All language subtitles for The Resident S02E22

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:02,236 Scrub in with The Resident. 2 00:00:02,270 --> 00:00:04,305 This is a business. It's not a charity. 3 00:00:04,338 --> 00:00:06,240 Catch all-new episodes Mondays, 4 00:00:06,274 --> 00:00:08,209 and check out our other Fox programs-- 5 00:00:08,242 --> 00:00:11,712 9-1-1, Lethal Weapon, and Empire. 6 00:00:11,745 --> 00:00:13,981 We lost Empire, but we are still here. 7 00:00:14,014 --> 00:00:15,583 Only on Fox. 8 00:00:17,017 --> 00:00:18,352 Previously on The Resident... 9 00:00:18,386 --> 00:00:19,453 NIC: Does she know you're in love with her? 10 00:00:19,487 --> 00:00:21,889 I am her teacher, her mentor. To be anything else 11 00:00:21,922 --> 00:00:24,225 would cross a line that I would never cross. 12 00:00:24,258 --> 00:00:26,260 Nic, I know we have new boundaries, 13 00:00:26,294 --> 00:00:27,995 but I am here for you. 14 00:00:28,028 --> 00:00:29,397 My kidneys will never work again. 15 00:00:29,430 --> 00:00:30,998 You have to stay on dialysis. 16 00:00:31,031 --> 00:00:32,566 There's got to be another option. 17 00:00:32,600 --> 00:00:35,069 MAN: Sorry. Nothing I can do until the donor calls back 18 00:00:35,103 --> 00:00:36,504 -to schedule his follow-up. -Kyle's a match? 19 00:00:36,537 --> 00:00:38,206 It's not that you can't 20 00:00:38,239 --> 00:00:41,342 give Jessie your kidney. It's that you won't. Get out. 21 00:00:41,375 --> 00:00:42,876 I've got a way to help Jessie. 22 00:00:42,910 --> 00:00:45,146 How far are you willing to go to save your sister's life? 23 00:00:47,615 --> 00:00:51,219 -(echoing): * Oh, Huncho did this? * -* DJ Durel! * 24 00:00:51,252 --> 00:00:53,621 -* Steppin' up * -* Up * 25 00:00:53,654 --> 00:00:56,124 -* Always take the risk, living life * -* Up, up, life * 26 00:00:56,157 --> 00:00:58,859 -* Go hard and don't quit * -* Go hard * 27 00:00:58,892 --> 00:01:00,128 * Drip, splash like the ice on the wrist * 28 00:01:00,161 --> 00:01:01,562 * Brr, brr, brr, brr * 29 00:01:01,595 --> 00:01:03,697 * That's a call I can't miss * 30 00:01:03,731 --> 00:01:05,966 -* Brr, hello * -* Set my goals like a go, hit the switch * 31 00:01:05,999 --> 00:01:08,636 -* Go, go * -* Work, work, work, check it off the checklist * 32 00:01:08,669 --> 00:01:09,970 -* Work, work, work * -* In a position to win * 33 00:01:10,003 --> 00:01:11,772 -* Win * -* In a position to go * 34 00:01:11,805 --> 00:01:13,441 -* Uh * -* In a position to win * 35 00:01:13,474 --> 00:01:15,876 -* In a position to go * -* Uh, uh, uh... * 36 00:01:15,909 --> 00:01:19,313 (whooping) Doc Bell, I'm two shots away 37 00:01:19,347 --> 00:01:21,749 from jumping on my new Gulfstream to Sin City, 38 00:01:21,782 --> 00:01:23,551 so say what you came to say. 39 00:01:23,584 --> 00:01:25,353 -Your father was a great man. -The best! 40 00:01:27,155 --> 00:01:28,556 His generous donations over the past 20 years 41 00:01:28,589 --> 00:01:31,292 have been vital to Chastain's financial health. 42 00:01:31,325 --> 00:01:33,093 -I would love... -And you think you can party your ass 43 00:01:33,127 --> 00:01:35,095 -into a big fat check again? -Diego, I'm-I'm just here 44 00:01:35,129 --> 00:01:36,497 to build a relationship with you 45 00:01:36,530 --> 00:01:38,065 the same way I did with your dad. 46 00:01:38,098 --> 00:01:40,901 He left you his fortune after he passed 47 00:01:40,934 --> 00:01:43,837 because he believed you would do great things. 48 00:01:43,871 --> 00:01:47,408 -What, five million? -Eight million. 49 00:01:47,441 --> 00:01:49,610 Doctor, eight million sound fair to you? 50 00:01:49,643 --> 00:01:52,446 Eight million saves a lot of lives. 51 00:01:53,547 --> 00:01:57,185 (both laugh) 52 00:01:57,218 --> 00:02:00,254 You never respected me when my dad was alive. 53 00:02:00,288 --> 00:02:02,122 I was invisible to you. 54 00:02:02,156 --> 00:02:04,292 So what, now you want some of my gold? 55 00:02:06,360 --> 00:02:08,362 (people gasping) 56 00:02:08,396 --> 00:02:10,764 Let's see if the doctor can dance. 57 00:02:10,798 --> 00:02:13,667 (laughing): Oh, oh! 58 00:02:13,701 --> 00:02:15,135 (laughter continues) 59 00:02:15,169 --> 00:02:17,838 Come on. Come on. 60 00:02:17,871 --> 00:02:21,309 (sighs) "Three marriages 61 00:02:21,342 --> 00:02:24,778 "and the only seed of mine that can find its way to an egg 62 00:02:24,812 --> 00:02:27,281 is that jackass. What are the odds?" 63 00:02:27,315 --> 00:02:30,851 Your father's words, not mine. 64 00:02:30,884 --> 00:02:33,987 In hospice, the last thing he said to me was, "Randolph, 65 00:02:34,021 --> 00:02:35,989 "children are a poor man's riches. 66 00:02:36,023 --> 00:02:40,027 My son is a rich man's biggest failure." 67 00:02:42,730 --> 00:02:44,232 Enjoy Vegas, kid. 68 00:02:44,265 --> 00:02:46,166 Hope you have better luck than your father did. 69 00:02:46,200 --> 00:02:47,801 -* In a position to win * -* Win * 70 00:02:47,835 --> 00:02:49,670 -* In a position to go * -* Go * 71 00:02:49,703 --> 00:02:51,071 -* In a position to win * -* Win... * 72 00:02:51,104 --> 00:02:53,341 That was awesome! Screw that kid! 73 00:02:53,374 --> 00:02:54,908 So who's the next richie on our list, huh? 74 00:02:54,942 --> 00:02:58,246 Diego was the list. 75 00:02:58,279 --> 00:03:01,482 ("Just Like Heaven" by The Cure playing) 76 00:03:01,515 --> 00:03:03,884 Is this dartboard smaller than usual? 77 00:03:03,917 --> 00:03:06,520 Maybe you're just larger than life 78 00:03:06,554 --> 00:03:08,489 so everything else seems really tiny. 79 00:03:08,522 --> 00:03:10,224 Are you trying to seduce me? 80 00:03:10,258 --> 00:03:12,926 -Is it working? -It is. 81 00:03:12,960 --> 00:03:15,162 -Oh. -Mm. 82 00:03:15,195 --> 00:03:16,830 (Jessica giggles) 83 00:03:16,864 --> 00:03:19,367 * Show me, show me, show me how you do that... * 84 00:03:19,400 --> 00:03:21,402 66% of relationships fizzle. 85 00:03:21,435 --> 00:03:23,704 45% of marriages implode. 86 00:03:23,737 --> 00:03:26,073 -Hmm. -Hmm. Why does anyone bother? 87 00:03:26,106 --> 00:03:29,176 People love to spoon, and this requires a partner. 88 00:03:29,209 --> 00:03:30,678 High price for a cuddle. 89 00:03:30,711 --> 00:03:32,246 Another round? 90 00:03:32,280 --> 00:03:34,181 I'd love to, but I got to roll. 91 00:03:34,214 --> 00:03:36,517 I'm headed to Osteria Frankie 92 00:03:36,550 --> 00:03:39,052 to meet a woman whose brilliance almost matches mine. 93 00:03:39,086 --> 00:03:42,756 Mm. May your egos have a wonderful time spooning. 94 00:03:46,059 --> 00:03:47,561 SMOOK: I'm telling you! 95 00:03:47,595 --> 00:03:50,731 True story. The guy had a machete gash in his neck 96 00:03:50,764 --> 00:03:52,199 and wouldn't let anyone touch him. 97 00:03:52,232 --> 00:03:53,967 -(chuckles) -That's insane. 98 00:03:54,001 --> 00:03:55,769 So... so, what'd they do? 99 00:03:55,803 --> 00:03:58,539 Told him what you tell every patient who refuses stitches. 100 00:03:58,572 --> 00:04:00,574 -Suture self. -(both laugh) 101 00:04:00,608 --> 00:04:03,311 Yes, I'm kind of on fire tonight. 102 00:04:03,344 --> 00:04:04,878 Uh, you want another drink? 103 00:04:04,912 --> 00:04:07,214 -Uh, sloe gin fizz, no ice. -Oh. 104 00:04:07,247 --> 00:04:10,718 * Spinning on that dizzy edge... * 105 00:04:10,751 --> 00:04:12,986 Another beer? 106 00:04:13,020 --> 00:04:14,154 Sure. 107 00:04:14,187 --> 00:04:16,156 * Dreamed of all the different ways... * 108 00:04:16,189 --> 00:04:19,259 -Song? -(sputters) Sure. 109 00:04:19,293 --> 00:04:20,928 Anything but the '80s. 110 00:04:20,961 --> 00:04:22,763 What do you got against the '80s, man? 111 00:04:22,796 --> 00:04:24,632 (chuckles) What do you like about the '80s? 112 00:04:24,665 --> 00:04:26,834 Uh, it's a Nic thing, which used to make it my thing. 113 00:04:26,867 --> 00:04:29,269 (chuckles) 114 00:04:29,303 --> 00:04:31,805 I heard she was gonna swing by tonight. 115 00:04:31,839 --> 00:04:33,607 Do you have any idea where she is? 116 00:04:33,641 --> 00:04:36,610 Nope. 117 00:04:36,644 --> 00:04:39,447 * You lost and lonely * 118 00:04:39,480 --> 00:04:44,284 * You just like heaven. * 119 00:04:45,853 --> 00:04:47,254 (sighs) 120 00:04:47,287 --> 00:04:49,089 Alec, what are we doing here? 121 00:04:49,122 --> 00:04:50,624 I told you, a transplant expert. 