsel has a motion to make. 351 00:24:58,494 --> 00:25:02,627 Your Honor, I've shared with the prosecutor medical records 352 00:25:02,628 --> 00:25:04,839 which show that my client was the victim 353 00:25:04,840 --> 00:25:08,973 of lifelong medical abuse at the hands of her mother. 354 00:25:10,769 --> 00:25:13,481 Dee Dee Blanchard was forcing her daughter 355 00:25:13,482 --> 00:25:15,945 since at least the age of five years old 356 00:25:15,946 --> 00:25:17,657 to pretend she was sick 357 00:25:17,658 --> 00:25:20,579 at great physical and emotional cost to my client. 358 00:25:20,580 --> 00:25:23,042 On that basis, Gypsy Rose Blanchard 359 00:25:23,043 --> 00:25:25,004 is entitled to have her trial severed 360 00:25:25,005 --> 00:25:27,092 from that of Nicholas Godejohn. 361 00:25:28,178 --> 00:25:30,014 The circumstances of this crime 362 00:25:30,015 --> 00:25:31,768 were not the same for both of them. 363 00:25:31,769 --> 00:25:33,939 She was an abused child being imprisoned and controlled 364 00:25:33,940 --> 00:25:35,776 by her mother, whereas Mr. Godejohn... 365 00:25:35,777 --> 00:25:37,939 Uh, counsel, before you get into it... 366 00:25:37,940 --> 00:25:40,205 - Sure. - Let me ask the prosecutor 367 00:25:40,230 --> 00:25:41,538 if, uh, he concurs. 368 00:25:41,539 --> 00:25:44,459 Um, I do, Your Honor. 369 00:25:44,460 --> 00:25:47,738 Miss Blanchard's, uh, circumstances differ... 370 00:25:48,803 --> 00:25:51,241 significantly from Mr. Godejohn's. 371 00:25:52,184 --> 00:25:53,327 Thank you. 372 00:25:53,896 --> 00:25:58,290 The, uh, defendant's motion for severance is granted. 373 00:25:59,249 --> 00:26:02,997 Uh, Gypsy Rose Blanchard and Nicholas Godejohn 374 00:26:02,998 --> 00:26:04,709 will now be tried separately. 375 00:26:04,710 --> 00:26:07,652 But I-I did it for Gypsy. I did it to protect... 376 00:26:07,653 --> 00:26:09,426 All right, settle down. 377 00:26:09,427 --> 00:26:12,850 Counsel, have you made a decision yet 378 00:26:12,851 --> 00:26:15,146 as to whether you intend to seek the death penalty 379 00:26:15,147 --> 00:26:17,017 against either defendant? 380 00:26:17,485 --> 00:26:19,071 We haven't, Your Honor. 381 00:26:19,072 --> 00:26:22,662 We're still reviewing the materials provided us 382 00:26:22,663 --> 00:26:25,192 by the attorney representing Miss Blanchard. 383 00:26:25,669 --> 00:26:29,049 We should be able to complete that in the coming weeks 384 00:26:29,050 --> 00:26:30,656 and come to a decision. 385 00:26:32,056 --> 00:26:34,142 That concludes the matter at hand. 386 00:26:34,143 --> 00:26:36,508 We will take a recess. 387 00:26:54,308 --> 00:26:57,690 Um, but that's good, though, right? 388 00:26:57,691 --> 00:26:59,359 They're gonna read my medical records, 389 00:26:59,360 --> 00:27:01,823 and they're not gonna give me the death penalty? 390 00:27:01,824 --> 00:27:04,787 Well, um, Gypsy, what we hope for now is a deal. 391 00:27:04,788 --> 00:27:06,833 You plead guilty, you maybe get to walk 392 00:27:06,834 --> 00:27:08,277 while you're still young. 393 00:27:09,820 --> 00:27:11,885 Guilty? But I'm not... 394 00:27:11,886 --> 00:27:15,099 But what... I'm a victim. That's what you just... 395 00:27:15,100 --> 00:27:16,771 That's what you said, right? 