All language subtitles for The Girl He Met Online (2014)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,120 --> 00:01:49,280 - Vi kan vĂ€l prata? - Det har vi, Gillian. 2 00:01:49,400 --> 00:01:52,320 Ja, men vi mĂ„ste inte göra slut. 3 00:01:52,440 --> 00:01:55,520 Jag tycker vi ska det. Jag Ă€r bara Ă€rlig. 4 00:01:55,640 --> 00:01:57,880 Jag kan Ă€ndra pĂ„ mig. 5 00:01:58,000 --> 00:02:02,400 Min taxi Ă€r hĂ€r. De har skickat mig till Estland för ett jobb. 6 00:02:02,520 --> 00:02:07,200 Du kan hĂ€mta dina saker, och lĂ€mna mina nycklar i brevlĂ„dan. 7 00:02:07,320 --> 00:02:09,160 VĂ€nta, Tony! 8 00:02:11,480 --> 00:02:13,800 Skitstövel. 9 00:02:13,920 --> 00:02:16,160 Jag ska lĂ€ra honom en lĂ€xa. 10 00:02:40,280 --> 00:02:44,000 Jag kom bara för att sĂ€ga hej dĂ„ till stĂ€llet, Tony... 11 00:02:44,160 --> 00:02:46,320 en sista gĂ„ng. 12 00:02:51,920 --> 00:02:53,720 Mogen och fin. 13 00:02:57,080 --> 00:02:59,800 Det borde förstöra den frĂ€scha doften. 14 00:03:01,160 --> 00:03:04,160 Som om du skulle veta nĂ„t om konst, pretto. 15 00:03:20,680 --> 00:03:24,360 Är det klippt, Tony? DĂ„ Ă€r det vĂ€l klippt. 16 00:03:25,400 --> 00:03:26,840 Toppen. 17 00:03:56,120 --> 00:03:58,840 Fan ta dig, ditt svin! Jag hatar dig. 18 00:04:19,000 --> 00:04:24,120 Hej, Ă€lskling. Fick du mitt meddelande om att ta med middag? 19 00:04:24,280 --> 00:04:30,280 Du borde ha ringt Beth. Det Ă€r svĂ„rt att handla nĂ€r jag inte har en bil. 20 00:04:30,400 --> 00:04:33,120 Jag vet, men goda nyheter: 21 00:04:33,280 --> 00:04:37,320 Min hjĂ€rtrytm har stabiliserats, sĂ„ jag kan jobba om tvĂ„ veckor. 22 00:04:37,480 --> 00:04:39,560 Det Ă€r goda nyheter! 23 00:04:39,680 --> 00:04:44,320 - Vad Ă€r det för grejer? - Inget. 24 00:04:44,440 --> 00:04:46,760 Har det hĂ€nt nĂ„t med Tony? 25 00:04:56,840 --> 00:05:00,800 Vi har vĂ€rldens mest avancerade webbplatser. 26 00:05:00,960 --> 00:05:05,640 Vi har en algoritm som övervakar avvisningsfrekvensen. 27 00:05:05,800 --> 00:05:09,200 Andelen som lĂ€mnar en webbplats efter första sidan. 28 00:05:09,360 --> 00:05:12,560 Vi övervakar det och skriver om sidorna i realtid. 29 00:05:12,680 --> 00:05:16,680 Ni sĂ€ljer verktyg för hemmet. Vi har ett vĂ€derprogram. 30 00:05:16,800 --> 00:05:22,320 Om det snöar visar programmet snöskyfflar pĂ„ webbplatsen. 31 00:05:22,480 --> 00:05:24,800 Avvisningsfrekvensen visar om det funkar. 32 00:05:24,960 --> 00:05:27,200 Man fĂ„ngar shopparen direkt- 33 00:05:27,360 --> 00:05:31,200 - sĂ„ att personen inte letar efter ett annat erbjudande. 34 00:05:32,240 --> 00:05:35,560 - Hur gĂ„r sökandet efter en tjej? - LĂ„ngsamt. 35 00:05:35,720 --> 00:05:38,560 FortsĂ€tt leta. Det kommer hĂ€nda igen. 36 00:05:38,720 --> 00:05:42,480 - Slutar ni aldrig prata tjejer? - Bara nĂ€r vi Ă€r med dem. 37 00:05:42,640 --> 00:05:44,960 HĂ€nder det nĂ„nsin? 38 00:05:45,080 --> 00:05:47,040 - Oj! - UrsĂ€kta. 39 00:05:47,160 --> 00:05:49,880 En poĂ€ng till din storasyrra. 40 00:05:51,560 --> 00:05:54,080 Morsgris, nej tack. 41 00:05:55,120 --> 00:05:57,160 Du Ă€r typ hundra Ă„r gammal. 42 00:05:57,280 --> 00:05:59,160 Lantis. 43 00:05:59,320 --> 00:06:01,040 För ung. 44 00:06:01,160 --> 00:06:03,440 Du har mycket kĂ€rlek att ge. 45 00:06:03,600 --> 00:06:05,760 Seriemördare. 46 00:06:12,840 --> 00:06:18,640 Hej, jag heter Andy Collins. Jag vill ha samma sak som alla killar- 47 00:06:18,760 --> 00:06:23,480 - en tjej som Ă€r smart, rolig och har stil. 48 00:06:23,600 --> 00:06:27,920 Inte en modell, utan nĂ„n som ser bra ut i jeans. 49 00:06:28,040 --> 00:06:30,040 Ja, sĂ€rskilt i jeans. 50 00:06:30,200 --> 00:06:33,520 NĂ„n jag kan skratta med. 51 00:06:40,920 --> 00:06:42,600 - Hej. - Hej. 52 00:06:43,720 --> 00:06:47,200 SĂ€g inte att du Ă€ntligen hittat nĂ„n intressant. 53 00:06:47,320 --> 00:06:52,800 Jag surfade runt, och hon hĂ€r verkar speciell. 54 00:06:52,960 --> 00:06:55,080 Nu Ă€r du med i leken igen. 55 00:06:58,040 --> 00:07:00,640 Hej Gillian! Vad sĂ€gs om fika i morgon? 56 00:07:00,760 --> 00:07:04,760 Fika i morgon funkar! 57 00:07:08,640 --> 00:07:11,600 Gillian, kom till mitt kontor. 58 00:07:13,880 --> 00:07:18,320 - Oj! Du ser fin ut. - Tack, doktorn. 59 00:07:18,440 --> 00:07:21,520 - Är det en ny klĂ€nning? - Nej. 60 00:07:21,640 --> 00:07:23,520 SlĂ„ dig ner. 61 00:07:36,280 --> 00:07:38,200 Du luktar alltid gott. 62 00:07:39,600 --> 00:07:45,440 Jag planerar vĂ„r nĂ€sta helg. SĂ„ fort min fru Ă„ker bort... 63 00:07:45,600 --> 00:07:47,680 Åh, det blir kul. 64 00:07:48,960 --> 00:07:50,920 Det Ă€r det alltid. 65 00:07:52,760 --> 00:07:56,840 SĂ„, hur funkar den nya bilen? 66 00:07:57,000 --> 00:08:01,520 - Jag Ă€lskar den! Tack. - Ingen orsak. Du förtjĂ€nar den. 67 00:08:03,200 --> 00:08:07,640 Jag ville bara... sĂ€ga god morgon. 68 00:08:07,760 --> 00:08:09,920 Jag har mycket att göra, sĂ„... 69 00:08:12,640 --> 00:08:14,200 Vi ses sen. 70 00:08:14,360 --> 00:08:17,040 - JĂ€ttesnygg klĂ€nning. - Tack. 71 00:08:24,480 --> 00:08:27,680 15 miljoner. Oj! 72 00:08:27,800 --> 00:08:31,920 "Arthur Collins dör. Frun tar över." 73 00:08:34,680 --> 00:08:37,120 Hon sitter i styrelsen nu. 74 00:08:39,840 --> 00:08:43,000 Andy Ă€r marknadsföringschef. 75 00:08:43,120 --> 00:08:45,760 Vilken vacker familj. 76 00:08:50,600 --> 00:08:53,160 Var Ă€r min svarta topp? 77 00:08:54,800 --> 00:08:59,000 - Vad Ă€r det, Gillie? - Jag har inget att ta pĂ„ mig! 78 00:08:59,120 --> 00:09:03,320 Du har sĂ„ mycket! Vad sĂ€gs om den hĂ€r? 79 00:09:03,480 --> 00:09:06,360 - Jag har redan provat den. - FĂ„r jag se? 80 00:09:06,520 --> 00:09:12,600 - DĂ„ fĂ„r du se hur ful den Ă€r. - Den Ă€r inte ful. 81 00:09:12,760 --> 00:09:15,040 - Kan du dra upp den? - Visst. 82 00:09:15,160 --> 00:09:18,400 - Jag Ă€r sĂ„ nervös! - Var inte det. 83 00:09:18,520 --> 00:09:20,240 FĂ„ se. 84 00:09:21,520 --> 00:09:24,000 Herregud, du ser sĂ„ het ut! 85 00:09:24,160 --> 00:09:25,880 - Menar du det? - Ja! 86 00:09:26,040 --> 00:09:29,000 Var ska du och Tony som gör dig sĂ„ stressad? 