122 00:04:50,658 --> 00:04:52,626 Right. But it's midnight. 123 00:04:52,660 --> 00:04:54,294 You meet him when you can. 124 00:04:56,129 --> 00:04:57,331 (knocking on door) 125 00:05:00,000 --> 00:05:02,370 -Dr. Shaw. -Mr. Festervan, 126 00:05:02,403 --> 00:05:04,237 thank you so much for coming. 127 00:05:06,640 --> 00:05:09,109 -This is the friend I told you about. -Nic. 128 00:05:09,142 --> 00:05:13,381 Hello. I'm so sorry your sister's in kidney failure. 129 00:05:13,414 --> 00:05:15,182 But I think 130 00:05:15,215 --> 00:05:17,284 -I may be able to help you. -Well, 131 00:05:17,317 --> 00:05:19,119 we haven't been able to get her on Chastain's transplant list. 132 00:05:19,152 --> 00:05:20,621 What hospital do you work with? 133 00:05:20,654 --> 00:05:23,724 I don't work with any hospital. 134 00:05:26,326 --> 00:05:29,730 O-Okay, w-what's going on here? 135 00:05:29,763 --> 00:05:31,399 You haven't told her? 136 00:05:35,503 --> 00:05:37,838 I'm an organ broker. 137 00:05:37,871 --> 00:05:40,408 I'm here to sell you a kidney. 138 00:05:40,441 --> 00:05:42,042 (exhales) 139 00:05:55,723 --> 00:05:58,559 An organ broker? What the hell were you thinking? 140 00:05:58,592 --> 00:06:01,595 -I want you to know all your options. -That is not an option. 141 00:06:01,629 --> 00:06:02,896 Desperate people are exploited enough 142 00:06:02,930 --> 00:06:04,331 without us hocking their organs 143 00:06:04,364 --> 00:06:05,899 -for cash. I mean, come on. -Wait a minute. 144 00:06:05,933 --> 00:06:08,068 Wait a minute. It doesn't have to be like that. 145 00:06:08,101 --> 00:06:09,937 What you are suggesting is a crime. 146 00:06:09,970 --> 00:06:11,505 That doesn't mean it's wrong. 147 00:06:11,539 --> 00:06:13,040 There are countries where this is legal. 148 00:06:13,073 --> 00:06:14,875 And if done the right way, it can help 149 00:06:14,908 --> 00:06:16,577 both the donor and the recipient survive. 150 00:06:16,610 --> 00:06:18,345 We both know Jessie needs this kidney. 151 00:06:18,378 --> 00:06:21,014 Don't tell me what my sister needs. 152 00:06:21,048 --> 00:06:23,283 I trust Elliot. 153 00:06:24,317 --> 00:06:25,653 You should, too. 154 00:06:27,655 --> 00:06:29,423 You've done this before. 155 00:06:29,457 --> 00:06:31,358 Yes, I have. 156 00:06:31,391 --> 00:06:34,027 -Wow. -Nic, thousands of people die each year 157 00:06:34,061 --> 00:06:36,864 waiting for a kidney. 158 00:06:36,897 --> 00:06:40,100 I just don't want your sister to be one of them. 159 00:06:42,135 --> 00:06:44,638 I'm not buying a kidney. 160 00:06:45,673 --> 00:06:47,941 Good. 161 00:06:47,975 --> 00:06:49,977 Because you just burned the bridge to the one person 162 00:06:50,010 --> 00:06:52,345 in Atlanta who could get one for Jessie. 163 00:06:55,148 --> 00:06:57,150 (scoffs) 164 00:07:02,523 --> 00:07:05,559 How you doing? 165 00:07:05,593 --> 00:07:07,561 I'm acing dialysis. (chuckles) 166 00:07:07,595 --> 00:07:10,564 Even made some friends. And one enemy. 167 00:07:10,598 --> 00:07:12,132 Oh. 168 00:07:14,635 --> 00:07:17,738 I won't ask. (laughs) 169 00:07:17,771 --> 00:07:19,372 I want to show you something. 170 00:07:21,274 --> 00:07:23,544 My 60-day sobriety chip. 171 00:07:25,178 --> 00:07:27,180 I just got it today. 172 00:07:27,214 --> 00:07:29,316 My sponsor dropped it off. 173 00:07:29,349 --> 00:07:31,418 You're crushing it. 174 00:07:31,451 --> 00:07:34,021 I couldn't have done any of this without you. 175 00:07:36,023 --> 00:07:38,458 Your light got me through this darkness, Nic. 176 00:07:41,194 --> 00:07:44,197 In four months, you'll be eligible for a kidney. 177 00:07:46,233 --> 00:07:48,669 When I get a kidney... 178 00:07:48,702 --> 00:07:51,672 Maybe you'll finally stop falling asleep 179 00:07:51,705 --> 00:07:53,306 during our movie nights. 180 00:07:53,340 --> 00:07:55,342 Deal. 181 00:07:56,510 --> 00:07:58,478 So proud of you. 182 00:07:58,512 --> 00:08:01,348 Me too. 183 00:08:01,381 --> 00:08:04,451 GRAYSON: Excuse me! Excuse me. Excuse me. 184 00:08:04,484 --> 00:08:06,353 How'd the board take the news about our money sitch? 185 00:08:06,386 --> 00:08:08,989 Stop talking. 186 00:08:09,022 --> 00:08:11,291 You didn't tell them. Ah, I get it now. 187 00:08:11,324 --> 00:08:13,126 Thanks for keeping me in the loop. 188 00:08:13,160 --> 00:08:14,528 The loop? 189 00:08:14,562 --> 00:08:17,230 You want to be in the loop? 190 00:08:17,264 --> 00:08:20,400 Chastain has received over $95 million 191 00:08:20,433 --> 00:08:23,403 in donations per year over the last decade. 192 00:08:23,436 --> 00:08:25,573 In the last eight months, that's down 40%. 193 00:08:25,606 --> 00:08:27,474 Yikes. Why is that? 194 00:08:27,507 --> 00:08:31,745 Lane Hunter plus QuoVadis equals disaster. 195 00:08:31,779 --> 00:08:34,715 And where are we with the new wealth-screening software? 196 00:08:34,748 --> 00:08:36,817 Locked and loaded, Chief. Already identifying 197 00:08:36,850 --> 00:08:39,219 rich patients at Chastain who could be potential donors. 198 00:08:39,252 --> 00:08:41,454 Check it out. Spit out three names this morning. 199 00:08:44,792 --> 00:08:47,394 Oh, Grayson, one of these patients died, 200 00:08:47,427 --> 00:08:50,530 and the others are not... they're not rich enough. 201 00:08:50,564 --> 00:08:52,532 These are minnows. 202 00:08:52,566 --> 00:08:54,568 We need a whale. 203 00:08:56,870 --> 00:08:58,205 (phone ringing) 204 00:08:58,238 --> 00:08:59,840 (grunts softly) 205 00:08:59,873 --> 00:09:01,141 (birds chirping) 206 00:09:08,949 --> 00:09:10,117 (clears throat) 207 00:09:10,150 --> 00:09:12,119 (quietly): Hello? 208 00:09:12,152 --> 00:09:14,855 Mina... 209 00:09:14,888 --> 00:09:16,289 you will never guess what landed. 210 00:09:16,323 --> 00:09:18,726 Dextrocardia with situs inversus. 211 00:09:18,759 --> 00:09:22,195 This man's heart is literally on the right side of his chest, 212 00:09:22,229 --> 00:09:24,464 which, obviously, is not the right side. 213 00:09:24,497 --> 00:09:27,534 (club strikes ball in distance) 214 00:09:27,567 --> 00:09:29,770 Okafor, are you there? 215 00:09:29,803 --> 00:09:31,772 I think so. 216 00:09:31,805 --> 00:09:33,540 Well, day off be damned. Get your butt in here 217 00:09:33,573 --> 00:09:34,942 and scrub in for this CABG. 218 00:09:34,975 --> 00:09:36,944 We may never see another one like it. 219 00:09:36,977 --> 00:09:38,746 (exhales) 220 00:09:38,779 --> 00:09:40,781 TAYLOR: This was my fault. 221 00:09:42,950 --> 00:09:46,687 (grunts) Are you okay? 222 00:09:47,955 --> 00:09:50,323 I swerved too late. 223 00:09:50,357 --> 00:09:52,726 Left or right, couldn't decide. 224 00:09:52,760 --> 00:09:54,061 My bad. 225 00:09:54,094 --> 00:09:55,896 MINA: Oh, God. 226 00:09:55,929 --> 00:09:59,667 -(grunting) -Think you might be bleeding internally. 227 00:09:59,700 --> 00:10:01,468 -TAYLOR: I'm what? -Who? 228 00:10:02,670 --> 00:10:04,137 I have no idea. 229 00:10:04,171 --> 00:10:06,406 I'm sending you my location. 230 00:10:06,439 --> 00:10:08,141 Get an ambulance, now. 231 00:10:12,145 --> 00:10:14,447 -IRVING: What do we got? -34-year-old male 232 00:10:14,481 --> 00:10:17,851 with crush injuries, deep leg laceration, BP 85/60, 233 00:10:17,885 --> 00:10:20,487 -heart rate 130. -Okay. Trauma bay nine. 234 00:10:20,520 --> 00:10:21,955 NOLAN: I need the ultrasound. 235 00:10:21,989 --> 00:10:23,156 Is this the end? 236 00:10:23,190 --> 00:10:25,158 It is likely not the end. 237 00:10:25,192 --> 00:10:27,460 (clears throat) One, two, three. 238 00:10:27,494 --> 00:10:30,097 (grunts) Sh-Should I call my mom? 239 00:10:30,130 --> 00:10:32,432 Is it the right time or too soon? I don't want her to worry, 240 00:10:32,465 --> 00:10:34,668 -but I think she deserves to know. -DEVON: Okay, 241 00:10:34,702 --> 00:10:37,104 -diffuse abdominal tenderness. -Decreased breath sounds on his left side. 242 00:10:37,137 --> 00:10:39,172 Maybe one of you should call. Is-is that uh, 243 00:10:39,206 --> 00:10:41,274 better or worse, hearing from a doctor? 