Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,800
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:01:09,920 --> 00:01:14,550
Pears as sweet as honey!
3
00:01:17,240 --> 00:01:21,916
Zi Shi Street of Qinghe County,
Shantong Province
4
00:01:22,760 --> 00:01:26,469
During the reign of
Sung Dynasty's Emperor Huizong
5
00:01:27,400 --> 00:01:28,678
This was where it all began
6
00:01:30,800 --> 00:01:34,517
This story has been told
for generations...
7
00:01:35,160 --> 00:01:39,995
about a man and his love affairs
8
00:01:48,720 --> 00:01:50,790
(Yang Chun as Ximen Qing)
9
00:01:50,920 --> 00:01:51,477
Who did this?
10
00:01:51,560 --> 00:01:52,754
(Hu Chin as Pan Jinlian)
11
00:01:55,320 --> 00:01:56,360
I'm sorry
12
00:01:57,720 --> 00:01:58,994
Oh, it's alright...
13
00:01:59,800 --> 00:02:00,832
(Wang Lai as Madam Wang)
14
00:02:01,360 --> 00:02:02,270
I'm so sorry!
15
00:02:27,120 --> 00:02:28,300
Hope you aren't hurt!
16
00:02:29,400 --> 00:02:30,758
I'm fine...
17
00:02:31,360 --> 00:02:32,554
The sudden wind, you know
18
00:02:33,840 --> 00:02:34,989
Please forgive me
19
00:02:37,920 --> 00:02:39,911
It's not your fault
20
00:02:40,400 --> 00:02:41,917
Don't worry...
21
00:02:44,280 --> 00:02:45,554
Please just leave it there
22
00:03:28,960 --> 00:03:30,473
You... you
23
00:03:32,760 --> 00:03:33,795
Who do you think I am?
24
00:03:34,160 --> 00:03:35,832
Oh it's you! Mr. Ximen Qing
25
00:03:36,400 --> 00:03:37,196
Mrs. Wang
26
00:03:38,400 --> 00:03:41,112
What happened? Did you get hit?
27
00:03:42,800 --> 00:03:43,755
I'm fine...
28
00:03:45,000 --> 00:03:45,830
How about a cup of tea?
29
00:03:45,960 --> 00:03:47,518
No thanks, some other time...
30
00:04:38,280 --> 00:04:41,909
Pears as sweet as honey!
31
00:04:43,200 --> 00:04:45,191
Shut up, brat!
32
00:04:47,120 --> 00:04:48,599
What are you yelling about?
33
00:04:48,800 --> 00:04:51,189
Not like you; Ain't what you appear
34
00:04:51,840 --> 00:04:53,592
The pimp who runs a teahouse
35
00:04:53,720 --> 00:04:54,869
You old hag
36
00:04:55,000 --> 00:04:55,671
What are you talking about?
37
00:04:55,880 --> 00:04:57,996
You... better watch out!
38
00:04:58,240 --> 00:04:59,116
You be careful
39
00:04:59,360 --> 00:05:01,191
You little brat, stop running
40
00:05:01,640 --> 00:05:03,676
Stand still, you brat
41
00:05:03,800 --> 00:05:04,755
You little piece of shit
42
00:05:05,920 --> 00:05:06,272
What?
43
00:05:06,400 --> 00:05:07,719
Mr. Ximen, how about a pear?
44
00:05:17,840 --> 00:05:18,795
Who's that woman over there?
45
00:05:20,160 --> 00:05:22,370
That one?
46
00:05:24,000 --> 00:05:25,797
The fair-skinned one over there
47
00:05:26,120 --> 00:05:28,315
With dark black hair and the rosy lips
48
00:05:28,440 --> 00:05:30,635
The nice shaped brow, and almond-eyed
49
00:05:30,760 --> 00:05:33,149
And with such dainty feet
50
00:05:33,920 --> 00:05:36,150
Right, that's her. Who's she?
51
00:05:36,360 --> 00:05:37,236
You're asking me?
52
00:05:37,440 --> 00:05:38,270
Her, huh?
53
00:05:39,120 --> 00:05:39,791
I have no idea
54
00:05:40,360 --> 00:05:41,315
Little urchin
55
00:05:46,000 --> 00:05:47,350
You little rascal
56
00:05:47,640 --> 00:05:48,595
If you don't tell me...
57
00:05:48,720 --> 00:05:49,470
Then don't even think about
58
00:05:49,600 --> 00:05:50,749
me paying my bills this month
59
00:05:50,920 --> 00:05:51,989
Stop it
60
00:05:52,280 --> 00:05:53,508
Come on, tell me who she is
61
00:05:54,400 --> 00:05:54,756
Her?
62
00:05:56,120 --> 00:05:57,678
Don't you know her?
63
00:05:58,320 --> 00:05:59,878
Do you remember
the tiger of Jingyang Ridge?
64
00:06:01,280 --> 00:06:02,599
What's that got to do with her?
65
00:06:03,240 --> 00:06:04,389
Of course there is
66
00:06:04,520 --> 00:06:06,192
The one who slayed the tiger
is connected to her
67
00:06:07,400 --> 00:06:08,553
You mean Wu Song,
the hero who killed the tiger?
68
00:06:08,680 --> 00:06:09,271
That's right
69
00:06:09,400 --> 00:06:10,594
Wu Song, the second son of the family
70
00:06:11,360 --> 00:06:12,475
She's Wu Song's wife?
71
00:06:13,800 --> 00:06:14,149
I mean, his sister-in-law
72
00:06:15,640 --> 00:06:17,710
Wu Song's elder brother who sells cakes
73
00:06:17,840 --> 00:06:19,432
The wife of Wu Dalong?
74
00:06:19,560 --> 00:06:20,356
That's right
75
00:06:25,920 --> 00:06:26,796
Wu Dalong?
76
00:06:28,160 --> 00:06:29,912
Wu Dalong the dwarf
77
00:06:30,400 --> 00:06:31,712
He's got a nickname
78
00:06:31,840 --> 00:06:33,478
Old scraggy bark
79
00:06:33,600 --> 00:06:34,430
Because he is...
80
00:06:34,560 --> 00:06:36,630
dark-skinned, ugly, dirty
81
00:06:36,760 --> 00:06:41,356
The dark rough-skinned, ugly, filthy
82
00:06:41,480 --> 00:06:43,152
Wu Dalong the dwarf
83
00:06:43,280 --> 00:06:44,918
He's got a nickname
84
00:06:45,400 --> 00:06:46,632
Old scraggy bark
85
00:06:46,760 --> 00:06:47,510
Because he is
86
00:06:47,640 --> 00:06:49,756
dark-skinned, ugly, dirty
87
00:06:49,880 --> 00:06:52,300
dark-skinned, ugly, dirty
88
00:06:53,240 --> 00:06:54,798
(Chiang Nan as Wu Dalong)
89
00:06:54,880 --> 00:06:56,836
Wu Dalong the dwarf
90
00:06:56,960 --> 00:06:58,518
He's got a nickname
91
00:06:58,640 --> 00:07:00,232
Old scraggy bark
92
00:07:00,360 --> 00:07:01,236
Because he is
93
00:07:01,360 --> 00:07:03,476
dark-skinned, ugly, dirty
94
00:07:03,600 --> 00:07:05,670
The dark rough-skinned, ugly, filthy
95
00:07:07,880 --> 00:07:09,836
C'mon, beat it
96
00:07:13,880 --> 00:07:15,518
Those little rug rats!
97
00:07:15,880 --> 00:07:17,950
Little asses with no manners!
98
00:07:18,440 --> 00:07:18,952
Old scraggy bark!
99
00:07:19,800 --> 00:07:20,877
Never mind, let them go
100
00:07:21,000 --> 00:07:21,750
Wu Dalong
101
00:07:21,880 --> 00:07:24,110
You get bullied all the time
102
00:07:24,760 --> 00:07:25,875
Oh, forget it...
103
00:07:28,360 --> 00:07:30,590
Sweet pancakes...
104
00:07:39,840 --> 00:07:41,353
Sweet pancakes
105
00:07:50,000 --> 00:07:50,591
Come on
106
00:07:59,200 --> 00:07:59,757
Hurry
107
00:08:28,200 --> 00:08:29,952
(Benevolence & Philanthropy)
108
00:09:41,160 --> 00:09:43,230
Fine... get out
109
00:09:43,360 --> 00:09:44,349
Get out of here! All of you!
110
00:09:44,800 --> 00:09:45,391
Yes sir
111
00:10:18,800 --> 00:10:20,597
(Madam Wang)
112
00:10:24,600 --> 00:10:26,636
A broth bowl doesn't cost that much
113
00:10:28,400 --> 00:10:29,917
Well, it's for something else
114
00:10:30,800 --> 00:10:34,153
What are you talking about?
115
00:10:34,880 --> 00:10:37,269
Consider it as Matchmaking fee
116
00:10:38,280 --> 00:10:40,320
You must be kidding
117
00:10:40,160 --> 00:10:42,151
If your wife knows...
118
00:10:42,280 --> 00:10:44,635
Then I'll be in difficult spot
119
00:10:46,120 --> 00:10:46,950
Don't worry about her
120
00:10:48,000 --> 00:10:50,468
Though I've got several concubines
121
00:10:51,560 --> 00:10:52,834
But I'm not very happy with them
122
00:10:52,960 --> 00:10:53,676
Is that so?
123
00:10:58,720 --> 00:11:00,730
There's one though
124
00:11:00,520 --> 00:11:02,238
She's quite good
125
00:11:02,360 --> 00:11:03,588
Except...
126
00:11:03,720 --> 00:11:04,869
She's a bit old
127
00:11:06,440 --> 00:11:08,795
But she's a real woman
128
00:11:08,920 --> 00:11:10,876
I'm sure she'll be liked
129
00:11:11,920 --> 00:11:13,353
The one I'm talking about
130
00:11:15,560 --> 00:11:16,629
was born in the year of...
131
00:11:17,800 --> 00:11:18,517
As per Chinese horoscope,
it's year of Pig
132
00:11:19,840 --> 00:11:21,353
After the new year...
133
00:11:23,400 --> 00:11:23,870
She'll turn 93
134
00:11:25,840 --> 00:11:27,876
Don't be funny, stop teasing me!
135
00:11:31,560 --> 00:11:32,675
No, but there really is one...
136
00:11:33,440 --> 00:11:35,271
who looks a bit alike
137
00:11:36,600 --> 00:11:37,669
the one next door
138
00:11:42,600 --> 00:11:43,589
By the way...
139
00:11:44,320 --> 00:11:46,629
where are the people next door?
140
00:11:46,920 --> 00:11:47,750
You mean Wu Dalong?
141
00:11:50,880 --> 00:11:52,598
I hear his pancakes
are selling quite well
142
00:11:52,720 --> 00:11:53,835
Thought I'd buy some too
143
00:11:54,840 --> 00:11:57,832
No wonder you've been around a lot lately
144
00:11:58,640 --> 00:12:01,200
You could meet him in morning or evening
145
00:12:02,480 --> 00:12:03,310
What about his wife?
146
00:12:04,520 --> 00:12:05,669
Her mom's sick
147
00:12:05,960 --> 00:12:08,155
She's helping her dad these days
148
00:12:09,800 --> 00:12:10,550
How unfortunate!
149
00:12:11,160 --> 00:12:11,990
Exactly
150
00:12:13,800 --> 00:12:16,959
It isn't everyday that
one get hits by a bamboo!