87 00:09:30,360 --> 00:09:35,600 Det Ă€r inte Tony. Sa hon inget? Hon Ă€r ju sĂ„ lösmynt. 88 00:09:35,760 --> 00:09:39,600 Nej, mamma pratade i telefon. Vad har hĂ€nt med Tony? 89 00:09:39,760 --> 00:09:42,600 Vi bestĂ€mde oss för att skiljas Ă„t. 90 00:09:45,000 --> 00:09:48,160 - Vem Ă€r den nye killen? - Jag vill inte sĂ€ga. 91 00:09:48,280 --> 00:09:52,080 Jag trĂ€ffade honom pĂ„ nĂ€tet och vill inte sabba nĂ„t. 92 00:09:52,200 --> 00:09:55,800 Du kan vĂ€l Ă„tminstone visa din syster ett foto. 93 00:09:55,920 --> 00:09:59,480 Han Ă€r superhet. Det hĂ€r Ă€r hans profilbild. 94 00:10:00,680 --> 00:10:03,760 - Titta. - Ja, han Ă€r het. 95 00:10:03,880 --> 00:10:05,480 Oj! 96 00:10:06,800 --> 00:10:09,720 KĂ€nns det okej med Tony? 97 00:10:09,840 --> 00:10:14,160 - Vill du prata om det? - Nej. Jag Ă€r glad. 98 00:10:15,240 --> 00:10:19,640 Det enda jobbiga Ă€r att vara hĂ€r med henne hela dagarna. 99 00:10:19,760 --> 00:10:23,600 Vill du inte bo med nĂ„n annan eller ensam? 100 00:10:23,720 --> 00:10:27,760 Inte efter det sista miffot. Och jag har inte rĂ„d. 101 00:10:27,880 --> 00:10:30,880 Inte förrĂ€n advokatrĂ€kningen Ă€r betald. 102 00:10:43,160 --> 00:10:46,640 Din otrogne jĂ€vel! Du skulle ju inte trĂ€ffa henne! 103 00:10:46,760 --> 00:10:49,840 - Jag ska döda dig! - Galna subba! 104 00:10:51,240 --> 00:10:53,600 Det var droppen. Jag ringer polisen! 105 00:10:53,760 --> 00:10:56,880 Det Ă€r en anledning att uppskatta mamma. 106 00:10:57,000 --> 00:11:00,200 Hon stĂ€llde upp under hela den galna... 107 00:11:00,320 --> 00:11:03,360 Sluta. Ska du lĂ€xa upp mig inför en viktig dejt?! 108 00:11:03,520 --> 00:11:09,240 - Nej, jag sĂ€ger bara "lycka till". - Tack. Jag mĂ„ste gĂ„. 109 00:11:12,000 --> 00:11:14,880 Gillian, du Ă€r sĂ„ vacker ut! 110 00:11:15,040 --> 00:11:17,880 - Var ska du? - Beth berĂ€ttar. Jag Ă€r sen. 111 00:11:18,000 --> 00:11:22,040 - LĂ„t mig ta en bild. Du Ă€r sĂ„ fin. - Senare. Jag mĂ„ste gĂ„. 112 00:11:23,080 --> 00:11:27,560 - Borde inte killen hĂ€mta dig. - Jag kan skjutsa dig, Gillie. 113 00:11:27,680 --> 00:11:30,720 - Det Ă€r fixat. Hej dĂ„. - NĂ€r kommer du hem? 114 00:11:30,840 --> 00:11:33,800 - Ju senare desto bĂ€ttre. - LĂ„t mig... 115 00:11:35,160 --> 00:11:37,680 Jag vet, mamma. Jag vet. 116 00:11:41,240 --> 00:11:44,320 Hej, Andy. Jag Ă€r Gillian. 117 00:11:47,880 --> 00:11:50,800 Hon Ă€r alltid gladare nĂ€r du Ă€r hĂ€r. 118 00:11:50,960 --> 00:11:54,240 Jag kan inte ta Ă„t mig Ă€ran. Hon ser fram emot dejten. 119 00:11:54,400 --> 00:11:58,400 Hon verkar uppĂ„t. Det gör mig nervös för nedĂ„tperioden... 120 00:11:58,560 --> 00:12:04,120 - som med sĂ€kerhet kommer. - Ja. Jag har genomlevt dem med dig. 121 00:12:04,280 --> 00:12:07,800 - FĂ„r jag ge dig ett förslag? - Visst, Ă€lskling. 122 00:12:07,960 --> 00:12:12,000 Jag vet att du bryr dig, men försök att inte frĂ„ga ut henne. 123 00:12:12,160 --> 00:12:15,520 Hon kĂ€nner sig stĂ€lld mot vĂ€ggen. 124 00:12:15,640 --> 00:12:18,880 Du har sett hennes misslyckanden med killar. 125 00:12:19,040 --> 00:12:22,440 SĂ„klart hon kĂ€nner sig generad runt dig. 126 00:12:22,600 --> 00:12:24,800 Du kanske har rĂ€tt. 127 00:12:26,040 --> 00:12:27,480 Tack. 128 00:12:33,320 --> 00:12:34,800 Gillian? 129 00:12:36,520 --> 00:12:40,480 - Andy. - Du Ă€r Ă€nnu vackrare i verkligheten. 130 00:12:40,600 --> 00:12:42,320 Tack. 131 00:12:42,480 --> 00:12:48,400 - Man vet aldrig med nĂ„n frĂ„n nĂ€tet. - Ja, men du fĂ„r godkĂ€nt. 132 00:12:48,560 --> 00:12:51,400 - FĂ„r jag? - Jag vet inte. 133 00:12:51,560 --> 00:12:56,200 - Dina första meningar Ă€r okej. - Bra. 134 00:12:56,360 --> 00:12:58,280 - Vill du ha en kaffe? - Ja. 135 00:12:58,440 --> 00:13:00,680 En espresso, tack. 136 00:13:01,720 --> 00:13:04,160 - Ska vi sĂ€tta oss? - Ja. 137 00:13:15,760 --> 00:13:20,160 Jag hade inte Ă„tervĂ€nt om det inte vore för familjeföretaget. 138 00:13:20,320 --> 00:13:23,880 - Min syster jobbar dĂ€r. - Jag har ocksĂ„ en syster. 139 00:13:24,040 --> 00:13:27,640 - Min Ă€r Ă„tta Ă„r Ă€ldre. - Min Ă€r ocksĂ„ Ă„tta Ă„r Ă€ldre! 140 00:13:27,760 --> 00:13:31,840 - Vad lustigt. StĂ„r ni varandra nĂ€ra? - Ja. 141 00:13:31,960 --> 00:13:36,480 - Och dina förĂ€ldrar? - Mina riktiga förĂ€ldrar Ă€r döda. 142 00:13:36,600 --> 00:13:40,800 Vi blev adopterade. De dog i en bilolycka nĂ€r jag var liten. 143 00:13:40,920 --> 00:13:44,280 Det lĂ„ter jobbigt. Ni var smĂ„. 144 00:13:44,400 --> 00:13:48,040 Jag klagade aldrig. Jag försökte vara optimistisk. 145 00:13:48,160 --> 00:13:51,480 Du och din syster kommer trivas hĂ€r, Gillian. 146 00:13:51,600 --> 00:13:57,040 Jag hoppas det i alla fall. Och att vi kan bli en lycklig familj. 147 00:13:57,160 --> 00:14:00,440 Du kommer aldrig bli min mamma! Aldrig! 148 00:14:03,240 --> 00:14:05,720 Gud, lĂ„t henne Ă€lska mig. 149 00:14:07,000 --> 00:14:11,400 Jag beundrar dig. Min mamma lever, men jag förlorade min pappa. 150 00:14:11,560 --> 00:14:14,320 Ja, jag lĂ€ste det pĂ„ en webbplats... 151 00:14:15,360 --> 00:14:18,720 - NĂ„n har kollat upp mig! - Vad pinsamt. 152 00:14:18,880 --> 00:14:22,120 Men ja, all heder till min mamma. 153 00:14:22,280 --> 00:14:27,240 Hon tog över efter pappas hjĂ€rtattack och fick företaget att vĂ€xa. 154 00:14:27,400 --> 00:14:29,440 Vilken stark kvinna. 155 00:14:29,600 --> 00:14:31,760 Din adoptivmamma dĂ„? 156 00:14:31,880 --> 00:14:35,880 Hon jobbar inom handeln. Hon fick nyligen en hjĂ€rtinfarkt. 157 00:14:36,000 --> 00:14:38,920 Men hon hoppas kunna jobba snart. 158 00:14:39,040 --> 00:14:41,440 - Det Ă€r lĂ€skigt. - Det var det. 159 00:14:51,000 --> 00:14:54,160 Ring ambulans, Gill. 160 00:14:57,760 --> 00:15:01,040 - SOS-centralen. - Det Ă€r min mamma. 161 00:15:01,200 --> 00:15:03,800 Jag tror att hon fĂ„r en hjĂ€rtattack. 162 00:15:03,920 --> 00:15:07,200 DĂ€rför tar jag hand om henne varje dag. 163 00:15:08,760 --> 00:15:10,280 UrsĂ€kta. 164 00:15:11,520 --> 00:15:14,520 - Heather. - Det gĂ€ller kontraktet. 