396 00:27:17,286 --> 00:27:18,648 Blanchard's lawyer 397 00:27:18,649 --> 00:27:21,111 says she is not a cold-blooded murderer 398 00:27:21,112 --> 00:27:22,483 but a victim 399 00:27:22,484 --> 00:27:25,537 of long-term physical and psychological abuse 400 00:27:25,538 --> 00:27:27,457 who had to break free. 401 00:27:27,458 --> 00:27:30,422 She says it's a case of self-defense. 402 00:27:30,883 --> 00:27:32,656 My client almost never got to talk. 403 00:27:32,657 --> 00:27:33,742 Not once. 404 00:27:33,743 --> 00:27:36,475 Not in any of the medical files I obtained. 405 00:27:36,476 --> 00:27:38,605 This is a case of Munchausen by proxy, 406 00:27:38,606 --> 00:27:40,233 and Gypsy is a victim... 407 00:27:45,369 --> 00:27:47,748 You know, I told her about that website 408 00:27:47,749 --> 00:27:49,334 where she met him. 409 00:27:51,256 --> 00:27:54,504 Look, she lied to us. It's okay to be mad. 410 00:27:54,505 --> 00:27:56,992 No, I'm... I'm mad at myself. 411 00:27:57,561 --> 00:27:58,979 There were so many times 412 00:27:58,980 --> 00:28:01,693 I-I feel like she told me stuff, 413 00:28:01,694 --> 00:28:04,699 and I just thought it was all in her head, 414 00:28:04,700 --> 00:28:06,919 all some fairy tale. 415 00:28:07,622 --> 00:28:09,792 But this whole time it was just right in front of us, 416 00:28:09,793 --> 00:28:12,548 and I... I didn't even see it. 417 00:28:19,395 --> 00:28:21,189 Christ, it's like she heard us. 418 00:28:23,654 --> 00:28:25,437 Are you gonna pick up? 419 00:29:24,860 --> 00:29:26,373 I was thinking. 420 00:29:27,239 --> 00:29:28,743 Yeah? 421 00:29:31,642 --> 00:29:34,606 Maybe you should go see her in there. 422 00:29:36,090 --> 00:29:37,801 Why would I do that? 423 00:29:38,763 --> 00:29:40,512 Aren't you curious? 424 00:29:41,309 --> 00:29:43,557 I mean, after all those lies? 425 00:29:44,023 --> 00:29:46,402 Don't you kind of just want to look her in the eye? 426 00:30:39,518 --> 00:30:41,365 She ain't coming. 427 00:30:56,125 --> 00:30:58,548 I don't know. Maybe I shouldn't have come either. 428 00:31:00,024 --> 00:31:02,028 Well, I'm happy that you did. 429 00:31:03,641 --> 00:31:06,021 It's really nice to see you. 430 00:31:13,159 --> 00:31:15,732 You don't have to be nervous around me. 431 00:31:17,250 --> 00:31:19,319 Still the same old Gypsy. 432 00:31:20,529 --> 00:31:22,762 I don't know who the old Gypsy was. 433 00:31:28,857 --> 00:31:31,164 You were always so nice to me, Mel. 434 00:31:32,239 --> 00:31:33,950 I used to always think, 435 00:31:33,951 --> 00:31:36,420 "I just wish that Mel could be my mom." 436 00:31:37,546 --> 00:31:39,923 And now maybe you can be, 'cause... 437 00:31:40,798 --> 00:31:42,467 'cause I need one. 438 00:31:44,597 --> 00:31:45,846 When did you know? 439 00:31:49,023 --> 00:31:50,183 Know what? 440 00:31:51,611 --> 00:31:53,020 That you could walk. 441 00:31:54,938 --> 00:31:56,829 That it was all a con, that you were taking money 442 00:31:56,830 --> 00:31:59,067 and charity from people when you didn't need it. 443 00:32:00,671 --> 00:32:01,945 Um... 444 00:32:03,405 --> 00:32:04,823 I don't know. 445 00:32:05,845 --> 00:32:07,472 I just... 