151
00:12:32,360 --> 00:12:33,310
Jinlian
152
00:12:33,880 --> 00:12:34,517
Mrs. Wang
153
00:12:34,640 --> 00:12:36,198
How's your mom?
154
00:12:36,520 --> 00:12:38,330
She's fine, thanks
155
00:12:38,680 --> 00:12:39,669
Don't worry
156
00:12:51,200 --> 00:12:51,757
So?
157
00:12:52,800 --> 00:12:53,994
Did you mean that for real?
158
00:12:54,720 --> 00:12:55,311
What?
159
00:12:55,600 --> 00:12:56,430
C'mon, don't pretend
160
00:12:57,160 --> 00:12:58,513
Us wives have a sixth sense
161
00:12:58,640 --> 00:13:00,392
I know what you're thinking
162
00:13:03,480 --> 00:13:04,515
you're saying...
163
00:13:04,640 --> 00:13:06,790
I owe you
164
00:13:11,600 --> 00:13:12,271
Mrs. Wang
165
00:13:14,360 --> 00:13:16,157
Your husband isn't here?
166
00:13:16,280 --> 00:13:17,760
He'll be home soon
167
00:13:17,360 --> 00:13:18,873
Do you have a calendar at home?
168
00:13:20,360 --> 00:13:22,351
I want to pick a date for sewing
169
00:13:25,000 --> 00:13:27,195
I'm getting old, you know
170
00:13:28,280 --> 00:13:31,511
I'm afraid just in case...
171
00:13:33,160 --> 00:13:33,956
something might happen
172
00:13:35,920 --> 00:13:37,399
There's a rich man who is...
173
00:13:37,520 --> 00:13:38,748
quite a regular patron at my place
174
00:13:39,120 --> 00:13:44,353
He has sent me a coffin...
175
00:13:44,960 --> 00:13:45,836
which is in the nunnery
176
00:13:46,440 --> 00:13:48,670
Also some materials for the burial dress
177
00:13:49,400 --> 00:13:52,510
I am urgently in need of a seamstress
178
00:13:54,000 --> 00:13:55,592
You wanna have your burial dress made?
179
00:13:56,800 --> 00:13:58,230
Aren't we neighbours?
180
00:13:58,680 --> 00:14:00,318
If you don't mind my poor needlework
181
00:14:00,440 --> 00:14:01,475
I can do it for you
182
00:14:03,600 --> 00:14:05,431
That's be wonderful
183
00:14:06,840 --> 00:14:10,230
Everyone knows
your needlework is excellent
184
00:14:11,320 --> 00:14:13,356
I didn't dare to ask you first
185
00:14:13,640 --> 00:14:15,278
Because you might not agree
186
00:14:16,280 --> 00:14:18,589
Don't worry, I'll get my calendar
187
00:14:18,720 --> 00:14:21,553
No need, I'm lucky that you've consented
188
00:14:21,840 --> 00:14:23,239
There's no need to lookup the calendar
189
00:14:23,360 --> 00:14:24,270
How about tomorrow?
190
00:14:25,200 --> 00:14:26,300
Tomorrow?
191
00:14:27,160 --> 00:14:29,151
I'll ask my husband when he's back
192
00:14:30,320 --> 00:14:31,514
Whatever for?
193
00:14:32,800 --> 00:14:35,152
He isn't the boss
194
00:14:36,520 --> 00:14:37,475
Don't worry about him
195
00:14:38,920 --> 00:14:41,229
You're in charge of the family
196
00:14:41,520 --> 00:14:43,238
All the neighbors know that
197
00:14:43,360 --> 00:14:44,270
Well
198
00:14:45,400 --> 00:14:46,632
If he blames you
199
00:14:46,760 --> 00:14:47,510
I'll take care of it
200
00:14:48,000 --> 00:14:48,955
I'll wait for you here
201
00:15:02,280 --> 00:15:03,599
Have a sip of this tea
202
00:15:03,720 --> 00:15:04,596
It's good
203
00:15:05,360 --> 00:15:06,395
Thank you
204
00:15:08,680 --> 00:15:10,159
Your needlework is good
205
00:15:10,280 --> 00:15:11,952
Your husband is lucky indeed
206
00:15:12,440 --> 00:15:14,396
to have married you
207
00:15:14,960 --> 00:15:17,155
A good seamstress
208
00:15:17,280 --> 00:15:19,316
A good cook
209
00:15:19,440 --> 00:15:22,340
A pretty woman
210
00:15:22,160 --> 00:15:24,754
Such small and dainty feet
211
00:15:24,880 --> 00:15:27,599
A very attractive woman, I must say
212
00:15:29,320 --> 00:15:30,150
Mrs. Wang
213
00:15:36,680 --> 00:15:37,271
How's it going?
214
00:15:38,800 --> 00:15:39,798
Is your husband any good?
215
00:15:40,160 --> 00:15:40,831
Excuse me?
216
00:15:42,120 --> 00:15:43,269
I mean, is he good in bed?
217
00:15:55,560 --> 00:15:58,154
Not that I mean to pry, you know
218
00:16:02,000 --> 00:16:04,594
He's a decent man
219
00:16:05,240 --> 00:16:07,390
Also can't say that
he's weak or incompetent
220
00:16:08,760 --> 00:16:10,113
But is he certainly a weak & incapable?
221
00:16:10,760 --> 00:16:11,510
Really?
222
00:16:13,800 --> 00:16:16,519
You are so young, poor girl!
223
00:16:17,720 --> 00:16:20,234
Mrs. Wang, I didn't quite get you
224
00:16:21,280 --> 00:16:22,508
I know what it's like
225
00:16:22,640 --> 00:16:25,154
I've been a widow since I was in my 20s
226
00:16:28,160 --> 00:16:30,628
It isn't easy to be a widow
227
00:16:33,880 --> 00:16:38,271
But in your case, it's worse
228
00:16:42,400 --> 00:16:42,916
As for me
229
00:16:45,720 --> 00:16:47,756
Let me tell you a secret
230
00:16:50,440 --> 00:16:52,829
I couldn't stand widowhood
231
00:16:53,160 --> 00:16:55,310
After one year of my husband's death
232
00:16:55,720 --> 00:16:58,359
I was sleeping with the butcher
233
00:16:59,160 --> 00:17:01,710
You mightn't know that chap
234
00:17:02,840 --> 00:17:04,432
But he's good in bed
235
00:17:05,440 --> 00:17:06,316
Auntie Wang, are you home?
236
00:17:10,520 --> 00:17:11,157
Auntie Wang
237
00:17:13,360 --> 00:17:14,190
I was wondering who it could be?
238
00:17:14,320 --> 00:17:15,230
Oh it's you!
239
00:17:15,360 --> 00:17:16,395
Come in and have some tea
240
00:17:16,520 --> 00:17:17,430
Sure
241
00:17:24,520 --> 00:17:25,430
Come on... in here
242
00:17:27,120 --> 00:17:27,996
What are you doing?
243
00:17:29,160 --> 00:17:31,151
Oh, you've a guest! I'll come back later
244
00:17:31,400 --> 00:17:33,720
Relax, it's alright
245
00:17:34,120 --> 00:17:35,997
He's a nice guy
246
00:17:36,400 --> 00:17:36,991
Auntie Wang
247
00:17:45,360 --> 00:17:46,429
This lady is...
248
00:17:46,680 --> 00:17:47,954
Let me introduce...
249
00:17:48,800 --> 00:17:51,550
He's the one who gave me coffin
and the material
250
00:17:52,720 --> 00:17:54,836
Mr. Ximen Qing;
A celebrity in his own right
251
00:17:55,320 --> 00:17:57,993
One of the wealthiest man
252
00:17:58,640 --> 00:18:00,517
He owns a pharmacy in town
253
00:18:00,840 --> 00:18:02,956
Is quite influential at the magistracy
254
00:18:04,320 --> 00:18:07,312
Certainly an affluent personality
255
00:18:07,960 --> 00:18:09,632
Gold, silver, pearls,
all kinds of treasures
256
00:18:09,760 --> 00:18:11,637
You name it
257
00:18:12,800 --> 00:18:14,870
This lady is my neighbor
258
00:18:15,000 --> 00:18:15,955
Her maiden name is Pan
259
00:18:25,440 --> 00:18:28,273
I'm wondering where could I've met you!
260
00:18:29,480 --> 00:18:31,789
The other day
when you got hit by the bamboo
261
00:18:33,800 --> 00:18:34,835
Oh, yes
262
00:18:37,320 --> 00:18:38,719
It just slipped from my hand
263
00:18:40,360 --> 00:18:41,315
It's really embarrassing
264
00:18:42,880 --> 00:18:44,108
Not at all
265
00:18:44,240 --> 00:18:46,710
Fate has brought you two together
266
00:18:46,200 --> 00:18:47,633
You know, if it's meant to be
267
00:18:47,760 --> 00:18:49,273
It would come to be
268
00:18:51,240 --> 00:18:53,370
It's great that both of you are here
269
00:18:53,320 --> 00:18:54,719
Both are helping me,
one with all the generosity
270
00:18:54,840 --> 00:18:55,795
and the other with all the effort
271
00:18:55,920 --> 00:18:56,955
Come let's have a drink
272
00:18:57,320 --> 00:18:59,390
Oh no, I've got to return home for lunch
273
00:19:00,240 --> 00:19:01,116
What rubbish?
274
00:19:01,240 --> 00:19:02,753
You're doing me a favor
275
00:19:02,880 --> 00:19:04,472
I should at least treat you to lunch
276
00:19:05,680 --> 00:19:08,690
It's just a simple meal
277
00:19:13,440 --> 00:19:16,273
You should have some more to drink
278
00:19:17,680 --> 00:19:19,113
I usually don't drink
279
00:19:20,160 --> 00:19:21,229
I know you can hold your drinks
280
00:19:21,360 --> 00:19:22,315
You might be able to fool others
281
00:19:22,440 --> 00:19:23,350
But not me
282
00:19:24,120 --> 00:19:25,314
Come
283
00:19:42,680 --> 00:19:43,430
Sorry to bother you
284
00:19:44,960 --> 00:19:47,300
May I ask your age?
285
00:19:47,840 --> 00:19:49,319
I think you're only...
286
00:19:49,680 --> 00:19:50,510
25 years old
287
00:19:52,800 --> 00:19:55,553
Same as my wife
288
00:19:55,680 --> 00:19:56,635
Born in the year of dragon
289
00:19:57,520 --> 00:19:59,795
She was born on August 15th
290
00:20:01,520 --> 00:20:03,795
I'm no match for her
291
00:20:04,880 --> 00:20:05,630
You're too modest
292
00:20:07,400 --> 00:20:09,156
This lady is great
293
00:20:09,280 --> 00:20:10,474
She's smart
294
00:20:11,760 --> 00:20:14,115
She's good at chess
295
00:20:14,240 --> 00:20:16,196
She's also good at games
296
00:20:17,200 --> 00:20:18,519
I'm not exaggerating
297
00:20:19,120 --> 00:20:20,792
But I think no woman in your household
298
00:20:21,120 --> 00:20:22,439
could be as good as this lady
299
00:20:23,120 --> 00:20:23,791
Quite right
300
00:20:24,760 --> 00:20:26,478
But I am not very lucky
301
00:20:29,240 --> 00:20:30,355
I forgot to ask...
302
00:20:30,680 --> 00:20:33,558
what is your husband's name?
303
00:20:35,400 --> 00:20:37,118
His name isWu Zhi
304
00:20:38,720 --> 00:20:43,236
Wu Zhi...