165 00:15:14,640 --> 00:15:17,120 Kan vi prata senare? Tack. 166 00:15:19,280 --> 00:15:21,920 - UrsĂ€kta. - Du Ă€r sĂ€kert upptagen. 167 00:15:22,080 --> 00:15:26,200 Ja, vi försöker fĂ„ en stor klient, och det blir hektiskt. 168 00:15:26,360 --> 00:15:29,880 - Det Ă€r sĂ€kert sĂ„ för dig med. - PĂ„ gynmottagningen? 169 00:15:30,000 --> 00:15:32,920 Jag Ă€r revisor och administrativt ansvarig. 170 00:15:33,040 --> 00:15:36,520 Och du pluggar pĂ„ Fairfield. 171 00:15:36,680 --> 00:15:38,800 Jag lĂ€ste det pĂ„ din profil. 172 00:15:38,960 --> 00:15:42,040 Jag trodde att du bara tittade pĂ„ foton. 173 00:15:42,200 --> 00:15:45,080 - Vad lustigt. - Det stĂ€mmer oftast. 174 00:15:45,200 --> 00:15:49,040 Men nĂ€r man hittar nĂ„n som Ă€r smart och rolig- 175 00:15:49,160 --> 00:15:51,680 -sĂ„ Ă€r det som att vinna pĂ„ lotto. 176 00:16:35,480 --> 00:16:40,440 SkĂ„l... för dig. Och för mig. 177 00:16:40,600 --> 00:16:44,320 Jag har tur som lyckades trĂ€ffa en fantastisk tjej. 178 00:16:44,440 --> 00:16:47,360 Är jag bara en tjej du har trĂ€ffat pĂ„ nĂ€tet? 179 00:16:47,480 --> 00:16:50,480 Okej, det mĂ„ste finnas ett bĂ€ttre ord. 180 00:16:50,600 --> 00:16:53,240 - Vad sĂ€gs om "kvinna"? - Nej. 181 00:16:53,360 --> 00:16:56,280 Jag tĂ€nker mig snarare... 182 00:16:56,400 --> 00:16:59,640 - "dröm". - Det skĂ„lar jag för. 183 00:17:15,160 --> 00:17:17,040 HEMMA 184 00:17:17,200 --> 00:17:20,560 - Ska du svara? - Vill du det? 185 00:17:24,600 --> 00:17:26,520 Du behöver inte ringa jĂ€mt. 186 00:17:26,680 --> 00:17:30,600 Det Ă€r vĂ€l inte svĂ„rt att sĂ€ga om du ska vara ute hela natten? 187 00:17:30,760 --> 00:17:33,440 Du borde ha vetat det. Jag var med Andy. 188 00:17:33,600 --> 00:17:35,680 Jag Ă€r glad för din skull. 189 00:17:35,800 --> 00:17:39,760 - SĂ„ lĂ€nge han behandlar dig vĂ€l. - Det gör han. Han Ă€r rik. 190 00:17:39,880 --> 00:17:42,000 Han Ă€r internetkonsult. 191 00:17:43,200 --> 00:17:47,040 Han kommer frĂ„n en fin familj och jobbar för familjen. 192 00:17:47,200 --> 00:17:50,880 - Hans mamma driver det. - JasĂ„? Imponerande. 193 00:17:51,040 --> 00:17:55,680 Ja, hon Ă€r jĂ€ttesmart. Och hans syster jobbar ocksĂ„ dĂ€r. 194 00:17:55,840 --> 00:17:59,640 Trevligt. Vi kanske kan bjuda hit honom pĂ„ middag. 195 00:17:59,800 --> 00:18:02,440 Kanske nĂ€r du har Ă„terhĂ€mtat dig. 196 00:18:02,560 --> 00:18:06,960 NĂ€r du och det hĂ€r stĂ€llet Ă€r lite mer presentabla. 197 00:18:07,120 --> 00:18:12,040 - Bryr han sig sĂ„ mycket om sĂ„nt? - Det Ă€r vad jag tycker som rĂ€knas! 198 00:18:14,440 --> 00:18:16,400 Gode Gud! 199 00:18:17,840 --> 00:18:23,400 Jag ska pĂ„ ett vĂ€lgörenhetsevenemang pĂ„ museet i stan... 200 00:18:23,560 --> 00:18:27,320 - om du kĂ€nner för att gĂ„. - Ja, om du ska dit. 201 00:18:27,440 --> 00:18:30,920 Det blir nog trist men det Ă€r för en klients skull. 202 00:18:31,040 --> 00:18:36,920 - Nej, det lĂ„ter kul. - DĂ„ hĂ€mtar jag dig. Vad Ă€r adressen? 203 00:18:37,040 --> 00:18:40,880 Det Ă€r lĂ€ttare att trĂ€ffas dĂ€r. Messa mig infon. 204 00:18:41,040 --> 00:18:45,800 Ja, men dĂ„ har vi tvĂ„ bilar efterĂ„t. LĂ„t mig hĂ€mta dig. 205 00:18:47,760 --> 00:18:51,600 - Okej, jag messar dig adressen sen. - Okej. 206 00:19:13,880 --> 00:19:15,480 Han sparkar. 207 00:19:17,400 --> 00:19:19,680 Gillian? 208 00:19:19,800 --> 00:19:22,240 Anropar Gillian! 209 00:19:22,400 --> 00:19:25,160 - Vad vill du? - Att du vaknar. 210 00:19:25,320 --> 00:19:29,120 - Lugna av. Jag funderade. - Det har gjort dig sen... 211 00:19:29,240 --> 00:19:31,440 och doktorn vĂ€ntar pĂ„ dig. 212 00:19:34,200 --> 00:19:36,520 Lyssna noga, Zandy. 213 00:19:36,680 --> 00:19:41,440 Rör inget. Jag ska ringa min syster och be henne ta bilder. 214 00:19:41,600 --> 00:19:44,680 - Sen ser vi vad vi gör. - Okej, mr Peterson. 215 00:19:44,840 --> 00:19:48,440 Jag Ă€r hĂ€r ett tag till men du gjorde rĂ€tt som ringde. 216 00:19:48,560 --> 00:19:50,800 Vi ses igen, Gillian. 217 00:19:50,960 --> 00:19:55,320 Jag bokade en svit pĂ„ Green Hills Hotel, med jacuzzin du gillade. 218 00:19:55,480 --> 00:19:59,560 - Harris, det lĂ„ter underbart. - Det blir det. Jag lovar. 219 00:19:59,720 --> 00:20:04,160 Men min mamma och min syster behöver mig i helgen. 220 00:20:04,320 --> 00:20:06,560 "Behöver" de dig? 221 00:20:06,680 --> 00:20:08,480 Det gör jag ocksĂ„. 222 00:20:08,600 --> 00:20:11,080 Jag mĂ„ste passa min systerson. 223 00:20:11,240 --> 00:20:16,360 - Anlita en barnvakt. Jag betalar. - Nej. Pojken har en del... problem. 224 00:20:16,520 --> 00:20:18,760 Jag Ă€r den enda som klarar av honom. 225 00:20:18,920 --> 00:20:22,920 - Du gör mig besviken. - Det vill jag inte! 226 00:20:23,080 --> 00:20:28,920 - Är du nöjd med vĂ„rt arrangemang? - Ja, sjĂ€lvklart! 227 00:20:29,960 --> 00:20:35,160 Men om det inte funkar sĂ„ Ă€r det vĂ€l inget arrangemang? 228 00:20:38,840 --> 00:20:40,840 Gillar du din bil? 229 00:20:40,960 --> 00:20:46,320 - Ja, den Ă€r en rĂ€ddare i nöden. - En rĂ€ddare i nöden. 230 00:20:46,440 --> 00:20:48,920 Det Ă€r logiskt. 231 00:20:49,080 --> 00:20:51,600 Jag Ă€r ju lĂ€kare. 232 00:20:51,760 --> 00:20:54,280 Vet du vad? 233 00:20:54,400 --> 00:20:58,440 Du Ă€r det för mig ocksĂ„. En rĂ€ddare i nöden. 234 00:20:59,880 --> 00:21:03,000 Men om du inte Ă€r tillgĂ€nglig... 235 00:21:03,120 --> 00:21:05,600 sĂ„ blir det farligt. 236 00:21:06,880 --> 00:21:08,880 Jag har... 237 00:21:11,320 --> 00:21:13,800 Jag uppskattar allt du har gjort. 238 00:21:16,880 --> 00:21:19,400 Jag förvĂ€ntar mig att du visar det. 239 00:21:22,360 --> 00:21:24,760 Hej, Ă€lskling! 240 00:21:24,880 --> 00:21:27,760 Det finns rester om du Ă€r hungrig. 241 00:21:30,040 --> 00:21:33,240 - Kyckling igen. - Det finns sallad ocksĂ„. 242 00:21:33,400 --> 00:21:36,720 - Jag Ă„t det till lunch. - Laga nĂ„t annat dĂ„. 243 00:21:36,880 --> 00:21:38,360 Det ska jag. 244 00:21:40,600 --> 00:21:42,640 Är klĂ€derna rena? 245 00:21:42,760 --> 00:21:47,320 - Ja, men jag mĂ„ste stryka dem. - Bra, jag behöver dem i helgen. 