Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,910 --> 00:00:47,903
A long time ago,
Britain was ruled
2
00:00:47,997 --> 00:00:50,660
by King Uther Pendragon.
3
00:00:52,167 --> 00:00:55,376
But when Uther died
without an heir,
4
00:00:55,713 --> 00:00:58,797
the land was
torn apart by war.
5
00:01:00,175 --> 00:01:02,633
Many tried to claim the throne
6
00:01:02,720 --> 00:01:05,758
and fought bitterly
and endlessly.
7
00:01:06,098 --> 00:01:09,512
People's hearts
grew hopeless and hollow.
8
00:01:09,810 --> 00:01:13,554
The country became
lost and leaderless.
9
00:01:14,398 --> 00:01:16,139
So the wizard Merlin
10
00:01:16,233 --> 00:01:21,524
conjured a magical sword
in a stone called Excalibur
11
00:01:21,780 --> 00:01:24,773
and declared that only
Uther's true heir
12
00:01:24,867 --> 00:01:26,278
could pull it free.
13
00:01:26,493 --> 00:01:27,984
Many tried,
14
00:01:28,495 --> 00:01:30,487
but only one succeeded.
15
00:01:31,040 --> 00:01:32,906
A boy named Arthur,
16
00:01:33,083 --> 00:01:37,202
who had no idea he was
Uther's long-lost son.
17
00:01:37,713 --> 00:01:40,831
Arthur grew into a great king.
18
00:01:40,924 --> 00:01:43,792
He turned his enemies
into allies
19
00:01:43,886 --> 00:01:47,800
and ruled at a round table,
so that all were equal.
20
00:01:48,098 --> 00:01:51,762
He and his knights lived
by a code of chivalry,
21
00:01:51,852 --> 00:01:54,139
their hearts pure and noble.
22
00:01:54,229 --> 00:01:55,891
But their greatest foe
23
00:01:56,106 --> 00:02:00,191
was Arthur's own
half-sister, Morgana.
24
00:02:00,527 --> 00:02:03,270
Convinced she was
the rightful heir,
25
00:02:03,364 --> 00:02:06,072
and desperate
to possess Excalibur,
26
00:02:06,158 --> 00:02:08,946
she turned to dark sorcery.
27
00:02:09,370 --> 00:02:12,613
Arthur fought a fearsome
battle against her,
28
00:02:12,873 --> 00:02:16,412
and bound her into
the bowels of the earth.
29
00:02:16,627 --> 00:02:20,792
But not before
she swore dark vengeance.
30
00:02:20,923 --> 00:02:23,757
When you are long gone,
31
00:02:23,926 --> 00:02:25,918
when hearts are hollow
32
00:02:26,011 --> 00:02:29,550
and the land is lost
and leaderless again,
33
00:02:30,724 --> 00:02:33,011
I will return.
34
00:02:33,185 --> 00:02:36,144
And so will the sword.
35
00:02:44,530 --> 00:02:46,487
Alex, you're gonna be late.
36
00:02:46,573 --> 00:02:47,859
Okay, okay!
37
00:02:49,410 --> 00:02:50,992
I'm coming as fast as I can.
38
00:02:51,495 --> 00:02:53,828
Your homework's
all over the kitchen table.
39
00:02:58,252 --> 00:03:00,118
You know, every time you
sleep in
40
00:03:00,212 --> 00:03:01,544
and skip breakfast,
it's like...
41
00:03:01,630 --> 00:03:03,622
...starting the day
on an empty battery.
42
00:03:03,799 --> 00:03:04,799
I know.
43
00:03:05,175 --> 00:03:06,361
Maybe if you hadn't
left that
44
00:03:06,385 --> 00:03:08,001
till last thing
the night before...
45
00:03:08,721 --> 00:03:09,721
Damn.
46
00:03:11,056 --> 00:03:12,263
Here.
47
00:03:14,476 --> 00:03:17,594
It's not exactly
the right color, but...
48
00:03:21,775 --> 00:03:23,937
Maybe you can say
it's a solar flare.
49
00:03:25,237 --> 00:03:26,237
Thanks, Mum.
50
00:03:26,321 --> 00:03:28,007
You're listening to the BBC.
51
00:03:28,031 --> 00:03:29,738
It's 7:30am,
it's time for the news.
52
00:03:39,126 --> 00:03:40,913
BBC News at 7:30.
53
00:03:41,253 --> 00:03:42,253
Experts are warning that
54
00:03:42,296 --> 00:03:43,832
the world is becoming
more unstable
55
00:03:43,922 --> 00:03:45,504
than it has been
for centuries.
56
00:03:45,591 --> 00:03:47,082
With dictators and strongmen
57
00:03:47,301 --> 00:03:48,486
gaining power
in more countries
58
00:03:48,510 --> 00:03:49,626
than ever before,
59
00:03:49,720 --> 00:03:50,920
global divisions
are increasing
60
00:03:50,971 --> 00:03:52,007
at an alarming rate.
61
00:03:58,145 --> 00:03:59,261
Oh, no.
62
00:04:03,400 --> 00:04:05,483
Excuse me.
63
00:04:07,112 --> 00:04:08,193
Sorry.
64
00:04:14,328 --> 00:04:15,364
'Scuse me.
65
00:04:24,838 --> 00:04:25,838
Bedders!
66
00:04:26,465 --> 00:04:27,922
Has anyone seen Bedders?
67
00:04:29,885 --> 00:04:31,421
Bedders! Where are you?
68
00:04:32,346 --> 00:04:34,713
Let go of me! Leave me alone!
69
00:04:34,807 --> 00:04:35,923
Put me down!
70
00:04:36,183 --> 00:04:37,845
No, no, and no.
71
00:04:38,769 --> 00:04:40,049
You wanna survive
in this school,
72
00:04:40,479 --> 00:04:41,720
you gotta pay
for the privilege.
73
00:04:41,814 --> 00:04:43,521
You're cutting off
my circulation.
74
00:04:43,607 --> 00:04:45,269
I am going to pass out.
75
00:04:45,359 --> 00:04:46,770
Keep your voice down
76
00:04:46,860 --> 00:04:48,726
or I'll punch my PIN number
into your legs.
77
00:04:48,987 --> 00:04:50,444
My head's filling up
with blood.
78
00:04:51,114 --> 00:04:52,355
It's going to explode!
79
00:04:52,449 --> 00:04:54,406
I feel weird.
80
00:04:54,993 --> 00:04:55,858
Help!
81
00:04:55,953 --> 00:04:58,912
- Somebody help me.
- Hey! Let him go.
82
00:05:02,376 --> 00:05:04,914
Oh, look.
It's the Lego Minifigure boy.
83
00:05:06,338 --> 00:05:07,670
I said, leave him alone.
84
00:05:10,092 --> 00:05:11,412
- Ooh.
- Why should we?
85
00:05:13,095 --> 00:05:14,461
Because there's two of you,
86
00:05:14,888 --> 00:05:17,346
he's half your size,
and he's my friend.
87
00:05:17,558 --> 00:05:19,094
- Aw.
- Mm.
88
00:05:26,900 --> 00:05:28,983
How many times
do I have to tell you?
89
00:05:30,320 --> 00:05:32,437
Don't be a hero.
It's not worth it.
90
00:05:32,781 --> 00:05:33,988
I'm the king around here.
91
00:05:36,660 --> 00:05:38,276
Careful not to drown
in that puddle.
92
00:05:38,370 --> 00:05:39,486
See you later, girls.
93
00:05:49,089 --> 00:05:50,375
Off me!
Get off me, shrimp!
94
00:05:50,465 --> 00:05:51,734
Break it up! Break it up!
95
00:05:51,758 --> 00:05:53,374
Move aside, move aside!
96
00:05:53,760 --> 00:05:55,046
Alexander Elliot!
97
00:05:56,179 --> 00:05:57,574
I'll give you
one last chance,
98
00:05:57,598 --> 00:05:59,965
or I'll just have to give
all three of you detention.
99
00:06:00,058 --> 00:06:01,344
Who started it?
100
00:06:03,312 --> 00:06:04,312
No one.
101
00:06:04,897 --> 00:06:06,138
Your behavior here
102
00:06:06,231 --> 00:06:08,644
directly affects
the rest of your life.
103
00:06:09,526 --> 00:06:10,812
You know that, don't you?
104
00:06:11,945 --> 00:06:13,607
It's a tough world out there
105
00:06:13,697 --> 00:06:16,110
and it's getting tougher
all the time.
106
00:06:16,742 --> 00:06:18,483
There's millions of kids
in this country
107
00:06:18,577 --> 00:06:20,569
with a better start in life
than you.
108
00:06:21,288 --> 00:06:24,156
And the world
is not going to change.
109
00:06:25,083 --> 00:06:27,541
It's you that has to change.
110
00:06:31,298 --> 00:06:33,381
Alex, you saved my life,
111
00:06:33,592 --> 00:06:36,130
and now I owe you
my undying loyalty.
112
00:06:36,303 --> 00:06:38,044
Like Frodo and Samwise
113
00:06:38,138 --> 00:06:39,595
or Chewbacca and Han
114
00:06:39,723 --> 00:06:41,180
or Donkey and Shrek.
115
00:06:41,850 --> 00:06:44,467
We'll make sure we're on
the same bus every morning.
116
00:06:44,561 --> 00:06:45,961
And I'll wait for you
at lunch break
117
00:06:46,021 --> 00:06:47,262
and after school,
118
00:06:47,356 --> 00:06:49,268
so if they ever dare
try anything...
119
00:06:49,358 --> 00:06:50,769
We already do that, Bedders.
120
00:06:51,610 --> 00:06:53,476
Lance and Kaye
rule the school.
121
00:06:54,279 --> 00:06:55,645
There's nothing you can do.
122
00:06:56,823 --> 00:06:58,405
There's nothing
either of us can do.
123
00:06:59,952 --> 00:07:01,409
This isn't
junior school anymore.
124
00:07:02,162 --> 00:07:03,528
We're nothings now.
125
00:07:04,748 --> 00:07:05,908
We're the most insignificant,
126
00:07:05,958 --> 00:07:07,449
powerless people
in the school.
127
00:07:11,922 --> 00:07:12,922
Hey.
128
00:07:13,298 --> 00:07:14,298
Hey!
129
00:07:14,466 --> 00:07:15,752
I learnt a new trick.
130
00:07:16,134 --> 00:07:17,341
Hold out your hand.
131
00:07:20,681 --> 00:07:22,889
Now squeeze
as hard as you can.
132
00:07:23,934 --> 00:07:25,015
Abracadabra!
133
00:07:25,185 --> 00:07:26,346
Alakazam!
134
00:07:26,853 --> 00:07:28,139
Open your hand.
135
00:07:31,149 --> 00:07:32,936
Wait, that's not right.
136
00:07:35,237 --> 00:07:37,194
You're supposed to have
both of them.
137
00:07:37,280 --> 00:07:39,112
It's a duplication illusion.
138
00:07:39,241 --> 00:07:41,107
It's really good
when it works.
139
00:07:43,620 --> 00:07:44,952
Don't worry about it, Bedders.
140
00:07:45,372 --> 00:07:47,159
I'm not in the mood
for magic anymore.
141
00:07:55,882 --> 00:07:57,748
Alex, are you okay?
142
00:07:58,010 --> 00:07:59,296
It's not true, is it?
143
00:08:00,012 --> 00:08:01,364
What would make you
jump on someone
144
00:08:01,388 --> 00:08:02,879
and start punching them?
145
00:08:03,640 --> 00:08:04,640
Alex.
146
00:08:05,267 --> 00:08:06,883
They were bullying Bedders.
147
00:08:07,144 --> 00:08:08,476
I tried to stop them.
148
00:08:09,104 --> 00:08:10,970
No one said
anything about that.
149
00:08:12,024 --> 00:08:14,937
Why didn't you say something?
Why didn't you tell someone?
150
00:08:17,487 --> 00:08:20,275
Alex, look at you.
151
00:08:21,533 --> 00:08:23,274
Because it would just
make everything worse.
152
00:08:23,493 --> 00:08:25,951
How could telling the truth
make everything worse?
153
00:08:26,413 --> 00:08:27,949
You wouldn't understand.
154
00:08:31,460 --> 00:08:32,996
Dad would understand.
155
00:08:33,879 --> 00:08:34,879
Well...
156
00:08:36,256 --> 00:08:37,292
he's not here.
157
00:08:39,468 --> 00:08:42,836
But if he was,
I know exactly what he'd say.
158
00:08:43,889 --> 00:08:45,089
He'd say that
telling the truth
159
00:08:45,140 --> 00:08:48,508
and doing the right thing
never makes anything worse.
160
00:08:49,728 --> 00:08:51,970
You always used to
believe that, Alex.
161
00:08:52,939 --> 00:08:53,939
Yeah.
162
00:08:55,108 --> 00:08:56,269
Well, not anymore.
163
00:09:03,325 --> 00:09:06,193
- I can taste it...
- Taste.
164
00:09:06,286 --> 00:09:08,118
...in the rain.
165
00:09:09,289 --> 00:09:12,908
- Sense it in the soil.
- Sense it.
166
00:09:13,794 --> 00:09:15,706
What they once had...
167
00:09:16,880 --> 00:09:18,963
is long lost.
168
00:09:19,049 --> 00:09:21,257
Long lost.
169
00:09:21,343 --> 00:09:23,960
- They are divided.
- Divided.
170
00:09:24,054 --> 00:09:26,592
- Fearful.
- Fearful.
171
00:09:26,681 --> 00:09:28,968
- Leaderless.
- Leaderless.
172
00:09:29,059 --> 00:09:30,971
Leaderless. Leaderless...
173
00:09:31,061 --> 00:09:33,178
As they grow weaker...
174
00:09:33,271 --> 00:09:34,682
Weaker... Weaker...
175
00:09:34,773 --> 00:09:37,356
...I grow stronger.
176
00:09:37,442 --> 00:09:39,434
Stronger.
177
00:09:39,528 --> 00:09:42,942
Soon, darkness will dawn.
178
00:09:45,158 --> 00:09:48,276
My time will come.
179
00:09:53,166 --> 00:09:55,283
Come on, no doodling.
180
00:09:56,002 --> 00:09:58,460
This is detention,
not art class.
181
00:10:00,382 --> 00:10:01,873
Concentrate.
182
00:10:11,935 --> 00:10:13,847
Oi! Alex Elliot!
183
00:10:13,937 --> 00:10:15,849
Wait for us.
We wanna talk to you.
184
00:10:15,939 --> 00:10:17,579
Where are you going?
Don't run away.
185
00:10:17,649 --> 00:10:19,710
What's the matter?
What are you frightened of?
186
00:10:23,864 --> 00:10:25,446
Go, go! Run, get him!
187
00:10:26,032 --> 00:10:28,445
That fast as you can go?
188
00:10:29,452 --> 00:10:30,943
We're right behind you!
189
00:10:31,037 --> 00:10:32,677
You're dead now,
you little snitch!
190
00:10:34,457 --> 00:10:35,618
Alex Elliot!
191
00:10:35,834 --> 00:10:38,451
Oi! Come here!
Here, boy!
192
00:10:58,940 --> 00:11:00,476
Hey, Lance! I've got him.
193
00:11:00,942 --> 00:11:03,434
Oi. What you running for?
194
00:11:03,945 --> 00:11:05,777
You and me have got
a fight to finish.
195
00:11:19,961 --> 00:11:20,997
We'd better leave.
196
00:12:10,011 --> 00:12:12,469
Hello? Is anybody here?
197
00:12:50,552 --> 00:12:53,636
Bedders, tell your dad
we've got homework together.
198
00:12:54,222 --> 00:12:57,340
Come across the garden walls.
You've gotta see what I found.
199
00:13:02,939 --> 00:13:05,226
The sword has returned.
200
00:13:05,317 --> 00:13:08,025
Has returned.
Returned. The sword.
201
00:13:08,111 --> 00:13:10,854
The sword has been drawn.
202
00:13:12,532 --> 00:13:15,525
Let the roots be my senses.
203
00:13:15,618 --> 00:13:16,859
Senses.
204
00:13:16,953 --> 00:13:20,867
Let the land
be my eyes and ears.
205
00:13:20,957 --> 00:13:22,368
Eyes and ears.
206
00:13:22,459 --> 00:13:25,167
Find the one who drew it.
207
00:13:26,087 --> 00:13:29,546
Find the new king.
208
00:13:29,632 --> 00:13:31,715
Find the new king.
209
00:13:31,801 --> 00:13:35,260
The sword must be mine.
210
00:13:35,764 --> 00:13:39,178
The king must die.