244 00:10:41,308 --> 00:10:43,643 -Uh, better or worse? Okay. -MINA: Taylor, you need to calm down. 245 00:10:43,677 --> 00:10:45,679 Looking for internal injuries. 246 00:10:47,881 --> 00:10:49,616 -Whose suit is that? -TAYLOR: I was playing a night round. 247 00:10:49,649 --> 00:10:52,119 -IRVING: Yeah. -I should've stuck to the day. 248 00:10:52,152 --> 00:10:53,821 It's just a bad call by me. 249 00:10:53,854 --> 00:10:55,188 It's just, I was so busy, that I... you know, 250 00:10:55,222 --> 00:10:56,690 and I-I can't think. 251 00:10:56,724 --> 00:10:58,658 I'm so sorry, I-I didn't mean to... I hit you, I... 252 00:10:58,692 --> 00:11:00,027 How do you even play at night? 253 00:11:00,060 --> 00:11:01,795 Oh, glow-in-the-dark balls. 254 00:11:01,829 --> 00:11:02,996 -It's pretty awesome. Yeah. -IRVING: Oh, cool. 255 00:11:03,030 --> 00:11:04,231 Why were you there? 256 00:11:04,264 --> 00:11:06,366 His intestines are in his chest. 257 00:11:06,399 --> 00:11:07,701 MINA: Diaphragm rupture. 258 00:11:07,735 --> 00:11:10,003 I'll prep the OR. 259 00:11:10,037 --> 00:11:11,238 (Taylor grunting) 260 00:11:13,874 --> 00:11:16,376 You're bleeding. You could have a significant head injury. 261 00:11:16,409 --> 00:11:18,211 I need to check you out. 262 00:11:18,245 --> 00:11:20,513 What on earth happened last night? 263 00:11:21,548 --> 00:11:23,416 I don't remember. 264 00:11:26,619 --> 00:11:28,956 DEVON: Okay, here we go. Follow my finger. 265 00:11:31,191 --> 00:11:32,726 Nice. 266 00:11:34,294 --> 00:11:36,764 All right, clench your jaw and hold still. 267 00:11:37,965 --> 00:11:39,833 Puff out your cheeks. 268 00:11:39,867 --> 00:11:41,735 (air squeaks through lips) 269 00:11:41,769 --> 00:11:44,204 Cranial nerves intact. 270 00:11:44,237 --> 00:11:46,639 I'm gonna take a look at that head wound. 271 00:11:48,208 --> 00:11:50,778 Okay. What's the last thing you remember? 272 00:11:50,811 --> 00:11:52,212 Drinking with the Raptor. 273 00:11:52,245 --> 00:11:54,081 I ordered another round of drinks, 274 00:11:54,114 --> 00:11:55,715 and he had to go leave 275 00:11:55,749 --> 00:11:57,851 to be with his brilliant one-night stand. 276 00:11:57,885 --> 00:12:00,287 Ah, so you drank that last round by yourself? 277 00:12:00,320 --> 00:12:01,688 No. Someone else joined me. 278 00:12:01,721 --> 00:12:04,391 I just... don't remember who. 279 00:12:04,424 --> 00:12:05,725 Maybe the guy from the golf course? 280 00:12:05,759 --> 00:12:08,261 -Definitely not him. -So, we have heavy drinking 281 00:12:08,295 --> 00:12:09,629 with a mystery person 282 00:12:09,662 --> 00:12:11,631 and a late-night stroll on a golf course. 283 00:12:11,664 --> 00:12:13,133 None of that sounds like you. 284 00:12:13,166 --> 00:12:14,301 I don't lose control. 285 00:12:14,334 --> 00:12:15,969 I have never behaved this way. 286 00:12:16,003 --> 00:12:17,971 Well, while you figure out why you went off the rails, 287 00:12:18,005 --> 00:12:20,040 I will figure out why you have mild amnesia. 288 00:12:20,073 --> 00:12:21,608 I need to rule out a bleed. 289 00:12:21,641 --> 00:12:23,110 I got to keep you for observation. 290 00:12:23,143 --> 00:12:25,813 And that means no reading, no watching 291 00:12:25,846 --> 00:12:27,247 and no thinking. 292 00:12:27,280 --> 00:12:28,949 Are you putting me on brain rest? 293 00:12:28,982 --> 00:12:30,250 DEVON: Yes. 294 00:12:30,283 --> 00:12:32,752 AUSTIN: He knows of which he speaks. 295 00:12:32,786 --> 00:12:35,388 I don't say this often, but do what Pravesh tells you. 296 00:12:35,422 --> 00:12:37,457 MINA: Okay, there is no way I am sitting here 297 00:12:37,490 --> 00:12:39,459 while you go operate on a man who has his heart 298 00:12:39,492 --> 00:12:42,329 on the wrong side of his chest. I'm fine, and I'm scrubbing in. 299 00:12:42,362 --> 00:12:44,932 You cuff her to the bed if need be. 300 00:12:46,333 --> 00:12:49,136 You approach this bed with restraints... 301 00:12:49,169 --> 00:12:51,238 I will end you. 302 00:12:51,271 --> 00:12:53,306 Just relax. 303 00:12:54,341 --> 00:12:55,775 Hold still. 304 00:12:59,012 --> 00:13:01,581 Are you ready for your smile to match mine? 305 00:13:01,614 --> 00:13:05,185 Wealth screening software flagged a bona fide Moby-Dick. 306 00:13:05,218 --> 00:13:06,619 Born in Boise. 307 00:13:06,653 --> 00:13:08,755 Paralegal. Rents a place in Grant Park. 308 00:13:08,788 --> 00:13:10,323 Sagittarius. 309 00:13:10,357 --> 00:13:12,592 Are you pitching me a whale or your replacement? 310 00:13:12,625 --> 00:13:14,627 I'm pitching you someone who won big. 311 00:13:14,661 --> 00:13:16,864 -Won what big? -The lottery, baby. 312 00:13:16,897 --> 00:13:19,132 His name's Taylor Emeye. 313 00:13:24,404 --> 00:13:25,839 Dr. Nolan. 314 00:13:25,873 --> 00:13:28,508 Just... hang on one second. 315 00:13:32,345 --> 00:13:34,647 Mr. Emeye, I'm Dr. Randolph Bell, 316 00:13:34,681 --> 00:13:37,951 Chief of Surgery and CEO here at Chastain Park Memorial. 317 00:13:37,985 --> 00:13:40,520 Hi, Dr. Bell. Is-is something wrong? 318 00:13:40,553 --> 00:13:42,789 No, no, not at all. I just wanted to let you know 319 00:13:42,822 --> 00:13:45,325 that I will be scrubbing in with one of our very top surgeons 320 00:13:45,358 --> 00:13:47,861 on your operation today, and you'll be recovering 321 00:13:47,895 --> 00:13:49,229 in our VIP wing. 322 00:13:49,262 --> 00:13:52,699 Would you prefer a suite that favors sunrise or sunset? 323 00:13:53,733 --> 00:13:55,802 Sunrise or sunset? 324 00:13:55,835 --> 00:13:59,006 Sunrise or sunset, sunrise or sunset, sunrise or sunset, 325 00:13:59,039 --> 00:14:00,840 sunrise or sunset, sunrise or... 326 00:14:00,874 --> 00:14:03,143 You don't have to decide now. 327 00:14:03,176 --> 00:14:05,178 Okay? W-We will see you after. 328 00:14:05,212 --> 00:14:06,746 Okay. 329 00:14:06,779 --> 00:14:08,415 Dr. Bell. 330 00:14:08,448 --> 00:14:10,183 For you to advertise me 331 00:14:10,217 --> 00:14:11,885 as one of the elite surgeons at this hospital is... 332 00:14:11,919 --> 00:14:14,287 No, I wasn't talking about you. 333 00:14:20,860 --> 00:14:22,429 You got something on your mind? 334 00:14:22,462 --> 00:14:25,165 AUSTIN: As a locum tenens, these eyes have seen a lot 335 00:14:25,198 --> 00:14:27,200 of CEOs of a lot of hospitals 336 00:14:27,234 --> 00:14:30,070 do a lot of things in the name of financial solvency. 337 00:14:30,103 --> 00:14:31,871 This going somewhere? 338 00:14:31,905 --> 00:14:33,406 Well, let's start with staff cuts. 339 00:14:33,440 --> 00:14:36,076 You fired Jana Cervantes-- my favorite scrub nurse-- 340 00:14:36,109 --> 00:14:38,578 and replaced her with a less-expensive imposter. 341 00:14:38,611 --> 00:14:40,880 Said nurse is in the room. 342 00:14:43,951 --> 00:14:45,785 And she shouldn't be. 343 00:14:45,818 --> 00:14:47,387 Exactly my point. 344 00:14:47,420 --> 00:14:49,789 But the bright red flag on the field is: 345 00:14:49,822 --> 00:14:52,292 why am I in here with you when we both know Nolan 346 00:14:52,325 --> 00:14:54,561 could easily handle this cut and run? 347 00:14:54,594 --> 00:14:57,264 Now, I smell wealth screenings. 348 00:14:57,297 --> 00:14:58,865 And if you would stoop to software 349 00:14:58,898 --> 00:15:01,401 to spy on your patients, then I have to ask: 350 00:15:01,434 --> 00:15:04,071 how much is your boy Taylor worth, 351 00:15:04,104 --> 00:15:06,974 and how deep of a hole is Chastain in? 352 00:15:07,007 --> 00:15:09,376 -BELL: Barking in the dark. -Well, I know what I see. 353 00:15:09,409 --> 00:15:13,713 -BELL: Well, let me educate you. -And what I see is confusing. 354 00:15:13,746 --> 00:15:16,683 Is it me, or does your golden goose have abnormal lungs? 355 00:15:29,662 --> 00:15:32,099 (sighs) Brain rest not going well? 356 00:15:32,132 --> 00:15:34,134 How could someone not think? 357 00:15:34,167 --> 00:15:37,570 Even thinking about not thinking constitutes as thinking. 