246 00:21:47,440 --> 00:21:49,560 - En till dejt med Andy? - Ja. 247 00:21:49,680 --> 00:21:53,720 Jag kan inte köpa nya klĂ€der p.g.a. lĂ„net och rĂ€kningarna. 248 00:21:53,840 --> 00:21:57,320 NĂ€r jag jobbar igen fĂ„r vi lite mer pengar. 249 00:21:57,440 --> 00:22:01,080 Men en hjĂ€rtoperation blir inte billig. 250 00:22:01,200 --> 00:22:05,920 - Dina rĂ€kningar. - Och dina. RĂ€ttegĂ„ngskostnaderna. 251 00:22:06,040 --> 00:22:08,960 - Vi kan vĂ€l sĂ€lja huset? - Det gĂ„r inte. 252 00:22:09,120 --> 00:22:11,920 Vi skaffar en lĂ€genhet var. 253 00:22:12,040 --> 00:22:15,320 Även om jag ville det sĂ„ har jag inte rĂ„d. 254 00:22:15,440 --> 00:22:18,160 Jag Ă€r skyldig mer Ă€n huset Ă€r vĂ€rt. 255 00:22:18,280 --> 00:22:23,000 Vet du vad? Du kan dö hĂ€r, men jag tĂ€nker dra. 256 00:22:26,760 --> 00:22:29,920 - Bethany, jag behöver en tjĂ€nst. - Vad? 257 00:22:30,080 --> 00:22:33,560 Andy ska hĂ€mta mig pĂ„ lördag. Kan han göra det frĂ„n dig? 258 00:22:33,720 --> 00:22:36,800 - Och fĂ„r jag sova över pĂ„ fredagen? - Visst. 259 00:22:36,920 --> 00:22:40,440 TĂ€nk dig vad han skulle tycka om han hĂ€mtade mig hĂ€r. 260 00:22:40,600 --> 00:22:43,360 Det viktigaste Ă€r vad han tycker om dig. 261 00:22:43,520 --> 00:22:46,680 Det Ă€r lĂ€tt att sĂ€ga nĂ€r man inte bor i ett kyffe. 262 00:22:46,800 --> 00:22:49,240 - Om han gillar dig... - Det gör han. 263 00:22:49,400 --> 00:22:52,200 Jag vill att han fortsĂ€tter göra det. 264 00:22:54,960 --> 00:22:57,680 Jag bor pĂ„ 209 W Pondfield Rd. Vi ses. 265 00:23:03,760 --> 00:23:06,200 Åh, den Ă€r jĂ€ttefin pĂ„ dig! 266 00:23:09,520 --> 00:23:13,680 Det Ă€r en Tomas Berrie. Den ser ut att vara gjord för dig. 267 00:23:33,400 --> 00:23:38,520 Jag lĂ€mnade blusen i provrummet. Jag mĂ„ste fundera lite till. 268 00:23:38,680 --> 00:23:41,720 Visst, inga problem. VĂ€lkommen Ă„ter. 269 00:23:43,560 --> 00:23:46,440 Är du redo för Calvanors evenemang? 270 00:23:46,600 --> 00:23:50,920 - Ja, jag hĂ„ller vĂ„r fana högt. - Gör allt för att fĂ„ kontot. 271 00:23:51,080 --> 00:23:53,880 Gillian kommer, sĂ„ jag borde fĂ„ tur. 272 00:23:54,040 --> 00:23:57,040 - Vem? - Hans senaste framgĂ„ng pĂ„ nĂ€tet. 273 00:23:58,600 --> 00:24:02,120 Vi trĂ€ffades nyligen. Hon Ă€r underbar. 274 00:24:02,240 --> 00:24:05,920 - NĂ€r fĂ„r vi trĂ€ffa henne? - Snart. Oroa er inte. 275 00:24:06,080 --> 00:24:10,360 - Jag har sett ett foto, hon Ă€r söt. - Och hon jobbar hĂ„rt... 276 00:24:10,520 --> 00:24:16,480 och Ă€r revisor och tar hand om sin mamma som fick en hjĂ€rtinfarkt. 277 00:24:16,640 --> 00:24:21,520 - Hon mĂ„ste vara speciell. - Ja, det Ă€r hon. 278 00:24:21,680 --> 00:24:23,280 Min son! 279 00:24:26,080 --> 00:24:28,040 Otroligt! 280 00:24:39,600 --> 00:24:41,640 Tjejen behöver hjĂ€lp. 281 00:24:43,200 --> 00:24:45,240 Riktigt rejĂ€l hjĂ€lp. 282 00:24:48,000 --> 00:24:50,760 Var du tydlig? Bara tills i morgon. 283 00:24:50,920 --> 00:24:54,240 - Hon flyttar inte in. - Jo, om hon fick det. 284 00:24:54,400 --> 00:24:57,440 Hon vill bara bli hĂ€mtad hĂ€rifrĂ„n. 285 00:24:57,560 --> 00:25:02,000 Stackars kille. Bör han varnas för vad han ger sig in pĂ„? 286 00:25:02,120 --> 00:25:03,840 Hej, Gillie! 287 00:25:04,000 --> 00:25:06,520 HallĂ„, jag hörde inte dörrklockan. 288 00:25:09,520 --> 00:25:11,080 Scott... 289 00:25:12,760 --> 00:25:19,200 Om du... har nĂ„t att sĂ€ga om mig... sĂ€g det till mig. 290 00:25:19,360 --> 00:25:21,640 Det ska jag. 291 00:25:23,840 --> 00:25:28,600 Pastan Ă€r klar snart, och det finns sallad om du vill ha. 292 00:25:28,720 --> 00:25:30,160 Tack, Bethany. 293 00:25:34,440 --> 00:25:37,880 Bara helgen, sen vill jag aldrig se henne igen. 294 00:25:55,320 --> 00:25:57,800 - Hej. - Oj, du ser fantastisk ut! 295 00:25:57,960 --> 00:26:01,160 - Tack detsamma. - Tack. 296 00:26:01,320 --> 00:26:04,320 - Trevligt stĂ€lle. - Tack. Min syster Ă€r ute. 297 00:26:04,480 --> 00:26:08,720 - Annars hade jag presenterat dig. - Du bor vĂ€l med din mamma? 298 00:26:08,840 --> 00:26:12,920 Jag Ă„ker fram och tillbaka just nu för att ta hand om henne. 299 00:26:14,440 --> 00:26:17,520 Hon har tur, sĂ€ger den tursamme killen. 300 00:26:23,120 --> 00:26:27,200 - Han verkar trevlig. - Det Ă€r de alltid. 301 00:26:27,360 --> 00:26:29,960 Men hon kommer sabba det hĂ€r ocksĂ„. 302 00:26:30,080 --> 00:26:33,200 Kom igen, ha lite medkĂ€nsla. 303 00:26:33,360 --> 00:26:35,400 Det har jag... 304 00:26:35,520 --> 00:26:37,240 för killarna. 305 00:26:37,400 --> 00:26:40,280 SĂ€rskilt de som hamnar pĂ„ sjukhus. 306 00:26:46,920 --> 00:26:49,960 - Vad kul att du kom. - Tack för inbjudan. 307 00:26:50,080 --> 00:26:53,000 Paul, det hĂ€r Ă€r Gillian Casey. 308 00:26:53,160 --> 00:26:55,960 Min blivande klient, Paul Calvanor. 309 00:26:56,080 --> 00:26:59,600 - Trevligt att trĂ€ffas, mr Calvanor. - Paul. 310 00:26:59,760 --> 00:27:02,240 - Tack. - Tack. 311 00:27:02,400 --> 00:27:08,320 Jag gillar Andys smak Ă€ven nĂ€r det gĂ€ller annat Ă€n dataprotokoll. 312 00:27:08,480 --> 00:27:10,680 - Är du ocksĂ„ teknolog? - Nej. 313 00:27:11,720 --> 00:27:14,880 Jag sköter dr Harris Kohlings verksamhet. 314 00:27:15,040 --> 00:27:18,400 - Han har en stor praktik. - Vilka smarta ungdomar. 315 00:27:18,560 --> 00:27:23,320 Högteknologi och medicin. De passar bra ihop. 316 00:27:23,480 --> 00:27:25,120 Det Ă€r vad jag tycker. 317 00:27:29,880 --> 00:27:34,920 Jag insĂ„g att man tjĂ€nade mer pĂ„ att sĂ€lja Ă€n att anvĂ€nda verktyg. 318 00:27:35,960 --> 00:27:37,560 Ja. 319 00:27:37,720 --> 00:27:39,760 - MĂ„r du bra? - Ja. 320 00:27:39,880 --> 00:27:44,440 - Jag Ă€r bara lite frusen. - AnvĂ€nd den hĂ€r. 321 00:27:44,560 --> 00:27:48,680 - Doty, kom hit. - Jag kommer tillbaka snart. 322 00:27:48,800 --> 00:27:51,680 - Ni mĂ„ste trĂ€ffa henne. - UrsĂ€kta. 323 00:27:51,840 --> 00:27:54,720 - Jag kan inte. - Det tar en sekund. 