211
00:13:39,267 --> 00:13:42,886
The king.
The new king. Find the new king.
212
00:13:42,979 --> 00:13:45,266
Find the new king.
213
00:13:54,949 --> 00:13:56,110
Maybe it's a prank.
214
00:13:56,493 --> 00:13:59,281
A YouTube thing.
A social experiment.
215
00:14:00,538 --> 00:14:01,904
Maybe there were
hidden cameras.
216
00:14:03,416 --> 00:14:04,532
Look.
217
00:14:06,294 --> 00:14:07,814
There's something written
on the guard.
218
00:14:08,463 --> 00:14:09,999
Put it into Google Translate.
219
00:14:11,591 --> 00:14:12,591
"Gladius...
220
00:14:13,635 --> 00:14:14,796
Arturi...
221
00:14:17,514 --> 00:14:19,631
filius Tintageli."
222
00:14:21,476 --> 00:14:22,683
It's Latin.
223
00:14:23,019 --> 00:14:28,014
It means, "Sword of Arthur,
son of Tinta-gel."
224
00:14:29,567 --> 00:14:30,567
Who's Tinta-gel?
225
00:14:34,072 --> 00:14:35,233
What are you doing?
226
00:14:35,407 --> 00:14:37,990
My dad gave me
a book once, years ago...
227
00:14:39,244 --> 00:14:40,735
about the Knights
of the Round Table.
228
00:14:40,870 --> 00:14:42,657
I used to know it
off by heart.
229
00:14:53,007 --> 00:14:54,839
It's not "Tinta-gel,"
it's Tintagel.
230
00:14:55,260 --> 00:14:58,219
And Tintagel's not a person,
it's a place...
231
00:14:59,013 --> 00:15:00,925
an island off the coast
of Cornwall.
232
00:15:01,433 --> 00:15:03,345
There's an old
ruined castle there.
233
00:15:03,852 --> 00:15:06,094
Some people say it's where
King Arthur was born.
234
00:15:06,521 --> 00:15:09,559
I went there once
when I was five.
235
00:15:10,567 --> 00:15:12,103
It's where my dad lived.
236
00:15:12,694 --> 00:15:14,401
The last time I ever saw him.
237
00:15:15,071 --> 00:15:17,108
That's where I was
when he gave me this book.
238
00:15:18,450 --> 00:15:19,861
He even signed it.
239
00:15:20,118 --> 00:15:21,199
Look.
240
00:15:22,078 --> 00:15:26,243
"To Alex, my once
and future king. Dad."
241
00:15:27,917 --> 00:15:30,660
Alex, what if
this is a message?
242
00:15:31,254 --> 00:15:32,440
What if you're the only person
243
00:15:32,464 --> 00:15:34,330
who could have pulled
that sword out?
244
00:15:34,549 --> 00:15:35,549
What if it's...
245
00:15:36,384 --> 00:15:38,421
- Go on.
- But you'll laugh at me.
246
00:15:38,678 --> 00:15:39,794
I won't, I promise.
247
00:15:40,555 --> 00:15:43,548
What if it's
the Sword in the Stone?
248
00:15:53,401 --> 00:15:55,563
Behold, Excalibur.
249
00:15:56,362 --> 00:15:57,819
Kneel before your king.
250
00:15:57,947 --> 00:15:59,188
Yes, my lord.
251
00:16:02,076 --> 00:16:06,161
You're my closest and oldest
and very best friend.
252
00:16:06,998 --> 00:16:08,114
I knight thee...
253
00:16:12,128 --> 00:16:13,539
Sir Beddersvere.
254
00:16:14,797 --> 00:16:16,584
Alex, is your light still on?
255
00:16:16,674 --> 00:16:18,666
- You better be in bed.
- Quick, go.
256
00:16:21,638 --> 00:16:23,300
- Alex.
- What?
257
00:16:23,473 --> 00:16:24,805
You don't really think
258
00:16:24,891 --> 00:16:27,133
that's the real
Sword in the Stone, do you?
259
00:16:29,062 --> 00:16:30,269
Of course not.
260
00:17:10,019 --> 00:17:11,351
Morning.
261
00:17:11,938 --> 00:17:12,974
Bloody hell.
262
00:17:13,773 --> 00:17:15,184
Oh. Forgive me.
263
00:17:15,316 --> 00:17:17,057
I completely forgot
to include clothing
264
00:17:17,151 --> 00:17:19,268
in my Vivifica
Transubtantiatio.
265
00:17:19,737 --> 00:17:22,605
Do you by any chance
have any beetle blood,
266
00:17:22,699 --> 00:17:24,656
ground animal bone,
or beaver urine?
267
00:17:24,951 --> 00:17:25,816
What?
268
00:17:25,910 --> 00:17:27,446
Very well.
269
00:17:27,912 --> 00:17:30,529
In that case,
I require your smock.
270
00:17:41,593 --> 00:17:42,800
Surely, Officers,
271
00:17:42,885 --> 00:17:45,468
it's not against the law to
take a morning constitutional.
272
00:17:46,055 --> 00:17:47,671
Or to wear
loose-fitting garments
273
00:17:47,765 --> 00:17:48,846
that permit fresh air
274
00:17:48,933 --> 00:17:51,095
to circulate around
one's crevices and furrows.
275
00:17:51,686 --> 00:17:55,555
Now, your carriage
seems warm and dry.
276
00:17:55,898 --> 00:17:59,107
Take me east at once,
posthaste.
277
00:18:21,341 --> 00:18:23,424
Romeo Charlie zero one,
278
00:18:23,509 --> 00:18:24,545
what is your location?
279
00:18:24,636 --> 00:18:26,047
What just happened?
280
00:18:33,061 --> 00:18:34,768
Pay attention,
everybody.
281
00:18:34,896 --> 00:18:37,684
We have a new pupil
joining the class today.
282
00:18:37,899 --> 00:18:39,731
Why don't you
introduce yourself?
283
00:18:41,069 --> 00:18:44,403
Greetings, young academicians.
My name is...
284
00:18:45,114 --> 00:18:46,114
Mertin.
285
00:18:46,574 --> 00:18:47,735
Yes, that's right.
286
00:18:47,825 --> 00:18:50,317
Mertin Ambrosius Caledonensis.
287
00:18:50,662 --> 00:18:52,324
And I am a perfectly normal
288
00:18:52,413 --> 00:18:54,325
contemporary
British schoolboy.
289
00:18:57,794 --> 00:18:59,786
Quiet down, please.
290
00:18:59,879 --> 00:19:02,212
No, Bedders. Absolutely not.
291
00:19:02,298 --> 00:19:03,960
We cannot talk to that boy.
292
00:19:04,217 --> 00:19:05,583
But he looks cool.
293
00:19:05,760 --> 00:19:08,252
At the very least
I bet he's into magic,
294
00:19:08,346 --> 00:19:10,963
and role-playing games,
and Game of Thrones.
295
00:19:11,057 --> 00:19:13,595
Listen to me.
For the first time ever,
296
00:19:13,685 --> 00:19:16,644
there's someone in this school
who's more bullyable than us.
297
00:19:16,729 --> 00:19:18,140
We have to stay away from him.
298
00:19:18,231 --> 00:19:20,644
As far away as possible.
299
00:19:21,526 --> 00:19:22,983
Some metals are common,
300
00:19:23,069 --> 00:19:25,152
like copper,
and are called base metals.
301
00:19:25,780 --> 00:19:28,693
Others are rare and valuable,
like gold,
302
00:19:28,783 --> 00:19:30,524
and are called
precious metals.
303
00:19:30,618 --> 00:19:33,281
Now, a long time ago,
people called "alchemists"
304
00:19:33,371 --> 00:19:35,011
believed that you could
change base metals
305
00:19:35,039 --> 00:19:36,496
to precious metals.
306
00:19:36,582 --> 00:19:39,325
These sections of
the Earth's crust
307
00:19:39,419 --> 00:19:41,456
contain a wealth of history.
308
00:19:41,629 --> 00:19:43,621
Ruins, dead bodies,
309
00:19:43,715 --> 00:19:45,957
evidence of past
civilizations.
310
00:19:46,050 --> 00:19:50,420
And slowly move your
moons across, between the two.
311
00:19:50,513 --> 00:19:52,880
You will start to see
how these two planets,
312
00:19:52,974 --> 00:19:54,715
when their orbits intersect,
313
00:19:54,809 --> 00:19:58,428
will cause the upcoming
total solar eclipse.
314
00:19:58,521 --> 00:19:59,807
"Upcoming"?
315
00:20:00,356 --> 00:20:01,722
What do you mean, "upcoming"?
316
00:20:02,066 --> 00:20:04,979
When exactly is this
total solar eclipse due?
317
00:20:05,069 --> 00:20:06,810
- Four days' time.
- Four days?
318
00:20:07,447 --> 00:20:10,406
God's socks.
This is a catastrophe.
319
00:20:10,742 --> 00:20:13,576
A disaster.
I thought it was four years.
320
00:20:14,662 --> 00:20:17,154
Get out of my way!
I need air, space to think!
321
00:20:22,837 --> 00:20:24,248
Alexander Elliot!
322
00:20:24,756 --> 00:20:26,668
It was you who drew the sword.
323
00:20:27,091 --> 00:20:29,674
In four moons there will be
darkness in daylight,
324
00:20:29,761 --> 00:20:32,048
the dual realms
will be bridged,
325
00:20:32,138 --> 00:20:34,505
and Morgana will return.
326
00:20:34,807 --> 00:20:35,807
Oh, no.
327
00:20:37,185 --> 00:20:40,053
You must saddle your steeds,
gird up your armor,
328
00:20:40,146 --> 00:20:41,353
gather your allies!
329
00:20:41,731 --> 00:20:42,892
Go away.
330
00:20:43,566 --> 00:20:45,523
We don't know you,
and we don't want to know you.
331
00:20:45,610 --> 00:20:46,610
Leave us alone!
332
00:20:50,031 --> 00:20:51,238
Good people,
333
00:20:51,699 --> 00:20:54,282
this realm faces
mortal danger!
334
00:20:54,368 --> 00:20:57,611
And this boy among you
drew Excalibur.
335
00:20:57,705 --> 00:21:01,870
Who will kneel at his feet
and swear allegiance?
336
00:21:06,339 --> 00:21:09,127
Stop it! Stop that!
337
00:21:15,890 --> 00:21:18,007
But Rokas saw it
with his own eyes.
338
00:21:18,643 --> 00:21:20,760
Danielle said they tried
to catch it for two hours,
339
00:21:20,853 --> 00:21:21,934
but it escaped.
340
00:21:22,021 --> 00:21:24,013
He did not turn into
an owl, Bedders.
341
00:21:24,357 --> 00:21:26,269
But he said we're
in mortal danger.
342
00:21:26,359 --> 00:21:27,566
And he knew about the sword.
343
00:21:27,652 --> 00:21:29,188
How could he know
about the sword?
344
00:21:29,278 --> 00:21:31,941
I don't know.
It's a coincidence.
345
00:21:32,281 --> 00:21:35,024
It doesn't matter,
I've made up my mind.
346
00:21:35,701 --> 00:21:36,862
I'm putting it back.
347
00:21:36,953 --> 00:21:38,740
Tomorrow night, after school.
348
00:21:39,205 --> 00:21:41,538
It's stolen property,
and it's a weapon.
349
00:21:42,250 --> 00:21:45,243
And it's making everything
go... weird.
350
00:21:45,920 --> 00:21:47,661
- But what if...
- But what if what?
351
00:21:49,423 --> 00:21:50,459
Nothing.
352
00:21:51,008 --> 00:21:52,294
Good night, Bedders.
353
00:23:26,896 --> 00:23:27,932
Mum!
354
00:23:28,814 --> 00:23:29,814
Mum?
355
00:23:30,733 --> 00:23:32,349
Mum.
356
00:23:33,819 --> 00:23:36,687
The sword must be mine.
357
00:23:48,668 --> 00:23:50,876
The king must die.
358
00:24:11,732 --> 00:24:13,644
Mertin?
359
00:24:16,487 --> 00:24:17,853
What are you doing here?
360
00:24:17,947 --> 00:24:21,190
Saving your life, boy.
From that thing.
361
00:24:21,659 --> 00:24:22,991
Don't you realize,
362
00:24:23,369 --> 00:24:25,861
appearing in the mortal realm
after sundown
363
00:24:25,955 --> 00:24:27,446
is lethal for me?
364
00:24:29,834 --> 00:24:33,043
Find me here tomorrow.
365
00:24:34,130 --> 00:24:35,587
Without fail.
366
00:24:37,216 --> 00:24:39,299
Open the window. Hurry.
367
00:25:17,465 --> 00:25:20,299
He was a child, my Lady.
368
00:25:20,384 --> 00:25:22,967
A child, a child.
369
00:25:23,054 --> 00:25:24,215
A boy.
370
00:25:24,722 --> 00:25:27,465
No more than 12 winters.
371
00:25:29,685 --> 00:25:31,051
There was another.
372
00:25:31,854 --> 00:25:34,813
Hardly older than
the chosen king.
373
00:25:35,566 --> 00:25:37,523
He destroyed our sentinel
374
00:25:37,610 --> 00:25:40,273
with an elemental
manipulation.
375
00:25:41,238 --> 00:25:42,729
Merlin.
376
00:25:43,407 --> 00:25:45,399
A child too.
377
00:25:46,994 --> 00:25:49,737
Have I waited so long?
378
00:25:49,997 --> 00:25:51,238
So long.
379
00:25:51,332 --> 00:25:54,700
Have I grown so old...
380
00:25:55,461 --> 00:25:59,751
that he has grown so young?
381
00:26:10,101 --> 00:26:12,935
Awake, my warriors,
cease your slumber.
382
00:26:13,020 --> 00:26:14,761
Nightfall will be ours.
383
00:26:14,855 --> 00:26:16,972
Awake, my warriors,
cease your slumber.
384
00:26:17,066 --> 00:26:18,182
Nightfall will be ours.
385
00:26:18,275 --> 00:26:20,392
Awake, my warriors,
cease your slumber.
386
00:26:20,486 --> 00:26:21,943
Nightfall will be ours.
387
00:26:22,029 --> 00:26:24,112
Awake, my warriors,
cease your slumber.
388
00:26:24,198 --> 00:26:25,689
Nightfall will be ours.
389
00:26:25,783 --> 00:26:27,649
Nightfall will be ours.
390
00:26:27,743 --> 00:26:29,484
Nightfall will be ours.
391
00:26:29,578 --> 00:26:32,241
Nightfall will be ours.
392
00:26:36,502 --> 00:26:40,212
Come on, Alex. It's time to
join the land of the living.
393
00:26:44,426 --> 00:26:45,883
That is not Excalibur.
394
00:26:46,720 --> 00:26:48,928
Tell me the truth.
Where did you get that thing?
395
00:26:49,014 --> 00:26:51,222
I told you,
on a building site.
396
00:26:51,433 --> 00:26:52,786
Then we're taking it
back there. Right now.
397
00:26:52,810 --> 00:26:54,597
No. You can't take it away.
398
00:26:54,687 --> 00:26:55,894
And you can't keep it.
399
00:26:55,980 --> 00:26:58,688
Alex, it's a dangerous weapon,
and it doesn't belong to you.
400
00:26:58,774 --> 00:27:00,140
Yes, it does.
401
00:27:02,069 --> 00:27:03,480
I pulled it out of a stone
402
00:27:03,571 --> 00:27:05,437
and something came
and tried to take it back.
403
00:27:05,531 --> 00:27:08,194
Something old and evil
that came out of the ground.
404
00:27:08,284 --> 00:27:10,947
And a boy from school came
and he saved me.
405
00:27:11,036 --> 00:27:12,652
And then he turned
into an owl.
406
00:27:12,746 --> 00:27:15,489
And I was wide awake
the whole time, I promise.
407
00:27:17,376 --> 00:27:19,208
Did you get that
out of the attic?
408
00:27:20,588 --> 00:27:23,831
Alex, I know you're
having a tough time.
409
00:27:24,300 --> 00:27:26,087
And I know you miss your dad.
410
00:27:26,886 --> 00:27:28,422
But he gave you that book
411
00:27:29,346 --> 00:27:32,054
because he wanted you to
grow up to be a good person.
412
00:27:33,100 --> 00:27:35,387
Not the kind of person
who gets into fights,
413
00:27:35,561 --> 00:27:37,974
not the kind of person
who believes in fairy tales,
414
00:27:38,063 --> 00:27:40,225
and not the kind of person
who carries...