305
00:20:43,720 --> 00:20:46,837
The one everyone calls the dwarf
306
00:20:48,880 --> 00:20:50,290
Wu...
307
00:20:57,680 --> 00:21:00,274
It's unfortunate indeed
308
00:21:02,320 --> 00:21:06,518
It's unfortunate that
I'm not as lucky as Mr. Wu
309
00:21:13,920 --> 00:21:15,478
Mr. Wu...
310
00:21:17,880 --> 00:21:19,290
is blessed
311
00:21:32,120 --> 00:21:32,632
Auntie Wang
312
00:21:33,520 --> 00:21:34,555
Where did you buy this wine?
313
00:21:35,000 --> 00:21:36,592
From the shop across the street
314
00:21:38,480 --> 00:21:40,720
No wonder it tastes awful
315
00:21:40,200 --> 00:21:41,838
Drinking this quality of wine...
316
00:21:41,960 --> 00:21:42,915
could make people sick
317
00:21:44,400 --> 00:21:45,116
Auntie Wang
318
00:21:45,240 --> 00:21:47,435
You better go to Wanyuan wine store
to buy a jar
319
00:21:47,560 --> 00:21:48,470
Just put it on my account
320
00:21:48,840 --> 00:21:51,479
God! I can't even
differentiate between wines
321
00:21:51,680 --> 00:21:54,690
Mrs. Wang, I think I'll head back
322
00:21:55,760 --> 00:21:57,557
Nonsense, I have a guest here
323
00:21:58,440 --> 00:22:00,795
But just the two of us here?
324
00:22:01,200 --> 00:22:02,155
What's the problem?
325
00:22:02,440 --> 00:22:03,759
There's nothing to worry about
326
00:22:03,880 --> 00:22:05,871
if you behave yourself
327
00:22:07,720 --> 00:22:08,516
I'm going to get the wine
328
00:22:09,840 --> 00:22:10,511
Let me tell you
329
00:22:11,800 --> 00:22:13,799
Keep her company
330
00:22:14,280 --> 00:22:17,431
It's my honor...
331
00:22:17,560 --> 00:22:18,629
to have her here as my guest
332
00:22:18,920 --> 00:22:20,672
If I don't see her when I return
333
00:22:21,640 --> 00:22:23,392
I'll hold you responsible
334
00:22:24,160 --> 00:22:25,912
Don't you worry
335
00:22:26,120 --> 00:22:27,269
On your trust
336
00:22:27,440 --> 00:22:29,954
I think the lady will stay
337
00:22:33,680 --> 00:22:34,351
I'll get going
338
00:23:52,640 --> 00:23:53,436
What's with this weather?
339
00:23:53,800 --> 00:23:55,677
This year even in March
it's been so hot!
340
00:23:56,520 --> 00:23:57,555
February of the leap year
341
00:24:01,640 --> 00:24:02,595
That's right
342
00:24:08,800 --> 00:24:09,832
If you don't mind, could you please...
343
00:24:09,960 --> 00:24:11,290
put these on the bed?
344
00:24:12,400 --> 00:24:14,152
I think you can do that yourself
345
00:24:14,280 --> 00:24:15,508
You don't need my help
346
00:24:17,520 --> 00:24:18,999
Fine, I'll do it myself
347
00:24:30,640 --> 00:24:31,356
Where are my chopsticks?
348
00:24:38,760 --> 00:24:40,193
You're such a tease
349
00:24:41,200 --> 00:24:42,474
Did you hide...
350
00:24:42,600 --> 00:24:43,589
the chopsticks?
351
00:24:45,800 --> 00:24:47,275
What a joke,
what's so special about them?
352
00:24:48,120 --> 00:24:49,750
I don't need to do anything like that
353
00:24:52,480 --> 00:24:53,390
It's strange!
354
00:24:58,800 --> 00:24:58,990
How about here
355
00:25:17,160 --> 00:25:17,717
What are you doing?
356
00:25:54,000 --> 00:25:55,350
What do you think you' re doing?
357
00:26:00,560 --> 00:26:03,740
Watch out, I'll slap you
358
00:26:04,800 --> 00:26:06,640
Great, if I'm dead,
I won't think about you
359
00:26:08,880 --> 00:26:09,915
Come here
360
00:26:13,520 --> 00:26:14,157
Shameless
361
00:28:21,600 --> 00:28:22,316
My bed
362
00:29:07,800 --> 00:29:08,516
Give me a jar of wine
363
00:29:12,840 --> 00:29:13,272
Put it on the account
364
00:29:17,520 --> 00:29:18,320
What's there to look?
365
00:29:19,320 --> 00:29:20,360
What are you looking at?
366
00:29:20,280 --> 00:29:21,190
What do you care?
367
00:29:21,560 --> 00:29:22,549
What do you care?
368
00:29:23,400 --> 00:29:23,916
You little piece of shit
369
00:29:24,400 --> 00:29:25,750
You old hag
370
00:30:25,400 --> 00:30:25,597
Auntie Wang
371
00:30:26,360 --> 00:30:26,951
Okay
372
00:30:27,760 --> 00:30:29,273
What's going on?
373
00:30:30,320 --> 00:30:32,151
I'm in big trouble
374
00:30:32,600 --> 00:30:34,750
This is really bad
375
00:30:34,880 --> 00:30:36,711
What do you think you' re doing?
376
00:30:39,000 --> 00:30:39,637
Mrs. Wu
377
00:30:40,400 --> 00:30:41,951
I asked you here to make the clothes
378
00:30:42,480 --> 00:30:44,198
And how dare you put me in trouble?
379
00:30:44,440 --> 00:30:46,271
What if your husband finds out?
380
00:30:46,520 --> 00:30:48,272
Then I'll be the pimp
381
00:30:49,280 --> 00:30:50,349
I better go tell him
382
00:30:50,520 --> 00:30:51,350
that it's not my fault
383
00:30:51,840 --> 00:30:53,637
Mrs. Wang...
384
00:30:55,200 --> 00:30:56,300
What were you two thinking?
385
00:30:56,440 --> 00:30:59,340
You two were having a good time
386
00:30:59,320 --> 00:31:01,880
Do you have any idea
how this will affect me?
387
00:31:02,200 --> 00:31:04,191
I'm a vegetarian, a Buddhist
388
00:31:04,560 --> 00:31:06,835
You've sinned
389
00:31:07,880 --> 00:31:09,950
Spare me, please
390
00:31:10,240 --> 00:31:12,117
I won't do it again
391
00:31:12,480 --> 00:31:13,151
What?
392
00:31:13,920 --> 00:31:16,229
So you just took advantage of her?
393
00:31:16,760 --> 00:31:17,749
You think this is a brothel?
394
00:31:17,880 --> 00:31:19,393
It's just one-off thing,
both aren't acquainted
395
00:31:19,520 --> 00:31:20,509
Oh, that's so convenient, isn't it?
396
00:31:21,560 --> 00:31:24,552
Mr. Wu is a decent man
397
00:31:24,680 --> 00:31:25,999
He doesn't deserve this
398
00:31:26,360 --> 00:31:27,759
He won't spare you if he discovers
399
00:31:28,800 --> 00:31:29,755
Let me tell you
400
00:31:30,240 --> 00:31:32,435
We're all in this together
401
00:31:32,560 --> 00:31:34,357
If I go down, you're all going down
402
00:31:34,680 --> 00:31:36,636
You two must come here everyday
403
00:31:36,760 --> 00:31:38,239
I mean it
404
00:31:38,360 --> 00:31:39,429
You don't have to miss even a day
405
00:31:40,480 --> 00:31:43,438
Otherwise I will have a word
with the neighbors
406
00:31:43,560 --> 00:31:45,198
And Mr. Wu will find out
407
00:31:45,560 --> 00:31:46,959
Sure, I'll be here everyday
408
00:31:47,280 --> 00:31:49,350
I know about you, what about her?
409
00:31:51,920 --> 00:31:54,559
Me... I'll come too
410
00:31:54,920 --> 00:31:57,150
You've got to be here everyday
411
00:31:58,520 --> 00:31:59,316
Everyday
412
00:32:01,800 --> 00:32:02,630
It's decided then
413
00:32:04,840 --> 00:32:06,239
You two carry on
414
00:32:06,880 --> 00:32:07,915
I'm going to go outside
415
00:32:24,400 --> 00:32:28,678
No, I've had enough, I can't
416
00:32:39,280 --> 00:32:45,469
Spare me...
417
00:34:08,840 --> 00:34:10,592
So? Are you satisfied with her?
418
00:34:11,720 --> 00:34:12,835
Absolutely
419
00:34:14,560 --> 00:34:15,879
Son of a bitch
420
00:34:17,840 --> 00:34:18,431
What is it?
421
00:34:18,560 --> 00:34:20,915
I'm going to kill those two
422
00:34:21,160 --> 00:34:22,360
You think you can go up against
Ximen Qing?
423
00:34:22,720 --> 00:34:24,631
He can take you out like he'd swat a fly
424
00:34:24,920 --> 00:34:26,194
Don't alarm them yet
425
00:34:28,680 --> 00:34:30,796
I...
426
00:34:31,320 --> 00:34:32,309
Keep your cool
427
00:34:32,440 --> 00:34:33,714
Don't let your wife know you've found out
428
00:34:33,840 --> 00:34:35,193
When they've gone upstairs tomorrow
429
00:34:35,320 --> 00:34:36,230
You be somewhere nearby
430
00:34:36,360 --> 00:34:37,634
And I'll take care of the old hag
431
00:34:37,760 --> 00:34:39,830
When I throw my basket as the signal...
432
00:34:39,960 --> 00:34:40,631
Then you go upstairs
433
00:34:44,200 --> 00:34:45,792
Okay, that'd be good
434
00:34:46,760 --> 00:34:48,876
Don't make so many pancakes tomorrow
435
00:34:49,840 --> 00:34:51,990
I know...
436
00:36:04,760 --> 00:36:06,352
(Ximen Residence)
437
00:36:09,400 --> 00:36:12,312
Two more pears to go!
438
00:37:03,920 --> 00:37:05,353
Not yet
439
00:37:05,920 --> 00:37:06,557
Sit down
440
00:37:06,680 --> 00:37:07,590
When I give you my signal
441
00:37:07,720 --> 00:37:08,550
Then you go upstairs
442
00:37:10,320 --> 00:37:10,911
Take it easy
443
00:37:44,440 --> 00:37:45,156
Old hag
444
00:37:45,480 --> 00:37:46,993
What are you doing here, you rat?
445
00:37:47,400 --> 00:37:48,230
Even if I am not here...
446
00:37:48,360 --> 00:37:50,780
You'll be in trouble anyway
447
00:37:50,480 --> 00:37:51,276
To hell with you!
448
00:37:51,400 --> 00:37:51,957
What are you doing?
449
00:37:52,800 --> 00:37:53,274
I beat you
450
00:37:53,400 --> 00:37:54,469
What are you doing?
451
00:37:59,320 --> 00:38:01,595
What?
452
00:38:03,440 --> 00:38:05,192
Let go of me
453
00:38:08,200 --> 00:38:09,952
Mr. Wu, I'm here
454
00:38:10,800 --> 00:38:11,195
No one's upstairs
455
00:38:18,880 --> 00:38:20,108
What are you doing?
456
00:38:20,920 --> 00:38:22,353
You ain't scared of that small man,
are you?
457
00:38:53,560 --> 00:38:54,788
Murder!