446 00:32:09,522 --> 00:32:11,985 Well, I trusted her, you know? 447 00:32:12,414 --> 00:32:14,072 I mean, she was my best friend 448 00:32:14,073 --> 00:32:16,994 up until she... 449 00:32:16,995 --> 00:32:18,879 wouldn't let me grow up. 450 00:32:19,751 --> 00:32:20,922 But... 451 00:32:22,883 --> 00:32:24,634 I always really loved her. 452 00:32:26,011 --> 00:32:27,933 Then why didn't you just get up out of your chair 453 00:32:27,934 --> 00:32:29,394 and walk away? 454 00:32:36,783 --> 00:32:38,565 Why did you come here? 455 00:32:40,626 --> 00:32:44,007 I guess to see if I still recognized you. 456 00:32:46,978 --> 00:32:48,408 Do you? 457 00:32:50,436 --> 00:32:52,023 I don't know. 458 00:32:53,905 --> 00:32:55,533 I can't understand it. 459 00:32:57,660 --> 00:33:00,624 You and her all those years, all those lies. 460 00:33:01,546 --> 00:33:03,881 No version of it makes sense to me. 461 00:33:05,968 --> 00:33:06,970 Well... 462 00:33:09,266 --> 00:33:10,639 Well... 463 00:33:11,061 --> 00:33:15,152 I truly believe that everything happens for a reason. 464 00:33:15,153 --> 00:33:19,077 There is no goddamn reason this happened to you. 465 00:33:22,585 --> 00:33:24,087 There's no reason. 466 00:33:26,676 --> 00:33:28,428 Sometimes we can't make things better. 467 00:33:28,429 --> 00:33:30,283 We just gotta live through 'em. 468 00:33:36,206 --> 00:33:37,907 I guess that's right. 469 00:33:49,471 --> 00:33:51,474 I can't be your mom, Gypsy. 470 00:33:54,941 --> 00:33:56,589 You're on your own now. 471 00:34:01,245 --> 00:34:03,108 You hear what I'm saying? 472 00:34:04,651 --> 00:34:06,379 Does any of this make sense to you? 473 00:34:08,217 --> 00:34:09,553 Yeah. 474 00:34:13,086 --> 00:34:14,872 Who are you, Gypsy? 475 00:34:17,485 --> 00:34:18,806 Do you even know? 476 00:34:22,078 --> 00:34:25,125 You don't always want to be the person she made you into. 477 00:34:31,138 --> 00:34:33,726 Sometimes the only way out is through. 478 00:34:56,230 --> 00:35:01,197 _ 479 00:35:12,220 --> 00:35:15,810 Did you look up at the stars tonight? 480 00:35:19,276 --> 00:35:20,435 Hmm. 481 00:35:21,656 --> 00:35:23,826 And what did you see? 482 00:35:28,461 --> 00:35:31,550 I saw all the stars hanging up there. 483 00:35:38,565 --> 00:35:41,737 You remember that night? 484 00:35:46,038 --> 00:35:47,796 Huh. 485 00:35:48,710 --> 00:35:51,841 The Spanish moss in the trees... 486 00:35:52,968 --> 00:35:54,930 looked like ghosts. 487 00:35:56,976 --> 00:35:58,932 And it scared me. 488 00:35:59,649 --> 00:36:01,693 And I held on to you. 489 00:36:01,694 --> 00:36:03,782 Mm-hmm. 490 00:36:04,813 --> 00:36:06,982 And I told you... 491 00:36:08,191 --> 00:36:11,128 "Look at the stars 492 00:36:11,129 --> 00:36:13,759 and not the ghosts." 493 00:36:18,330 --> 00:36:20,731 Because the stars are angels... 494 00:36:24,907 --> 00:36:26,918 And the angels... 495 00:36:27,872 --> 00:36:29,456 protect us. 496 00:36:32,255 --> 00:36:34,885 And you are my angel. 497 00:36:37,432 --> 00:36:40,478 And you protect me, 498 00:36:40,479 --> 00:36:42,984 and I protect you. 499 00:36:49,999 --> 00:36:51,901 Mm. 500 00:36:52,713 --> 00:36:55,091 What's the matter, huh? 501 00:37:03,359 --> 00:37:05,487 Good night, Mom. 502 00:37:11,208 --> 00:37:13,504 Good night, baby. 503 00:37:16,928 --> 00:37:18,471 Good night. 