358 00:15:37,604 --> 00:15:39,339 Hear there was an incident with a hospital gown. 359 00:15:39,372 --> 00:15:42,509 God. Itchy, tortuous fabric that will never touch this skin. 360 00:15:44,177 --> 00:15:45,478 Brought you these. 361 00:15:45,512 --> 00:15:47,947 (laughs softly) 362 00:15:47,981 --> 00:15:50,650 You are a godsend. 363 00:15:50,683 --> 00:15:52,285 Wait, did you see this? 364 00:15:52,319 --> 00:15:53,853 No. What is it? 365 00:15:53,886 --> 00:15:55,622 A dry cleaning tag. 366 00:15:57,957 --> 00:15:59,792 I think you're wearing Bell's suit. 367 00:15:59,826 --> 00:16:02,595 God. I should have put on the hospital gown. 368 00:16:02,629 --> 00:16:04,964 Okay, so you end up in Bell's suit 369 00:16:04,998 --> 00:16:07,034 at the end of a wild night. 370 00:16:07,067 --> 00:16:09,502 Clearly, you have some things to get off your chest. 371 00:16:09,536 --> 00:16:11,504 (chuckles) No, you're wrong. I'm fine. 372 00:16:11,538 --> 00:16:12,905 (pager beeps) 373 00:16:17,077 --> 00:16:20,547 The dialysis center's paging me. Something's wrong. 374 00:16:20,580 --> 00:16:22,715 Go. If you need anything, I'm here for you, too. 375 00:16:22,749 --> 00:16:24,051 (sighs) Thanks. 376 00:16:29,989 --> 00:16:31,824 (quietly): What the hell? 377 00:16:33,760 --> 00:16:34,827 What's going on? 378 00:16:34,861 --> 00:16:36,463 (wheezing) I feel like I'm drowning. 379 00:16:36,496 --> 00:16:38,065 Why are you doing an echocardiogram? 380 00:16:38,098 --> 00:16:40,167 WILLIAMS: (sighs) She got a unit of blood 381 00:16:40,200 --> 00:16:42,135 -with dialysis. -That shouldn't be enough to tip her 382 00:16:42,169 --> 00:16:43,836 -into pulmonary edema. -It shouldn't be, 383 00:16:43,870 --> 00:16:47,040 but I'm afraid she has, uh, a reduced ejection fraction. 384 00:16:47,074 --> 00:16:48,708 -(sighs) -(wheezing) 385 00:16:48,741 --> 00:16:51,144 Okay, you're freaking me out with all the medical speak. 386 00:16:51,178 --> 00:16:53,880 Can you just... can you explain it in English? 387 00:16:53,913 --> 00:16:56,183 Your heart isn't pumping strongly enough, 388 00:16:56,216 --> 00:16:57,584 so your lungs filled with fluid. 389 00:16:57,617 --> 00:16:58,885 That's what's making it hard to breathe. 390 00:16:58,918 --> 00:17:00,253 Why isn't my heart working? 391 00:17:02,089 --> 00:17:05,092 I'm sorry, Jessie, but you're in heart failure. 392 00:17:07,560 --> 00:17:08,861 First kidney failure. 393 00:17:08,895 --> 00:17:10,930 Now heart failure. 394 00:17:10,963 --> 00:17:12,932 -What's happening? -We don't know yet. 395 00:17:12,965 --> 00:17:15,235 But Dr. Williams will do a full workup. keep us updated, 396 00:17:15,268 --> 00:17:18,905 and I promise I will translate everything into English for you. 397 00:17:18,938 --> 00:17:20,407 It's too much, Nic. 398 00:17:20,440 --> 00:17:24,511 We're gonna figure things out, okay? 399 00:17:24,544 --> 00:17:25,945 Just try to stay calm. 400 00:17:25,978 --> 00:17:27,914 My sister needs a kidney transplant 401 00:17:27,947 --> 00:17:29,882 as soon as possible. 402 00:17:29,916 --> 00:17:31,918 We're looking for a match, but even if we find one, 403 00:17:31,951 --> 00:17:33,920 Jessie's not eligible unless she's on the recipient list. 404 00:17:33,953 --> 00:17:36,889 If I recall, she isn't listed because she's an opioid addict. 405 00:17:36,923 --> 00:17:37,957 Was. Was. 406 00:17:37,990 --> 00:17:39,626 She has been two months clean and sober. 407 00:17:39,659 --> 00:17:42,061 Six months of sobriety's the hard and fast rule. 408 00:17:42,095 --> 00:17:43,530 Right, that is Chastain's policy, 409 00:17:43,563 --> 00:17:45,532 but other hospitals have different criteria. 410 00:17:45,565 --> 00:17:48,535 You could decrease the amount of time required. 411 00:17:48,568 --> 00:17:51,804 -I... -Or just... make an exception. Dr. Bell, 412 00:17:51,838 --> 00:17:53,940 -please. -If I make an exception for Jessie, 413 00:17:53,973 --> 00:17:55,408 I'd have to make an exception for others. 414 00:17:55,442 --> 00:17:56,876 It's a slippery slope. 415 00:17:56,909 --> 00:18:00,380 We both know that addiction is a disease. 416 00:18:00,413 --> 00:18:01,548 She shouldn't be punished for that. 417 00:18:01,581 --> 00:18:03,049 Well, it isn't a punishment. 418 00:18:03,082 --> 00:18:05,985 Chastain has a responsibility to honor 419 00:18:06,018 --> 00:18:08,421 the donors' sacrifice by ensuring that each organ 420 00:18:08,455 --> 00:18:10,990 has the greatest chance for success. 421 00:18:13,193 --> 00:18:16,095 You remember the drug trial that you approved? 422 00:18:16,129 --> 00:18:18,097 That you approved, for money? 423 00:18:20,032 --> 00:18:23,770 That's what caused Jessie's kidney failure. 424 00:18:25,172 --> 00:18:28,308 She trusted Chastain. 425 00:18:28,341 --> 00:18:30,477 And now she will die 426 00:18:30,510 --> 00:18:32,545 if we don't help her. 427 00:18:35,382 --> 00:18:37,650 Please. 428 00:18:38,985 --> 00:18:40,987 I-I wish I could. 429 00:18:50,129 --> 00:18:52,131 (sniffles) 430 00:18:58,738 --> 00:19:00,807 AUSTIN: Dr. Bell and I were able to repair your diaphragm 431 00:19:00,840 --> 00:19:01,974 without incident. 432 00:19:02,008 --> 00:19:03,443 But during the procedure, 433 00:19:03,476 --> 00:19:05,111 we noticed your lungs have 434 00:19:05,144 --> 00:19:07,113 -an irregular appearance. -Irregular? 435 00:19:07,146 --> 00:19:09,048 -What's wrong with me? -BELL: It's most likely 436 00:19:09,081 --> 00:19:10,617 you have an infection. 437 00:19:10,650 --> 00:19:12,219 AUSTIN: But there's a possibility that you may have 438 00:19:12,252 --> 00:19:14,387 an inflammatory process, which would then need to be 439 00:19:14,421 --> 00:19:15,555 treated aggressively. 440 00:19:15,588 --> 00:19:18,391 Have you had a cough or shortness of breath? 441 00:19:19,592 --> 00:19:20,860 Yeah. 442 00:19:20,893 --> 00:19:22,862 Okay, well, have a choice. 443 00:19:22,895 --> 00:19:25,632 We can give you antibiotics and... 444 00:19:25,665 --> 00:19:27,734 if it's an infection, it should get better. 445 00:19:27,767 --> 00:19:30,703 Or we can perform a bronchoscopy to get a definitive diagnosis, 446 00:19:30,737 --> 00:19:33,172 so that we can treat you more specifically sooner. 447 00:19:33,206 --> 00:19:35,475 Which, in this case, would be my recommendation. 448 00:19:35,508 --> 00:19:37,176 TAYLOR: A bronchoscopy. 449 00:19:37,210 --> 00:19:40,179 -That-that sounds serious. -It's a minor procedure 450 00:19:40,213 --> 00:19:42,148 where we reach deep into your lungs and take 451 00:19:42,181 --> 00:19:43,683 -a little piece of tissue. -Before committing, I need statistics 452 00:19:43,716 --> 00:19:45,552 on most common complications. 453 00:19:45,585 --> 00:19:47,420 Uh, uh, am I put under or sedated? 454 00:19:47,454 --> 00:19:49,155 You'll be under conscious sedation, 455 00:19:49,188 --> 00:19:51,691 which means you'll be awake, but you won't feel anything. 456 00:19:51,724 --> 00:19:53,893 We take a thin tube, we pass it through your nostrils 457 00:19:53,926 --> 00:19:55,262 or your mouth, down to your lungs. 458 00:19:55,295 --> 00:19:58,164 Pros and cons on nasal versus oral would go a long way 459 00:19:58,197 --> 00:20:00,400 in helping me decide. Could I have a day to think about this? 460 00:20:00,433 --> 00:20:02,168 No, no. This is serious, dawg. 461 00:20:02,201 --> 00:20:03,903 We need to treat this, like, yesterday. 462 00:20:04,937 --> 00:20:07,173 A hasty decision is a careless decision. 463 00:20:07,206 --> 00:20:08,841 BELL: I wish we had more time, 464 00:20:08,875 --> 00:20:11,043 but that would be putting your life 465 00:20:11,077 --> 00:20:13,780 at great risk, and I am not willing to do that. 466 00:20:13,813 --> 00:20:15,815 I don't think you want that, either. 467 00:20:16,949 --> 00:20:18,251 Yeah, I-I'm just not comfortable 468 00:20:18,285 --> 00:20:20,086 making this call right now. I'm not. 469 00:20:20,119 --> 00:20:22,121 -I can't... -And you don't have to. 470 00:20:22,154 --> 00:20:24,691 We will start you on the antibiotics, 471 00:20:24,724 --> 00:20:26,893 and then graduate you to the bronchoscopy 472 00:20:26,926 --> 00:20:29,061 just... if necessary. 