458
00:38:55,840 --> 00:39:01,597
Ximen Qing has killed someone
459
00:39:02,240 --> 00:39:03,559
Okay, you wait and see
460
00:39:03,680 --> 00:39:04,829
I'm going to look for his brother Wu Song
461
00:39:04,960 --> 00:39:06,290
You won't get away with it
462
00:39:06,160 --> 00:39:07,752
Murder!
463
00:39:11,480 --> 00:39:11,912
Go
464
00:39:44,960 --> 00:39:48,555
Water...
465
00:39:48,680 --> 00:39:51,319
Give me some water
466
00:39:52,800 --> 00:39:53,672
You're so annoying
467
00:40:08,840 --> 00:40:13,550
A little bit closer
468
00:40:13,880 --> 00:40:15,393
Who do you take me to be, your maid?
469
00:40:16,480 --> 00:40:17,196
You are pathetic
470
00:41:02,480 --> 00:41:03,595
Good-for-nothing
471
00:41:03,720 --> 00:41:06,518
Right, I may be useless
472
00:41:07,400 --> 00:41:09,595
But not my brother
473
00:41:10,200 --> 00:41:11,428
When he comes back...
474
00:41:11,560 --> 00:41:13,710
He will deal with you
475
00:41:14,000 --> 00:41:15,274
Ximen Qing
476
00:41:15,720 --> 00:41:16,755
and Mrs. Wang
477
00:41:21,840 --> 00:41:22,955
This is no joke
478
00:41:23,240 --> 00:41:24,673
Wu Song is a hero
479
00:41:24,920 --> 00:41:26,148
We better think of something
480
00:41:29,320 --> 00:41:30,878
You mean...
481
00:41:31,120 --> 00:41:32,519
We have to stick this out
482
00:41:32,640 --> 00:41:34,119
All the way
483
00:41:34,240 --> 00:41:36,549
We must strike first
484
00:41:36,680 --> 00:41:38,159
After he passes off to heavenly abode
485
00:41:38,280 --> 00:41:39,599
Then burn his memorial tablet
486
00:41:39,720 --> 00:41:41,153
After that's done...
487
00:41:41,280 --> 00:41:42,998
Then you two can get married
488
00:41:43,120 --> 00:41:45,554
It's normal for a widow to marry again
489
00:41:45,680 --> 00:41:46,954
When Wu Song is back
490
00:41:47,800 --> 00:41:49,150
He won't have any proof
491
00:41:55,360 --> 00:41:55,872
Great
492
00:41:57,280 --> 00:42:00,477
Hey, Ah Fu...
493
00:42:01,400 --> 00:42:02,992
We've seen rats in my wife's room
494
00:42:03,240 --> 00:42:04,195
You've any idea how to get rid of them?
495
00:42:04,400 --> 00:42:05,719
How about some arsenic?
496
00:42:05,840 --> 00:42:07,671
Just leave it in a corner
underneath the bed
497
00:42:09,960 --> 00:42:10,790
Let me have a small packet then
498
00:42:24,200 --> 00:42:24,996
I'm scared
499
00:42:25,280 --> 00:42:27,770
Everyone's scared
500
00:42:27,280 --> 00:42:28,599
Or you could wait for Wu Song's return
501
00:42:29,400 --> 00:42:29,677
I don't give a damn anymore
502
00:42:29,800 --> 00:42:30,630
Mrs. Wang
503
00:42:55,160 --> 00:42:58,630
I won't drink this, I'd rather die
504
00:42:59,360 --> 00:43:00,713
I don't want to suffer
505
00:43:01,840 --> 00:43:03,239
This is a good prescription
506
00:43:03,360 --> 00:43:04,634
It will do you well
507
00:43:04,960 --> 00:43:06,791
Drink it around midnight
and cover yourself with...
508
00:43:06,920 --> 00:43:08,592
the quilt; sweat it out
and you'll recover tomorrow
509
00:43:20,360 --> 00:43:21,429
It's all my fault
510
00:43:21,920 --> 00:43:24,992
We're husband and wife after all. You...
511
00:43:28,880 --> 00:43:31,792
Alright, I will drink it...
512
00:43:43,840 --> 00:43:45,114
It's so bitter
513
00:43:45,760 --> 00:43:47,591
It's good for you
514
00:43:50,000 --> 00:43:50,876
Drink up
515
00:43:58,800 --> 00:44:01,750
I know. You're afraid I might poison you
516
00:44:01,640 --> 00:44:03,390
What do you take me for?
517
00:44:03,560 --> 00:44:04,629
I'll drink it if you won't
518
00:44:07,400 --> 00:44:09,516
I'll drink it...
519
00:44:35,480 --> 00:44:36,799
Sweat it out,
cover yourself with the quilt
520
00:44:52,160 --> 00:44:55,311
You... are evil
521
00:44:58,320 --> 00:44:59,700
Mrs. Wang
522
00:45:03,360 --> 00:45:05,112
Fight him, don't let him cry out loud
523
00:45:05,720 --> 00:45:06,197
Hurry
524
00:45:08,720 --> 00:45:09,391
Keep his mouth shut
525
00:45:41,360 --> 00:45:43,191
Everyone knows about this
526
00:45:43,320 --> 00:45:46,232
Only because Ximen Qing
is rich and powerful
527
00:45:46,360 --> 00:45:47,395
No one dares to interfere
528
00:45:47,760 --> 00:45:49,910
They laugh at him behind his back though
529
00:45:50,160 --> 00:45:51,991
Ximen Qing is shameless
530
00:45:52,120 --> 00:45:54,156
He marries his mistresses
531
00:45:54,720 --> 00:45:56,597
Inside the sedan chair
sits comfy the strumpet
532
00:45:56,720 --> 00:45:58,597
Behind it follows the old aide
533
00:46:20,240 --> 00:46:20,831
What is it?
534
00:46:21,240 --> 00:46:22,639
- Fourth lady
- What is it?
535
00:46:22,880 --> 00:46:24,313
Mr. Ximen has taken a fifth wife
536
00:46:27,360 --> 00:46:28,873
One wedding after next
537
00:46:29,000 --> 00:46:30,350
After the third one
538
00:46:30,160 --> 00:46:31,718
He married you
539
00:46:31,960 --> 00:46:33,598
Now he's married a Miss Pan
540
00:46:33,760 --> 00:46:34,556
Where is she staying?
541
00:46:34,680 --> 00:46:36,352
In the room at the back garden
542
00:46:36,920 --> 00:46:39,434
Chunmei from the first lady's house
will serve her
543
00:46:40,400 --> 00:46:41,792
A special bed has been ordered for her
544
00:46:43,120 --> 00:46:44,519
Really? What's so special about her?
545
00:46:45,120 --> 00:46:46,633
She was married to Wu Zhi
who sold pancakes...
546
00:46:46,760 --> 00:46:48,239
on the main street. She's Pan Jinlian
547
00:46:48,760 --> 00:46:49,875
Pan Jinlian?
548
00:46:50,800 --> 00:46:51,350
So it's her?
549
00:46:52,240 --> 00:46:54,370
She's got tiny feet
550
00:46:54,160 --> 00:46:55,149
I mean, real dainty
551
00:46:55,280 --> 00:46:56,474
Kinda like three inches long
552
00:49:05,440 --> 00:49:06,429
You've had enough to drink
553
00:49:06,560 --> 00:49:07,231
I'll take you home
554
00:49:07,360 --> 00:49:08,236
Brother Hua
555
00:49:08,360 --> 00:49:09,315
You're drunk
556
00:49:09,440 --> 00:49:10,475
Who the hell is drunk?
557
00:49:11,200 --> 00:49:12,315
You're drunk
558
00:49:14,000 --> 00:49:14,876
Let me tell you
559
00:49:15,000 --> 00:49:16,831
I heard that the new bride's feet...
560
00:49:16,960 --> 00:49:18,837
are only 2 inches 9
561
00:49:19,720 --> 00:49:21,950
They are tiny, sweet and soft
562
00:49:22,800 --> 00:49:23,957
Everything about her so neat
563
00:49:24,800 --> 00:49:25,479
I just have to touch them
564
00:49:26,680 --> 00:49:27,635
Mr. Hua...
565
00:49:27,760 --> 00:49:29,340
Zixu
566
00:49:31,000 --> 00:49:31,716
He must be really drunk
567
00:49:31,840 --> 00:49:32,750
You know, our brother Hua...
568
00:49:32,880 --> 00:49:34,154
is nothing what he seems
569
00:49:34,280 --> 00:49:35,759
He's quite a womanizer
570
00:49:43,880 --> 00:49:45,916
Congratulations!
571
00:49:50,280 --> 00:49:51,315
Zixu
572
00:49:58,000 --> 00:49:58,591
Lady
573
00:49:58,680 --> 00:50:00,910
(Tanny as Li Pinger)
574
00:50:06,720 --> 00:50:08,312
You must be Mrs. Hua
575
00:50:09,800 --> 00:50:10,596
Yes
576
00:50:11,320 --> 00:50:12,912
I regret about my husband's behavior
577
00:50:13,400 --> 00:50:14,996
I hope you wouldn't take offence
578
00:50:16,600 --> 00:50:17,271
Don't worry
579
00:50:17,400 --> 00:50:20,390
We're friends, aren't we? Please
580
00:50:23,400 --> 00:50:24,678
So it's really true
581
00:50:25,240 --> 00:50:27,754
Just because that wench is a new bride
582
00:50:27,880 --> 00:50:29,313
Only 2 inches 9
583
00:50:31,560 --> 00:50:32,470
Look at you
584
00:50:32,840 --> 00:50:34,319
Yours aren't bad
585
00:50:34,560 --> 00:50:36,357
2 inches 99; just a tad long
586
00:50:51,680 --> 00:50:53,557
I'm really sorry, Lord Ximen
587
00:50:54,720 --> 00:50:56,438
After he sobers up
588
00:50:56,560 --> 00:50:57,959
I'm going to get him...
589
00:50:58,800 --> 00:50:59,550
to apologize to you
590
00:51:00,720 --> 00:51:02,278
Don't worry, Mrs. Hua
591
00:51:02,400 --> 00:51:03,310
Zixu can hold his drinks
592
00:51:03,440 --> 00:51:04,270
He's not really drunk
593
00:51:04,400 --> 00:51:05,833
He's just very happy
594
00:51:07,360 --> 00:51:08,634
You think not?
595
00:51:08,760 --> 00:51:10,512
You know me well
596
00:51:10,640 --> 00:51:12,631
Of course, like a father knows his son
597
00:51:16,320 --> 00:51:17,594
A brother knows his younger brother
598
00:51:17,880 --> 00:51:18,630
A father knows...
599
00:51:18,760 --> 00:51:19,510
Enough rubbish
600
00:51:21,760 --> 00:51:23,790
Take care
601
00:51:36,400 --> 00:51:37,116
What is it?
602
00:51:39,800 --> 00:51:42,109
The aphrodisiacs
you had earlier asked for
603
00:51:42,240 --> 00:51:44,390
I've already bought it for you
604
00:51:44,840 --> 00:51:45,431
Look
605
00:51:47,680 --> 00:51:49,113
100 pills in total
606
00:51:49,320 --> 00:51:50,833
However, don't take too many at a time
607
00:51:51,400 --> 00:51:52,833
One extra will hurt
608
00:51:52,960 --> 00:51:54,439
Two extra will take your life
609
00:51:55,200 --> 00:51:58,715
Take it with alcohol
610
00:51:59,600 --> 00:52:01,431
It works wonders
611
00:52:01,560 --> 00:52:03,596
I'm sure you'll feel vigorous
and gratified
612
00:52:04,800 --> 00:52:05,991
It's your wedding night
613
00:52:06,120 --> 00:52:07,348
You can...