415
00:27:40,733 --> 00:27:44,192
giant, medieval
weapons around.
416
00:27:44,278 --> 00:27:45,860
Then why did he write this?
417
00:27:51,202 --> 00:27:52,488
Because he loved you.
418
00:27:52,786 --> 00:27:54,277
Then why did he leave?
419
00:27:58,751 --> 00:28:01,835
Maybe I haven't told you
as much as I should about him.
420
00:28:02,630 --> 00:28:05,873
He had his battles.
His demons.
421
00:28:08,677 --> 00:28:09,918
But he loved you.
422
00:28:10,930 --> 00:28:12,546
And this has to stop.
423
00:28:13,349 --> 00:28:15,432
Now, we're taking that sword
to the police station
424
00:28:15,517 --> 00:28:17,133
and then I'm taking
you to school.
425
00:28:17,436 --> 00:28:18,722
Alex!
426
00:28:18,812 --> 00:28:20,303
Put that down. Now.
427
00:28:20,397 --> 00:28:21,604
No. It's mine.
428
00:28:21,690 --> 00:28:23,807
- I need it.
- I'm not telling you again.
429
00:28:23,901 --> 00:28:25,767
I have to go,
and I'm taking it with me.
430
00:28:26,028 --> 00:28:28,771
Alexander Elliot, don't you
dare leave this house.
431
00:28:31,075 --> 00:28:32,316
Alex.
432
00:28:32,785 --> 00:28:33,785
Sorry, Mum.
433
00:28:40,668 --> 00:28:41,704
Alex!
434
00:28:43,170 --> 00:28:44,456
Alex!
435
00:28:46,882 --> 00:28:48,089
I feel sick, Alex.
436
00:28:48,717 --> 00:28:51,130
I've never been outside school
on a weekday
437
00:28:51,220 --> 00:28:52,336
in term time before.
438
00:28:53,013 --> 00:28:55,721
Not without adult supervision
and a hi-vis vest.
439
00:28:56,100 --> 00:28:59,093
It's just, I'm used to reading
about this kind of thing.
440
00:28:59,478 --> 00:29:01,561
I'm not used to it
actually happening.
441
00:29:02,189 --> 00:29:03,600
Just calm down, Bedders.
442
00:29:03,983 --> 00:29:05,315
Let me do the talking.
443
00:29:09,822 --> 00:29:10,822
Ah!
444
00:29:11,323 --> 00:29:12,404
Finally.
445
00:29:14,576 --> 00:29:16,112
Take these, follow me.
446
00:29:18,080 --> 00:29:20,413
Come! I've taken temporary
lodging above.
447
00:29:23,419 --> 00:29:25,376
As I tried to explain
last night,
448
00:29:25,462 --> 00:29:27,203
appearing in the mortal realm
after dark
449
00:29:27,298 --> 00:29:29,915
drains my life force
extremely fast,
450
00:29:30,801 --> 00:29:33,339
let alone contending
with a Mortes Milles.
451
00:29:33,429 --> 00:29:36,137
It takes a very particular
potion to restore my strength.
452
00:29:37,099 --> 00:29:39,762
Beetle blood, ground bone
and beaver urine.
453
00:29:39,852 --> 00:29:42,265
I thought I'd have trouble
finding the ingredients,
454
00:29:42,354 --> 00:29:44,971
but Lip Smackin' Chicken
had it all.
455
00:29:45,065 --> 00:29:46,065
Really?
456
00:29:46,108 --> 00:29:48,771
The red in this cherryade
derives from beetle blood.
457
00:29:50,195 --> 00:29:52,983
The vanilla in this ice cream,
from beaver urine.
458
00:29:54,533 --> 00:29:55,927
And these nuggets
are largely gristle
459
00:29:55,951 --> 00:29:57,192
and ground animal bone.
460
00:29:57,286 --> 00:29:59,073
Altogether... mm...
461
00:29:59,580 --> 00:30:01,196
utterly invigorating.
462
00:30:02,249 --> 00:30:05,413
Mm.
463
00:30:06,712 --> 00:30:08,499
Your name isn't Mertin, is it?
464
00:30:09,965 --> 00:30:10,965
It's Merlin.
465
00:30:11,258 --> 00:30:13,090
An ingenious alias,
don't you think?
466
00:30:13,177 --> 00:30:15,260
Came up with it
on the spur of the moment
467
00:30:15,346 --> 00:30:16,928
in order to monitor you
incognito.
468
00:30:18,307 --> 00:30:20,549
I thought Merlin
was supposed to be an old man.
469
00:30:20,851 --> 00:30:22,058
You look about 16.
470
00:30:22,144 --> 00:30:24,511
That's because I live
backwards in time.
471
00:30:24,605 --> 00:30:26,938
The older I grow,
the younger I become.
472
00:30:27,024 --> 00:30:28,024
Honestly, boy,
473
00:30:28,108 --> 00:30:30,270
do they teach you nothing
in that so-called school?
474
00:30:31,111 --> 00:30:32,352
From now on,
475
00:30:32,821 --> 00:30:35,609
nighttime will be dangerous
for you too, Alexander.
476
00:30:36,033 --> 00:30:39,276
At night the penumbra between
light and dark weakens.
477
00:30:39,661 --> 00:30:41,903
The Mortes Milles
will rise again.
478
00:30:42,539 --> 00:30:46,249
Mortes Milles? Is that what
came to get me last night?
479
00:30:46,335 --> 00:30:48,622
Fallen warriors
from battles of old.
480
00:30:48,837 --> 00:30:51,170
Their souls enslaved by evil.
481
00:30:51,256 --> 00:30:54,590
For now, they can only
enter this realm after dark.
482
00:30:55,552 --> 00:30:56,588
But...
483
00:30:57,971 --> 00:31:02,636
when they rise, time freezes
484
00:31:03,268 --> 00:31:05,430
and every mortal
soul disappears,
485
00:31:05,521 --> 00:31:07,934
save for the one
who drew the sword
486
00:31:08,023 --> 00:31:09,810
and those who have
been knighted.
487
00:31:10,192 --> 00:31:12,650
Their spell is only
broken at sunrise.
488
00:31:12,945 --> 00:31:15,062
Or when every risen warrior...
489
00:31:16,698 --> 00:31:17,939
is destroyed.
490
00:31:18,617 --> 00:31:20,233
That's why my mum disappeared.
491
00:31:21,578 --> 00:31:24,321
That's why everything went
back to normal after you left.
492
00:31:24,415 --> 00:31:26,873
There are three moons
until the solar eclipse
493
00:31:26,959 --> 00:31:29,076
when Morgana will seize
her opportunity
494
00:31:29,169 --> 00:31:30,751
to enter the realm
of the living
495
00:31:30,879 --> 00:31:34,293
and retake
what she lost long ago.
496
00:31:34,758 --> 00:31:35,965
Excalibur.
497
00:31:36,176 --> 00:31:37,257
Who's Morgana?
498
00:31:38,470 --> 00:31:40,382
She was King Arthur's
half-sister.
499
00:31:40,597 --> 00:31:43,590
She is greed, entitlement,
500
00:31:44,017 --> 00:31:45,383
vengefulness.
501
00:31:46,103 --> 00:31:47,969
And she has awoken.
502
00:31:48,063 --> 00:31:50,305
But why? After all this time.
503
00:31:50,399 --> 00:31:52,812
Have you seen the world
outside your window?
504
00:31:53,444 --> 00:31:56,528
This land is divided.
Lost and leaderless.
505
00:31:56,655 --> 00:31:58,066
Men's hearts have
grown hollow.
506
00:31:58,365 --> 00:32:00,197
That's why
her strength returns.
507
00:32:00,659 --> 00:32:03,026
And that is why
the sword has returned.
508
00:32:03,120 --> 00:32:04,702
And I'm supposed to stop her?
509
00:32:05,247 --> 00:32:07,330
That's ridiculous. I'm 12.
510
00:32:07,791 --> 00:32:09,874
I'm not even old enough
to do a paper round.
511
00:32:09,960 --> 00:32:11,417
You'll have to find
someone else.
512
00:32:11,712 --> 00:32:13,578
It's too dangerous, we'll die.
513
00:32:15,090 --> 00:32:16,956
So, uh, there's your sword back.
514
00:32:18,260 --> 00:32:21,094
It's been great to meet you,
and good luck with everything.
515
00:32:29,271 --> 00:32:31,479
Your quest has been decided.
516
00:32:31,982 --> 00:32:34,065
There is no turning back.
517
00:32:53,462 --> 00:32:56,830
You must find the
entrance to the Underworld.
518
00:32:56,965 --> 00:32:59,708
Defeat Morgana
in her own realm
519
00:32:59,801 --> 00:33:02,259
before the moon masks the sun,
520
00:33:02,346 --> 00:33:05,760
or you, your people,
521
00:33:05,849 --> 00:33:07,465
and the land
on which you live,
522
00:33:07,559 --> 00:33:08,766
are doomed.
523
00:33:15,442 --> 00:33:17,024
You have been chosen
524
00:33:17,110 --> 00:33:20,274
to save your kingdom
from slavery!
525
00:33:28,413 --> 00:33:31,201
Christmas Day,
that was exhausting.
526
00:33:32,793 --> 00:33:35,285
If I have to transform
into my adult self
527
00:33:35,379 --> 00:33:37,587
every time I need to
drive a point home,
528
00:33:37,673 --> 00:33:39,630
I'll be dead
before the day is done.
529
00:33:45,347 --> 00:33:46,347
Oh!
530
00:33:46,431 --> 00:33:48,673
Are there no unglazed windows
531
00:33:48,767 --> 00:33:52,226
or unblocked chimneys left
in this godforsaken country?
532
00:33:52,354 --> 00:33:54,141
Mertin... Merlin, wait.
533
00:33:54,231 --> 00:33:56,314
How do we find the entrance
to the Underworld?
534
00:33:56,400 --> 00:33:59,188
- Where do we go?
- You're a king, boy.
535
00:33:59,278 --> 00:34:02,237
The path you choose
must be your own.
536
00:34:05,576 --> 00:34:07,488
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God. Oh, my God.
537
00:34:07,578 --> 00:34:09,410
This is the worst and best
538
00:34:09,496 --> 00:34:12,455
and most terrible
and brilliant and frightening
539
00:34:12,541 --> 00:34:14,783
and excellent thing
that's ever happened to me.
540
00:34:14,876 --> 00:34:16,663
We need to go somewhere
no one can find us.
541
00:34:17,129 --> 00:34:18,290
Somewhere we can think.
542
00:34:18,755 --> 00:34:21,748
Come on, Bedders.
It's this way.
543
00:34:31,810 --> 00:34:32,810
Look.
544
00:34:36,064 --> 00:34:37,430
The inscription.
545
00:34:37,524 --> 00:34:39,106
It's just like in the book.
546
00:34:39,318 --> 00:34:40,900
It's all just like
in the book.
547
00:34:41,528 --> 00:34:42,564
You were right.
548
00:34:45,949 --> 00:34:46,949
He knew.
549
00:34:47,492 --> 00:34:50,360
It's exactly the same
in every story we ever read.
550
00:34:51,038 --> 00:34:54,702
King Arthur, Luke Skywalker,
Harry Potter.
551
00:34:55,417 --> 00:34:56,953
None of them
know their fathers,
552
00:34:57,044 --> 00:34:59,036
and then something
amazing happens.
553
00:34:59,129 --> 00:35:01,121
And they find out they're
descended from powerful,
554
00:35:01,214 --> 00:35:02,580
magical families.
555
00:35:03,008 --> 00:35:05,045
That's me, Bedders. That's me!
556
00:35:06,553 --> 00:35:09,591
My mum said he had his battles
and his demons.
557
00:35:10,557 --> 00:35:11,764
And now I know what she meant.
558
00:35:12,559 --> 00:35:15,597
My dad's a hero.
He's the key to all of this.
559
00:35:17,773 --> 00:35:20,265
We have to go to Cornwall.
To Tintagel.
560
00:35:20,567 --> 00:35:21,774
We have to find him.
561
00:35:21,902 --> 00:35:24,144
But Cornwall's
hundreds of miles away.
562
00:35:24,863 --> 00:35:26,570
And you haven't seen him
for years.
563
00:35:26,698 --> 00:35:29,031
He'll know where the entrance
to the Underworld is.
564
00:35:29,159 --> 00:35:30,946
He'll know
how to defeat Morgana.
565
00:35:31,453 --> 00:35:33,115
He's the only one
who can help us.
566
00:35:34,373 --> 00:35:35,409
Look, Alex.
567
00:35:36,416 --> 00:35:37,702
It's already dark.
568
00:35:38,794 --> 00:35:41,457
Merlin said nighttime
would be dangerous.
569
00:35:41,546 --> 00:35:44,334
He said the penumbra between
light and dark weakens.
570
00:35:45,258 --> 00:35:46,123
He said...
571
00:35:46,218 --> 00:35:48,175
The Mortes Milles
will rise again.
572
00:35:50,097 --> 00:35:51,133
Hello, boys.
573
00:35:51,848 --> 00:35:53,931
Nice sword. Looks real.
574
00:35:54,309 --> 00:35:55,845
Yeah. Real valuable.
575
00:35:56,645 --> 00:35:58,039
Playing little games, are we?
576
00:35:58,063 --> 00:35:59,679
Having fun
with our imaginations?
577
00:36:00,107 --> 00:36:02,144
We like games. Can we join in?
578
00:36:02,651 --> 00:36:05,268
Give us a quick go with that.
We'll give it back, I promise.
579
00:36:06,905 --> 00:36:09,022
Sure. Help yourself.
580
00:36:12,035 --> 00:36:15,199
All you have to do
is pull it out of that stone.
581
00:36:15,330 --> 00:36:16,330
Easy.
582
00:36:16,707 --> 00:36:18,039
Excuse me, ladies.
583
00:36:21,044 --> 00:36:22,501
Come on.
584
00:36:23,046 --> 00:36:25,254
Stay here. Find something
to defend yourself with.
585
00:36:25,340 --> 00:36:27,568
Why? What are you gonna do?
586
00:36:27,592 --> 00:36:30,005
What Merlin said.
Gather some allies.
587
00:36:30,137 --> 00:36:31,378
Let me try again.
588
00:36:32,055 --> 00:36:33,466
Okay, ready.
589
00:36:33,724 --> 00:36:36,432
One, two, three.
590
00:36:36,810 --> 00:36:39,177
I'm the only one who can
pull the sword from the stone.
591
00:36:39,271 --> 00:36:40,933
I'm the once and future king.
592
00:36:41,064 --> 00:36:42,805
I'll pull it out
and you can hold it
593
00:36:42,899 --> 00:36:44,811
if you both kneel
and let me knight you.
594
00:36:44,943 --> 00:36:46,730
Oh, my God,
you're such a nerd.
595
00:36:46,820 --> 00:36:48,686
You're a king, are you?
Really?
596
00:36:49,197 --> 00:36:50,197
Well, you're not royal.
597
00:36:50,615 --> 00:36:52,106
So what kind of a king
are you?
598
00:36:52,242 --> 00:36:53,403
Maybe he's a Burger King.
599
00:36:53,493 --> 00:36:55,029
He's too small
to be King Kong.
600
00:36:55,120 --> 00:36:56,406
He could be the Lion King.
601
00:36:57,038 --> 00:36:59,121
Come on, then, Simba.
Let's see you pull it out.
602
00:36:59,833 --> 00:37:03,873
You swear, if I do,
you'll let me knight you both?
603
00:37:04,379 --> 00:37:05,379
We swear.
604
00:37:08,258 --> 00:37:09,258
Excuse me.
605
00:37:13,638 --> 00:37:15,379
Now, kneel.
606
00:37:15,474 --> 00:37:17,887
No way. I don't kneel.
Not for anybody.
607
00:37:17,976 --> 00:37:19,638
Do it. Then we get to play.
608
00:37:22,981 --> 00:37:25,098
I knight thee,
Lady Kaye.
609
00:37:27,277 --> 00:37:28,984
Come on, then. Get on with it.
610
00:37:29,738 --> 00:37:31,604
I knight thee,
Sir Lance.
611
00:37:34,993 --> 00:37:38,327
What are you gonna
do now, Percy Jockstrap?
612
00:37:38,413 --> 00:37:40,450
Cast a spell? Summon a dragon?
613
00:37:42,250 --> 00:37:43,250
Sort of.
614
00:37:58,934 --> 00:38:01,893
Nightfall will be ours.
615
00:38:03,480 --> 00:38:05,016
Move! Hide!
616
00:38:09,027 --> 00:38:10,027
Lance! Run!