324 00:27:54,840 --> 00:27:57,600 Hennes man Ă€r bankman. Hon har ett eget företag. 325 00:27:57,720 --> 00:28:01,040 Jag mĂ„r inte sĂ„ bra. Jag mĂ„ste till toaletten. 326 00:28:01,200 --> 00:28:04,960 Doty. Det hĂ€r Ă€r Andy och hans dejt, Gillian. 327 00:28:05,120 --> 00:28:08,200 - Trevligt att trĂ€ffas. - Hej. 328 00:28:08,320 --> 00:28:12,720 Dotys man jobbar för Gamel & Sons. 329 00:28:12,840 --> 00:28:17,240 - Och i dag har han rest till...? - Bahrain. 330 00:28:17,360 --> 00:28:22,560 Eller nĂ„n annan gulfstat som Ă€r het och rik. 331 00:28:22,680 --> 00:28:26,400 Doty har en butik pĂ„ 18th Street. Vad heter den? 332 00:28:26,520 --> 00:28:28,800 Doty Young Creations. 333 00:28:28,960 --> 00:28:31,840 - KĂ€nner du till den? - Jag tror inte det. 334 00:28:32,000 --> 00:28:37,520 Jag kĂ€nner Andy genom jobbet. Han Ă€r en lysande datakonsult. 335 00:28:37,680 --> 00:28:41,160 Ni Ă€r ett stiligt par. 336 00:28:41,320 --> 00:28:44,720 Gillian, du ser sĂ„ vĂ€lbekant ut. 337 00:28:44,840 --> 00:28:47,440 Vad heter du i efternamn? 338 00:28:47,600 --> 00:28:51,360 - Casey. - Gillian Casey, alltsĂ„? 339 00:28:51,520 --> 00:28:54,920 Det namnet kommer jag att minnas. 340 00:28:55,040 --> 00:28:59,560 - Det kommer vi. Hon Ă€r sĂ„ vacker. - Det Ă€r hon verkligen. 341 00:28:59,680 --> 00:29:04,120 Vilken bra smak! Titta pĂ„ den vackra blusen. 342 00:29:04,240 --> 00:29:06,800 Var köpte du ett sĂ„nt fint plagg? 343 00:29:06,920 --> 00:29:09,600 Det gjorde jag inte. Det var en present. 344 00:29:09,760 --> 00:29:12,560 Den Ă€r fantastisk. 345 00:29:12,680 --> 00:29:16,760 Akta dig sĂ„ jag inte stjĂ€l den frĂ„n dig. 346 00:29:17,800 --> 00:29:23,440 UrsĂ€kta. Trevligt att trĂ€ffas, Doty. Andy, jag kommer tillbaka. 347 00:29:23,560 --> 00:29:29,160 Oroa dig inte, raring. Jag ska underhĂ„lla Andy medan du Ă€r borta. 348 00:29:32,400 --> 00:29:35,960 - Hon verkar underbar. - Det Ă€r hon. 349 00:29:46,400 --> 00:29:49,000 Den dĂ€r rika, bortskĂ€mda subban! 350 00:30:04,640 --> 00:30:10,080 - Hur lĂ€nge har du kĂ€nt Gillian? - Inte sĂ€rskilt lĂ€nge. Ett par veckor. 351 00:30:10,200 --> 00:30:14,720 SĂ„ ni blir fortfarande överraskade av varandra. 352 00:30:14,880 --> 00:30:16,680 - UrsĂ€kta. - Ingen fara. 353 00:30:16,840 --> 00:30:18,600 Magen i olag. Möts vid entrĂ©n? 354 00:30:18,720 --> 00:30:21,800 - Jag mĂ„ste gĂ„. Ha det bra. - Detsamma. 355 00:30:26,040 --> 00:30:29,680 - KĂ€nns det bĂ€ttre? - Nu nĂ€r du Ă€r hĂ€r. 356 00:30:29,840 --> 00:30:33,560 Doty bad mig ge dig den. Hon vill att du kommer förbi. 357 00:30:33,720 --> 00:30:37,040 - Du gav vĂ€l inte ut mitt nummer? - Det Ă€r vĂ€l okej? 358 00:30:37,200 --> 00:30:38,600 Den subban! 359 00:30:39,680 --> 00:30:42,560 UrsĂ€kta, men jag gillar henne inte. 360 00:30:42,720 --> 00:30:44,720 Vad pratade ni mer om? 361 00:30:45,760 --> 00:30:47,640 Inget. NĂ€tdejting. 362 00:30:47,800 --> 00:30:51,080 Folk tror att de kommer trĂ€ffa pĂ„ yxmördare. 363 00:30:51,240 --> 00:30:55,680 Vi hade nog tur. Det finns mĂ„nga knĂ€ppgökar dĂ€r ute. 364 00:35:02,800 --> 00:35:04,320 Tack. 365 00:35:08,440 --> 00:35:11,920 - Tack för att du kom. - Tack för att du stod ut med mig. 366 00:35:12,040 --> 00:35:14,840 Det var ren tortyr. 367 00:35:15,000 --> 00:35:19,680 Om du mĂ„r bĂ€ttre kanske du kan komma pĂ„ middag hos min mamma... 368 00:35:19,840 --> 00:35:23,200 - och trĂ€ffa henne och min syster. - Okej. 369 00:35:23,360 --> 00:35:27,800 - Jag hĂ€mtar dig klockan 19. - I morgon tar jag hand om mamma. 370 00:35:27,960 --> 00:35:31,160 - Vi fĂ„r trĂ€ffas dĂ€r. - Jag messar adressen. 371 00:35:31,280 --> 00:35:33,480 Okej. 372 00:35:58,760 --> 00:36:03,320 - Hej, hur gick det? - Perfekt! 373 00:36:03,440 --> 00:36:06,600 Herregud! Han vill att jag trĂ€ffar hans familj. 374 00:36:06,760 --> 00:36:08,400 Är det sant? Vad bra. 375 00:36:08,520 --> 00:36:13,520 Jag har en kĂ€nsla att vi flyttar ihop snart. 376 00:36:14,840 --> 00:36:20,080 - Är det inte lite tidigt för det? - Nej! 377 00:36:20,240 --> 00:36:24,720 - Vi Ă€r perfekta ihop. - Gillie, ta det lĂ„ngsamt. 378 00:36:24,880 --> 00:36:30,400 - Skruva inte upp förvĂ€ntningarna. - Du har rĂ€tt. 379 00:36:33,120 --> 00:36:34,800 Kom hit. 380 00:36:37,120 --> 00:36:39,440 Jag vill inte att du blir sĂ„rad. 381 00:36:44,960 --> 00:36:50,320 Stannar du till middagen? Vad fin du Ă€r. Vilken fin blus... 382 00:36:50,440 --> 00:36:52,680 Gillian, du förstör den! 383 00:36:53,760 --> 00:36:57,160 Den Ă€r en trasa som de tar överpriser för. 384 00:37:06,600 --> 00:37:11,880 VĂ€lkommen till Philadelphia. LĂ€mna inte ditt bagage oövervakat. 385 00:37:12,000 --> 00:37:13,680 Den till höger. 386 00:37:38,800 --> 00:37:43,120 Jag tĂ€nkte pĂ„ dig. Jag vill ta med mig efterrĂ€tt i kvĂ€ll. 387 00:37:43,280 --> 00:37:46,600 Det behövs inte. Mamma och Heather fixar nĂ„t. 388 00:37:46,720 --> 00:37:50,200 Kom igen, Andy. LĂ„t mig ta med en paj. 389 00:37:51,600 --> 00:37:54,320 Okej. Alla Ă€lskar citron. 390 00:38:08,880 --> 00:38:11,720 Gillian? Gillian? 391 00:38:13,080 --> 00:38:16,600 Ja, nĂ„nting med citron. 392 00:38:16,720 --> 00:38:19,520 Ja. Jag messar dig min mammas adress. 393 00:38:21,280 --> 00:38:23,200 Okej, vi ses. 394 00:38:30,440 --> 00:38:32,880 Vem Ă€r lĂ€kare du jobbar för? 395 00:38:33,000 --> 00:38:36,880 - Harris Kohling, en gynekolog. - Jag kĂ€nner till honom. 396 00:38:37,000 --> 00:38:39,320 Han Ă€r toppen. VĂ€ldigt snĂ€ll. 397 00:38:39,440 --> 00:38:42,920 - Hur lĂ€nge har du jobbat för honom? - I tvĂ„ Ă„r. 398 00:38:43,080 --> 00:38:45,720 Det var mitt första riktiga jobb. 399 00:38:45,840 --> 00:38:48,320 - Vad duktigt. - Ambitiös. 400 00:38:48,480 --> 00:38:53,400 - Och hon Ă€r administrativt ansvarig. - JasĂ„? Vilket stort sprĂ„ng. 401 00:38:53,560 --> 00:38:58,800 Ja, men jag tar mĂ„nga nĂ€tkurser frĂ„n Fairfield Business Academy. 402 00:38:58,960 --> 00:39:03,040 En av vĂ„ra revisorer gick dĂ€r. Det Ă€r ett bra program. 