473 00:20:29,095 --> 00:20:30,630 Sound good? 474 00:20:34,467 --> 00:20:36,168 (sighs) 475 00:20:37,404 --> 00:20:39,205 (Mina clears her throat) 476 00:20:39,238 --> 00:20:42,809 Grayson wasn't at his desk, so I let myself in. 477 00:20:44,844 --> 00:20:46,879 I see that. 478 00:20:46,913 --> 00:20:48,247 How was your night? 479 00:20:50,950 --> 00:20:52,952 What do you care? 480 00:20:54,787 --> 00:20:57,056 First time at The Depot? 481 00:20:57,089 --> 00:20:59,258 The... what? 482 00:21:00,627 --> 00:21:01,828 You're a member at the, uh, 483 00:21:01,861 --> 00:21:03,830 Crystal Springs Golf Club. 484 00:21:03,863 --> 00:21:05,131 Spit it out, Mina. 485 00:21:05,164 --> 00:21:06,433 Tell me where you were last night. 486 00:21:06,466 --> 00:21:07,800 Well, not that it's any of your business, 487 00:21:07,834 --> 00:21:09,669 I had a date. Did not go as planned, 488 00:21:09,702 --> 00:21:10,670 I went home early. 489 00:21:10,703 --> 00:21:13,005 So where the hell were you? 490 00:21:14,341 --> 00:21:15,442 We're done here. 491 00:21:20,880 --> 00:21:23,583 -You're on brain rest. -Don't make us call your mother. 492 00:21:23,616 --> 00:21:26,285 -Too soon. -Fair enough. 493 00:21:26,319 --> 00:21:28,455 We're worried about you. 494 00:21:28,488 --> 00:21:30,289 Mina... 495 00:21:30,323 --> 00:21:31,858 don't run off again. 496 00:21:31,891 --> 00:21:33,393 We're not playing. 497 00:21:50,510 --> 00:21:52,311 Irving. 498 00:21:52,345 --> 00:21:55,214 I want to see Taylor. Now. 499 00:21:55,247 --> 00:21:56,716 No. 500 00:21:57,917 --> 00:21:59,919 I'm not playing. 501 00:22:01,821 --> 00:22:04,123 Hey. 502 00:22:04,156 --> 00:22:06,325 Well, your oxygen levels and BP have improved. 503 00:22:06,359 --> 00:22:08,327 And it looks like... 504 00:22:08,361 --> 00:22:10,129 they got off two liters with dialysis, 505 00:22:10,162 --> 00:22:12,832 so, all good signs. 506 00:22:14,333 --> 00:22:16,703 Good signs I'm not dying right now. 507 00:22:18,337 --> 00:22:19,972 Look, one day at a time. 508 00:22:20,006 --> 00:22:23,075 (scoffs) But how many-how many days do I have left? 509 00:22:23,109 --> 00:22:25,878 I mean, come on. We both know I'm running out of time. 510 00:22:25,912 --> 00:22:28,147 If a kidney walked in the door right now 511 00:22:28,180 --> 00:22:30,750 it wouldn't matter, 'cause I'm not on the list, okay? 512 00:22:30,783 --> 00:22:34,286 So just stop pretending like everything's gonna work out. 513 00:22:41,594 --> 00:22:42,929 I'm sorry. 514 00:22:45,732 --> 00:22:48,735 I'm sorry. I know you're doing everything you can for me. 515 00:22:52,104 --> 00:22:54,206 I'm just scared. 516 00:22:56,375 --> 00:22:58,445 I'm scared, too. 517 00:23:01,914 --> 00:23:03,783 I just keep thinking that 518 00:23:03,816 --> 00:23:06,753 Mom would be so disappointed in me. 519 00:23:06,786 --> 00:23:09,221 Jessie, no. 520 00:23:09,255 --> 00:23:11,958 No, Mom would be so proud of you. 521 00:23:11,991 --> 00:23:13,960 For what? 522 00:23:13,993 --> 00:23:16,328 For not giving up. 523 00:23:19,298 --> 00:23:22,301 And I'm not giving up either. 524 00:23:22,334 --> 00:23:24,303 Okay? 525 00:23:24,336 --> 00:23:26,906 JESSIE (crying): Okay. 526 00:23:32,612 --> 00:23:34,080 Hey. Right this way. 527 00:23:34,113 --> 00:23:35,381 It took some convincing 528 00:23:35,414 --> 00:23:37,149 to get him to see us again, so if you're not 529 00:23:37,183 --> 00:23:39,652 -absolutely sure about this... -I am. 530 00:23:42,121 --> 00:23:43,556 Um, either of you want a coffee? 531 00:23:43,590 --> 00:23:45,324 Uh, no. Thank you. 532 00:23:46,526 --> 00:23:49,161 I didn't expect to see you again. 533 00:23:49,195 --> 00:23:50,763 I hope it wasn't the price 534 00:23:50,797 --> 00:23:53,600 that gave you cold feet, because that's the same. 535 00:23:54,667 --> 00:23:56,068 $100,000. 536 00:23:56,102 --> 00:23:58,905 -Ten percent down. -I have it, 537 00:23:58,938 --> 00:24:00,740 and, I, uh, I want to move forward, 538 00:24:00,773 --> 00:24:03,743 but... there's a problem. 539 00:24:03,776 --> 00:24:06,412 My sister isn't on the transplant list at Chastain. 540 00:24:06,445 --> 00:24:08,948 -So unless... -Doctors can be bought. 541 00:24:08,981 --> 00:24:10,382 Just like kidneys. 542 00:24:12,218 --> 00:24:14,453 I have arrangements out of state. 543 00:24:14,487 --> 00:24:16,956 So just be ready to travel. 544 00:24:18,190 --> 00:24:19,358 (sighs) 545 00:24:19,391 --> 00:24:21,127 Okay. 546 00:24:21,160 --> 00:24:22,495 What's next? 547 00:24:25,698 --> 00:24:27,800 -(Irving clears throat) -MINA: Hmm. 548 00:24:27,834 --> 00:24:30,703 My chaperone is getting anxious. 549 00:24:30,737 --> 00:24:32,639 I am sorry I can't be more help. 550 00:24:32,672 --> 00:24:34,874 No, it's all right. I didn't expect you to. 551 00:24:34,907 --> 00:24:37,610 -I'm just glad you're doing better. -Thanks. 552 00:24:37,644 --> 00:24:39,912 Hey, um... 553 00:24:41,548 --> 00:24:43,650 ...maybe we were out there for the same reasons. 554 00:24:43,683 --> 00:24:47,520 Figure stuff out, the things that scare us the most. 555 00:24:47,554 --> 00:24:49,355 Which is? 556 00:24:49,388 --> 00:24:52,058 Well, for me, it's-it's what to do with my lotto winnings. 557 00:24:52,091 --> 00:24:54,661 Every dollar is another decision to make, 558 00:24:54,694 --> 00:24:56,663 and, uh, the money is just such a... 559 00:24:58,998 --> 00:25:00,567 ...an opportunity, and I'm just terrified 560 00:25:00,600 --> 00:25:03,335 that I'll do the wrong thing. 561 00:25:03,369 --> 00:25:04,537 And why would you think that? 562 00:25:04,571 --> 00:25:06,005 Well, because ever since I was a kid, 563 00:25:06,038 --> 00:25:08,374 I've been making the wrong call. (chuckles) 564 00:25:08,407 --> 00:25:12,178 Prime example: when I was nine, my folks split. 565 00:25:12,211 --> 00:25:16,015 Dad was moving to Dallas, and they... 566 00:25:16,048 --> 00:25:18,651 made me pick who to live with. 567 00:25:18,685 --> 00:25:21,320 (scoffs) They made you choose? 568 00:25:21,353 --> 00:25:23,322 Yep. 569 00:25:23,355 --> 00:25:25,424 And I picked Mom. 570 00:25:25,457 --> 00:25:28,094 -Hmm. -And my dad... 571 00:25:30,462 --> 00:25:33,866 ...never forgave me. 572 00:25:33,900 --> 00:25:36,268 Well, I'm pretty sure that wasn't your fault. 573 00:25:36,302 --> 00:25:38,504 That doesn't change my fear 574 00:25:38,537 --> 00:25:40,506 of making a bad choice. 575 00:25:40,539 --> 00:25:43,309 Especially one that could change my life. 576 00:25:44,376 --> 00:25:46,412 (sighs) 577 00:25:46,445 --> 00:25:48,514 Hey, you're a doctor. 578 00:25:48,547 --> 00:25:49,682 That means you have to make all kinds 579 00:25:49,716 --> 00:25:51,117 of life and death decisions. 580 00:25:51,150 --> 00:25:52,719 What-wha... How-how? How do you do it? 581 00:25:52,752 --> 00:25:54,020 (chuckles) 582 00:25:54,053 --> 00:25:56,155 You're asking the wrong person. 583 00:25:59,391 --> 00:26:01,127 A few weeks ago, 584 00:26:01,160 --> 00:26:04,263 a wonderful man who loved me proposed. 585 00:26:06,265 --> 00:26:09,568 I took so long to decide that he changed his mind. 586 00:26:11,838 --> 00:26:13,773 Oh, so we're-we're similar in that way. 587 00:26:13,806 --> 00:26:15,041 No. 588 00:26:15,074 --> 00:26:16,876 In every other instance in my life, 589 00:26:16,909 --> 00:26:18,778 the correct choice was obvious. 590 00:26:18,811 --> 00:26:21,781 But in this instance... 591 00:26:21,814 --> 00:26:24,817 I weighed my options until it was too late. 592 00:26:25,852 --> 00:26:27,887 (exhales) 593 00:26:27,920 --> 00:26:30,222 (chuckles): So... 594 00:26:30,256 --> 00:26:31,624 So I guess that guy from last night 595 00:26:31,658 --> 00:26:33,059 must have been a rebound, then, huh? 596 00:26:33,092 --> 00:26:34,560 (chuckles) 597 00:26:34,593 --> 00:26:35,962 What guy? 598 00:26:35,995 --> 00:26:38,665 The guy-the guy, from the country club. 599 00:26:38,698 --> 00:26:41,600 The, um... I saw you two inside when I was heading out 600 00:26:41,634 --> 00:26:43,402 -to the course. -What's his name? 601 00:26:43,435 --> 00:26:46,505 I don't know. I'm-I'm, uh, pretty sure his dad, like, 602 00:26:46,538 --> 00:26:48,374 owned the club, though. 