504 00:37:23,942 --> 00:37:25,611 Oh. 505 00:37:29,494 --> 00:37:30,871 Mm. 506 00:37:33,837 --> 00:37:36,800 Don't hurt me, sweetpea. 507 00:38:31,657 --> 00:38:33,288 Okay. 508 00:38:54,745 --> 00:38:56,745 _ 509 00:41:39,118 --> 00:41:42,415 Shh... 510 00:44:04,074 --> 00:44:05,960 Gypsy? 511 00:44:06,914 --> 00:44:08,917 Who's there? 512 00:44:24,365 --> 00:44:26,577 Gypsy! 513 00:45:21,312 --> 00:45:22,773 Gypsy? 514 00:45:22,774 --> 00:45:26,404 Gypsy, let... let me in. 515 00:45:28,201 --> 00:45:30,413 Can... can you let me in, please? 516 00:46:03,522 --> 00:46:05,315 Okay, okay, okay. 517 00:46:05,316 --> 00:46:08,321 Okay. Okay. 518 00:46:10,536 --> 00:46:12,246 Um... 519 00:46:53,121 --> 00:46:55,082 Okay. 520 00:47:10,948 --> 00:47:13,619 Oh, oh. 521 00:47:21,720 --> 00:47:23,681 Sorry. 522 00:47:36,081 --> 00:47:38,210 - Ow, ow. - Oh! 523 00:47:50,861 --> 00:47:52,425 Ow! Ow, ow. 524 00:47:52,426 --> 00:47:54,785 Sorry. It's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 525 00:47:54,786 --> 00:47:56,664 It's all right, it's all right. 526 00:48:28,311 --> 00:48:30,691 Um, which one is your room? 527 00:48:32,903 --> 00:48:34,270 That one. 528 00:48:41,755 --> 00:48:43,214 Oh, I covered it up 529 00:48:43,215 --> 00:48:45,804 so you don't have to worry about it anymore. 530 00:48:57,620 --> 00:48:59,957 Um, I started packing. 531 00:49:10,311 --> 00:49:14,443 I'm so excited that you're taking me on an adventure! 532 00:49:14,444 --> 00:49:17,992 Well, you are my princess, right? 533 00:49:17,993 --> 00:49:19,453 And you're my prince. 534 00:49:19,454 --> 00:49:21,165 That's why you came to save me, right? 535 00:49:21,166 --> 00:49:22,168 Yep. 536 00:49:22,568 --> 00:49:23,796 I knew you would. 537 00:49:53,397 --> 00:49:54,649 Oh. 538 00:49:56,946 --> 00:49:58,239 Um... 539 00:50:08,469 --> 00:50:10,890 Um... 540 00:50:17,278 --> 00:50:19,240 Okay. 541 00:50:48,340 --> 00:50:50,072 D-did you... 542 00:50:51,305 --> 00:50:52,874 Basically. 543 00:51:06,628 --> 00:51:08,631 Welcome to the rest of your life. 544 00:52:24,909 --> 00:52:28,295 Hi, um, I'd like to call a taxi, please. 545 00:52:28,833 --> 00:52:31,838 It's a street called West Volunteer Way. 546 00:52:31,839 --> 00:52:33,300 Do you know where that is? 547 00:52:33,968 --> 00:52:35,428 It's a pink house. 548 00:52:35,429 --> 00:52:37,263 Yes. Mm-hmm. 549 00:52:37,976 --> 00:52:39,854 Okay, and how long do you think that'll be? 550 00:52:41,734 --> 00:52:43,060 Okay. 551 00:52:43,947 --> 00:52:45,616 Great. Thank you. 552 00:53:02,609 --> 00:53:03,861 Good babies. 553 00:53:16,011 --> 00:53:17,889 Go on, you two. 554 00:53:17,890 --> 00:53:20,769 Be free. 555 00:54:36,171 --> 00:54:39,009 Are you sure you still wanna do this, babe? 556 00:54:47,736 --> 00:54:48,977 Hon? 557 00:54:49,698 --> 00:54:51,577 I'm ready to go. 558 00:57:44,798 --> 00:57:48,427 _ 559 00:57:48,428 --> 00:57:50,428 _ 560 00:57:51,449 --> 00:57:56,444 _ 561 00:57:59,429 --> 00:58:01,371 _ 562 00:58:01,372 --> 00:58:07,216 _ 37983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.