403 00:39:03,200 --> 00:39:06,520 - NĂ€r tar du examen? - Inte pĂ„ ett bra tag. 404 00:39:06,640 --> 00:39:10,080 Jag tar hand om min mamma. Hon tar mycket av min tid. 405 00:39:10,200 --> 00:39:11,920 Vad beundransvĂ€rt. 406 00:39:12,040 --> 00:39:15,600 Vad hĂ€nde exakt med henne? Om jag fĂ„r frĂ„ga. 407 00:39:17,280 --> 00:39:21,480 Hon fick en hjĂ€rtinfarkt, eller hur? 408 00:39:22,920 --> 00:39:25,720 Ja, hon skrĂ€mde oss allesammans. 409 00:39:27,160 --> 00:39:33,360 Men hon mĂ„r bĂ€ttre nu och kan förhoppningsvis jobba snart. 410 00:39:33,520 --> 00:39:36,000 SĂ€kert tack vare din hjĂ€lp. 411 00:39:44,440 --> 00:39:47,560 Din mamma och syster Ă€r sĂ„ hĂ€rliga. 412 00:39:47,720 --> 00:39:49,840 Liksom min flickvĂ€n. 413 00:39:54,400 --> 00:39:58,160 Jag har en idĂ©. Vad sĂ€gs om att bila till Baltimore? 414 00:39:58,280 --> 00:40:01,920 - Det lĂ„ter kul. - Vi kan Ă„ka pĂ„ fredag efter jobbet. 415 00:40:02,080 --> 00:40:05,560 - Toppen. - De ska ha goda fisk och skaldjur. 416 00:40:05,680 --> 00:40:09,600 - Hur var citronpajen? - Den var söt och perfekt... 417 00:40:09,720 --> 00:40:12,200 precis som min flickvĂ€n. 418 00:40:13,440 --> 00:40:17,320 Vad tycker du, Heather? En poĂ€ng till nĂ€tdejting. 419 00:40:17,480 --> 00:40:22,280 Hon Ă€r söt och verkar smart. Men alla har en mörk sida. 420 00:40:22,440 --> 00:40:25,360 - Var inte sĂ„ cynisk. - FörlĂ„t. 421 00:40:25,520 --> 00:40:27,800 Ex-mĂ€n har den effekten. 422 00:40:38,840 --> 00:40:42,080 Jag hörde inte bilen. 423 00:40:42,200 --> 00:40:45,920 Du mĂ„ste ha sovit. Andy skjutsade mig. 424 00:40:46,080 --> 00:40:48,760 Du verkar glad. Det mĂ„ste ha gĂ„tt bra. 425 00:40:48,920 --> 00:40:52,920 Hans familj Ă€r toppen. Huset Ă€r som ett palats. 426 00:40:53,080 --> 00:40:54,680 Vad trevligt. 427 00:40:54,800 --> 00:41:00,080 Vi kanske kan bjuda tillbaka, sĂ„ han fĂ„r trĂ€ffa din familj. 428 00:41:00,240 --> 00:41:06,360 Vi kan Ă€ta middag ute eller hos Bethany, sĂ„ vi gör ett bra intryck. 429 00:41:19,880 --> 00:41:22,200 Jag vill diskutera en sak. 430 00:41:22,320 --> 00:41:25,160 - Jag Ă€r trött. - Det tar inte lĂ„ng tid. 431 00:41:25,280 --> 00:41:29,040 NĂ€r jag börjar jobba sĂ„ fĂ„r jag lite mer pengar. 432 00:41:29,160 --> 00:41:31,840 Lite mer, för alla vĂ„ra rĂ€kningar? 433 00:41:32,000 --> 00:41:36,480 Ja, men varken du eller jag Ă€r nöjd med boendesituationen- 434 00:41:36,600 --> 00:41:41,960 - sĂ„ du kan skaffa ett eget stĂ€lle, och jag hjĂ€lper dig med insatsen. 435 00:41:42,120 --> 00:41:45,560 - Sparkar du ut mig? - Inte alls. Stanna. 436 00:41:45,720 --> 00:41:50,440 Men du ville bo sjĂ€lv, och jag vill inte stĂ„ i din vĂ€g. 437 00:41:51,920 --> 00:41:54,520 - Jag kanske stĂ„r i din vĂ€g. - Nej. 438 00:41:54,680 --> 00:41:56,640 Helt otroligt. 439 00:41:56,760 --> 00:42:00,800 Jag var glad och övervĂ€gde t.o.m. att presentera dig för Andy... 440 00:42:00,960 --> 00:42:04,200 - och du kastar ut mig pĂ„ gatan. - Nej! 441 00:42:04,360 --> 00:42:08,960 - Nej, jag gillar sĂ€llskap. - SĂ„ du fĂ„r nĂ„n att prata med. 442 00:42:09,120 --> 00:42:12,840 - Du vill hyra ut rummet. - Det har inget med saken att göra. 443 00:42:13,000 --> 00:42:16,640 Lögnare! Du skulle hyra ut det om jag inte var hĂ€r. 444 00:42:16,800 --> 00:42:21,280 SĂ„klart, jag behöver hjĂ€lp med lĂ„net. Gillian! SlĂ€pp mig. 445 00:42:21,400 --> 00:42:26,200 Du har aldrig velat ha mig hĂ€r. Bara Bethany. 446 00:42:26,320 --> 00:42:29,600 Du adopterade mig för att de inte skiljde Ă„t systrar. 447 00:42:29,720 --> 00:42:33,840 Det Ă€r inte sant. Jag har alltid Ă€lskat er bĂ„da. 448 00:42:35,080 --> 00:42:39,600 Jag ska flytta. Jag drar. 449 00:42:39,760 --> 00:42:42,280 NĂ€r Andy tar med mig hĂ€rifrĂ„n. 450 00:43:00,560 --> 00:43:05,720 - Redovisningen, Gillian Casey. - Hej, det Ă€r Doty Young. 451 00:43:05,840 --> 00:43:08,160 Du sĂ„g sĂ„ fin ut i blusen, raring. 452 00:43:08,280 --> 00:43:12,000 Men det Ă€r dags att betala. Senast pĂ„ fredag. 453 00:43:12,120 --> 00:43:19,000 Annars fĂ„r din chef och din gullige pojkvĂ€n reda pĂ„ din lilla ovana. 454 00:43:22,480 --> 00:43:26,760 - Vad har hĂ€nt? - Inget. Vad vill du? 455 00:43:27,800 --> 00:43:32,520 Du kanske kĂ€nner dig att du har befogenheter, p.g.a. vissa skĂ€l... 456 00:43:32,640 --> 00:43:37,320 - men det har du inte. - Kom du in bara för att sĂ€ga det? 457 00:43:37,440 --> 00:43:39,880 Strunt samma. 458 00:43:40,040 --> 00:43:43,480 En kille frĂ„gar efter dig i receptionen. 459 00:43:52,440 --> 00:43:57,160 Hej, Gillian. Du och jag mĂ„ste prata. 460 00:43:57,280 --> 00:44:00,400 Jag vill visa foton pĂ„ ditt smutsiga arbete. 461 00:44:06,040 --> 00:44:08,400 Du gjorde ett bra arbete. 462 00:44:08,560 --> 00:44:12,280 Stereon pajad. Skjortor och lakan förstörda. 463 00:44:12,440 --> 00:44:16,080 - Jag var vĂ€ldigt upprörd. - Nu Ă€r jag ocksĂ„ det. 464 00:44:17,600 --> 00:44:19,680 Det hĂ€r gör mest ont. 465 00:44:19,840 --> 00:44:23,880 Det Ă€r en mĂ„lning som jag Ă€rvde frĂ„n mina förĂ€ldrar. 466 00:44:24,000 --> 00:44:29,600 Den vĂ€rderades till 15000 dollar för fem Ă„r sen. 467 00:44:29,720 --> 00:44:32,840 Jag har funderat pĂ„ hur det hĂ€r ska hanteras. 468 00:44:33,000 --> 00:44:36,960 Du vill vĂ€l inte att din chef ska veta, eller din familj? 469 00:44:37,080 --> 00:44:40,080 Eller polisen, med ditt förflutna. 470 00:44:40,240 --> 00:44:43,040 - Du har vĂ€l hemförsĂ€kring? - Ja. 471 00:44:43,200 --> 00:44:47,160 Men det Ă€r en stor sjĂ€lvrisk. 10000 dollar. 472 00:44:47,320 --> 00:44:50,960 Jag vill att du stĂ„r för den. Och jag vill ha den snart. 473 00:44:51,080 --> 00:44:55,320 Det Ă€r mycket, men du kan skaffa fram dem. Du hittar ett sĂ€tt. 474 00:44:55,440 --> 00:45:00,840 - Jag tror inte det. - Jag vet att du kan. Du Ă€r smart. 475 00:45:00,960 --> 00:45:06,200 Du vill vĂ€l inte att det hĂ€r felsteget ska förstöra ditt liv? 476 00:45:06,320 --> 00:45:09,960 Men det kan mycket vĂ€l göra det. 477 00:45:10,080 --> 00:45:12,640 DĂ€rför vill jag att vi gör upp. Snabbt. 