614
00:52:08,000 --> 00:52:09,690
try a few
615
00:52:10,800 --> 00:52:11,718
If it doesn't work
616
00:52:11,840 --> 00:52:13,193
Although I'll work it out for you
617
00:52:13,480 --> 00:52:15,277
Remember not to take too many
618
00:52:15,400 --> 00:52:16,674
You could enjoy yourself
619
00:52:16,800 --> 00:52:18,313
But don't over do it
620
00:52:18,440 --> 00:52:19,475
You don't want to lose your life
621
00:52:20,920 --> 00:52:21,591
Nonsense
622
00:52:56,800 --> 00:53:00,517
(Chen Ping as Chunmei)
623
00:54:45,960 --> 00:54:48,269
Hurry, the master's waiting for his food
624
00:54:48,560 --> 00:54:50,676
The master and his new bride
625
00:54:51,000 --> 00:54:52,690
plan to go to the temple to buy beads
626
00:54:53,400 --> 00:54:54,712
You're telling me to hurry!
627
00:54:54,840 --> 00:54:55,716
It takes time to make them
628
00:54:55,840 --> 00:54:56,750
How can I hurry?
629
00:54:56,880 --> 00:54:57,551
Qiuju
630
00:54:58,800 --> 00:54:59,630
Stupid maid
631
00:54:59,760 --> 00:55:01,790
The lady is going to break your leg
632
00:55:01,320 --> 00:55:02,878
The master is hungry
633
00:55:03,000 --> 00:55:05,355
How long does it take?
634
00:55:06,760 --> 00:55:08,113
Alright
635
00:55:08,240 --> 00:55:09,275
That's enough...
636
00:55:09,520 --> 00:55:10,350
Better tell your lady
637
00:55:10,480 --> 00:55:12,720
Doesn't she know that the iron cauldron
638
00:55:12,520 --> 00:55:13,839
takes time to heat up?
The congee's ready...
639
00:55:13,960 --> 00:55:15,359
but she wants cakes and soup
640
00:55:15,480 --> 00:55:16,959
How do I know what she wants to eat!
641
00:55:18,360 --> 00:55:19,554
Stop talking nonsense
642
00:55:19,680 --> 00:55:20,590
I wouldn't be here asking you
643
00:55:20,720 --> 00:55:21,709
if I was not being told to
644
00:55:22,440 --> 00:55:23,759
How rude!
645
00:55:24,000 --> 00:55:25,479
Just because that woman is a new bride
646
00:55:25,600 --> 00:55:26,635
She considers herself favored
647
00:55:26,760 --> 00:55:28,671
You are just a maid!
648
00:55:29,120 --> 00:55:30,189
If your lady thinks I'm too slow
649
00:55:30,320 --> 00:55:31,878
Then you tell her to cook for the master
650
00:55:33,800 --> 00:55:35,719
She poisoned her late husband
651
00:55:35,840 --> 00:55:36,829
I'm sure
she's the best in making pancakes
652
00:55:38,320 --> 00:55:40,151
I'd rather you watch your tongue
653
00:55:41,151 --> 00:55:51,151
Downloaded From www.AllSubs.org
654
00:55:52,151 --> 00:55:55,151
Downloaded From www.AllSubs.org
655
00:55:51,705 --> 00:55:52,421
Chunmei
656
00:55:53,625 --> 00:55:54,455
Enough
657
00:55:56,905 --> 00:55:57,576
5th lady
658
00:56:01,185 --> 00:56:01,935
You cow!
659
00:56:06,945 --> 00:56:08,936
You said that I poisoned my late husband
660
00:56:09,745 --> 00:56:11,497
Might as well warn all men
against marrying me
661
00:56:12,265 --> 00:56:13,778
So that I won't take your place
662
00:56:14,865 --> 00:56:17,777
Chunmei isn't my maid anyway
663
00:56:18,545 --> 00:56:20,854
You can tell her to serve the great lady
664
00:56:21,505 --> 00:56:23,461
You're giving vent to your anger on me
665
00:56:23,665 --> 00:56:27,578
The master's coming...
666
00:56:28,305 --> 00:56:30,535
Great, I was going to look for him
667
00:56:45,705 --> 00:56:47,263
What is going on?
668
00:56:47,465 --> 00:56:49,230
It's your fault, the congee is ready
669
00:56:49,145 --> 00:56:50,578
But you want pancakes and soup
670
00:56:50,905 --> 00:56:52,657
We got blamed because of you
671
00:56:53,985 --> 00:56:55,896
Stop chattering in front of people
672
00:56:56,650 --> 00:56:56,941
What have I said?
673
00:56:57,265 --> 00:56:58,744
Did I curse you to be blind and bald?
674
00:57:00,705 --> 00:57:01,535
Not that
675
00:57:02,705 --> 00:57:05,344
But you accused me of
poisoning my husband
676
00:57:07,105 --> 00:57:07,503
What?
677
00:57:07,625 --> 00:57:08,660
It's not a lie, is it?
678
00:57:08,785 --> 00:57:09,695
How dare you!
679
00:57:23,745 --> 00:57:24,461
You hit me!
680
00:57:35,825 --> 00:57:36,541
Stop it
681
00:57:40,705 --> 00:57:41,501
What are you doing?
682
00:57:42,945 --> 00:57:44,776
Wretch, you've gone too far!
683
00:57:44,905 --> 00:57:47,214
Enough, stop being abusive
684
00:57:47,465 --> 00:57:49,137
There's no need to beat her up like this
685
00:57:51,650 --> 00:57:52,100
First lady
686
00:57:52,385 --> 00:57:53,181
Master
687
00:57:55,265 --> 00:57:56,664
Our neighbor Mr. Hua said that...
688
00:57:56,785 --> 00:57:58,696
tomorrow is his wife's birthday
689
00:57:59,650 --> 00:58:01,560
They're having a party and...
690
00:58:01,185 --> 00:58:03,335
he has invited you over for a drink
691
00:58:09,545 --> 00:58:11,183
Lady, the master's drunk again
692
00:58:11,745 --> 00:58:12,780
You better go check on him
693
00:58:18,465 --> 00:58:18,942
Hurry
694
00:58:33,745 --> 00:58:35,940
Look at you, not again!
695
00:58:37,865 --> 00:58:38,536
Mr. Ximen
696
00:58:39,305 --> 00:58:40,533
Sorry to trouble you
697
00:58:41,250 --> 00:58:42,743
Don't mention it, we're friends
698
00:58:42,985 --> 00:58:44,703
I should be helping...
699
00:58:45,250 --> 00:58:47,300
Good friends
700
00:58:48,185 --> 00:58:49,823
Yes, good friends
701
00:58:50,345 --> 00:58:52,859
Great friends
702
00:58:52,985 --> 00:58:54,737
Good friends
703
00:59:00,505 --> 00:59:01,574
Good friends
704
00:59:02,185 --> 00:59:04,779
The wife of a friend
705
00:59:04,905 --> 00:59:05,735
is even better
706
00:59:09,545 --> 00:59:10,455
Don't go
707
00:59:11,945 --> 00:59:13,936
Yingchun, boil some water
708
00:59:14,650 --> 00:59:15,293
and prepare a cup of tea for the master
709
00:59:15,425 --> 00:59:16,160
Yes, madam
710
00:59:43,265 --> 00:59:44,300
Sir...
711
00:59:45,705 --> 00:59:46,660
Mr. Ximen
712
00:59:47,225 --> 00:59:47,862
Mrs. Hua
713
00:59:51,625 --> 00:59:56,176
No...
714
01:00:05,785 --> 01:00:06,456
Mrs. Hua
715
01:00:07,625 --> 01:00:08,580
Get me my tea
716
01:00:11,225 --> 01:00:12,101
Mr. Ximen
717
01:00:12,745 --> 01:00:14,258
On the other side of the wall
718
01:00:14,385 --> 01:00:16,341
is the garden of your residence
719
01:00:16,785 --> 01:00:18,377
If you have a ladder
720
01:00:18,745 --> 01:00:20,640
and climb over...
721
01:01:09,705 --> 01:01:10,660
Higher
722
01:01:10,785 --> 01:01:12,138
Lower, a little lower
723
01:01:21,505 --> 01:01:22,301
Really?
724
01:01:22,705 --> 01:01:23,615
I saw her with my own eyes
725
01:01:23,745 --> 01:01:24,973
Qiuju was with me
726
01:01:25,345 --> 01:01:27,381
lt'd be better not to tell the master
727
01:01:27,905 --> 01:01:29,497
We ought tell him
728
01:01:29,705 --> 01:01:31,343
We'll be blamed if he finds out in future
729
01:01:31,465 --> 01:01:32,580
Who'd wish to be in trouble then?
730
01:01:33,545 --> 01:01:35,820
That slut is always giving us a hard time
731
01:01:35,945 --> 01:01:37,503
Since she's having an affair now
732
01:01:37,745 --> 01:01:39,224
If we let her get away with it
733
01:01:39,345 --> 01:01:41,620
No way we would
734
01:01:42,145 --> 01:01:44,261
The master's coming...
735
01:01:44,385 --> 01:01:46,230
This is his big day
736
01:01:46,145 --> 01:01:47,658
If you don't listen to me and tell him
737
01:01:47,785 --> 01:01:49,503
He'll be in a rage later
738
01:01:49,625 --> 01:01:50,535
And I wouldn't want to be involved
739
01:01:52,225 --> 01:01:56,104
The master's here...
740
01:02:00,905 --> 01:02:01,621
Master
741
01:02:02,505 --> 01:02:03,301
Get up...
742
01:02:25,465 --> 01:02:25,977
Laixing
743
01:02:27,505 --> 01:02:29,180
Call Qintong here
744
01:02:29,905 --> 01:02:30,462
Yes master
745
01:02:31,465 --> 01:02:32,818
Go...
746
01:02:32,945 --> 01:02:34,663
What...
747
01:02:49,345 --> 01:02:50,160
Master
748
01:02:50,825 --> 01:02:52,577
This... what's it about?
749
01:02:55,305 --> 01:02:56,294
What's going on?
750
01:02:57,705 --> 01:02:59,775
That's a good question
751
01:02:59,905 --> 01:03:00,621
Right
752
01:03:01,865 --> 01:03:02,741
What have you done?
753
01:03:05,185 --> 01:03:08,939
Oh boy, you've got some nerve!
754
01:03:09,825 --> 01:03:11,990
You are only a servant!
755
01:03:11,225 --> 01:03:12,544
You should know your place
756
01:03:12,665 --> 01:03:13,939
How dare you do things behind my back?
757
01:03:17,425 --> 01:03:18,141
Guys
758
01:03:18,305 --> 01:03:19,550
Here
759
01:03:19,585 --> 01:03:22,145
Strip him and beat him to death
760
01:03:22,465 --> 01:03:23,614
Yes master
761
01:03:24,745 --> 01:03:29,261
I didn't do it...
762
01:03:32,305 --> 01:03:32,976
You stupid slave
763
01:03:33,665 --> 01:03:34,700
How dare you talk back!
764
01:03:35,545 --> 01:03:36,216
Give that to me
765
01:03:47,250 --> 01:03:47,537
Speak up
766
01:03:48,705 --> 01:03:50,138
Where did you get this from?