617
00:38:23,625 --> 00:38:25,787
Lance! Get up! Move!
618
00:38:32,342 --> 00:38:33,628
There's another one.
619
00:38:40,308 --> 00:38:41,308
Come on, Lance!
620
00:38:42,602 --> 00:38:43,467
Run!
621
00:38:43,562 --> 00:38:44,562
Faster! Go, go!
622
00:38:44,646 --> 00:38:46,262
- Move!
- Hurry!
623
00:38:50,944 --> 00:38:52,230
Tell me I'm dreaming this!
624
00:38:56,032 --> 00:38:56,897
Help me!
625
00:39:03,665 --> 00:39:04,785
They're still coming!
626
00:39:04,916 --> 00:39:05,997
- Go!
- Run!
627
00:39:06,084 --> 00:39:07,825
Faster!
Out of the way!
628
00:39:08,670 --> 00:39:11,663
- Run! Hurry!
- Wait! Wait!
629
00:39:18,722 --> 00:39:20,930
Help!
They're right behind me!
630
00:39:21,016 --> 00:39:22,257
Come on, Bedders!
631
00:39:22,350 --> 00:39:23,511
Help!
632
00:39:23,977 --> 00:39:25,138
- Run!
- Bedders!
633
00:39:25,228 --> 00:39:26,998
- Don't leave me behind!
- Quickly!
634
00:39:27,022 --> 00:39:28,513
- Help!
- Help!
635
00:39:29,107 --> 00:39:30,439
Somebody help us!
636
00:39:30,525 --> 00:39:32,061
Help!
637
00:39:32,152 --> 00:39:34,895
There's no one here!
Everyone's vanished!
638
00:39:36,406 --> 00:39:37,686
What the flip's happened?
639
00:39:37,866 --> 00:39:40,483
Where's everyone gone?
Why are all these cars empty?
640
00:39:40,744 --> 00:39:43,407
It's just like Merlin
said! Everyone's disappeared!
641
00:39:48,251 --> 00:39:49,562
Alex, what are you doing?
642
00:39:49,586 --> 00:39:52,545
Alex! Run! Alex!
643
00:39:54,507 --> 00:39:57,124
They're just made of bones!
We can kill them!
644
00:40:00,138 --> 00:40:02,801
- There's two more!
- We can't outrun them.
645
00:40:02,933 --> 00:40:04,344
What are we gonna do?
646
00:40:04,476 --> 00:40:05,842
Hey, can anybody drive?
647
00:40:09,272 --> 00:40:10,708
- Hurry up, Bedders!
- Come on!
648
00:40:10,732 --> 00:40:11,732
Get in!
649
00:40:12,609 --> 00:40:13,929
Get off me!
650
00:40:24,913 --> 00:40:26,074
We lost one!
651
00:40:26,706 --> 00:40:29,323
It's catching up!
On the left! On the left!
652
00:40:35,173 --> 00:40:36,289
Wait for it.
653
00:40:39,052 --> 00:40:40,052
Whoa!
654
00:40:40,261 --> 00:40:42,173
Oh!
655
00:40:44,516 --> 00:40:45,516
Get the last one,
656
00:40:45,558 --> 00:40:47,675
and everything
will go back to normal!
657
00:40:49,562 --> 00:40:51,019
Hold on!
658
00:40:55,276 --> 00:40:56,812
Where did you learn
how to drive?
659
00:40:57,320 --> 00:40:58,527
Mario Kart.
660
00:41:10,792 --> 00:41:11,792
What?
661
00:41:15,797 --> 00:41:17,538
- The traffic!
- Stop! Stop!
662
00:41:39,487 --> 00:41:41,399
Kaye, thanks.
663
00:41:42,240 --> 00:41:43,401
You saved us.
664
00:41:43,491 --> 00:41:45,323
I was gonna say
the same thing to you.
665
00:41:46,202 --> 00:41:47,202
Yeah, me too.
666
00:41:47,954 --> 00:41:48,954
Until I remembered
667
00:41:48,997 --> 00:41:50,954
you tricked us into this
in the first place.
668
00:41:52,792 --> 00:41:54,158
You're coming back to my house
669
00:41:54,294 --> 00:41:56,206
and you're not leaving
until you explain
670
00:41:56,296 --> 00:41:58,037
exactly what just happened.
671
00:41:59,215 --> 00:42:00,922
Now, rewind.
672
00:42:01,051 --> 00:42:03,759
First. You want me
not to smash your faces in?
673
00:42:03,887 --> 00:42:04,887
Yes, please.
674
00:42:05,013 --> 00:42:07,630
Then you want us to skip
school tomorrow morning,
675
00:42:07,724 --> 00:42:09,886
go to Cornwall
with this freak new boy,
676
00:42:10,018 --> 00:42:12,852
find your long-lost dad,
kill some demon sorceress,
677
00:42:12,979 --> 00:42:15,471
- and save Britain from slavery?
- Yes.
678
00:42:15,607 --> 00:42:17,690
And out of all the people
in the entire world,
679
00:42:17,817 --> 00:42:19,854
even though there's already
a royal family,
680
00:42:19,986 --> 00:42:21,943
you're actually
the real, true king?
681
00:42:22,030 --> 00:42:24,522
Trust me,
I'm as shocked as you.
682
00:42:24,616 --> 00:42:26,198
Well, there's one thing
I don't get.
683
00:42:26,284 --> 00:42:29,322
Why would people like us...
help people like you?
684
00:42:29,621 --> 00:42:32,830
Yeah. Why would we, like,
even be seen with you?
685
00:42:33,875 --> 00:42:35,867
Because you're
the strongest people I know.
686
00:42:36,503 --> 00:42:39,120
In the heat of battle
we had each other's backs.
687
00:42:39,589 --> 00:42:41,171
We just saved
each other's lives
688
00:42:41,257 --> 00:42:42,714
without even
thinking about it.
689
00:42:43,051 --> 00:42:45,088
And that's exactly
what King Arthur did.
690
00:42:46,429 --> 00:42:49,012
He made his enemies
his allies.
691
00:42:49,974 --> 00:42:52,091
He united the warring
tribes of Britain
692
00:42:52,227 --> 00:42:54,059
and formed a band
of loyal knights.
693
00:42:54,145 --> 00:42:55,306
And together,
694
00:42:55,396 --> 00:42:57,934
they defeated an enemy
bigger than all of them.
695
00:42:58,149 --> 00:42:59,390
And think about it.
696
00:42:59,484 --> 00:43:00,975
King Arthur's
most loyal knights
697
00:43:01,111 --> 00:43:04,695
were called Lancelot,
Kay and Bedivere.
698
00:43:04,823 --> 00:43:05,823
So?
699
00:43:05,907 --> 00:43:07,318
So that's your names.
700
00:43:07,992 --> 00:43:10,029
Oh, my God. He's right.
701
00:43:10,703 --> 00:43:11,910
The legend says
702
00:43:12,038 --> 00:43:14,246
Arthur's knights gathered
at a round table
703
00:43:14,332 --> 00:43:15,789
so that they were all equal.
704
00:43:16,501 --> 00:43:17,582
And look...
705
00:43:21,506 --> 00:43:23,463
Quick, Bedders.
Lift up the flaps.
706
00:43:28,263 --> 00:43:30,630
See? None of this
happened by accident.
707
00:43:31,724 --> 00:43:33,306
This is destiny.
708
00:43:33,893 --> 00:43:35,100
This was meant to be.
709
00:43:38,439 --> 00:43:41,182
So they
think themselves knights?
710
00:43:41,693 --> 00:43:43,104
How deluded they are.
711
00:43:43,194 --> 00:43:44,355
Deluded.
712
00:43:44,445 --> 00:43:47,188
The boy,
Beddersvere, is meek.
713
00:43:47,282 --> 00:43:48,363
Meek.
714
00:43:48,449 --> 00:43:50,907
Nothing
without his friend.
715
00:43:50,994 --> 00:43:52,451
Nothing.
716
00:43:52,537 --> 00:43:54,324
The boy, Lance,
is greedy.
717
00:43:54,414 --> 00:43:55,279
Greedy.
718
00:43:55,373 --> 00:43:57,615
He plans to take
the sword for himself.
719
00:43:57,709 --> 00:43:59,416
Take the sword.
720
00:43:59,502 --> 00:44:02,620
The girl, Kaye,
is clever but callow.
721
00:44:02,714 --> 00:44:03,830
Callow.
722
00:44:03,923 --> 00:44:05,915
Beholden to the boy.
723
00:44:11,181 --> 00:44:16,051
And the boy himself,
he clings to myth.
724
00:44:17,353 --> 00:44:20,096
Trusts in lies.
725
00:44:21,900 --> 00:44:24,768
I will prey
on their weaknesses.
726
00:44:24,861 --> 00:44:26,193
Weaknesses.
727
00:44:26,279 --> 00:44:28,566
Their faith
will crumble.
728
00:44:28,656 --> 00:44:29,567
Crumble.
729
00:44:29,657 --> 00:44:33,196
Their hope
will turn to hate.
730
00:44:33,286 --> 00:44:34,367
Hate.
731
00:44:34,454 --> 00:44:38,869
Their quest
will be their doom!
732
00:45:25,338 --> 00:45:27,125
Oi! What do you think
you're doing?
733
00:45:29,425 --> 00:45:31,041
Bravo, Alexander.
734
00:45:31,177 --> 00:45:32,571
You've survived the night
unscathed,
735
00:45:32,595 --> 00:45:34,302
emerged with two new allies,
736
00:45:34,389 --> 00:45:36,176
and formulated
an excellent plan.
737
00:45:36,266 --> 00:45:39,225
To journey to Tintagel,
find your long-lost father,
738
00:45:39,352 --> 00:45:41,890
who will then help you find
the entrance to the Underworld
739
00:45:41,980 --> 00:45:43,767
and destroy Morgana.
740
00:45:44,023 --> 00:45:46,515
You think it's
an excellent plan? Really?
741
00:45:46,609 --> 00:45:47,609
Of course it is.
742
00:45:47,902 --> 00:45:50,736
Tintagel Island
is King Arthur's birthplace.
743
00:45:51,072 --> 00:45:52,779
It is strong in magic.
744
00:45:53,241 --> 00:45:55,574
The Mortes Milles
cannot touch you there.
745
00:45:56,202 --> 00:45:58,569
Sir Lance, Lady Kaye.
746
00:45:59,122 --> 00:46:00,988
A pleasure to make
your acquaintance.
747
00:46:01,082 --> 00:46:02,664
Do us a favor, Mertin.
748
00:46:02,750 --> 00:46:05,208
Don't talk to us. We're only
here for the fights.
749
00:46:05,461 --> 00:46:08,420
That's hardly the attitude
of a knight, young man.
750
00:46:08,631 --> 00:46:10,623
Where's your respect
for the Chivalric Code?
751
00:46:12,176 --> 00:46:14,793
Don't tell me you've never
heard of the Chivalric Code.
752
00:46:15,847 --> 00:46:18,464
Driver!
Stop this coach at once!
753
00:46:21,519 --> 00:46:24,933
The Code is the cornerstone
of a civilized society,
754
00:46:25,023 --> 00:46:27,766
the very credo upon which
this nation was built.
755
00:46:28,234 --> 00:46:30,212
If you don't know the Code,
then this entire enterprise
756
00:46:30,236 --> 00:46:31,317
is utterly hopeless!
757
00:46:31,404 --> 00:46:32,715
What the hell
is he on about?
758
00:46:32,739 --> 00:46:34,901
Excuse me, but why are we
getting off the coach?
759
00:46:34,991 --> 00:46:35,902
Shortcut.
760
00:46:35,992 --> 00:46:38,530
Follow me. Quickly.
No slacking.
761
00:46:41,873 --> 00:46:42,909
Halt!
762
00:46:43,624 --> 00:46:45,866
Now, pay close attention.
763
00:46:46,753 --> 00:46:48,961
The Chivalric Code
is the set of rules
764
00:46:49,047 --> 00:46:51,255
by which
all noble knights live.
765
00:46:51,591 --> 00:46:54,834
Obeying the Code from
the moment the sword is drawn
766
00:46:55,136 --> 00:46:57,128
is what makes you
pure of heart.
767
00:46:57,722 --> 00:47:01,056
And only a knight of
pure heart can slay Morgana.
768
00:47:01,267 --> 00:47:03,509
You must commit
the following to memory.
769
00:47:04,270 --> 00:47:07,308
Rule one.
Honor those you love.
770
00:47:07,565 --> 00:47:08,681
Easy.
771
00:47:08,983 --> 00:47:10,519
Yeah, because
you love yourself.
772
00:47:10,610 --> 00:47:13,978
Rule two.
Refrain from wanton offense.
773
00:47:14,155 --> 00:47:15,396
What's "wanton"?
774
00:47:15,656 --> 00:47:19,195
- It's Chinese food, I think.
- It is not Chinese food.
775
00:47:19,619 --> 00:47:22,737
"Wanton" means deliberate
or unprovoked.
776
00:47:22,955 --> 00:47:27,290
It means don't be rude or
swear or be nasty to people.
777
00:47:27,377 --> 00:47:28,993
All right. Don't look at me.
778
00:47:29,420 --> 00:47:30,536
Rule three.
779
00:47:31,172 --> 00:47:33,255
Speak the truth at all times.
780
00:47:33,633 --> 00:47:34,633
Easy, again.
781
00:47:35,051 --> 00:47:36,087
That's a lie.
782
00:47:36,177 --> 00:47:37,884
And finally, rule four.
783
00:47:38,763 --> 00:47:42,552
Persevere in any enterprise
until the end.
784
00:47:43,267 --> 00:47:45,384
Break any of these rules
785
00:47:45,478 --> 00:47:47,720
from the moment
the sword was drawn,
786
00:47:47,855 --> 00:47:50,598
and your quest is lost
before it has even begun.
787
00:47:51,692 --> 00:47:53,809
I trust that is not a problem.
788
00:47:58,116 --> 00:48:01,575
Oi! Mini Merlin!
What are you doing?
789
00:48:01,661 --> 00:48:03,277
We're not walking to Cornwall!
790
00:48:03,788 --> 00:48:05,529
Indeed, we are not.
791
00:48:06,124 --> 00:48:07,365
And for centuries,
792
00:48:07,458 --> 00:48:10,451
historians have puzzled over
the purpose of Stonehenge.
793
00:48:10,545 --> 00:48:12,912
Was it a temple?
A burial ground?
794
00:48:13,381 --> 00:48:14,792
Some sort of
astrological clock?
795
00:48:14,924 --> 00:48:17,211
No, it is not,
you ignorant buffoon!
796
00:48:17,427 --> 00:48:19,635
Stonehenge is
a transport hub.
797
00:48:19,720 --> 00:48:21,657
And just because the Romans
knocked half of it down,
798
00:48:21,681 --> 00:48:22,797
does not mean it's broken.
799
00:48:23,391 --> 00:48:25,257
Uh, excuse me!
800
00:48:25,351 --> 00:48:26,762
The general public's
not permitted
801
00:48:26,894 --> 00:48:29,682
to approach the stones without
the correct authorization!
802
00:48:34,819 --> 00:48:38,233
Hey, wait!
Security! Security!
803
00:48:38,322 --> 00:48:39,322
Come on!
804
00:48:43,578 --> 00:48:45,865
You see? They're all linked.
805
00:48:45,955 --> 00:48:48,823
All the Paleolithic standing
stones in the country.
806
00:48:48,916 --> 00:48:51,408
Built as a magical
conveyance system,
807
00:48:51,502 --> 00:48:53,459
designed by yours truly.
808
00:48:54,005 --> 00:48:55,997
We are now on Bodmin Moor,
809
00:48:56,090 --> 00:48:58,503
140 miles from Stonehenge
810
00:48:58,593 --> 00:49:00,084
and a mere, invigorating
811
00:49:00,219 --> 00:49:03,929
20-mile walk due west
to Tintagel Island!
812
00:49:04,307 --> 00:49:06,549
Ah...
813
00:49:06,684 --> 00:49:09,518
- What did he just say?
- Did he say a 20-mile walk?
814
00:49:09,979 --> 00:49:12,892
The most worthwhile path,
my young friends,
815
00:49:13,232 --> 00:49:15,098
is seldom the easiest.
816
00:49:16,152 --> 00:49:18,064
- Come on, Bedders.
- I'm coming.
817
00:49:19,113 --> 00:49:21,400
- Come on, Lance!
- I hate this already.
818
00:49:28,873 --> 00:49:31,661
This is further than
I've ever walked in my life.