603 00:26:52,611 --> 00:26:54,847 On behalf of my people, would you please 604 00:26:54,881 --> 00:26:57,283 put the yarmulke down? 605 00:26:58,685 --> 00:27:01,287 We paged Grayson 20 minutes ago. 606 00:27:01,320 --> 00:27:03,823 -I'll find him myself. -DEVON: Mm-mmm, mm-mmm. -Uh-uh. 607 00:27:03,856 --> 00:27:06,092 GRAYSON: * Let me go on * 608 00:27:06,125 --> 00:27:08,928 * Like a blister in the sun... * 609 00:27:08,961 --> 00:27:10,997 What? Only a Green Day fan after hours? 610 00:27:11,030 --> 00:27:12,865 -Dude, no. Not Green Day. -Regardless, 611 00:27:12,899 --> 00:27:16,568 last night it was performed by another American treasure. 612 00:27:17,636 --> 00:27:18,971 IRVING: Guess we left 613 00:27:19,005 --> 00:27:20,807 -the party too early. -GRAYSON: Yeah, and you left 614 00:27:20,840 --> 00:27:22,108 before I could get Bell his suit back. I mean, 615 00:27:22,141 --> 00:27:23,542 luckily, he hasn't asked for his dry cleaning, 616 00:27:23,575 --> 00:27:25,177 or else ya boy would be screwed. (chuckles) 617 00:27:25,211 --> 00:27:26,713 Okay, why was I wearing Bell's suit? 618 00:27:26,746 --> 00:27:28,614 Wait, do you... You don't remember? 619 00:27:28,647 --> 00:27:31,050 (laughs): Oh, man. Best night ever. 620 00:27:31,083 --> 00:27:32,685 Karaoke duets, 621 00:27:32,719 --> 00:27:34,987 taking shots off of random strangers' midsections. 622 00:27:35,021 --> 00:27:37,990 And the pièce de résistance? 623 00:27:38,024 --> 00:27:40,993 Crashing Daniel Leebshitz's bar mitzvah. 624 00:27:41,027 --> 00:27:42,294 I mean, you were underdressed, so I let you borrow 625 00:27:42,328 --> 00:27:43,662 one of the boss man's suits to gain entry. 626 00:27:43,696 --> 00:27:46,398 Wait, wait, wait. I have pictures. 627 00:27:46,432 --> 00:27:50,002 (chuckles) That is Daniel and squad, us included. 628 00:27:50,036 --> 00:27:51,738 (whoops) Oh, yeah. 629 00:27:51,771 --> 00:27:54,673 -Oy vey. -(chuckles): Oh, yeah. It was lit. 630 00:27:54,707 --> 00:27:57,309 Yeah. (sniffles) 631 00:27:57,343 --> 00:27:58,978 Wait, no, no, no, no. Those are memories. 632 00:27:59,011 --> 00:28:02,081 Grayson and Mina. First Grayna adventure ever. 633 00:28:02,114 --> 00:28:03,916 Last adventure ever. 634 00:28:03,950 --> 00:28:05,852 Clearly, I came to my senses and fled to the golf course 635 00:28:05,885 --> 00:28:07,086 for some peace and quiet. 636 00:28:07,119 --> 00:28:09,321 Well, not before pouring your heart about 637 00:28:09,355 --> 00:28:11,991 how much you love surgery and dinosaurs. 638 00:28:12,024 --> 00:28:13,325 Dinosaurs? 639 00:28:13,359 --> 00:28:15,327 -That's crazy. -Unexpected. 640 00:28:15,361 --> 00:28:17,129 Yeah. Specifically, velociraptors. 641 00:28:18,130 --> 00:28:20,199 BOTH: Raptors. 642 00:28:20,232 --> 00:28:22,201 -You must've heard wrong. -GRAYSON: Uh, no. 643 00:28:22,234 --> 00:28:25,037 I had a video on there before you deleted it, but whatever. 644 00:28:25,071 --> 00:28:26,272 Haters gonna hate. 645 00:28:27,740 --> 00:28:29,275 Um, no. That's not what that means. 646 00:28:31,710 --> 00:28:34,346 (whispers): Raptors... 647 00:28:34,380 --> 00:28:37,850 Mm-mmm. Nope. 648 00:28:37,884 --> 00:28:40,119 CONRAD: I got your page. Everything okay? 649 00:28:40,152 --> 00:28:42,755 Uh, yeah. There's just one question I need help with. 650 00:28:42,789 --> 00:28:44,623 What do I put for "Are there any limitations 651 00:28:44,656 --> 00:28:46,458 on the information that can be released?" 652 00:28:46,492 --> 00:28:49,561 These are to release your medical records, Jess. 653 00:28:49,595 --> 00:28:51,597 -You going somewhere? -Nic didn't tell you? 654 00:28:51,630 --> 00:28:53,599 She thinks I get on the transplant list 655 00:28:53,632 --> 00:28:56,102 someplace else, so... 656 00:28:56,135 --> 00:28:58,237 Even if you're approved and listed as a recipient 657 00:28:58,270 --> 00:29:00,072 at another hospital, the wait for the kidney 658 00:29:00,106 --> 00:29:02,208 still takes years, no matter where you are. 659 00:29:02,241 --> 00:29:05,611 You'll be on the list here in a few months. Why not stay here? 660 00:29:05,644 --> 00:29:08,580 I... Hey, I just do what the big sis tells me. (chuckles) 661 00:29:08,614 --> 00:29:11,918 Nic seems really sure I can get a kidney now, so... 662 00:29:11,951 --> 00:29:14,186 that's good, right? 663 00:29:15,454 --> 00:29:17,423 Right. 664 00:29:17,456 --> 00:29:19,959 Well, maybe I'll swing by later to talk to her about it. 665 00:29:19,992 --> 00:29:21,593 Another '80s movie night? 666 00:29:21,627 --> 00:29:23,329 Yeah, if she doesn't bail like she did last night. 667 00:29:24,430 --> 00:29:26,065 Why'd she bail last night? 668 00:29:26,098 --> 00:29:29,601 She rushed off to the clinic for some emergency. 669 00:29:31,971 --> 00:29:33,405 BELL: Hey, there. 670 00:29:33,439 --> 00:29:36,108 Hey. 671 00:29:36,142 --> 00:29:37,944 You want to watch the sunset? 672 00:29:37,977 --> 00:29:39,578 It's really nice. 673 00:29:39,611 --> 00:29:42,248 Oh, I'd love to, but, uh, unfortunately, 674 00:29:42,281 --> 00:29:44,884 -I've come to say goodbye. -Well, where are you going? 675 00:29:46,785 --> 00:29:49,588 Well, the truth is that um... 676 00:29:49,621 --> 00:29:53,325 Chastain's board is gathering as we speak, and, uh, 677 00:29:53,359 --> 00:29:56,195 I don't think I'm gonna be around much longer. 678 00:29:56,228 --> 00:29:59,298 -What? Why... why not? -Because at the end of the day, 679 00:29:59,331 --> 00:30:01,767 a hospital is a business. 680 00:30:01,800 --> 00:30:04,436 And if a CEO can't find a way to pay the bills, 681 00:30:04,470 --> 00:30:06,105 then the board will find one who can, 682 00:30:06,138 --> 00:30:08,607 whether it impacts patient care or not. 683 00:30:08,640 --> 00:30:11,677 I am just so sorry to hear that, Dr. Bell. 684 00:30:11,710 --> 00:30:14,380 You've been so good to me. 685 00:30:14,413 --> 00:30:17,149 Oh, thank you, Taylor. I appreciate that. 686 00:30:19,051 --> 00:30:21,220 'Cause I was always a doctor first. 687 00:30:21,253 --> 00:30:24,490 Never practiced anywhere but Chastain. 688 00:30:24,523 --> 00:30:26,725 I never-I never wanted to. 689 00:30:28,027 --> 00:30:30,629 When you're a-a charity that relies on donations, 690 00:30:30,662 --> 00:30:32,831 and the... 691 00:30:32,865 --> 00:30:36,903 and the donors aren't feeling generous, 692 00:30:36,936 --> 00:30:39,338 there's not much you can do but face the music. 693 00:30:44,710 --> 00:30:46,712 Dr. Bell, I want to help. 694 00:30:50,249 --> 00:30:51,750 What do you mean? 695 00:30:52,784 --> 00:30:54,786 I think I can. 696 00:31:04,931 --> 00:31:06,933 (monitor beeping rapidly) 697 00:31:10,136 --> 00:31:11,337 BELL: What's going on? 698 00:31:11,370 --> 00:31:13,172 His SATs dropped into the 70s. 699 00:31:13,205 --> 00:31:16,708 -I was just here. He was fine. -It's not an infection. 700 00:31:16,742 --> 00:31:18,610 There's no fever, his white blood cell count's normal, 701 00:31:18,644 --> 00:31:20,612 yet he's worsening at an alarming rate. 702 00:31:20,646 --> 00:31:22,781 We should've done the bronchoscopy. 703 00:31:22,814 --> 00:31:23,950 You're damn right we should have. 704 00:31:26,818 --> 00:31:28,921 BELL: Where are we? 705 00:31:28,955 --> 00:31:31,623 AUSTIN: Pulmonary alveolar proteinosis. 706 00:31:31,657 --> 00:31:32,925 BELL: Explains his difficulty breathing. 707 00:31:32,959 --> 00:31:35,727 AUSTIN: Nothing a little lung lavage can't fix. 708 00:31:39,565 --> 00:31:41,934 Mm. All right, here we go. 709 00:31:41,968 --> 00:31:44,336 Ready for some fun? 710 00:31:46,505 --> 00:31:48,640 BELL: Gentle. Gentle. Don't hurt him. 711 00:31:48,674 --> 00:31:50,642 Don't worry, I'll make sure your golden goose lives 712 00:31:50,676 --> 00:31:52,111 to lay another egg. 713 00:31:52,144 --> 00:31:54,813 (thumping) 714 00:32:00,452 --> 00:32:02,488 Ha, ha! 715 00:32:08,860 --> 00:32:10,329 Hey. Have you seen Nic? 716 00:32:12,331 --> 00:32:14,900 Is she in with a patient? 717 00:32:14,933 --> 00:32:17,303 No. She's not here. Is everything okay? 718 00:32:17,336 --> 00:32:19,938 Eh, it's... 719 00:32:19,972 --> 00:32:22,641 Suddenly, Nic's very confident 720 00:32:22,674 --> 00:32:25,244 Jessie is gonna find a kidney soon. 721 00:32:25,277 --> 00:32:27,079 Transferring her to another hospital. 