767
01:03:51,825 --> 01:03:53,178
When I was cleaning the garden
768
01:03:53,305 --> 01:03:54,738
I picked it up there
769
01:03:56,545 --> 01:03:57,978
You're good at picking things up!
770
01:03:59,865 --> 01:04:00,775
Beat him
771
01:04:29,945 --> 01:04:30,457
Laion
772
01:04:31,585 --> 01:04:32,904
Have his head shaved...
773
01:04:33,250 --> 01:04:33,821
and kick him out of the house
774
01:04:34,185 --> 01:04:35,982
He's never allowed to
step inside this residence
775
01:04:36,105 --> 01:04:36,901
Yes master
776
01:05:09,865 --> 01:05:10,536
Hold it!
777
01:05:13,305 --> 01:05:14,550
What are you doing?
778
01:05:15,650 --> 01:05:17,135
I'm going to make you
some lotus seed soup
779
01:05:17,785 --> 01:05:18,900
It won't help
780
01:05:19,345 --> 01:05:20,950
Stay where you are
781
01:05:20,985 --> 01:05:21,895
- Chunmei
- Yes master
782
01:05:22,265 --> 01:05:24,460
Lock all the doors
783
01:05:25,305 --> 01:05:26,658
Don't let anyone come up
784
01:05:26,785 --> 01:05:27,695
Yes
785
01:05:39,585 --> 01:05:40,970
You
786
01:05:45,385 --> 01:05:46,220
Kneel
787
01:05:50,985 --> 01:05:53,101
Take off your clothes
788
01:06:07,585 --> 01:06:08,142
Take them all off
789
01:06:21,905 --> 01:06:24,339
Ximen Qing, you'll die a terrible death
790
01:06:30,785 --> 01:06:31,535
Get up...
791
01:06:34,145 --> 01:06:35,658
Don't pretend you're hurt
792
01:06:38,105 --> 01:06:38,935
Get up...
793
01:06:56,265 --> 01:06:57,150
Speak up
794
01:06:57,865 --> 01:06:58,934
When I wasn't home
795
01:07:00,185 --> 01:07:01,504
How many times did you sleep with him?
796
01:07:02,785 --> 01:07:05,538
I didn't do it...
797
01:07:09,225 --> 01:07:12,230
It must be that bitch
who told lies about me
798
01:07:13,545 --> 01:07:15,103
You should ask around first
799
01:07:15,265 --> 01:07:16,459
instead of beating me without reason
800
01:07:21,305 --> 01:07:22,260
You're trying to talk your way out?
801
01:07:26,105 --> 01:07:27,333
Didn't you give this to him?
802
01:07:31,265 --> 01:07:32,254
Where did you get this from?
803
01:07:32,625 --> 01:07:33,535
I'm asking you
804
01:07:34,785 --> 01:07:37,345
The other day
when I was working in the garden
805
01:07:38,145 --> 01:07:39,544
I realised it's loss
after I returned to my room
806
01:07:40,385 --> 01:07:42,262
Guess I must have dropped it
in the garden
807
01:07:42,665 --> 01:07:43,734
I went back to look for it
808
01:07:43,905 --> 01:07:44,974
Couldn't find it anywhere
809
01:07:46,185 --> 01:07:47,618
How come it's with you now?
810
01:07:48,705 --> 01:07:49,740
So you didn't give it to him?
811
01:07:50,905 --> 01:07:52,623
Is this your proof?
812
01:07:52,745 --> 01:07:53,939
Is this what you've got against me?
813
01:07:54,385 --> 01:07:55,500
Think about it
814
01:07:55,625 --> 01:07:56,819
How old is that boy!
815
01:07:57,225 --> 01:07:58,817
I wouldn't pick him
if I was having an affair
816
01:07:59,385 --> 01:08:00,784
Just because you sleep around...
817
01:08:00,905 --> 01:08:02,258
doesn't mean we're all like you
818
01:08:02,625 --> 01:08:03,501
Let me tell you
819
01:08:03,625 --> 01:08:04,614
I did have an affair
820
01:08:04,745 --> 01:08:05,973
I had an affair with you
821
01:08:06,705 --> 01:08:07,820
You bastard
822
01:08:17,625 --> 01:08:18,341
Chunmei
823
01:08:19,185 --> 01:08:19,935
Come here
824
01:08:23,865 --> 01:08:24,615
What is it?
825
01:08:26,145 --> 01:08:26,895
Tell me
826
01:08:27,785 --> 01:08:29,218
Has she been sleeping with Qintong?
827
01:08:30,385 --> 01:08:32,570
You've scolded and beaten her
828
01:08:32,585 --> 01:08:34,974
No one dares to challenge you
when you insist
829
01:08:36,465 --> 01:08:37,580
According to you...
830
01:08:37,705 --> 01:08:38,535
They didn't?
831
01:08:38,985 --> 01:08:40,179
Who said they did?
832
01:08:40,585 --> 01:08:43,895
It's simply a case of her being framed
833
01:08:44,250 --> 01:08:45,822
Also you are the only one
834
01:08:45,945 --> 01:08:47,742
who can afford to have affairs
835
01:08:47,985 --> 01:08:49,179
Who else would dare to...
836
01:08:49,305 --> 01:08:50,863
cheat on you?
837
01:08:54,705 --> 01:08:55,899
You are a smooth talker
838
01:08:58,465 --> 01:09:00,740
Stop it
839
01:09:21,105 --> 01:09:21,617
Yin Erh
840
01:09:25,985 --> 01:09:26,815
Stop it
841
01:09:38,650 --> 01:09:40,560
Cheers...
842
01:09:48,745 --> 01:09:50,701
Have another one, Mr. Ximen
843
01:09:51,665 --> 01:09:52,415
Come...
844
01:09:52,545 --> 01:09:55,662
Let's play a game
845
01:09:55,985 --> 01:09:57,577
I'll beat the drum
846
01:09:57,785 --> 01:09:59,298
Great...
847
01:10:06,425 --> 01:10:07,938
Let's start
848
01:10:32,945 --> 01:10:34,139
Drink
849
01:10:48,625 --> 01:10:49,944
Excuse me, everyone
850
01:10:52,505 --> 01:10:53,904
Left hand side at the back courtyard
851
01:10:54,625 --> 01:10:55,535
I know
852
01:11:38,185 --> 01:11:40,335
Stop it, someone might see us
853
01:11:41,250 --> 01:11:42,140
Don't drink too much
854
01:11:42,745 --> 01:11:44,144
And hurry back
855
01:11:44,705 --> 01:11:47,173
I'll send them to the garden for drinks
856
01:11:47,865 --> 01:11:50,584
And I'll get Yingchun to get the ladder
857
01:11:51,425 --> 01:11:52,141
Sure
858
01:11:52,425 --> 01:11:53,778
I'll be waiting for you
859
01:12:41,385 --> 01:12:42,340
Let me feed you
860
01:13:28,905 --> 01:13:29,860
What is it?
861
01:13:30,985 --> 01:13:31,940
This is a bell
862
01:13:32,265 --> 01:13:34,301
From Burma
863
01:13:34,905 --> 01:13:35,815
What is it for?
864
01:15:23,425 --> 01:15:24,960
That's him
865
01:15:24,465 --> 01:15:26,183
Hua Zixu's hiding jewelery
and money in his house
866
01:15:26,305 --> 01:15:27,704
He has seized all of our family property
867
01:15:28,650 --> 01:15:29,384
Make an arrest...
868
01:15:30,825 --> 01:15:31,974
What are you doing?
869
01:15:32,105 --> 01:15:33,600
Come along to the magistracy
870
01:15:35,745 --> 01:15:37,178
Sir... help me to make a statement
871
01:15:37,305 --> 01:15:38,499
Please help me, Mr. Ximen
872
01:15:42,305 --> 01:15:42,896
What's the matter?
873
01:15:45,545 --> 01:15:46,614
What the hell's going on?
874
01:15:48,385 --> 01:15:49,374
The brothers of the Hua family...
875
01:15:49,505 --> 01:15:50,733
are fighting for the inheritance
876
01:15:50,865 --> 01:15:52,139
They are suing Hua Zixu
877
01:15:52,825 --> 01:15:54,736
They also claim that you're holding...
878
01:15:55,250 --> 01:15:56,219
most of the property
879
01:15:57,665 --> 01:15:59,815
Zixu doesn't know about this
880
01:15:59,945 --> 01:16:01,663
Why would they know about it?
881
01:16:02,265 --> 01:16:03,857
Are they telling the truth?
882
01:16:07,265 --> 01:16:08,983
When the old man died...
883
01:16:09,105 --> 01:16:10,857
He knew his nephews were all useless
884
01:16:10,985 --> 01:16:12,418
That's why
he entrusted me to take care...
885
01:16:12,545 --> 01:16:13,694
of most of the Estate and wealth
886
01:16:15,665 --> 01:16:16,495
That's it
887
01:16:17,705 --> 01:16:18,979
We better think of something
888
01:16:19,305 --> 01:16:20,374
Otherwise, if the officials find out
889
01:16:20,505 --> 01:16:21,415
Then you'll be in trouble
890
01:16:22,145 --> 01:16:24,101
How about...
891
01:16:24,385 --> 01:16:26,216
We move the jewels to your house
892
01:16:26,345 --> 01:16:27,573
Then we'll hide them up first
893
01:16:28,465 --> 01:16:30,342
As for Zixu's case, we still...
894
01:16:30,465 --> 01:16:32,217
need your help
to put in a good word for him
895
01:16:35,305 --> 01:16:38,456
Okay, let it be this way
896
01:16:39,225 --> 01:16:41,580
Actually,
this is Ximen Qing's wicked plan
897
01:16:42,145 --> 01:16:44,375
He worked with Hua Ziyou,
Hua Ziguang and
898
01:16:44,505 --> 01:16:46,973
Hua Zihua to fight with Hua Zixu
899
01:16:47,585 --> 01:16:50,622
On the other hand
he pretends to help Hua Zixu
900
01:16:51,425 --> 01:16:52,653
And since, Ximen Qing
901
01:16:52,785 --> 01:16:54,935
knows that after their uncle's death
902
01:16:55,650 --> 01:16:57,210
he left a lot of jewelery behind.
903
01:16:57,705 --> 01:16:59,536
And as the nephews are useless,
that's why...
904
01:16:59,745 --> 01:17:01,940
he left the inheritance
in Li Pinger's hand
905
01:17:02,665 --> 01:17:05,782
Ximen slept with Li Pinger
and schemed her money
906
01:17:06,465 --> 01:17:09,423
And he pretends to help with
the Hua Zixu's case...
907
01:17:09,705 --> 01:17:12,600
from where he got a lot of money
908
01:17:12,665 --> 01:17:14,417
Zixu is ordered by the court...
909
01:17:14,585 --> 01:17:17,338
to sell his property;
910
01:17:17,625 --> 01:17:19,616
And then split among the four cousins.
911
01:17:20,345 --> 01:17:22,654
Ximen Qing
used part of Li Pinger's money...
912
01:17:22,785 --> 01:17:24,264
to buy Hua Zixu's house
913
01:17:24,465 --> 01:17:25,898
After the case
914
01:17:26,745 --> 01:17:28,895
Hua Zixu has absolutely nothing left
915
01:17:29,185 --> 01:17:32,177
All the treasures, property,
916
01:17:32,465 --> 01:17:33,261
whatsoever, it's all blown
917
01:17:33,745 --> 01:17:35,463
He borrows money from many
918
01:17:35,585 --> 01:17:37,780
And he later buys a house
919
01:17:38,585 --> 01:17:40,496
Soon thereafter, being distraught...