819
00:49:31,751 --> 00:49:34,710
If I could get a signal,
I'd be in an Uber, right now.
820
00:49:36,005 --> 00:49:37,005
Perfect.
821
00:49:37,507 --> 00:49:39,464
- Let us stop here awhile.
- Oh, thank God!
822
00:49:42,220 --> 00:49:43,552
Not to rest.
823
00:49:43,888 --> 00:49:45,675
- To train!
- What?
824
00:49:45,765 --> 00:49:47,927
Alexander, hand me the sword.
825
00:49:49,519 --> 00:49:51,010
To learn the basics
of swordcraft,
826
00:49:51,103 --> 00:49:52,810
you will need a weapon, each.
827
00:49:52,897 --> 00:49:54,559
A simple duplication spell
828
00:49:54,649 --> 00:49:56,641
for metallic objects
should suffice.
829
00:49:57,985 --> 00:49:59,146
What are you doing, boy?
830
00:49:59,237 --> 00:50:01,103
I do magic tricks for a hobby,
831
00:50:01,197 --> 00:50:03,189
but I'm no good
at duplication illusions.
832
00:50:03,282 --> 00:50:05,945
So, I'm gonna video what
you do and try and copy it.
833
00:50:06,118 --> 00:50:08,201
I'll be most impressed
if you succeed.
834
00:50:16,045 --> 00:50:17,536
Wow!
835
00:50:17,630 --> 00:50:20,122
Now, you have
an army to fight,
836
00:50:20,424 --> 00:50:23,758
a demon to slay,
a country to save.
837
00:50:24,262 --> 00:50:25,343
So, let us begin.
838
00:50:25,930 --> 00:50:28,138
Your weapons are heavy
and cumbersome,
839
00:50:28,474 --> 00:50:30,261
but you are light and agile.
840
00:50:30,768 --> 00:50:32,430
Use this to your advantage.
841
00:50:32,770 --> 00:50:34,011
A grown warrior cannot block
842
00:50:34,105 --> 00:50:35,937
their whole body
with their blade.
843
00:50:36,107 --> 00:50:39,100
Nor can they use its weight
to hasten their speed.
844
00:50:39,777 --> 00:50:41,143
Use your wits.
845
00:50:41,237 --> 00:50:43,149
Be brave and resolute.
846
00:50:43,656 --> 00:50:45,943
And... good luck.
847
00:50:46,534 --> 00:50:47,570
Good luck with what?
848
00:50:56,085 --> 00:50:57,371
What's he doing?
849
00:51:15,104 --> 00:51:16,436
I'll fetch some food.
850
00:51:17,148 --> 00:51:20,141
A reward for once you've
vanquished your foes.
851
00:51:20,735 --> 00:51:22,135
I'm not
vanquishing anything.
852
00:51:22,278 --> 00:51:24,144
That's it for me.
I'm off.
853
00:51:27,033 --> 00:51:30,151
Oi! Get off me!
854
00:51:35,207 --> 00:51:36,368
Hey!
855
00:51:44,050 --> 00:51:45,211
Block the branches.
856
00:51:47,887 --> 00:51:50,721
- They're teaching us.
- I know.
857
00:51:58,773 --> 00:51:59,809
Come on then!
858
00:52:03,486 --> 00:52:04,486
You want it?
859
00:52:06,030 --> 00:52:06,895
Try some of this!
860
00:52:06,989 --> 00:52:08,070
Ah!
861
00:52:12,244 --> 00:52:13,485
Look what it's doing.
862
00:52:38,437 --> 00:52:39,437
Gotcha!
863
00:52:49,073 --> 00:52:53,363
Their quest
will be their doom.
864
00:53:00,835 --> 00:53:03,623
The sword must be mine.
865
00:53:03,713 --> 00:53:06,171
Must be mine.
866
00:53:10,136 --> 00:53:12,719
Help! Something's got me.
867
00:53:13,097 --> 00:53:15,089
Bedders, watch out!
868
00:53:16,892 --> 00:53:18,099
Meek.
869
00:53:20,438 --> 00:53:22,680
Lance! Kaye! Help!
870
00:53:23,566 --> 00:53:25,558
Help! Quickly!
871
00:53:26,235 --> 00:53:30,275
It's gonna get the sword.
I'm suffocating! Help!
872
00:53:30,364 --> 00:53:31,980
- Help!
- Hold them off.
873
00:53:32,074 --> 00:53:34,862
Help! Help us!
874
00:53:35,077 --> 00:53:36,739
Lance, help.
875
00:53:37,204 --> 00:53:39,787
MORGANA AND MORTES MILLES
Take the sword and push.
876
00:53:40,207 --> 00:53:41,207
Help me.
877
00:53:41,459 --> 00:53:42,995
If you're
the once and future king,
878
00:53:43,085 --> 00:53:44,166
you can help yourself.
879
00:53:44,587 --> 00:53:47,204
No. Lance! No!
880
00:53:50,259 --> 00:53:51,500
Lance!
881
00:53:51,886 --> 00:53:53,593
Lance!
What are you doing?
882
00:53:53,679 --> 00:53:54,920
Help!
883
00:53:55,014 --> 00:53:56,846
They'll kill you.
They'll kill us all.
884
00:53:56,974 --> 00:53:59,842
- Lance, help! Help!
- No!
885
00:54:03,814 --> 00:54:06,227
Come on, then!
Come and get it.
886
00:54:06,567 --> 00:54:08,604
Let's see what you've got,
you stupid twigs.
887
00:54:14,617 --> 00:54:17,234
Help me!
I can't breathe! Help!
888
00:54:17,328 --> 00:54:18,448
It's pulling me under!
889
00:54:18,579 --> 00:54:21,413
- Help! I can't breathe!
- Bedders! Lance!
890
00:54:21,499 --> 00:54:23,240
- Help me!
- Kaye!
891
00:54:24,627 --> 00:54:25,627
Help!
892
00:54:27,421 --> 00:54:28,457
Merlin!
893
00:54:28,881 --> 00:54:30,588
Merlin! Merlin!
894
00:54:30,674 --> 00:54:32,586
Merlin! Help us!
895
00:54:33,177 --> 00:54:34,543
I can't breathe!
896
00:54:34,637 --> 00:54:36,629
Merlin! Merlin!
897
00:54:36,722 --> 00:54:38,179
Help us!
898
00:54:39,099 --> 00:54:42,592
Merlin!
Help us!
899
00:54:43,062 --> 00:54:44,062
Merlin!
900
00:54:44,146 --> 00:54:45,637
Help us!
I can't breathe!
901
00:54:58,828 --> 00:55:00,535
Merlin. Look.
902
00:55:01,497 --> 00:55:02,497
Quickly!
903
00:55:03,749 --> 00:55:04,749
Merlin!
904
00:55:05,876 --> 00:55:08,038
Merlin.
Are you okay?
905
00:55:08,587 --> 00:55:11,079
She's even stronger
than I feared.
906
00:55:11,841 --> 00:55:13,173
We need beetle blood.
907
00:55:13,592 --> 00:55:15,879
Ground animal bone.
Something to revive him.
908
00:55:16,136 --> 00:55:18,753
It's no use. I'm finished.
909
00:55:19,348 --> 00:55:24,514
Until sunrise, you are alone.
910
00:55:30,484 --> 00:55:32,942
Merlin. Don't go.
911
00:55:33,028 --> 00:55:34,144
Merlin.
912
00:55:38,784 --> 00:55:41,527
If you'd helped me,
we could've fought them off.
913
00:55:42,621 --> 00:55:44,032
You nearly got us all killed.
914
00:55:44,498 --> 00:55:45,614
Give me the sword.
915
00:55:46,375 --> 00:55:47,375
No chance.
916
00:55:48,252 --> 00:55:49,413
Like I told you...
917
00:55:50,296 --> 00:55:51,582
I'm the king around here.
918
00:55:59,179 --> 00:56:00,670
Kaye, please.
919
00:56:06,061 --> 00:56:07,802
What are we
gonna do, Alex?
920
00:56:07,897 --> 00:56:10,014
Merlin's not coming
back till sunrise.
921
00:56:10,190 --> 00:56:12,728
The Mortes Milles
will come for us at sunset.
922
00:56:12,818 --> 00:56:13,683
And we haven't even
923
00:56:13,777 --> 00:56:14,817
- got the sword.
- Bedders.
924
00:56:15,863 --> 00:56:17,274
Please, I'm trying to think.
925
00:56:18,157 --> 00:56:19,157
Stop talking.
926
00:56:24,496 --> 00:56:25,496
No.
927
00:56:25,789 --> 00:56:27,496
You always tell me
to stop talking,
928
00:56:27,583 --> 00:56:29,290
and what I'm saying
is always right.
929
00:56:29,793 --> 00:56:31,079
And this time...
930
00:56:31,629 --> 00:56:33,495
This time I'm gonna do
something about it.
931
00:56:37,509 --> 00:56:38,670
Bedders, wait!
932
00:56:39,219 --> 00:56:40,710
The water's
getting deeper.
933
00:56:40,804 --> 00:56:42,136
I don't care.
934
00:56:42,640 --> 00:56:44,176
Give him back the sword.
935
00:56:46,185 --> 00:56:51,180
It's not yours. Alex drew it.
It chose him. It's his.
936
00:56:53,317 --> 00:56:54,603
Here we go again.
937
00:56:59,531 --> 00:57:00,531
That'll teach him.
938
00:57:01,951 --> 00:57:03,408
Leave him alone!
939
00:57:04,119 --> 00:57:07,237
I said, leave him alone.
940
00:57:08,832 --> 00:57:09,697
Why should we?
941
00:57:09,792 --> 00:57:11,749
Because you always
ruin everything.
942
00:57:12,169 --> 00:57:14,252
Because you're a liar
and a cheat and a bully.
943
00:57:14,463 --> 00:57:16,045
You're a bad person.
944
00:57:20,928 --> 00:57:22,669
I wish I'd never
asked you to join in.
945
00:57:22,846 --> 00:57:24,587
All you ever cared about
is yourself.
946
00:57:24,682 --> 00:57:26,344
Yeah? So what if I do?
947
00:57:26,433 --> 00:57:27,969
I know why
you're a bully
948
00:57:28,227 --> 00:57:30,640
and a cheat and a liar.
949
00:57:30,729 --> 00:57:32,391
I know why both of you are.
950
00:57:32,731 --> 00:57:34,267
It's because you're scared.
951
00:57:34,441 --> 00:57:36,933
You're scared
you're a nothing. A nobody.
952
00:57:37,027 --> 00:57:39,565
You're scared you're not gonna
get anywhere or be anyone.
953
00:57:39,655 --> 00:57:41,692
You think all that matters
is how strong you are
954
00:57:41,782 --> 00:57:42,884
and how much money you've got.
955
00:57:42,908 --> 00:57:44,615
Why don't you
shut up and fight?
956
00:57:44,827 --> 00:57:47,820
But it shouldn't be like that.
That's why the sword came.
957
00:57:48,080 --> 00:57:49,571
That's what we're
trying to change.
958
00:57:49,748 --> 00:57:51,910
Yeah? Well, who made you
better than everyone else?
959
00:57:52,001 --> 00:57:53,367
Who made you king?
960
00:58:07,975 --> 00:58:08,975
Lance, no!
961
00:58:21,613 --> 00:58:22,979
You broke it.
962
00:58:23,157 --> 00:58:24,398
You broke Excalibur.
963
00:58:26,118 --> 00:58:27,450
You broke everything.
964
00:58:37,838 --> 00:58:40,080
That's right.
Walk away.
965
00:58:40,758 --> 00:58:43,045
Look after yourself,
just like you always do.
966
00:58:44,178 --> 00:58:45,259
Maybe you're right.
967
00:58:47,097 --> 00:58:50,135
Maybe he is a liar
and a cheat and a bully.
968
00:58:50,642 --> 00:58:52,725
Maybe he is scared
and selfish.
969
00:58:53,687 --> 00:58:54,687
Maybe we both are.
970
00:58:55,856 --> 00:58:56,937
But why wouldn't we be?
971
00:58:57,858 --> 00:58:59,349
That is how the world works.
972
00:58:59,651 --> 00:59:02,815
Nothing you or anyone does
is ever gonna change that.
973
00:59:03,781 --> 00:59:05,192
I'm sorry we picked on you.
974
00:59:06,116 --> 00:59:07,732
I'm sorry he broke the sword.
975
00:59:08,660 --> 00:59:09,946
But we're not knights.
976
00:59:10,954 --> 00:59:12,490
We never were,
and we never will be.
977
00:59:13,832 --> 00:59:15,289
You're better off without us.
978
00:59:15,793 --> 00:59:18,251
No. You're wrong.
979
00:59:18,796 --> 00:59:20,207
We can't do this without you.
980
00:59:21,048 --> 00:59:23,005
You're Sir Lancelot
and Lady Kaye.
981
00:59:23,467 --> 00:59:24,753
We need you!
982
00:59:26,512 --> 00:59:27,798
It's too late.
983
00:59:29,264 --> 00:59:30,264
No, it's not.
984
00:59:31,183 --> 00:59:32,264
Give me my book.
985
00:59:33,352 --> 00:59:35,059
The book always knows
what to do.
986
00:59:39,525 --> 00:59:41,858
The Lady of the Lake,
Excalibur's guardian.
987
00:59:43,862 --> 00:59:47,196
She's in every body of water.
So maybe she's in this one.
988
00:59:48,617 --> 00:59:50,700
If I'm the once
and future king...
989
00:59:51,245 --> 00:59:53,532
if Lance and Kaye and Bedders
990
00:59:54,123 --> 00:59:57,537
are my loyal and brave
and worthy knights,
991
00:59:57,626 --> 00:59:59,583
and if this is our destiny...
992
01:00:00,170 --> 01:00:01,502
then, Lady of the Lake...
993
01:00:02,464 --> 01:00:03,955
return Excalibur.
994
01:00:17,146 --> 01:00:19,388
I thought something
magic was gonna happen.
995
01:00:20,315 --> 01:00:21,315
Oh, well.
996
01:00:22,192 --> 01:00:23,558
It was worth a try.
997
01:00:40,002 --> 01:00:41,002
Hey.
998
01:00:41,503 --> 01:00:43,290
- Hey!
- Alex!
999
01:00:43,463 --> 01:00:44,463
Bedders!
1000
01:00:53,932 --> 01:00:54,932
Wow.
1001
01:01:02,566 --> 01:01:03,682
I think that's yours.
1002
01:01:07,779 --> 01:01:08,940
And this is yours.
1003
01:01:34,264 --> 01:01:35,505
We're dry.
1004
01:01:35,724 --> 01:01:38,262
From now on,
we stick together.
1005
01:01:38,769 --> 01:01:40,055
As equals.
1006
01:01:40,145 --> 01:01:42,888
No dishonor. No lying.
1007
01:01:43,357 --> 01:01:46,145
No wanton offense.
And no giving up.
1008
01:01:46,818 --> 01:01:47,818
Swear it.
1009
01:01:48,904 --> 01:01:50,020
I swear.
1010
01:01:52,115 --> 01:01:53,356
I swear.
1011
01:01:54,993 --> 01:01:56,734
I thought we weren't
supposed to swear.
1012
01:01:56,828 --> 01:01:57,828
Lance.
1013
01:02:10,592 --> 01:02:11,592
Hey.
1014
01:02:13,136 --> 01:02:14,798
Are you kids okay?
1015
01:02:16,181 --> 01:02:18,673
Thank you. Thank you, God.
1016
01:02:19,476 --> 01:02:21,436
You look like
you've been through the wars.
1017
01:02:22,312 --> 01:02:25,805
What was it, then?
Activity day? School trip?
1018
01:02:26,358 --> 01:02:28,190
Did you get separated
or something?
1019
01:02:28,735 --> 01:02:29,735
Listen...
1020
01:02:30,737 --> 01:02:32,228
this is gonna sound
really weird,
1021
01:02:32,614 --> 01:02:35,106
but if all four of us
and these ponies disappear,
1022
01:02:35,325 --> 01:02:36,532
don't worry.
1023
01:02:36,618 --> 01:02:38,530
I promise we'll
get them back to you.
1024
01:02:39,288 --> 01:02:40,288
I beg your pardon?
1025
01:02:47,629 --> 01:02:49,541
Whoa.
They just vanished.
1026
01:02:49,631 --> 01:02:51,293
Alex, the sword.
1027
01:02:53,260 --> 01:02:56,173
Guys, I think we're gonna
have to learn how to ride.
1028
01:02:57,097 --> 01:02:58,679
These ponies
are way too small.
1029
01:02:58,765 --> 01:02:59,926
They're for little girls.