722 00:32:27,113 --> 00:32:29,515 I just... I don't know where the kidney's coming from. 723 00:32:29,548 --> 00:32:31,517 Well, your guess is as good as mine. They must've found 724 00:32:31,550 --> 00:32:33,819 a Good Samaritan donor you don't know about. 725 00:32:33,852 --> 00:32:36,822 Yeah. Nic was here last night. Do you know why? 726 00:32:36,855 --> 00:32:39,658 Sounds like you got some trust issues to work out. 727 00:32:39,691 --> 00:32:41,360 (chuckles) Yeah. Well, she would 728 00:32:41,393 --> 00:32:43,795 do anything for her sister. 729 00:32:45,831 --> 00:32:48,634 Whatever's going on, I'm sure she's being smart 730 00:32:48,667 --> 00:32:50,436 and protecting herself. 731 00:32:50,469 --> 00:32:52,971 Yeah, I don't know, man, I just... 732 00:32:53,005 --> 00:32:55,507 can only think of one way 733 00:32:55,541 --> 00:32:57,809 Nic could get a kidney for Jessie right now, 734 00:32:57,843 --> 00:32:59,011 and it's illegal. 735 00:33:00,046 --> 00:33:01,013 And I don't think she would've 736 00:33:01,047 --> 00:33:02,348 thought of it on her own. 737 00:33:05,417 --> 00:33:07,753 Nic has a mind that's very much her own. 738 00:33:08,820 --> 00:33:10,189 And I'd say if she's found 739 00:33:10,222 --> 00:33:12,024 a way to help her sister, that's a good thing. 740 00:33:12,058 --> 00:33:13,992 You think you're helping Nic, 741 00:33:14,026 --> 00:33:15,527 but you're not. 742 00:33:15,561 --> 00:33:17,563 Have you given any thought to what happens 743 00:33:17,596 --> 00:33:19,465 if this goes wrong? 744 00:33:19,498 --> 00:33:21,467 She could end up in jail. 745 00:33:21,500 --> 00:33:23,269 Got to close up. 746 00:33:24,903 --> 00:33:26,472 You know, if she wanted you involved, she would've 747 00:33:26,505 --> 00:33:28,707 -come to you. She didn't. -No. 748 00:33:28,740 --> 00:33:30,309 You went to her, you put this in motion, 749 00:33:30,342 --> 00:33:31,643 and now you're hanging back 750 00:33:31,677 --> 00:33:33,412 while she closes the deal all alone. 751 00:33:33,445 --> 00:33:35,414 All the risk is with her. W-What-- you get 752 00:33:35,447 --> 00:33:37,583 -some sort of finder's fee? -This is a joke, right? 753 00:33:37,616 --> 00:33:39,051 Oh, come on. 754 00:33:39,085 --> 00:33:41,420 Where is the organ broker? 755 00:33:43,455 --> 00:33:45,157 This is none of your business. 756 00:33:45,191 --> 00:33:47,493 -None of my business? -Yeah. 757 00:33:47,526 --> 00:33:49,528 I know you're trying to help Nic. 758 00:33:49,561 --> 00:33:52,698 But this line that she's about to cross will destroy her. 759 00:33:52,731 --> 00:33:54,733 Do you want that on your conscience? 760 00:33:57,603 --> 00:33:59,605 I just want to talk to her. 761 00:34:09,548 --> 00:34:11,517 (knocks) 762 00:34:11,550 --> 00:34:13,485 Nic? 763 00:34:18,490 --> 00:34:20,926 -Conrad, what... -Don't do this. 764 00:34:20,959 --> 00:34:22,961 You didn't like jail when you were there for a few nights, 765 00:34:22,994 --> 00:34:25,063 do you really want to go back for years? 766 00:34:28,334 --> 00:34:29,635 That's not gonna happen. 767 00:34:29,668 --> 00:34:31,069 You don't know that. 768 00:34:31,103 --> 00:34:32,638 They'll take away your license for life. 769 00:34:32,671 --> 00:34:34,240 You'll never be a nurse practitioner again. 770 00:34:34,273 --> 00:34:36,742 I'm not a match, Conrad. 771 00:34:36,775 --> 00:34:39,111 Kyle's avoiding my phone calls. What do you want me to do? 772 00:34:39,145 --> 00:34:41,647 -We'll find another way. -How? Tell me how. 773 00:34:41,680 --> 00:34:44,015 We treat her underlying heart condition. 774 00:34:45,617 --> 00:34:46,952 Now that heart failure's involved, 775 00:34:46,985 --> 00:34:48,487 you know she's not gonna make it. 776 00:34:50,589 --> 00:34:52,057 Are you telling me to give up? 777 00:34:52,090 --> 00:34:54,393 No, I'm not telling you to give up. 778 00:34:54,426 --> 00:34:57,929 What I'm saying is what you're thinking of doing is awful. 779 00:34:57,963 --> 00:34:59,331 (scoffs quietly) 780 00:35:01,133 --> 00:35:04,936 How many times have I watched you cross a line for a patient? 781 00:35:04,970 --> 00:35:07,273 A stranger to you? This is my sister. 782 00:35:11,310 --> 00:35:13,111 Be honest. 783 00:35:13,145 --> 00:35:14,980 If it were me 784 00:35:15,013 --> 00:35:16,748 and I needed a kidney-- 785 00:35:16,782 --> 00:35:19,518 it was the only option-- 786 00:35:19,551 --> 00:35:21,520 what'd you do? 787 00:35:25,624 --> 00:35:26,992 Anything. 788 00:35:40,872 --> 00:35:42,908 -(car door closes) -(engine starts) 789 00:35:47,546 --> 00:35:48,680 (line ringing) 790 00:35:50,816 --> 00:35:52,117 KYLE (on recording): Hey, this is Kyle. 791 00:35:52,150 --> 00:35:53,319 You know what to do. 792 00:35:53,352 --> 00:35:55,120 -(beep) -Kyle, it's me again. 793 00:35:55,153 --> 00:35:56,622 I still haven't heard back from you. Listen, 794 00:35:56,655 --> 00:35:57,856 Jessie is running out of time 795 00:35:57,889 --> 00:35:59,425 and I'm about to do something that... 796 00:36:01,327 --> 00:36:02,728 Just please... 797 00:36:02,761 --> 00:36:05,197 call me back before it's too late. 798 00:36:05,231 --> 00:36:07,233 (sighs) 799 00:36:13,572 --> 00:36:15,741 * Sometimes you don't... * 800 00:36:15,774 --> 00:36:18,076 Should we be doing this here? 801 00:36:18,109 --> 00:36:20,879 They know me here. Relax. 802 00:36:20,912 --> 00:36:23,181 10,000. Good. 803 00:36:24,416 --> 00:36:26,318 Down payment out of the way. 804 00:36:26,352 --> 00:36:28,720 Now we talk details. 805 00:36:30,756 --> 00:36:33,559 I want to meet the donor before we move forward with this. 806 00:36:33,592 --> 00:36:35,794 You already have. 807 00:36:38,764 --> 00:36:41,967 Paige has been counting tips here since high school. 808 00:36:43,034 --> 00:36:45,170 The, um, the transplant staff-- 809 00:36:45,203 --> 00:36:46,272 they're trained to identify 810 00:36:46,305 --> 00:36:48,440 if a donated organ was bought. 811 00:36:48,474 --> 00:36:51,176 I shall coach donor and recipient with a story 812 00:36:51,209 --> 00:36:54,179 to explain how they know each other. 813 00:36:54,212 --> 00:36:56,214 Grade school friends who lost touch 814 00:36:56,248 --> 00:36:58,750 and reconnected on social media. 815 00:36:58,784 --> 00:37:01,853 And Paige saw one of Jessie's posts about her health 816 00:37:01,887 --> 00:37:04,089 and wanted to help. 817 00:37:04,122 --> 00:37:07,025 And they shouldn't practice too much. 818 00:37:07,058 --> 00:37:09,761 Can't sound rehearsed. 819 00:37:11,430 --> 00:37:13,799 A... Uh, is she prepared for this? 820 00:37:13,832 --> 00:37:16,435 Don't worry about that. She's made a choice. 821 00:37:16,468 --> 00:37:18,304 Just as you have now. 822 00:37:19,338 --> 00:37:21,273 * Aw, she cleaned me out * 823 00:37:21,307 --> 00:37:23,709 * And did it on the sly. * 824 00:37:23,742 --> 00:37:26,612 -(exhales) -BELL: Just... just one thing left. 825 00:37:26,645 --> 00:37:28,314 Yeah, the check. 826 00:37:28,347 --> 00:37:30,215 -The check. -(laughs) 827 00:37:30,248 --> 00:37:31,883 Just got to sign it. 828 00:37:31,917 --> 00:37:33,218 (pen clicks) 829 00:37:33,251 --> 00:37:34,486 (Taylor sighs) 830 00:37:34,520 --> 00:37:36,822 Oh... you know what? 831 00:37:36,855 --> 00:37:39,090 I think this pen is out of ink. 832 00:37:43,829 --> 00:37:45,431 Oh, man. 833 00:37:45,464 --> 00:37:47,666 This feels so good. 834 00:37:47,699 --> 00:37:49,935 Honestly, I think-I think this is the easiest decision 835 00:37:49,968 --> 00:37:51,837 -I've ever made, I mean... -Hmm. 836 00:37:51,870 --> 00:37:53,672 ...maybe I'm, um, turning over a new leaf. 837 00:37:53,705 --> 00:37:56,207 -(chuckles) -(laughing): You know? Oh. 838 00:37:59,811 --> 00:38:01,279 Thank you. 839 00:38:01,313 --> 00:38:02,548 Really. 840 00:38:03,849 --> 00:38:05,283 Thank you. 841 00:38:10,689 --> 00:38:13,191 The... Um... this, uh... 842 00:38:13,224 --> 00:38:15,427 That's just the first installment. 