478 00:45:13,760 --> 00:45:17,640 Vi kan lĂ€gga det bakom oss. Men du mĂ„ste göra det rĂ€tta. 479 00:45:32,320 --> 00:45:35,720 Gillian. Vilken trevlig överraskning. 480 00:45:35,840 --> 00:45:40,360 Harris, jag mĂ„ste be om en stor tjĂ€nst. 481 00:45:40,480 --> 00:45:45,440 Min varmvattenberedare gick sönder och det blev vattenskador. 482 00:45:45,560 --> 00:45:49,800 Det Ă€r inte rĂ€tt plats eller tillfĂ€lle för att prata det. 483 00:45:49,920 --> 00:45:54,560 De utför arbetet nu men jag mĂ„ste betala det nĂ€sta vecka. 484 00:45:54,680 --> 00:45:57,080 SĂ„... 485 00:45:57,240 --> 00:46:01,440 Min fru Ă„ker bort i morgon. 486 00:46:02,480 --> 00:46:07,240 Vad sĂ€gs om att boka sviten vi pratade om för tvĂ„ nĂ€tter? 487 00:46:08,280 --> 00:46:13,840 - Jag sa ju att helgen inte funkar. - Ja, men det funkar perfekt för mig. 488 00:46:24,040 --> 00:46:25,800 SĂ„ ja. 489 00:46:25,960 --> 00:46:28,120 Det var bĂ€ttre. 490 00:46:28,240 --> 00:46:33,800 Vi kan diskutera den extra hjĂ€lpen du behöver pĂ„ hotellet. 491 00:46:35,880 --> 00:46:37,480 Bra. 492 00:46:37,600 --> 00:46:39,560 Ja. 493 00:46:41,520 --> 00:46:43,520 Vet du vad? 494 00:46:43,640 --> 00:46:47,640 Vi trĂ€ffas tidigt pĂ„ hotellet den hĂ€r gĂ„ngen. 495 00:46:47,760 --> 00:46:49,400 Klockan 17. 496 00:46:50,440 --> 00:46:52,800 Kom hit, raring. 497 00:46:56,680 --> 00:46:58,960 Du skakar. 498 00:46:59,120 --> 00:47:00,920 Allt blir bra. 499 00:47:07,560 --> 00:47:09,520 Hon kommer Ă€lska den. 500 00:47:11,640 --> 00:47:13,160 UrsĂ€kta mig. 501 00:47:17,120 --> 00:47:21,080 Bra! En Ă„tervĂ€ndande kund. Den hĂ€r gĂ„ngen betalar du vĂ€l? 502 00:47:21,240 --> 00:47:23,800 Jag lyckades bara fĂ„ ihop det hĂ€r. 503 00:47:26,040 --> 00:47:32,160 - Det rĂ€cker inte pĂ„ lĂ„nga vĂ€gar. - Med dina prispĂ„lĂ€gg, jo. Titta. 504 00:47:32,320 --> 00:47:35,520 Knapparna Ă€r billiga. De ramlade av. 505 00:47:36,640 --> 00:47:41,200 Betrakta den som betald. Om du stör mig, min pojkvĂ€n eller chef igen- 506 00:47:41,320 --> 00:47:45,120 - sĂ„ brĂ€nner jag ner stĂ€llet med dig pĂ„ insidan. 507 00:47:47,800 --> 00:47:49,800 Du Ă€r galen. 508 00:48:11,560 --> 00:48:15,720 - Vilken stilig servitör! - Tack, jag gör mitt bĂ€sta. 509 00:48:17,200 --> 00:48:21,720 Du, jag kan inte följa med till Baltimore i helgen. 510 00:48:21,880 --> 00:48:23,360 Varför inte? 511 00:48:23,480 --> 00:48:27,840 Jag glömde att jag och mamma ska besöka slĂ€ktingar i New York. 512 00:48:27,960 --> 00:48:32,800 - Det Ă€r det sista jag vill göra. - Synd, men vi kan Ă„ka en annan gĂ„ng. 513 00:48:32,920 --> 00:48:36,240 - SĂ€kert? - Ja, det Ă€r bara tvĂ„ timmar bort. 514 00:48:36,400 --> 00:48:40,240 Okej, det blir en resa du aldrig kommer att glömma. 515 00:48:41,600 --> 00:48:44,560 Det gĂ„r jag lĂ€tt med pĂ„. Överenskommet. 516 00:48:54,960 --> 00:48:58,280 Hej dĂ„. Jag Ă„ker till Baltimore med Andy. 517 00:48:58,400 --> 00:49:01,240 - Är du borta hela helgen? - LĂ„tsas inte. 518 00:49:01,360 --> 00:49:04,080 Jag vet att du vill bli av med mig. 519 00:49:04,240 --> 00:49:09,520 Nej, jag vill att du blir lycklig. Det Ă€r vad jag alltid har velat. 520 00:49:09,680 --> 00:49:13,080 Lycklig? Jag har flyttat runt sen jag var sex Ă„r- 521 00:49:13,240 --> 00:49:16,720 - och hamnade i det hĂ€r kyffet. Det Ă€r ett fĂ€ngelse. 522 00:49:16,880 --> 00:49:19,840 DĂ€rför antog jag att du ville bo sjĂ€lv. 523 00:49:20,000 --> 00:49:24,560 - Du kan hitta en inneboende. - Jag vill inte ha nĂ„n! 524 00:49:24,720 --> 00:49:28,640 Jag vill ha nĂ„n som Ă€lskar mig. 525 00:49:28,760 --> 00:49:31,560 Jag Ă€lskar dig, Gillian. Det vet du vĂ€l? 526 00:49:33,880 --> 00:49:37,320 Jag menar inte en stĂ€llföretrĂ€dande mamma. 527 00:49:37,480 --> 00:49:39,440 Jag menar en man. 528 00:49:39,560 --> 00:49:43,480 Du hittade aldrig nĂ„n, men Beth gjorde det. Och nu jag. 529 00:49:44,680 --> 00:49:48,760 Andy Ă€lskar mig och kommer ta mig bort frĂ„n dig. 530 00:49:48,920 --> 00:49:50,520 För alltid. 531 00:49:59,200 --> 00:50:01,560 Har ni nĂ„gra helgplaner, killar? 532 00:50:01,720 --> 00:50:06,680 Bara öl, titta pĂ„ sport och mer öl. Jag och din lillebrorsa. 533 00:50:06,840 --> 00:50:11,840 - JasĂ„, bara grabbarna? Inga damer? - Nej. Gillian hĂ€lsar pĂ„ slĂ€kt. 534 00:50:12,000 --> 00:50:15,080 Hej, pojkar. Glöm inte middag med Calvanor. 535 00:50:15,240 --> 00:50:17,520 Jag kommer efter mitt sĂ€ljmöte. 536 00:50:17,640 --> 00:50:20,480 Ta god tid pĂ„ dig. Jag underhĂ„ller Paul. 537 00:50:20,600 --> 00:50:22,560 Vi trĂ€ffas pĂ„ klubben. 538 00:50:22,680 --> 00:50:24,640 - Vi ses, pojkar. - Vi ses. 539 00:50:27,000 --> 00:50:30,480 Jag ville bara sĂ€ga hej dĂ„ pĂ„ vĂ€g till New York. 540 00:50:30,600 --> 00:50:32,680 Jag kommer sakna dig, Andy. 541 00:50:35,600 --> 00:50:39,640 - Heather! Barry Thompson. - Trevligt att trĂ€ffas. 542 00:50:39,760 --> 00:50:43,840 Vi sĂ€tter oss pĂ„ kafĂ©et. Efter dig. 543 00:50:43,960 --> 00:50:47,240 Jag kan inte lĂ„ta henne hunsa mig lĂ€ngre. 544 00:50:49,000 --> 00:50:53,400 - Det har pĂ„gĂ„tt i för mĂ„nga Ă„r. - Vad har hĂ€nt? 545 00:50:55,880 --> 00:51:00,560 Jag erbjöd att hjĂ€lpa henne att hitta en egen lĂ€genhet. 546 00:51:02,760 --> 00:51:05,360 - Och hon hoppade pĂ„ mig. - Hur dĂ„? 547 00:51:06,640 --> 00:51:10,200 Hon puttade mig mot vĂ€ggen... 548 00:51:11,480 --> 00:51:13,760 och höll fast mig. 549 00:51:13,880 --> 00:51:18,280 Herregud! Jag önskar verkligen att jag kunde hjĂ€lpa till. 550 00:51:18,400 --> 00:51:21,720 Jag vet, Ă€lskling. Jag vet. 551 00:51:23,560 --> 00:51:26,960 Men jag vĂ€grar bli misshandlad i mitt eget hem. 552 00:51:27,120 --> 00:51:29,640 Det hĂ€r Ă€r sjukligt beteende. 553 00:51:29,800 --> 00:51:34,520 Jag ska prata allvar med henne nĂ€r hon kommer hem. 554 00:51:34,680 --> 00:51:38,400 Hon kommer inte. Hon Ă€r bortrest med Andy över helgen. 555 00:51:38,560 --> 00:51:43,080 Hon behöver hjĂ€lp, mamma. Riktig hjĂ€lp. 556 00:51:45,960 --> 00:51:48,480 Ja, det gör hon. 557 00:51:49,640 --> 00:51:52,800 Om hon inte kan kontrollera sin ilska... 