1030
01:03:00,017 --> 01:03:01,929
Those dead things
were double the size.
1031
01:03:02,019 --> 01:03:04,102
Do it like
show jumpers on TV.
1032
01:03:04,271 --> 01:03:06,137
Left rein to go left,
right rein to go right,
1033
01:03:06,231 --> 01:03:07,847
bounce up and down
in the saddle.
1034
01:03:08,358 --> 01:03:11,021
They're coming. I can feel it.
1035
01:03:15,991 --> 01:03:17,357
Meek.
1036
01:03:17,451 --> 01:03:19,943
They're here!
1037
01:03:22,414 --> 01:03:23,558
They're right
behind us.
1038
01:03:23,582 --> 01:03:24,948
Go, go, gallop!
1039
01:03:27,711 --> 01:03:29,022
I don't know what
I'm doing.
1040
01:03:29,046 --> 01:03:30,378
I can't do this!
1041
01:03:30,464 --> 01:03:31,625
I'm gonna fall off!
1042
01:03:36,094 --> 01:03:38,336
Greedy. Greedy.
1043
01:03:40,766 --> 01:03:41,631
Callow.
1044
01:03:43,018 --> 01:03:45,305
This way, into the forest!
1045
01:03:45,479 --> 01:03:47,345
The trees will slow them down!
1046
01:03:53,904 --> 01:03:56,191
Come on,
my little pony. Go faster!
1047
01:03:56,615 --> 01:03:57,731
They're catching up!
1048
01:04:05,957 --> 01:04:09,496
His quest will be his doom.
1049
01:04:16,134 --> 01:04:17,215
I got one!
1050
01:04:18,178 --> 01:04:19,635
He got one!
1051
01:04:23,600 --> 01:04:25,091
Bedders has fallen off!
1052
01:04:25,268 --> 01:04:27,351
Go get him.
We'll distract them.
1053
01:04:27,437 --> 01:04:28,928
They'll follow the sword.
1054
01:04:30,732 --> 01:04:32,689
Bedders, I'm coming for you!
1055
01:04:36,738 --> 01:04:38,195
Meek.
1056
01:04:42,994 --> 01:04:45,452
Faster, Alex! Faster.
1057
01:04:46,123 --> 01:04:47,409
Nothing.
1058
01:04:52,254 --> 01:04:53,495
Come on, Bedders.
1059
01:04:56,425 --> 01:04:58,382
Go, go!
1060
01:05:07,394 --> 01:05:09,181
Bedders, you made it.
1061
01:05:13,692 --> 01:05:14,692
Oh, no.
1062
01:05:20,740 --> 01:05:21,947
Jump!
1063
01:05:33,211 --> 01:05:35,373
I did it! I did it!
1064
01:05:35,464 --> 01:05:37,672
Ride!
As fast as you can.
1065
01:06:04,159 --> 01:06:05,320
I've got an idea.
1066
01:06:05,744 --> 01:06:07,451
Get off. Follow me.
1067
01:06:11,583 --> 01:06:13,540
- What's he doing?
- Alex!
1068
01:06:18,924 --> 01:06:20,210
Let's go!
1069
01:06:53,542 --> 01:06:56,455
There it is.
Tintagel Island.
1070
01:07:05,679 --> 01:07:06,715
You know...
1071
01:07:07,806 --> 01:07:10,093
we really should
huddle together for warmth.
1072
01:07:11,309 --> 01:07:13,676
No way. I'm not huddling
with anyone.
1073
01:07:14,563 --> 01:07:15,770
I don't huddle.
1074
01:07:52,017 --> 01:07:53,474
Good luck, Alex.
1075
01:08:28,011 --> 01:08:29,422
Stay. Stay.
1076
01:08:32,766 --> 01:08:33,847
Hello.
1077
01:08:33,933 --> 01:08:35,674
I wonder if you can help me.
1078
01:08:37,020 --> 01:08:38,477
My name's Alexander Elliot.
1079
01:08:39,147 --> 01:08:40,854
I'm looking for my father.
1080
01:08:43,443 --> 01:08:45,184
You don't remember me,
do you?
1081
01:08:45,570 --> 01:08:46,686
I'm Sophie.
1082
01:08:46,780 --> 01:08:48,988
I'm your aunt.
I'm your dad's sister.
1083
01:08:50,283 --> 01:08:53,947
Sorry if I'm staring,
but you look just like him.
1084
01:08:54,079 --> 01:08:56,787
I have to talk to him.
It's important.
1085
01:08:57,832 --> 01:08:59,994
More important than anything
in the world.
1086
01:09:00,210 --> 01:09:03,794
You came all the way here
from London by yourself?
1087
01:09:04,297 --> 01:09:05,913
Does your mum even know
you're here?
1088
01:09:07,801 --> 01:09:09,258
All right,
then we have to call her.
1089
01:09:09,344 --> 01:09:11,336
No, this has nothing
to do with her.
1090
01:09:12,972 --> 01:09:13,972
Please don't.
1091
01:09:14,432 --> 01:09:16,424
This is something
I have to do on my own.
1092
01:09:17,394 --> 01:09:20,353
Well, what did your mum
tell you about him?
1093
01:09:20,438 --> 01:09:22,430
She said they were too young
when they had me.
1094
01:09:23,775 --> 01:09:25,983
He had other things
going on in his life.
1095
01:09:26,695 --> 01:09:28,402
She said he was
battling demons.
1096
01:09:28,822 --> 01:09:30,279
I didn't know what
she meant...
1097
01:09:30,865 --> 01:09:31,865
but I do now.
1098
01:09:32,242 --> 01:09:33,242
You do?
1099
01:09:33,326 --> 01:09:35,693
It's okay. You don't
have to lie to me.
1100
01:09:36,329 --> 01:09:37,911
I know who he really was.
1101
01:09:38,206 --> 01:09:40,038
Then why would you
want to find him?
1102
01:09:40,959 --> 01:09:41,959
What do you mean?
1103
01:09:44,546 --> 01:09:45,546
He drank.
1104
01:09:46,423 --> 01:09:49,382
He was angry at everything
and everyone.
1105
01:09:50,301 --> 01:09:52,213
He wasn't a good man, Alex.
1106
01:09:53,805 --> 01:09:56,343
He lived here
for a while, years back.
1107
01:09:57,100 --> 01:09:59,934
That's when your mum
brought you to see him.
1108
01:10:00,103 --> 01:10:03,437
She thought he might've
changed, but he hadn't.
1109
01:10:04,357 --> 01:10:06,314
I don't even know
where he is anymore.
1110
01:10:07,485 --> 01:10:10,353
Like you said,
he had his demons.
1111
01:10:11,823 --> 01:10:13,655
But I meant real demons.
1112
01:10:13,992 --> 01:10:15,403
Magical demons,
1113
01:10:15,994 --> 01:10:17,530
like King Arthur fought.
1114
01:10:17,704 --> 01:10:19,286
Like in the book he gave me.
1115
01:10:23,251 --> 01:10:26,665
You don't understand.
I'm the once and future king,
1116
01:10:27,046 --> 01:10:28,162
and he knew.
1117
01:10:28,965 --> 01:10:32,174
He wrote me this message
and he's waiting for me.
1118
01:10:37,307 --> 01:10:38,343
But, Alex...
1119
01:10:39,225 --> 01:10:40,966
your mum bought you this book.
1120
01:10:42,145 --> 01:10:43,807
This is her writing.
1121
01:10:46,775 --> 01:10:48,357
- I want it!
- Mine!
1122
01:10:48,443 --> 01:10:50,685
- I wanna be king.
- I wanna be queen.
1123
01:10:50,779 --> 01:10:52,236
I wanna be a king.
1124
01:10:52,322 --> 01:10:54,188
Alex, what happened?
1125
01:10:54,282 --> 01:10:55,898
- Did you find him?
- What did he say?
1126
01:11:15,637 --> 01:11:17,048
My dad's not here.
1127
01:11:18,306 --> 01:11:19,717
And he's not a hero.
1128
01:11:21,100 --> 01:11:22,716
He didn't care about me.
1129
01:11:23,102 --> 01:11:24,718
And he didn't want to know me.
1130
01:11:26,105 --> 01:11:28,097
He didn't even
give me the book.
1131
01:11:32,445 --> 01:11:33,981
My mum lied to me.
1132
01:11:34,948 --> 01:11:36,189
It's all a lie.
1133
01:11:38,451 --> 01:11:39,658
I hate her!
1134
01:11:48,419 --> 01:11:50,456
Hey, Alex.
1135
01:11:51,130 --> 01:11:52,666
I have to show you something.
1136
01:11:53,508 --> 01:11:54,840
Hold out your hand.
1137
01:11:59,597 --> 01:12:01,509
Now squeeze
as hard as you can.
1138
01:12:14,779 --> 01:12:16,270
And open your hand.
1139
01:12:21,202 --> 01:12:25,287
I did it. I couldn't sleep,
so I practiced and practiced,
1140
01:12:25,373 --> 01:12:26,864
and now I can do it.
1141
01:12:26,958 --> 01:12:28,790
I can do real magic.
1142
01:12:31,588 --> 01:12:34,001
You can't give up,
it's not allowed.
1143
01:12:34,549 --> 01:12:37,508
We're Han and Chewie,
Frodo and Samwise.
1144
01:12:37,760 --> 01:12:41,094
We can't give up because...
look how far we've come.
1145
01:12:42,724 --> 01:12:43,760
He's right.
1146
01:12:44,350 --> 01:12:47,013
You've survived three nights
against the Mortes Milles.
1147
01:12:47,103 --> 01:12:48,435
Hundreds of them.
1148
01:12:48,521 --> 01:12:50,604
All leathery and on fire,
1149
01:12:50,690 --> 01:12:53,057
with their faces half
falling off and everything.
1150
01:12:53,401 --> 01:12:54,687
You got us here.
1151
01:12:55,361 --> 01:12:57,478
You turned us from enemies
into allies,
1152
01:12:57,780 --> 01:13:00,363
just like King Arthur did,
just like in the legend.
1153
01:13:01,868 --> 01:13:05,703
You drew Excalibur, Alex.
Nothing else matters.
1154
01:13:07,457 --> 01:13:10,245
This book
you covet, Alexander...
1155
01:13:10,835 --> 01:13:11,916
Not bad.
1156
01:13:12,754 --> 01:13:15,588
Pretty illustrations, but...
1157
01:13:16,382 --> 01:13:20,046
...not entirely accurate.
1158
01:13:20,762 --> 01:13:24,722
Remember, legends
are mere rumors
1159
01:13:24,891 --> 01:13:26,382
whispered down the centuries.
1160
01:13:26,809 --> 01:13:29,677
Written and rewritten,
told and retold.
1161
01:13:29,771 --> 01:13:32,138
Sometimes by
the rich and powerful
1162
01:13:32,231 --> 01:13:34,848
so they can hold on to power.
1163
01:13:35,276 --> 01:13:38,394
The sword doesn't care
who your parents are.
1164
01:13:38,488 --> 01:13:42,448
It doesn't choose
by birth or blood, Alexander,
1165
01:13:42,533 --> 01:13:45,116
but by heart and mind.
1166
01:13:45,787 --> 01:13:50,623
If your legends say different,
then perhaps...
1167
01:13:51,584 --> 01:13:53,701
you must write them anew.
1168
01:14:00,969 --> 01:14:02,881
But we're right back
where we started.
1169
01:14:03,179 --> 01:14:05,546
We don't know where the
entrance to the Underworld is
1170
01:14:05,807 --> 01:14:07,890
and there's only one more
night until the eclipse.
1171
01:14:08,142 --> 01:14:10,225
You're a king, Alexander.
1172
01:14:10,311 --> 01:14:12,428
A leader, not a follower.
1173
01:14:12,772 --> 01:14:14,513
You need nothing
1174
01:14:15,066 --> 01:14:17,558
but that which
you already have.
1175
01:14:27,245 --> 01:14:28,245
I've got it.
1176
01:14:28,913 --> 01:14:31,451
I know. I know where it is.
1177
01:14:33,584 --> 01:14:34,620
That's lovely.
1178
01:14:37,255 --> 01:14:39,542
Excuse me, please.
Sorry, this is an emergency.
1179
01:14:40,008 --> 01:14:40,873
Sorry.
1180
01:14:40,967 --> 01:14:42,611
Stand back, please.
We're on a mission.
1181
01:14:42,635 --> 01:14:44,843
Clear some space,
quick as you can. Thank you.
1182
01:14:46,139 --> 01:14:47,380
It's the same place.
1183
01:14:50,018 --> 01:14:51,384
Glastonbury Tor.
1184
01:14:51,644 --> 01:14:53,852
That's where
Arthur fought Morgana.
1185
01:14:55,106 --> 01:14:57,564
Lance, Kaye,
go along the cliff,
1186
01:14:57,734 --> 01:14:59,270
find the horses
and tie them up
1187
01:14:59,360 --> 01:15:01,005
at the top of the high street,
then meet us
1188
01:15:01,029 --> 01:15:02,270
at the amusement arcade.
1189
01:15:02,697 --> 01:15:04,984
Bedders, you come with me.
1190
01:15:07,785 --> 01:15:08,785
We're knights.
1191
01:15:11,289 --> 01:15:13,030
We've got a quest to finish.
1192
01:15:31,517 --> 01:15:34,180
All clear.
Do it, Bedders. Go.
1193
01:15:44,238 --> 01:15:45,399
It's working.
1194
01:15:45,490 --> 01:15:48,028
Bedders, you're a genius.
1195
01:16:04,592 --> 01:16:05,652
- Hello.
- Hello.
1196
01:16:05,676 --> 01:16:06,541
Hello.
1197
01:16:06,636 --> 01:16:08,072
We'd like to buy
some armor, please.
1198
01:16:08,096 --> 01:16:09,428
Do you take 50p pieces?
1199
01:16:57,061 --> 01:17:00,145
The sun sets.
And if you do not defeat her,
1200
01:17:00,231 --> 01:17:01,938
then it sets
for the last time.
1201
01:17:02,567 --> 01:17:05,901
For tomorrow, the moon masks
the sun and all is lost.
1202
01:17:07,029 --> 01:17:09,521
This battle is yours, not mine.
1203
01:17:10,992 --> 01:17:12,233
Journey with care...
1204
01:17:13,369 --> 01:17:15,861
be brave, chivalrous...
1205
01:17:16,956 --> 01:17:19,073
and remember the Code.
1206
01:17:49,322 --> 01:17:50,529
There's no doorway.
1207
01:17:51,032 --> 01:17:52,364
There's nothing here.
1208
01:17:53,117 --> 01:17:54,403
I don't understand.
1209
01:17:56,287 --> 01:17:57,869
Alex, look.
1210
01:18:05,129 --> 01:18:06,336
Let me try something.
1211
01:18:29,862 --> 01:18:31,649
This is too creepy.
1212
01:18:32,615 --> 01:18:35,232
It's like no one's
been down here for centuries.
1213
01:18:35,576 --> 01:18:37,283
Not since the Dark Ages,
1214
01:18:37,954 --> 01:18:39,570
when Arthur trapped Morgana.
1215
01:18:40,623 --> 01:18:42,034
We're the very first.
1216
01:18:43,876 --> 01:18:45,037
Four doorways.
1217
01:18:45,836 --> 01:18:46,996
Maybe we take one each.
1218
01:18:47,171 --> 01:18:48,628
What if it's a trick?
1219
01:18:48,714 --> 01:18:50,421
What if she's trying
to separate us?
1220
01:18:50,508 --> 01:18:53,592
Right. We should stick
together, whatever happens.
1221
01:18:53,970 --> 01:18:56,303
But... which door?
1222
01:19:00,059 --> 01:19:02,517
Wait. The sword will tell us.
1223
01:19:11,696 --> 01:19:13,904
It's this way,
behind the vines.
1224
01:19:52,862 --> 01:19:54,023
Look at the walls.
1225
01:19:54,572 --> 01:19:55,938
They're moving.
1226
01:19:56,907 --> 01:19:58,523
They're coming for us.
1227
01:20:03,956 --> 01:20:05,367
They're everywhere!
1228
01:20:08,294 --> 01:20:10,502
Stay close. Form a circle.
1229
01:20:16,218 --> 01:20:17,675
There's too many!
1230
01:20:17,762 --> 01:20:19,754
Lance!
1231
01:20:24,935 --> 01:20:26,676
Kaye!
1232
01:20:27,271 --> 01:20:28,807
Alex!
1233
01:20:29,523 --> 01:20:30,980
They've got me!