843 00:38:15,461 --> 00:38:17,095 -Oh, yeah, right, of course. I mean, -Yeah. 844 00:38:17,128 --> 00:38:19,297 who keeps $36 million in a checking account? 845 00:38:19,331 --> 00:38:20,832 (laughs) 846 00:38:20,866 --> 00:38:22,868 -No, I'd be happy to arrange a wire transfer. -Yeah. 847 00:38:22,901 --> 00:38:24,803 No, I don't have $36 million. 848 00:38:24,836 --> 00:38:26,805 I mean, when the-when you win the lottery, 849 00:38:26,838 --> 00:38:29,140 they give you a choice: you can either take the lump sum 850 00:38:29,174 --> 00:38:30,809 or you can get weekly payments. 851 00:38:30,842 --> 00:38:33,812 Which actually ends up being way more in the end. 852 00:38:33,845 --> 00:38:35,947 So, only idiots choose the lump sum. 853 00:38:35,981 --> 00:38:38,049 -That was an easy one. -Uh, yeah. Smart. 854 00:38:38,083 --> 00:38:39,718 I think so. 855 00:38:39,751 --> 00:38:42,988 Dr. Bell, you can count on me 856 00:38:43,021 --> 00:38:46,658 for 13 grand a week for the next 30 years. 857 00:38:49,094 --> 00:38:50,996 Yo, how is she? 858 00:38:51,029 --> 00:38:52,398 MINA: She is in the room. 859 00:38:52,431 --> 00:38:54,633 So do not speak of her as though she is not. 860 00:38:54,666 --> 00:38:56,234 Good news. 861 00:38:56,267 --> 00:38:58,470 Your observation period is over. 862 00:38:58,504 --> 00:39:01,540 And as your concussion officer, I officially release you. 863 00:39:01,573 --> 00:39:03,575 -Okay, I'm getting out of here. -Or you can come watch 864 00:39:03,609 --> 00:39:05,243 the bypass on this inverses patient. 865 00:39:05,276 --> 00:39:06,878 That surgery was this morning. 866 00:39:06,912 --> 00:39:08,380 I had it rescheduled. 867 00:39:08,414 --> 00:39:09,915 The patient needed stabilization 868 00:39:09,948 --> 00:39:11,550 and I didn't want you to miss it. 869 00:39:11,583 --> 00:39:13,051 OR in ten. 870 00:39:15,086 --> 00:39:17,623 -(Devon chuckles lightly) -Your reign of terror is over. 871 00:39:19,691 --> 00:39:22,428 -You know I hate it when you smile. -I can't help it. 872 00:39:22,461 --> 00:39:24,396 Because I finally figured out something you're not good at. 873 00:39:24,430 --> 00:39:26,398 (scoffs) Impossible. 874 00:39:26,432 --> 00:39:28,099 Matters of the heart, Mina. 875 00:39:28,133 --> 00:39:29,701 You might be a genius at medicine, 876 00:39:29,735 --> 00:39:32,070 but when it comes to love-- 877 00:39:32,103 --> 00:39:35,240 a proposal and now these unexpected Raptor feelings-- 878 00:39:35,273 --> 00:39:36,875 is too much. 879 00:39:36,908 --> 00:39:39,411 So you purged and you let it out... 880 00:39:39,445 --> 00:39:41,680 and you did the right thing. 881 00:39:41,713 --> 00:39:43,782 He's my mentor. 882 00:39:43,815 --> 00:39:45,617 Nothing more. 883 00:39:45,651 --> 00:39:48,587 Some lines can't be crossed. 884 00:39:49,621 --> 00:39:51,923 Sometimes a velociraptor... 885 00:39:51,957 --> 00:39:53,959 is just a velociraptor. 886 00:39:57,062 --> 00:39:58,864 Look, I already told Nurse Nevin I can't 887 00:39:58,897 --> 00:40:00,632 -bend the rules for her sister. -We both know 888 00:40:00,666 --> 00:40:03,101 you're willing to bend the rules when it benefits you. 889 00:40:03,134 --> 00:40:05,971 How could it possibly benefit me? 890 00:40:08,840 --> 00:40:11,309 I offer you something bigger in return. 891 00:40:29,928 --> 00:40:31,663 Hey. 892 00:40:31,697 --> 00:40:34,933 They'll put Jessie on the transplant list. 893 00:40:34,966 --> 00:40:36,401 What? 894 00:40:36,434 --> 00:40:39,337 Now she can have the surgery at Chastain. 895 00:40:39,370 --> 00:40:41,006 All we need is a kidney. 896 00:40:41,039 --> 00:40:42,774 How? 897 00:40:42,808 --> 00:40:44,910 Doesn't matter how. 898 00:40:44,943 --> 00:40:47,012 And we will do everything to make sure 899 00:40:47,045 --> 00:40:49,515 the transplant goes well as soon as the donor gets here. 900 00:40:53,852 --> 00:40:55,286 There is no donor. 901 00:40:57,689 --> 00:40:59,691 What? 902 00:41:01,693 --> 00:41:03,829 The 30-year-old woman who 903 00:41:03,862 --> 00:41:06,498 was willing to sell her kidney-- 904 00:41:06,532 --> 00:41:08,834 she was only gonna make ten percent of the money. 905 00:41:08,867 --> 00:41:10,268 (scoffs lightly) 906 00:41:10,301 --> 00:41:12,170 Elliot takes advantage of these people. 907 00:41:12,203 --> 00:41:14,506 It's disgusting. 908 00:41:14,540 --> 00:41:17,342 Even if... 909 00:41:17,375 --> 00:41:19,711 this transplant goes well, Jessie will always 910 00:41:19,745 --> 00:41:22,681 be an addict in recovery. 911 00:41:22,714 --> 00:41:25,216 I need to be better for her, someone that she can look up to. 912 00:41:25,250 --> 00:41:27,252 If I'd gone through with this... 913 00:41:30,989 --> 00:41:32,658 Nic, you made the right decision. 914 00:41:34,893 --> 00:41:37,563 I hope so. 915 00:41:37,596 --> 00:41:39,464 But I am not giving up on a kidney. 916 00:41:39,497 --> 00:41:41,232 There has got to be another way. 917 00:41:43,268 --> 00:41:46,137 We will find one. 918 00:41:46,171 --> 00:41:48,540 (chuckles softly) 919 00:41:48,574 --> 00:41:50,576 I know we will. 920 00:42:16,735 --> 00:42:19,204 You weren't gonna say goodbye? 921 00:42:19,237 --> 00:42:22,273 Just gonna pack up and leave, huh? 922 00:42:25,410 --> 00:42:27,746 Look, Nic... 923 00:42:27,779 --> 00:42:29,881 I don't regret anything I've done. 924 00:42:29,915 --> 00:42:33,451 Not in the past and certainly not in the last couple days. 925 00:42:33,484 --> 00:42:36,554 I am who I am, and that's not gonna change. 926 00:42:36,588 --> 00:42:38,757 I know. 927 00:42:40,258 --> 00:42:43,461 And I know you're always gonna love him. 928 00:42:44,495 --> 00:42:45,563 (chuckles softly) 929 00:42:50,902 --> 00:42:52,971 Thank you for everything. 930 00:42:53,004 --> 00:42:55,240 Alec, honestly. 931 00:43:00,979 --> 00:43:02,547 See you, Nic. 932 00:43:02,580 --> 00:43:03,749 -Good luck. -Mm-hmm. 933 00:43:03,782 --> 00:43:05,583 Thanks. 934 00:43:08,620 --> 00:43:09,988 Hey, Nic. 935 00:43:10,021 --> 00:43:11,957 You know you never needed me here, right? 936 00:43:11,990 --> 00:43:13,558 The clinic-- 937 00:43:13,591 --> 00:43:15,627 it's yours. 938 00:43:15,661 --> 00:43:17,028 As it should be. 939 00:44:11,016 --> 00:44:12,984 Captioned by Media Access Group at WGBH 940 00:44:15,153 --> 00:44:16,888 You survived your shift with The Resident. 941 00:44:16,922 --> 00:44:19,490 Now here are a few more shows to check out from Fox. 942 00:44:21,827 --> 00:44:23,494 STAR: I tried to force a fairy tale. 943 00:44:23,528 --> 00:44:27,032 -(siren wails) -But that doesn't happen for people like us. 944 00:44:27,065 --> 00:44:29,234 I still believe we're gonna all get our happy ending. 945 00:44:29,267 --> 00:44:32,237 -* Shed no tears, but cry * -* Freedom * 946 00:44:32,270 --> 00:44:34,339 Star needs everybody that loves her by her side. 947 00:44:34,372 --> 00:44:35,707 I'm just gonna say bye. 948 00:44:35,741 --> 00:44:37,475 I'm just gonna say bye. Let me say bye! 949 00:44:37,508 --> 00:44:39,144 * Freedom * 950 00:44:39,177 --> 00:44:40,979 * A thousand miles I'm runnin' for my freedom * 951 00:44:41,012 --> 00:44:43,548 We're a family, no matter what. 952 00:44:43,581 --> 00:44:46,718 You built this life for yourself. Keep fighting. 953 00:44:46,752 --> 00:44:50,455 ANNOUNCER: Star. Wednesdays at 9:00 on Fox. 954 00:44:52,423 --> 00:44:53,591 (bell clangs) 955 00:44:53,624 --> 00:44:55,460 MAN: As they began their hours of duty... 956 00:44:56,895 --> 00:44:59,697 -(bell clangs) -it was a bell that started it off. 957 00:45:00,866 --> 00:45:03,401 Each alarm was sounded by a bell... 958 00:45:03,434 --> 00:45:06,171 -(bell clangs) -that called them to place their lives in jeopardy... 959 00:45:06,204 --> 00:45:09,274 -(bell clangs) -for the good of their fellow man. 960 00:45:09,307 --> 00:45:11,910 -(bell ringing faster) -When the alarm had come to an end, 961 00:45:11,943 --> 00:45:14,679 the bell rang, to signal that end. 962 00:45:14,712 --> 00:45:17,082 -(phone dialing) -OPERATOR: 9-1-1? What is your emergency? 963 00:45:17,115 --> 00:45:22,320 ANNOUNCER: 9-1-1. All new, Mondays at 9:00 on Fox. 70446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.