920
01:17:40,625 --> 01:17:42,580
he died because of typhoid fever
921
01:17:43,385 --> 01:17:45,455
Li Pinger assumed that she could marry...
922
01:17:45,585 --> 01:17:46,984
Ximen Qing after the death of her husband
923
01:17:47,545 --> 01:17:50,457
Who knew Ximen would acquire a new love;
924
01:17:51,250 --> 01:17:51,855
The new favorite...
925
01:17:51,985 --> 01:17:55,570
is Wu Yiner, Hua Zixu's former mistress
926
01:17:55,385 --> 01:17:57,421
He had forgotten about Li Pinger
(Hua Family Funeral Rites)
927
01:18:02,185 --> 01:18:02,822
Lady
928
01:18:04,665 --> 01:18:05,939
So? Have you seen Mr. Ximen?
929
01:18:06,650 --> 01:18:07,293
I waited for a long time
930
01:18:07,425 --> 01:18:08,540
No sight of him
931
01:18:08,825 --> 01:18:10,383
I heard from his employees that...
932
01:18:10,505 --> 01:18:12,575
Mr. Ximen hasn't been back home
for a few days
933
01:18:13,385 --> 01:18:14,534
Could he have gone on a trip?
934
01:18:16,105 --> 01:18:16,855
Well?
935
01:18:17,305 --> 01:18:18,210
No
936
01:18:19,785 --> 01:18:21,537
He's at Wu Yiner's place
937
01:19:55,665 --> 01:19:56,461
Lady
938
01:19:59,545 --> 01:20:02,298
Lady...
939
01:20:09,345 --> 01:20:11,734
Li Pinger misses Ximen Qing
940
01:20:12,105 --> 01:20:13,379
She falls sick
941
01:20:14,105 --> 01:20:16,255
and fantasizes of
their love-making every night
942
01:20:16,905 --> 01:20:20,295
Doctor Jiang Zhushan
takes the opportunity
943
01:20:21,105 --> 01:20:22,584
Under the pretext of curing Li Pinger...
944
01:20:22,785 --> 01:20:24,901
He pleases her with sweet talks
945
01:20:25,745 --> 01:20:28,540
It didn't take long...
(Dr Jiang Residence)
946
01:20:28,705 --> 01:20:30,218
For him to move into Li Pinger's house
947
01:20:30,345 --> 01:20:32,495
And he opens up a clinic there
948
01:20:34,225 --> 01:20:36,614
Congratulations!
949
01:20:44,905 --> 01:20:47,180
(miraculous cure)
950
01:20:48,345 --> 01:20:50,813
Despite being a doctor himself...
951
01:20:51,225 --> 01:20:53,102
He couldn't treat his own problem
952
01:20:54,225 --> 01:20:56,864
He got kicked off the bed soon
953
01:20:57,665 --> 01:20:58,256
Get out
954
01:20:59,545 --> 01:21:00,819
You useless man
955
01:21:01,545 --> 01:21:03,615
You got me all worked up
956
01:21:04,225 --> 01:21:06,693
And then you couldn't do it
957
01:21:06,905 --> 01:21:07,621
Get out
958
01:21:08,105 --> 01:21:09,902
Sorry, I...
959
01:21:10,250 --> 01:21:11,253
You see, I can't during the day
960
01:21:12,625 --> 01:21:13,899
Give me a break!
961
01:21:14,465 --> 01:21:16,103
You couldn't that night either
962
01:21:16,665 --> 01:21:18,144
You're nothing...
963
01:21:18,265 --> 01:21:19,414
compared to Ximen Qing
964
01:21:20,185 --> 01:21:21,698
Please don't compare him...
965
01:21:21,945 --> 01:21:23,264
with that piece of shit
966
01:21:23,385 --> 01:21:24,181
Out you go
967
01:21:24,505 --> 01:21:30,853
Yes
968
01:21:30,985 --> 01:21:32,540
Is the doctor in?
969
01:21:32,345 --> 01:21:34,381
Who is it? Come in
970
01:21:38,305 --> 01:21:39,704
Taking a nap?
971
01:21:40,505 --> 01:21:41,574
Have a seat...
972
01:21:41,705 --> 01:21:43,104
Please sit down
973
01:21:44,265 --> 01:21:45,300
You two...
974
01:21:45,665 --> 01:21:47,223
We're here to get some medicine
975
01:21:47,345 --> 01:21:48,937
Yeah? What kind?
976
01:21:50,305 --> 01:21:51,863
Dog's lung, got any?
977
01:21:52,905 --> 01:21:53,815
Dog's lung?
978
01:21:56,785 --> 01:21:58,138
You must be kidding
979
01:21:58,265 --> 01:21:59,937
Of course not
980
01:22:00,650 --> 01:22:01,384
No?
981
01:22:02,145 --> 01:22:04,215
What about wolf's heart?
982
01:22:05,145 --> 01:22:06,210
Wolf's heart?
983
01:22:06,945 --> 01:22:08,537
You must be teasing me
984
01:22:08,785 --> 01:22:09,581
You think this is a joke?
985
01:22:09,785 --> 01:22:10,979
Man, we are serious
986
01:22:11,185 --> 01:22:12,937
You've got those inside you
987
01:22:16,385 --> 01:22:17,818
What are you talking about?
988
01:22:17,945 --> 01:22:19,663
I don't know you both
989
01:22:19,785 --> 01:22:20,535
Bullshit
990
01:22:21,105 --> 01:22:23,699
That's why I said you aren't a human
991
01:22:24,250 --> 01:22:25,458
Don't you know me? I'm Lu Hua
992
01:22:25,905 --> 01:22:26,974
Which Lu Hua you talkin' about?
993
01:22:27,265 --> 01:22:28,220
Where have we met before?
994
01:22:28,345 --> 01:22:29,380
Stop pretending
995
01:22:29,505 --> 01:22:30,221
When you borrowed money from me
996
01:22:30,345 --> 01:22:32,256
You were really polite
997
01:22:32,385 --> 01:22:33,579
And now it's time to pay back your debt
998
01:22:33,865 --> 01:22:34,615
Pardon me?
999
01:22:34,745 --> 01:22:35,973
Where?
1000
01:22:36,665 --> 01:22:37,814
You asshole
1001
01:22:39,425 --> 01:22:40,540
Bullshit
1002
01:22:40,985 --> 01:22:42,200
See this?
It's a receipt for borrowed money
1003
01:22:42,145 --> 01:22:43,737
This is your foot print
1004
01:22:45,545 --> 01:22:46,455
Foot print?
1005
01:22:48,945 --> 01:22:49,821
- Guard
- Yes sir
1006
01:22:49,945 --> 01:22:50,900
See if there's a match
1007
01:22:51,250 --> 01:22:51,741
Yes
1008
01:22:59,250 --> 01:22:59,741
Lord
1009
01:23:03,145 --> 01:23:03,622
Master
1010
01:23:12,665 --> 01:23:14,462
Just as you had predicted
1011
01:23:14,785 --> 01:23:16,980
After Jiang Zhushan got out of prison
1012
01:23:17,105 --> 01:23:18,823
He got the boot from Li Pinger
1013
01:23:18,945 --> 01:23:20,537
Li Pinger told me
1014
01:23:21,105 --> 01:23:23,460
that she still hopes to marry you
1015
01:23:24,145 --> 01:23:26,784
Yeah, she's a lot thinner now
1016
01:23:27,665 --> 01:23:28,984
If you agree to the marriage
1017
01:23:29,265 --> 01:23:31,176
I need to get back to her
1018
01:23:32,650 --> 01:23:32,861
Cheap cow
1019
01:23:35,265 --> 01:23:37,960
Alright, go tell her
1020
01:23:37,465 --> 01:23:38,784
There won't be any gifts from me
1021
01:23:38,905 --> 01:23:40,896
Just pick a date
1022
01:23:41,265 --> 01:23:43,381
Would there be some drinks
or lively banquet?
1023
01:23:44,225 --> 01:23:45,294
A banquet, huh?
1024
01:23:47,105 --> 01:23:47,935
After she marries me
1025
01:23:48,650 --> 01:23:49,214
I'll show her my colors
1026
01:25:24,250 --> 01:25:25,697
I'm staying here tonight
1027
01:25:26,650 --> 01:25:27,657
It's your wedding night, master
1028
01:25:27,985 --> 01:25:30,579
Wedding night? Who cares?
1029
01:25:30,705 --> 01:25:31,581
Master, come here
1030
01:25:55,905 --> 01:25:57,497
The 6th lady has hung herself
1031
01:25:58,585 --> 01:25:59,142
Hurry
1032
01:26:00,650 --> 01:26:01,259
Hurry, you all be quick
1033
01:26:04,305 --> 01:26:05,454
Faster...
1034
01:26:05,585 --> 01:26:09,942
The 6th lady has hung herself
1035
01:26:10,650 --> 01:26:11,214
Hurry up...
1036
01:26:15,905 --> 01:26:22,378
6th lady...
1037
01:26:22,505 --> 01:26:23,938
Please wake up
1038
01:26:27,225 --> 01:26:29,500
Awoken, she's up...
1039
01:26:34,305 --> 01:26:35,215
What are you doing?
1040
01:26:35,345 --> 01:26:36,380
What do she think I am?
1041
01:26:36,505 --> 01:26:37,699
Coming to my house to kill herself
1042
01:26:38,665 --> 01:26:39,893
Today...
1043
01:26:40,250 --> 01:26:41,140
should be a happy day of her
1044
01:26:41,265 --> 01:26:42,698
But you didn't go to her. You're wrong!
1045
01:26:42,905 --> 01:26:43,735
None of your business
1046
01:26:48,905 --> 01:26:50,975
6th lady...
1047
01:26:55,185 --> 01:26:57,141
Get the hell out. Didn't ya hear?
1048
01:26:59,145 --> 01:27:00,100
What are you doing?
1049
01:27:00,945 --> 01:27:02,822
Get the hell out, all of you
1050
01:27:03,785 --> 01:27:05,457
Come on, let's go
1051
01:27:06,505 --> 01:27:07,620
We'll leave her with you
1052
01:27:10,305 --> 01:27:11,181
Master
1053
01:27:13,505 --> 01:27:14,574
No matter what
1054
01:27:15,145 --> 01:27:17,705
She was once your favorite
1055
01:27:18,345 --> 01:27:19,414
Please spare the lady
1056
01:27:20,225 --> 01:27:21,419
None of your business, get out
1057
01:27:22,225 --> 01:27:23,135
Yes master
1058
01:27:43,185 --> 01:27:44,140
You slut
1059
01:27:45,385 --> 01:27:46,579
If you did feel guilty...
1060
01:27:46,945 --> 01:27:48,344
Then why you tried to hang yourself
at my house?
1061
01:27:50,145 --> 01:27:50,975
Since you were married to that asshole
1062
01:27:51,105 --> 01:27:52,299
You might as well have stuck with that
1063
01:27:54,650 --> 01:27:54,895
Why did you again come to my house for?
1064
01:27:57,250 --> 01:28:00,301
Get down here
1065
01:28:02,545 --> 01:28:03,580
Get down
1066
01:28:09,625 --> 01:28:10,216
C'mon, kneel
1067
01:28:34,705 --> 01:28:35,455
You married him
1068
01:28:35,985 --> 01:28:37,737
You helped him financially
1069
01:28:38,945 --> 01:28:39,900
But why did you tell him
1070
01:28:40,250 --> 01:28:41,219
that I took your money?