1234
01:20:34,111 --> 01:20:35,727
Alex, look!
1235
01:20:37,073 --> 01:20:39,360
You have to go. Now.
1236
01:20:39,658 --> 01:20:40,774
I'll hold them off.
1237
01:20:41,660 --> 01:20:42,660
Now!
1238
01:20:43,579 --> 01:20:44,786
Go get her!
1239
01:21:29,375 --> 01:21:31,742
Alex! Alex, we're up here!
1240
01:21:32,002 --> 01:21:33,002
Alex!
1241
01:21:33,671 --> 01:21:35,754
She's here! Be careful!
1242
01:21:36,715 --> 01:21:39,924
Let them go!
1243
01:22:01,824 --> 01:22:03,986
Welcome, boy.
1244
01:22:04,076 --> 01:22:06,739
Boy.
1245
01:22:06,829 --> 01:22:08,616
I've been watching you.
1246
01:22:08,706 --> 01:22:10,823
You.
1247
01:22:10,916 --> 01:22:14,080
You've traveled so far.
1248
01:22:14,170 --> 01:22:16,002
So far.
1249
01:22:16,088 --> 01:22:18,796
Fought so bravely.
1250
01:22:18,883 --> 01:22:20,419
Bravely.
1251
01:22:20,509 --> 01:22:22,842
I've seen your world.
1252
01:22:23,804 --> 01:22:25,386
How you live.
1253
01:22:26,056 --> 01:22:27,718
The myths you believe.
1254
01:22:28,767 --> 01:22:30,303
Who you trust.
1255
01:22:31,729 --> 01:22:35,894
It's all lies.
1256
01:22:38,068 --> 01:22:40,355
Merlin lied to you.
1257
01:22:40,738 --> 01:22:42,980
Your mother lied to you.
1258
01:22:43,824 --> 01:22:47,989
You have no noble blood,
you have no army.
1259
01:22:48,787 --> 01:22:51,370
You can't win.
1260
01:22:56,045 --> 01:22:59,413
The world is rotten,
Alexander.
1261
01:23:00,090 --> 01:23:01,297
That's not true!
1262
01:23:01,592 --> 01:23:03,083
Oh, but it is.
1263
01:23:06,847 --> 01:23:09,590
You sought the truth, child,
1264
01:23:09,725 --> 01:23:11,387
and you have found it.
1265
01:23:12,061 --> 01:23:14,599
- You are nothing...
- Nothing.
1266
01:23:14,688 --> 01:23:17,226
- ...but a lowborn serf.
- Serf.
1267
01:23:17,316 --> 01:23:20,434
- Know your place.
- Place.
1268
01:23:20,569 --> 01:23:25,360
I am
the last living Pendragon.
1269
01:24:02,361 --> 01:24:04,694
The land is mine.
1270
01:24:05,114 --> 01:24:07,902
The sword is mine.
1271
01:24:08,409 --> 01:24:10,867
You are mine.
1272
01:24:14,832 --> 01:24:15,868
You're right.
1273
01:24:18,836 --> 01:24:19,917
I'm nothing.
1274
01:24:26,427 --> 01:24:27,463
Take it.
1275
01:24:51,702 --> 01:24:55,366
Lance, Bedders, Kaye, quickly!
This way! Hurry!
1276
01:25:23,817 --> 01:25:25,024
I think we did it.
1277
01:25:25,819 --> 01:25:27,060
That was amazing.
1278
01:25:27,571 --> 01:25:30,689
All hail the once
and future king.
1279
01:25:35,537 --> 01:25:37,904
No, please don't.
1280
01:25:38,540 --> 01:25:40,907
Really, it's embarrassing.
1281
01:25:44,755 --> 01:25:46,496
If they catch us
with Excalibur,
1282
01:25:46,590 --> 01:25:48,001
they'll take it away.
1283
01:25:48,092 --> 01:25:50,129
- We can't risk it.
- You're right.
1284
01:25:50,219 --> 01:25:53,257
Is the Lady of the Lake
really in every body of water
1285
01:25:53,347 --> 01:25:54,838
in the whole of Britain?
1286
01:25:54,932 --> 01:25:56,844
Like, even
in a swimming pool?
1287
01:25:56,934 --> 01:25:58,934
- Or a bucket of water?
- Or a puddle?
1288
01:25:59,728 --> 01:26:00,764
Stand back.
1289
01:26:10,322 --> 01:26:11,654
Guess that's a "yes," then.
1290
01:26:18,038 --> 01:26:19,279
See you, sword.
1291
01:26:20,374 --> 01:26:21,785
See you when we see you.
1292
01:26:34,304 --> 01:26:35,795
Where are you going, Alex?
1293
01:26:36,390 --> 01:26:37,676
Aren't you going home?
1294
01:26:38,100 --> 01:26:41,389
I'm going over the walls.
Then through the back window.
1295
01:26:41,478 --> 01:26:42,478
Why?
1296
01:26:43,021 --> 01:26:44,603
I can't face her, Bedders.
1297
01:26:45,566 --> 01:26:48,229
Not tonight. I'm too tired.
1298
01:26:48,861 --> 01:26:50,421
What are you going
to tell her?
1299
01:26:50,863 --> 01:26:53,196
The same as you.
The truth.
1300
01:26:53,741 --> 01:26:55,983
They won't believe us.
No one will.
1301
01:26:57,411 --> 01:26:58,411
So what?
1302
01:26:59,663 --> 01:27:00,824
It's over now.
1303
01:27:02,332 --> 01:27:03,914
Good night, Sir Beddersvere.
1304
01:27:07,755 --> 01:27:09,337
That was a great adventure.
1305
01:27:09,965 --> 01:27:12,628
Yeah, it really was.
1306
01:27:13,635 --> 01:27:15,217
Good night,
Your Highness-ness.
1307
01:28:32,172 --> 01:28:34,960
It didn't work.
She's not dead.
1308
01:28:35,050 --> 01:28:36,050
No.
1309
01:28:36,969 --> 01:28:38,551
You merely wounded her.
1310
01:28:38,637 --> 01:28:40,378
Her fury and resolve
are doubled
1311
01:28:40,472 --> 01:28:42,259
and the eclipse
is in six hours.
1312
01:28:42,349 --> 01:28:45,308
But why? I did everything
you told me to do.
1313
01:28:45,394 --> 01:28:47,386
Think, boy. Think!
1314
01:28:48,772 --> 01:28:49,772
The Code.
1315
01:28:50,899 --> 01:28:52,481
It must be the Code.
1316
01:28:53,610 --> 01:28:56,819
But... I refrained
from wanton offense.
1317
01:28:57,906 --> 01:28:59,863
I spoke the truth
at all times.
1318
01:29:00,617 --> 01:29:01,778
I persevered...
1319
01:29:05,622 --> 01:29:07,033
"Honor those you love."
1320
01:29:17,217 --> 01:29:18,217
Mum.
1321
01:29:22,723 --> 01:29:23,723
Alex.
1322
01:29:27,686 --> 01:29:29,427
How could you do this?
1323
01:29:29,688 --> 01:29:30,999
The police have been
looking for you.
1324
01:29:31,023 --> 01:29:32,184
I've been worried sick.
1325
01:29:33,358 --> 01:29:35,224
Oh, thank God you're back.
1326
01:29:38,030 --> 01:29:40,818
Mum, I've got something
to tell you.
1327
01:29:42,618 --> 01:29:44,484
We went on a quest
to Tintagel.
1328
01:29:45,454 --> 01:29:46,786
I met my Aunt Sophie.
1329
01:29:47,289 --> 01:29:49,121
I know. She called.
1330
01:29:49,791 --> 01:29:51,373
I know you lied to me
about the book.
1331
01:29:52,461 --> 01:29:53,461
I know...
1332
01:29:54,755 --> 01:29:56,291
he didn't even sign it.
1333
01:29:57,507 --> 01:29:58,588
You did.
1334
01:30:00,427 --> 01:30:04,296
I know Dad didn't care
about neither of us.
1335
01:30:05,849 --> 01:30:07,465
I'm so sorry, Alex.
1336
01:30:08,268 --> 01:30:10,385
I'm sorry I lied, I just...
1337
01:30:11,855 --> 01:30:16,691
I... I just... I wanted you
to believe he was good.
1338
01:30:17,152 --> 01:30:19,189
I thought that if you
knew the truth,
1339
01:30:19,279 --> 01:30:22,022
it would hurt you, change you.
1340
01:30:22,366 --> 01:30:24,779
No, I'm sorry.
1341
01:30:26,036 --> 01:30:27,698
I'm sorry I was
angry with you.
1342
01:30:29,581 --> 01:30:30,913
Nothing's your fault.
1343
01:30:31,917 --> 01:30:32,917
Nothing.
1344
01:30:36,505 --> 01:30:38,371
You were just trying
to protect me.
1345
01:30:38,715 --> 01:30:40,707
But you don't need to anymore.
1346
01:30:47,057 --> 01:30:48,514
There's something
I have to do.
1347
01:30:50,102 --> 01:30:51,309
I have to go to school.
1348
01:30:52,479 --> 01:30:53,811
And I have to take the sword.
1349
01:31:05,534 --> 01:31:06,534
Alex...
1350
01:31:07,160 --> 01:31:09,243
we have to have a serious talk
about that sword
1351
01:31:09,329 --> 01:31:11,321
and this whole
King Arthur thing.
1352
01:31:11,415 --> 01:31:14,283
We will. But I have to
show you something first.
1353
01:31:17,504 --> 01:31:19,712
Everything I said
about the sword is true.
1354
01:31:20,382 --> 01:31:21,382
I can prove it.
1355
01:31:21,591 --> 01:31:23,173
But first, we have to promise
1356
01:31:23,260 --> 01:31:24,842
never to lie to each other
ever again.
1357
01:31:25,345 --> 01:31:28,179
To always trust each other,
whatever happens.
1358
01:31:28,765 --> 01:31:29,765
Do you promise?
1359
01:31:29,933 --> 01:31:31,014
I promise.
1360
01:31:31,810 --> 01:31:32,846
I promise, too.
1361
01:31:33,645 --> 01:31:35,136
Now, don't freak out, okay?
1362
01:31:38,900 --> 01:31:39,900
Lady of the Lake...
1363
01:31:40,902 --> 01:31:42,438
this is Alexander Elliot.
1364
01:31:43,113 --> 01:31:45,321
If my quest is noble and true,
1365
01:31:46,366 --> 01:31:47,857
please return Excalibur.
1366
01:32:09,848 --> 01:32:12,261
All the time I was
telling you to obey the Code,
1367
01:32:12,768 --> 01:32:14,179
I'd broken it myself.
1368
01:32:14,728 --> 01:32:16,014
Morgana's not dead.
1369
01:32:16,104 --> 01:32:17,498
- Oh, no.
- You're kidding.
1370
01:32:17,522 --> 01:32:18,638
She's coming back...
1371
01:32:19,232 --> 01:32:20,564
into the real world.
1372
01:32:21,485 --> 01:32:22,976
That's why we need defenses.
1373
01:32:24,321 --> 01:32:26,608
A fortress, a castle.
1374
01:32:26,698 --> 01:32:28,280
The Mortes Milles will rise
1375
01:32:28,366 --> 01:32:30,403
from the land
across the roadway.
1376
01:32:30,702 --> 01:32:31,988
They'll attack head-on
1377
01:32:32,537 --> 01:32:34,779
in a great and terrible
multitude.
1378
01:32:34,956 --> 01:32:37,039
The eclipse gives us
one advantage.
1379
01:32:37,501 --> 01:32:39,037
It's not night or day.
1380
01:32:39,503 --> 01:32:42,337
So this time,
Merlin can fight beside us.
1381
01:32:43,882 --> 01:32:46,545
But the five of us won't stand
a chance on our own.
1382
01:32:47,177 --> 01:32:48,668
We need to raise an army.
1383
01:32:50,472 --> 01:32:53,340
I'm relying on you
three to set a good example.
1384
01:32:53,433 --> 01:32:55,595
So when the entire school's
out in the playground
1385
01:32:55,685 --> 01:32:58,678
watching the eclipse,
everyone behaves themselves.
1386
01:32:58,772 --> 01:32:59,853
Is that clear?
1387
01:32:59,940 --> 01:33:01,431
- Yes, Miss.
- Okay, Miss.
1388
01:33:02,234 --> 01:33:04,851
Why are all these
children walking towards us?
1389
01:33:10,033 --> 01:33:13,401
And what on earth
are you children doing,
1390
01:33:14,454 --> 01:33:17,242
turning up to school
in the middle of the morning
1391
01:33:17,332 --> 01:33:18,823
dressed like that?
1392
01:33:19,459 --> 01:33:21,416
Saving Britain
from eternal slavery
1393
01:33:21,503 --> 01:33:23,460
by an ancient,
undead evil, Miss.
1394
01:33:28,927 --> 01:33:33,171
Break is over. Quickly
and quietly fall in line.
1395
01:33:36,393 --> 01:33:39,181
Get in line. Break is over.
1396
01:33:45,694 --> 01:33:48,858
Everyone, gather round.
1397
01:33:49,406 --> 01:33:50,567
Quickly now.
1398
01:33:52,826 --> 01:33:55,660
This boy has
a very important announcement.
1399
01:33:57,706 --> 01:33:59,914
My name is Alexander Elliot.
1400
01:34:01,293 --> 01:34:04,457
A few days ago,
I found a sword in a stone.
1401
01:34:05,297 --> 01:34:08,040
Then I found out it wasn't
just any sword in a stone,
1402
01:34:08,425 --> 01:34:10,337
it was the Sword
in the Stone...
1403
01:34:11,928 --> 01:34:12,928
Excalibur.
1404
01:34:14,556 --> 01:34:18,425
I know, I know,
I know it sounds ridiculous,
1405
01:34:18,894 --> 01:34:21,557
but it's true,
and I can prove it.
1406
01:34:22,731 --> 01:34:24,267
This boy, Mertin,
1407
01:34:24,649 --> 01:34:26,561
is really the wizard, Merlin.
1408
01:34:27,027 --> 01:34:29,235
And if you don't believe me,
1409
01:34:29,613 --> 01:34:30,649
then just watch.
1410
01:34:46,546 --> 01:34:48,538
How humiliating.
1411
01:34:48,882 --> 01:34:51,249
Quiet. Quiet. Listen.
1412
01:34:52,427 --> 01:34:55,090
This country is in danger.
1413
01:34:55,722 --> 01:34:57,588
A sorceress called Morgana
1414
01:34:58,141 --> 01:35:00,975
has been sleeping
under our soil for centuries,
1415
01:35:01,811 --> 01:35:06,306
waiting for her moment
to return and enslave us.
1416
01:35:06,733 --> 01:35:08,474
And that moment has come.
1417
01:35:08,902 --> 01:35:12,066
In two hours,
there will be an eclipse.
1418
01:35:13,031 --> 01:35:15,694
Morgana and her army
of undead knights
1419
01:35:15,867 --> 01:35:17,233
will attack the school.
1420
01:35:18,119 --> 01:35:21,578
We need you
to help us defeat her.
1421
01:35:21,915 --> 01:35:25,408
All you have to do is kneel
and let Alex knight you.
1422
01:35:26,378 --> 01:35:30,292
Everyone who does
gets a sword and armor.
1423
01:35:30,632 --> 01:35:31,964
This isn't a game.
1424
01:35:32,550 --> 01:35:34,257
This is 100% for real.
1425
01:35:34,970 --> 01:35:37,929
Flaming swords,
fire-breathing horses.
1426
01:35:38,265 --> 01:35:40,348
So, don't step up
unless you're ready.
1427
01:35:40,976 --> 01:35:43,389
Me and Bedders
used to hate Lance and Kaye.
1428
01:35:44,145 --> 01:35:47,354
And they hated us.
We were sworn enemies.
1429
01:35:47,983 --> 01:35:50,145
But now we know
that's how evil tricks you.
1430
01:35:51,444 --> 01:35:53,731
It turns people
against each other
1431
01:35:53,822 --> 01:35:55,484
to distract them from itself.
1432
01:35:56,283 --> 01:35:59,401
Because it knows
that if we fight together,
1433
01:35:59,619 --> 01:36:01,611
it doesn't stand a chance.
1434
01:36:02,455 --> 01:36:04,242
So, who will stand
with us today?
1435
01:36:05,208 --> 01:36:07,621
Who will stand up
to save their friends,
1436
01:36:07,794 --> 01:36:10,411
their future, their country?
1437
01:36:11,256 --> 01:36:12,622
Who will join us?
1438
01:36:14,509 --> 01:36:17,001
Nah.