1071
01:28:42,105 --> 01:28:43,618
Who? Who said that?
1072
01:28:44,465 --> 01:28:45,420
You didn't say it?
1073
01:28:46,425 --> 01:28:47,858
Of course not
1074
01:28:48,985 --> 01:28:51,135
I wanted to marry you
1075
01:28:52,650 --> 01:28:53,737
All I wish for is your love
1076
01:28:54,585 --> 01:28:56,462
Money is nothing to me
1077
01:28:58,705 --> 01:29:00,741
You want to marry me?
1078
01:29:03,985 --> 01:29:05,213
That sounds nice indeed!
1079
01:29:06,650 --> 01:29:07,464
Then why did you marry Jiang Zhushan?
1080
01:29:11,625 --> 01:29:12,535
You weren't there for me
1081
01:29:13,305 --> 01:29:14,897
I was crazy about you
1082
01:29:15,865 --> 01:29:17,457
I missed you all the time
1083
01:29:18,465 --> 01:29:20,535
I forever fantasized about you so much
1084
01:29:22,425 --> 01:29:24,336
...that eventually I fell sick
1085
01:29:25,265 --> 01:29:27,540
Then Jiang Zhushan showed up
1086
01:29:28,665 --> 01:29:31,200
I was totally confused
1087
01:29:32,250 --> 01:29:33,219
That was what happened
1088
01:29:33,425 --> 01:29:34,380
So you told him
1089
01:29:34,505 --> 01:29:35,984
that I had taken your money, is it?
1090
01:29:37,105 --> 01:29:37,981
No
1091
01:29:38,505 --> 01:29:40,177
God, If I did...
1092
01:29:40,745 --> 01:29:42,940
I may rot to death, okay
1093
01:29:46,305 --> 01:29:47,897
Actually it's not a big deal
1094
01:29:48,945 --> 01:29:49,821
To tell you truth
1095
01:29:50,425 --> 01:29:53,497
I sent Lu Hua and Zhang Sheng to him
1096
01:29:54,225 --> 01:29:57,183
He got cornered
1097
01:29:57,985 --> 01:29:59,657
If I so desired...
1098
01:30:00,505 --> 01:30:02,575
You too would have ended up in court
1099
01:30:03,745 --> 01:30:05,701
I knew you were behind it
1100
01:30:06,545 --> 01:30:08,240
If you pity me...
1101
01:30:08,865 --> 01:30:11,220
then get me to a deserted place
1102
01:30:11,865 --> 01:30:13,457
and just kill me there
1103
01:30:20,145 --> 01:30:20,782
Let me ask you
1104
01:30:22,650 --> 01:30:23,737
How was I compared to Jiang Zhushan?
1105
01:30:26,705 --> 01:30:28,536
He's nothing compared to you
1106
01:30:30,425 --> 01:30:32,495
You're like heaven
1107
01:30:33,385 --> 01:30:35,341
and he's hell!
1108
01:30:36,985 --> 01:30:38,464
You're the only man for me
1109
01:30:39,305 --> 01:30:40,454
After we have met...
1110
01:30:41,545 --> 01:30:43,820
I couldn't stop thinking about you
1111
01:30:45,945 --> 01:30:46,661
Really?
1112
01:31:20,745 --> 01:31:21,939
Good guys never live long
1113
01:31:22,665 --> 01:31:24,640
Disasters last for centuries
1114
01:31:24,865 --> 01:31:26,298
Honestly! At times God prefers not to see
1115
01:31:26,585 --> 01:31:28,621
I mean, take Ximen Qing for instance;
1116
01:31:29,865 --> 01:31:31,662
If it wasn't for his relatives
who introduced him
1117
01:31:32,105 --> 01:31:33,823
to the grand tutor Cai
1118
01:31:34,265 --> 01:31:36,574
And kept showering expensive gifts
1119
01:31:36,905 --> 01:31:38,304
Isn't that why he got promoted?
1120
01:31:47,785 --> 01:31:50,504
Wu Zhi and Hua Zixu
1121
01:31:50,625 --> 01:31:51,899
were useless when they were alive
1122
01:31:52,265 --> 01:31:54,540
And now they're equally useless ghosts
1123
01:31:54,985 --> 01:31:56,200
That's hard to tell
1124
01:31:56,305 --> 01:31:57,897
Maybe the time hasn't come yet
1125
01:31:58,145 --> 01:31:59,498
Sooner or later Karma would tell
1126
01:32:00,250 --> 01:32:00,616
For what?
1127
01:32:01,425 --> 01:32:03,655
You see,
there's something besides promotion
1128
01:32:03,905 --> 01:32:05,657
After he got married to Li Pinger
1129
01:32:05,785 --> 01:32:07,184
She's given birth to a son
1130
01:32:14,545 --> 01:32:15,580
Come... My son
1131
01:32:15,705 --> 01:32:16,820
Let me kiss you
1132
01:33:00,145 --> 01:33:01,294
Only seven months since they got married
1133
01:33:01,425 --> 01:33:02,540
And she has a son!
1134
01:33:03,705 --> 01:33:05,775
Who knows...
maybe the child isn't Ximen's
1135
01:33:06,745 --> 01:33:09,384
I think,
it's probably Jiang Zhushan's kid
1136
01:33:09,865 --> 01:33:10,775
Enough of this nonsense talk
1137
01:33:10,985 --> 01:33:11,781
Don't let him hear you
1138
01:33:11,905 --> 01:33:12,894
Or you'll be in trouble
1139
01:33:14,265 --> 01:33:15,380
As if I care!
1140
01:33:20,785 --> 01:33:21,774
Considering the time frame...
1141
01:33:21,945 --> 01:33:23,742
Actually I think
the kid is probably Hua Zixu's
1142
01:33:27,385 --> 01:33:28,374
Is it the new wet nurse?
1143
01:33:30,345 --> 01:33:31,494
She happens to be the wife of Zhang Si
1144
01:33:31,785 --> 01:33:33,104
Her husband left for the army...
1145
01:33:33,385 --> 01:33:34,500
when their son was merely a month old
1146
01:33:34,865 --> 01:33:36,264
They bought her for 6 taels of silver
1147
01:33:36,585 --> 01:33:38,815
And they named her Ruyi
1148
01:33:41,705 --> 01:33:42,535
Ruyi, is it?
1149
01:33:43,425 --> 01:33:44,460
Whatever
1150
01:33:45,985 --> 01:33:46,895
Wait and see
1151
01:33:47,425 --> 01:33:49,222
Things won't be so smooth always
1152
01:33:49,345 --> 01:33:51,222
One's just got to wait and watch
1153
01:41:25,625 --> 01:41:26,182
Chunmei
1154
01:41:26,705 --> 01:41:28,138
Lock all the gates
1155
01:41:28,865 --> 01:41:30,856
What? It's not dark yet
1156
01:41:32,505 --> 01:41:34,177
I'm going to take a nap...
1157
01:41:36,545 --> 01:41:37,295
with your lady
1158
01:41:38,985 --> 01:41:39,781
Silly
1159
01:42:16,905 --> 01:42:17,576
Slut
1160
01:42:54,785 --> 01:42:55,661
It's so absurd!
1161
01:42:58,250 --> 01:42:58,582
Chunmei
1162
01:43:01,345 --> 01:43:02,141
Yes?
1163
01:43:02,265 --> 01:43:03,778
Come...
1164
01:43:03,905 --> 01:43:04,781
What are you trying to do?
1165
01:43:05,185 --> 01:43:05,856
Come...
1166
01:43:05,985 --> 01:43:07,179
Come there's something I want to show you
1167
01:43:07,905 --> 01:43:09,540
No...
1168
01:43:09,425 --> 01:43:13,862
I don't want to look...
1169
01:43:14,650 --> 01:43:16,374
This game is -
'striking the swan with the golden egg'
1170
01:43:16,505 --> 01:43:18,970
I'll have to drink if I miss
1171
01:43:18,585 --> 01:43:20,223
No...
1172
01:44:17,865 --> 01:44:19,930
Lady...
1173
01:44:31,785 --> 01:44:32,615
Lady...
1174
01:44:44,825 --> 01:44:45,655
Lady...
1175
01:44:46,250 --> 01:44:47,253
The young master...
1176
01:44:47,625 --> 01:44:48,694
What about him?
1177
01:44:49,465 --> 01:44:50,864
He fell off his bed
1178
01:44:51,650 --> 01:44:51,895
What?
1179
01:44:52,185 --> 01:44:53,379
He...
1180
01:44:53,905 --> 01:44:55,338
He has breathed his last
1181
01:44:58,745 --> 01:45:05,821
Lady...
1182
01:45:11,385 --> 01:45:12,560
Pinger
1183
01:45:16,225 --> 01:45:19,230
Pinger, what happen?
1184
01:45:21,465 --> 01:45:23,854
I... saw
1185
01:45:25,745 --> 01:45:26,973
Hua Zixu
1186
01:45:27,145 --> 01:45:28,100
What about him?
1187
01:45:28,345 --> 01:45:31,178
He...
1188
01:45:32,505 --> 01:45:35,144
Yes, go on! What about Hua Zixu?
1189
01:45:36,585 --> 01:45:40,373
He...
1190
01:45:42,865 --> 01:45:43,854
Pinger
1191
01:45:44,145 --> 01:45:46,705
Lady...
1192
01:46:02,945 --> 01:46:06,904
Pinger
1193
01:46:21,665 --> 01:46:23,860
No, it's me, master
1194
01:46:23,985 --> 01:46:24,542
Pinger
1195
01:46:24,665 --> 01:46:25,734
It's me
1196
01:47:23,825 --> 01:47:24,416
Master
1197
01:50:43,945 --> 01:50:46,459
Ximen Qing finally celebrated
his death which he...
1198
01:50:46,585 --> 01:50:49,577
brought upon himself
being over lascivious
1199
01:50:50,425 --> 01:50:52,256
He was a landlord, an official;
1200
01:50:52,385 --> 01:50:53,704
the leader of the gangsters
1201
01:50:53,945 --> 01:50:56,379
He was also a businessman, a bully...
1202
01:50:56,745 --> 01:50:58,303
and of course a sex addict
1203
01:50:58,785 --> 01:51:00,423
He tyrannically abused his powers
1204
01:51:00,545 --> 01:51:02,581
Usurping people's land and wives
1205
01:51:03,250 --> 01:51:05,610
Couldn't imagine,
hardly had his eyes closed...
1206
01:51:05,185 --> 01:51:06,413
His family broke apart
1207
01:51:07,250 --> 01:51:08,856
Soon this rich
and powerful family crumbled
1208
01:51:08,985 --> 01:51:11,704
This grand & tall mansion
was thrust to collapse
1209
01:51:12,385 --> 01:51:14,979
All his concubines dispersed like clouds
1210
01:51:15,585 --> 01:51:17,337
Even if he would have still been alive,
1211
01:51:17,465 --> 01:51:19,820
He would never have dreamt
it'd come to this!
1212
01:51:25,651 --> 01:51:31,151
The.Golden.Lotus.1991.ENGLiSH.SUBS.DVDRip.XviD-WPi
English SRT Subtitles - UF
1213
01:51:32,151 --> 01:51:42,151
Downloaded From www.AllSubs.org
71718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.