1439
01:36:18,305 --> 01:36:19,921
Activa.
1440
01:36:20,724 --> 01:36:22,260
And, by the way,
1441
01:36:22,726 --> 01:36:25,514
this is instead of
lessons today.
1442
01:36:34,612 --> 01:36:36,757
Excuse me, Pam, forgive us
if we're speaking out of turn.
1443
01:36:36,781 --> 01:36:38,843
I thought we were taking an
hour out to watch the eclipse.
1444
01:36:38,867 --> 01:36:40,970
No one said anything about any
kind of historical reenactment.
1445
01:36:40,994 --> 01:36:42,471
My Year 11's are meant to be
off-timetable
1446
01:36:42,495 --> 01:36:44,782
for intensive revision.
1447
01:36:44,873 --> 01:36:46,114
I just had all of these
made up.
1448
01:36:46,249 --> 01:36:47,581
Ladies and gentlemen!
1449
01:36:47,959 --> 01:36:49,759
If I could have your attention
for a moment...
1450
01:36:56,843 --> 01:36:57,843
What's your name?
1451
01:36:57,927 --> 01:36:58,927
Hector.
1452
01:37:00,597 --> 01:37:02,338
I knight thee, Sir Hector.
1453
01:37:02,432 --> 01:37:03,432
Take a shield.
1454
01:37:03,850 --> 01:37:05,716
Take a shield,
move on to the next table.
1455
01:37:15,070 --> 01:37:17,232
Take a sword. Good.
1456
01:37:17,322 --> 01:37:18,483
Take a sword.
1457
01:37:19,866 --> 01:37:22,233
Set the barricades!
Lay the ropes!
1458
01:37:22,327 --> 01:37:23,738
Go, go, go!
1459
01:37:24,079 --> 01:37:26,537
Tie two ropes
on each vaulting horse.
1460
01:37:26,873 --> 01:37:29,707
Quick as you can,
then get ready to hoist!
1461
01:37:36,758 --> 01:37:38,545
Excuse me,
ladies and gentlemen,
1462
01:37:38,635 --> 01:37:41,048
I don't suppose
I could possibly borrow
1463
01:37:41,137 --> 01:37:42,719
everyone's car keys, could I?
1464
01:37:44,682 --> 01:37:46,674
Come on.
First car on the left.
1465
01:37:46,768 --> 01:37:48,134
You guys, first on the right.
1466
01:37:48,228 --> 01:37:49,810
Keep it moving. Well done.
1467
01:37:50,438 --> 01:37:52,475
One set of keys each. Go.
1468
01:37:53,191 --> 01:37:54,352
Good.
1469
01:37:54,609 --> 01:37:57,272
Go. Go.
1470
01:37:57,362 --> 01:37:58,523
And one!
1471
01:37:59,197 --> 01:38:00,197
Left block.
1472
01:38:00,281 --> 01:38:01,567
And two!
1473
01:38:02,075 --> 01:38:03,156
Upper block.
1474
01:38:03,243 --> 01:38:04,404
And three!
1475
01:38:04,911 --> 01:38:06,072
Right block.
1476
01:38:06,162 --> 01:38:07,369
And four!
1477
01:38:07,455 --> 01:38:08,616
Legs wide.
1478
01:38:08,706 --> 01:38:09,867
And five!
1479
01:38:09,958 --> 01:38:11,415
Use the weight
of the sword.
1480
01:38:13,128 --> 01:38:15,871
You must lure her.
Trap her.
1481
01:38:16,256 --> 01:38:18,122
Give me time to open a portal.
1482
01:38:18,925 --> 01:38:20,291
Create a vortex.
1483
01:38:21,010 --> 01:38:24,720
Then you must destroy her
so that she can never return.
1484
01:38:26,307 --> 01:38:27,923
It won't be easy, Alex.
1485
01:38:28,852 --> 01:38:30,013
We can do it, Merlin.
1486
01:38:31,062 --> 01:38:32,303
We don't have any choice.
1487
01:38:33,064 --> 01:38:34,350
We have to do it.
1488
01:40:04,656 --> 01:40:06,443
All battalions, stand by.
1489
01:40:06,741 --> 01:40:08,858
This is it. Good luck.
1490
01:40:08,952 --> 01:40:10,888
- Prepare for battle!
- Prepare for battle!
1491
01:40:23,466 --> 01:40:25,048
They're through the gates.
1492
01:40:25,134 --> 01:40:27,046
Wait for it. Wait for it.
1493
01:40:27,971 --> 01:40:29,428
Now! Go! Go! Go!
1494
01:40:29,889 --> 01:40:30,754
Go! Go!
1495
01:40:43,611 --> 01:40:45,694
Reverse! Reset!
Reposition!
1496
01:40:45,780 --> 01:40:47,692
I've never driven
backwards before!
1497
01:40:50,326 --> 01:40:51,326
No!
1498
01:40:51,411 --> 01:40:52,618
Damn!
1499
01:40:55,540 --> 01:40:58,328
Warn Bedders' battalion!
They're coming through!
1500
01:41:08,970 --> 01:41:11,428
- Pull! Pull!
- Pull!
1501
01:41:15,018 --> 01:41:16,509
Pull!
1502
01:41:16,603 --> 01:41:18,139
Charge!
1503
01:41:36,831 --> 01:41:38,823
Drop the horses! One!
1504
01:41:41,544 --> 01:41:42,544
Two!
1505
01:41:43,546 --> 01:41:44,546
Three!
1506
01:41:46,799 --> 01:41:47,880
Four!
1507
01:41:50,428 --> 01:41:51,669
Charge!
1508
01:42:31,260 --> 01:42:33,001
We need more men!
1509
01:42:52,532 --> 01:42:54,023
Get back!
1510
01:42:54,117 --> 01:42:56,450
- Hold the line!
- Retreat!
1511
01:42:56,536 --> 01:42:58,744
Sir Lance and Lady Kaye
are overwhelmed!
1512
01:42:58,830 --> 01:43:01,664
Sir Beddersvere fights
man-to-man!
1513
01:43:03,918 --> 01:43:06,080
Sound the retreat! Fall back!
1514
01:43:06,170 --> 01:43:07,456
Meet on the roof!
1515
01:43:07,547 --> 01:43:09,163
There's too many of them.
1516
01:43:12,343 --> 01:43:14,926
- Fall back! Fall back!
- Retreat now! Now!
1517
01:43:21,769 --> 01:43:22,769
Move!
1518
01:43:23,229 --> 01:43:24,229
Quicker!
1519
01:43:24,814 --> 01:43:25,814
Come on!
1520
01:43:30,236 --> 01:43:32,319
- Barricade!
- Barricade!
1521
01:43:32,405 --> 01:43:34,692
- Barricade!
- Barricade!
1522
01:43:34,907 --> 01:43:36,944
- Barricade!
- Barricade!
1523
01:43:37,076 --> 01:43:38,836
- Build the barricade!
- Quickly!
1524
01:43:41,330 --> 01:43:42,195
Quickly!
1525
01:43:42,290 --> 01:43:43,952
My battalion,
to the far corner.
1526
01:43:44,041 --> 01:43:46,454
- Come on. Take cover.
- Come on. Take cover.
1527
01:43:48,546 --> 01:43:51,459
Keep moving!
Good work! Go!
1528
01:43:52,759 --> 01:43:54,796
- Quickly.
- Over there! Run!
1529
01:43:54,886 --> 01:43:56,593
Good work! Go!
1530
01:44:01,058 --> 01:44:02,327
There's thousands
of them.
1531
01:44:02,351 --> 01:44:03,808
Where's Morgana?
1532
01:44:03,895 --> 01:44:05,511
The barricade
won't hold for long.
1533
01:44:05,646 --> 01:44:07,933
Maybe she's not coming.
Maybe it's over.
1534
01:44:09,776 --> 01:44:10,812
Where's Merlin?
1535
01:44:14,530 --> 01:44:16,317
Hello, Merlin.
1536
01:44:19,702 --> 01:44:21,694
You've hardly aged a day.
1537
01:44:28,544 --> 01:44:30,501
An army of children.
1538
01:44:31,798 --> 01:44:33,630
Did you think I might
take pity on them?
1539
01:44:34,509 --> 01:44:39,470
After all these years,
this is your plan?
1540
01:44:45,228 --> 01:44:46,890
There you are.
1541
01:44:47,146 --> 01:44:49,103
You have no pity.
1542
01:44:49,607 --> 01:44:52,475
These children have
more goodness and nobility
1543
01:44:52,568 --> 01:44:54,309
than you can ever comprehend.
1544
01:44:54,862 --> 01:44:56,228
But, Merlin,
1545
01:44:57,156 --> 01:45:01,196
I have seen them
in their heated hovels,
1546
01:45:02,036 --> 01:45:04,949
with their toys
and trivialities,
1547
01:45:05,832 --> 01:45:08,245
with their ignorance
of nature,
1548
01:45:08,543 --> 01:45:10,205
of magic.
1549
01:45:10,878 --> 01:45:14,667
Do you think these little rats
are worthy of this land?
1550
01:45:15,007 --> 01:45:18,591
Of that sword?
Of my inheritance?
1551
01:45:18,803 --> 01:45:20,089
- Merlin.
- Merlin!
1552
01:45:21,514 --> 01:45:22,514
Yes, I do.
1553
01:45:23,641 --> 01:45:26,805
You and I are history,
Morgana.
1554
01:45:27,228 --> 01:45:30,221
The future is theirs,
not ours.
1555
01:45:32,066 --> 01:45:34,979
They have no future.
1556
01:45:48,499 --> 01:45:49,956
Let's go!
Ready your ropes!
1557
01:45:57,133 --> 01:45:59,591
Alex, don't die.
1558
01:46:00,094 --> 01:46:01,210
I'll do my best.
1559
01:46:07,935 --> 01:46:09,927
Hey, come and get it!
1560
01:46:11,230 --> 01:46:13,438
Over here! Come and get it!
1561
01:46:16,193 --> 01:46:17,604
Bedders! Now!
1562
01:46:46,515 --> 01:46:47,596
Help me!
1563
01:46:47,683 --> 01:46:48,594
Go!
1564
01:46:51,938 --> 01:46:53,895
Pull it!
1565
01:46:55,191 --> 01:46:57,183
Pull! Pull!
1566
01:47:01,739 --> 01:47:02,739
Take cover!
1567
01:47:05,368 --> 01:47:07,234
Come on!
1568
01:47:09,914 --> 01:47:10,914
Hey!
1569
01:47:19,548 --> 01:47:20,548
Hey!
1570
01:47:27,431 --> 01:47:28,431
Hey!
1571
01:47:32,770 --> 01:47:34,432
Lance, Kaye, now!
1572
01:47:34,981 --> 01:47:37,348
Choke her.
Stop her breathing fire!
1573
01:47:39,986 --> 01:47:41,943
- Ready?
- Do it!
1574
01:47:57,712 --> 01:47:59,248
Grab the rope!
Back me up!
1575
01:47:59,338 --> 01:48:01,000
Hurry! Come on!
1576
01:48:01,090 --> 01:48:04,549
Pull! Harder! Pull!
1577
01:48:08,097 --> 01:48:11,215
Don't let go!
1578
01:48:15,688 --> 01:48:18,522
Merlin, we've got her!
We're ready!
1579
01:48:21,277 --> 01:48:22,438
Merlin!
1580
01:48:27,533 --> 01:48:29,616
Someone throw me a jacket!
1581
01:48:30,244 --> 01:48:31,530
Get him a jacket!
1582
01:48:36,250 --> 01:48:38,958
Merlin, speak to me!
Are you okay?
1583
01:48:42,339 --> 01:48:43,339
I'm sorry.
1584
01:48:44,967 --> 01:48:46,299
I've nothing left.
1585
01:48:47,386 --> 01:48:48,797
I've failed you.
1586
01:48:49,180 --> 01:48:51,263
No, not yet, you haven't.
1587
01:48:52,183 --> 01:48:53,845
Magic potion. Quickly.
1588
01:48:56,645 --> 01:48:59,433
Ice cream, cherryade
and chicken nuggets...
1589
01:48:59,523 --> 01:49:00,559
liquidized.
1590
01:49:10,993 --> 01:49:13,781
Alex, we can't hold her
for much longer!
1591
01:51:08,444 --> 01:51:10,185
So great!
You were so good.
1592
01:51:10,279 --> 01:51:12,191
Well done! Well done!
1593
01:51:12,281 --> 01:51:14,739
Congratulations,
we did it. You did it.
1594
01:51:14,825 --> 01:51:18,444
Well fought. We did it.
Well done!
1595
01:51:18,579 --> 01:51:20,015
- Bravo! Congratulations.
- Yes!
1596
01:51:20,039 --> 01:51:22,372
Heroes! Heroes all!
1597
01:51:22,458 --> 01:51:24,700
- Yes, yes! Heroes!
- Woo!
1598
01:51:24,793 --> 01:51:28,252
Yes! Yes! Yes!
1599
01:51:28,339 --> 01:51:30,251
Well done! Well fought!
1600
01:51:31,217 --> 01:51:32,378
Well fought!
1601
01:51:38,474 --> 01:51:41,262
I've seen
many great battles in my time.
1602
01:51:42,186 --> 01:51:44,428
The siege of Guinnion Fort,
1603
01:51:44,772 --> 01:51:47,310
the Saxons halted
on Badon Hill.
1604
01:51:48,067 --> 01:51:51,481
But believe me,
none were fought as bravely
1605
01:51:51,570 --> 01:51:55,484
as yours against Morgana
and the Mortes Milles.
1606
01:51:55,574 --> 01:51:58,988
You have truly surpassed
my every expectation.
1607
01:51:59,495 --> 01:52:01,202
Merlin, we won the battle,
1608
01:52:02,122 --> 01:52:04,455
but Britain's still the same
place it was before.
1609
01:52:04,541 --> 01:52:07,158
Yeah, how can we ever
change anything else?
1610
01:52:07,253 --> 01:52:10,837
And, even with the sword,
who's ever gonna listen to us?
1611
01:52:10,923 --> 01:52:13,210
It's true. We're just kids.
1612
01:52:13,300 --> 01:52:16,043
That may be so.
Yet know this.
1613
01:52:16,929 --> 01:52:20,047
There is a wise, old soul
within every child.
1614
01:52:24,561 --> 01:52:27,178
And a foolish child
in every old soul.
1615
01:52:28,232 --> 01:52:31,191
Perhaps you have
more battles yet to fight.
1616
01:52:31,652 --> 01:52:35,487
They may not be against demons
or undead knights,
1617
01:52:35,572 --> 01:52:37,780
or won with swords or armies.
1618
01:52:38,450 --> 01:52:41,443
But even if you do not
wield Excalibur,
1619
01:52:42,746 --> 01:52:45,204
you will still know
what it stands for...
1620
01:52:46,000 --> 01:52:48,162
what you stand for.
1621
01:52:49,670 --> 01:52:50,911
Sir Beddersvere,
1622
01:52:51,088 --> 01:52:53,922
I gave you the power
of metal duplication.
1623
01:52:54,008 --> 01:52:56,796
I was going to take
it away, but now,
1624
01:52:57,177 --> 01:52:59,294
I believe you can be
trusted with it.
1625
01:52:59,805 --> 01:53:02,092
Really? Seriously?
1626
01:53:04,226 --> 01:53:05,387
Thank you, Merlin!
1627
01:53:06,270 --> 01:53:09,263
I promise I'll never use it
for anything but good.
1628
01:53:11,900 --> 01:53:13,266
Sir Lance, Lady Kaye,
1629
01:53:14,903 --> 01:53:17,236
you are brave,
loyal and noble.
1630
01:53:17,781 --> 01:53:20,148
You have learned
to fight for others,
1631
01:53:20,326 --> 01:53:21,988
not just fight for yourselves.
1632
01:53:23,120 --> 01:53:25,828
You are truly Knights
of the Round Table.
1633
01:53:27,124 --> 01:53:28,124
Thank you, Merlin.
1634
01:53:30,502 --> 01:53:31,502
Thank you, Merlin.
1635
01:53:33,505 --> 01:53:36,669
Alexander, I borrowed
this book of yours,
1636
01:53:36,759 --> 01:53:38,591
made a few alterations.
1637
01:53:59,031 --> 01:54:00,031
Thanks, Merlin.
1638
01:54:02,826 --> 01:54:05,534
A land is only as good
as its leaders.
1639
01:54:06,914 --> 01:54:09,702
And you will make
excellent leaders.
1640
02:00:04,062 --> 02:00:06,054
Enhancements made by Zoo Digital
173076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.