558 00:51:52,920 --> 00:51:55,840 kommer nĂ„n annan att rĂ„ka illa ut. 559 00:51:56,000 --> 00:51:58,440 Jag vill inte att det ska vara du. 560 00:52:16,360 --> 00:52:21,080 Som vi gjorde för en B&B-kedja, men funkar för ett stort hotell. 561 00:52:21,240 --> 00:52:25,440 Men ni skulle anpassa det till oss om ni trĂ€ffar styrelsen. 562 00:52:25,560 --> 00:52:28,120 Absolut. Lyssna pĂ„ vad jag redan har: 563 00:52:34,480 --> 00:52:36,360 Hej! 564 00:52:38,560 --> 00:52:43,560 Har du allt du behöver? Okej, lĂ„t mig betala. 565 00:52:43,680 --> 00:52:46,320 - VarsĂ„god. - Tack, ha en bra dag. 566 00:52:51,600 --> 00:52:55,280 - Tack för din tid. - Det var ett nöje. 567 00:52:55,400 --> 00:52:59,120 LĂ„t mig stĂ€mpla din parkeringsbiljett. 568 00:52:59,280 --> 00:53:01,280 - Tack. - Toppen. 569 00:53:20,000 --> 00:53:23,640 Jag sĂ„g nĂ„n som jag verkligen inte förvĂ€ntade mig. 570 00:53:23,800 --> 00:53:27,160 Det hĂ€nder ofta hĂ€r pĂ„ hotellet. 571 00:53:28,320 --> 00:53:34,040 - Jag glömde nĂ„t. Vi ses pĂ„ rummet. - Skynda dig. Rum 804. 572 00:53:37,840 --> 00:53:41,440 Andy, jag sĂ„g Gillian pĂ„ hotellet med en kille. 573 00:53:41,560 --> 00:53:44,640 Skulle inte hon Ă„ka bort? Ring mig, okej? 574 00:53:47,440 --> 00:53:49,720 Heather. 575 00:53:49,880 --> 00:53:52,160 Kan vi prata? 576 00:53:52,280 --> 00:53:55,760 Svara pĂ„ en frĂ„ga: Är du prostituerad? 577 00:53:58,200 --> 00:54:01,200 SĂ„klart inte. VĂ€nta! Jag kan förklara. 578 00:54:01,360 --> 00:54:04,800 - Det finns inget att sĂ€ga. - Lyssna bara. 579 00:54:04,920 --> 00:54:07,960 - LĂ„t oss prata. - Visst. Okej. 580 00:54:08,080 --> 00:54:10,920 SĂ€g vad du vill, men jag kommer berĂ€tta. 581 00:54:11,080 --> 00:54:13,400 Nej, gör det inte. 582 00:54:13,520 --> 00:54:16,800 Du ska ju vara i New York? Inte trĂ€ffa nĂ„n kille. 583 00:54:16,920 --> 00:54:19,400 - Han Ă€r min chef. - LĂ€karen. 584 00:54:19,560 --> 00:54:23,040 Han tvingar mig till det för att behĂ„lla jobbet. 585 00:54:23,200 --> 00:54:24,760 Det Ă€r ingen ursĂ€kt. 586 00:54:24,880 --> 00:54:29,200 Jag saknar examen och bor med min mamma som fĂ„r sjukbidrag. 587 00:54:29,320 --> 00:54:32,560 Om jag förlorar jobbet har jag ingenting! 588 00:54:32,680 --> 00:54:38,240 Sexuella trakasserier Ă€r en sak, men om du ligger med honom för pengar... 589 00:54:38,360 --> 00:54:41,160 Jag slutar med det. Han bryr sig inte. 590 00:54:41,280 --> 00:54:43,560 Kom med och se pĂ„. Jag ska visa dig. 591 00:54:43,720 --> 00:54:46,680 - Jag kan inte, Gillian. - Heather! 592 00:54:46,840 --> 00:54:50,160 - Nej, jag löser det. - Det Ă€r Andys beslut. 593 00:54:50,280 --> 00:54:53,600 - LĂ„t mig berĂ€tta. - Han Ă€r min bror. Jag gör det. 594 00:54:53,720 --> 00:54:56,720 Du skulle vilja att din syster berĂ€ttade. 595 00:54:56,840 --> 00:55:00,160 - Du förstĂ„r inte mitt liv. - Du förstĂ„r inte. 596 00:55:00,280 --> 00:55:03,480 Du har inte lĂ€rt dig vad som Ă€r acceptabelt. 597 00:55:03,600 --> 00:55:07,280 Är ditt liv sĂ„ lĂ€tt? Du har ett bra jobb, ett fint hus- 598 00:55:07,400 --> 00:55:10,240 -och behöver aldrig göra nĂ„t snĂ€llt. 599 00:55:10,360 --> 00:55:12,480 Du fĂ„r inte ta Andy ifrĂ„n mig. 600 00:55:12,600 --> 00:55:16,240 Jag har vĂ€ntat hela livet pĂ„ honom. Du fĂ„r inte skada oss! 601 00:55:50,000 --> 00:55:51,760 DĂ€r Ă€r du! 602 00:55:59,440 --> 00:56:04,240 - Hittade du allt du behövde? - Nej. 603 00:56:04,400 --> 00:56:07,760 De hade inga kajalpennor. Jag tappade bort min. 604 00:56:09,480 --> 00:56:11,680 Dina ögon Ă€r vackra. 605 00:56:12,880 --> 00:56:18,280 - Vet du vad jag behöver just nu? - Vad? 606 00:56:18,440 --> 00:56:21,360 - En drink. - Jag har bestĂ€llt champagne. 607 00:56:23,400 --> 00:56:26,360 Vad sĂ€gs om en vodka medan jag vĂ€ntar? 608 00:56:29,720 --> 00:56:32,040 SĂ„ ska det lĂ„ta. 609 00:56:32,200 --> 00:56:36,240 - Mycket is. - En vodka med mycket is. 610 00:56:36,400 --> 00:56:39,080 - Jag kommer strax. - Okej. 611 00:57:08,000 --> 00:57:11,880 Saknar dig sĂ„ mycket. G! 612 00:57:19,720 --> 00:57:25,680 Heather pratade om nĂ„t intressant: SĂ€ljsupport. 613 00:57:25,840 --> 00:57:29,440 Ja, hon kan berĂ€tta mer om det. 614 00:57:31,480 --> 00:57:33,080 Du Ă€r smart, Susan... 615 00:57:33,200 --> 00:57:37,600 - som lĂ„ter ungarna göra arbetet. - Vad Ă€r familjen till för? 616 00:57:41,640 --> 00:57:44,080 Jag glömde mobilen pĂ„ kontoret. 617 00:57:44,240 --> 00:57:48,760 - Behöver du den för att dricka öl? - Nej, men det Ă€r trist. 618 00:57:48,920 --> 00:57:51,880 För att du inte kan sexta din flickvĂ€n? 619 00:57:52,040 --> 00:57:54,280 Okej, jag behöver den inte. 620 00:57:54,400 --> 00:57:55,920 GrabbkvĂ€ll. 621 00:58:06,960 --> 00:58:09,760 - Herregud. - Hej dĂ„, bubbel. 622 00:58:11,760 --> 00:58:14,200 Kan vi bestĂ€lla mer champagne? 623 00:58:15,360 --> 00:58:21,760 Vi Ă€ter nĂ„nting först. Det finns ett asiatiskt stĂ€lle runt hörnet. 624 00:58:23,160 --> 00:58:27,480 Nej, vi stannar pĂ„ rummet. Det Ă€r roligare. 625 00:58:27,640 --> 00:58:31,120 Visst. Vad du Ă€n vill, raring. 626 00:58:32,240 --> 00:58:33,960 Vad jag Ă€n vill? 627 00:58:36,160 --> 00:58:40,480 Jag vill ha mer champagne. 628 00:58:40,640 --> 00:58:45,080 Du försöker fĂ„ mig full sĂ„ att du kan utnyttja mig. 629 00:58:51,360 --> 00:58:54,680 Hon sitter sĂ€kert fast i fredagstrafiken. 630 00:58:56,560 --> 00:58:58,280 Heather, var Ă€r du? 631 00:59:11,080 --> 00:59:15,440 - HĂ€nder det nĂ„t spĂ€nnande? - Antagligen bara en bilolycka. 632 00:59:17,400 --> 00:59:19,280 Kom hit, sötnos. 633 00:59:20,600 --> 00:59:22,200 Ett ögonblick. 634 00:59:55,480 --> 00:59:57,600 Jag ringer Andy. Han kanske vet. 635 00:59:57,760 --> 01:00:01,200 Hon kommer nĂ€r vi har bestĂ€llt. SĂ„ Ă€r det alltid. 636 01:00:01,360 --> 01:00:04,360 Du har nog rĂ€tt, men jag ringer Andy Ă€ndĂ„. 637 01:00:06,800 --> 01:00:09,920 En sallad med lax. 638 01:00:10,040 --> 01:00:15,960 Och jag tar filĂ© med bakad potatis. 639 01:00:16,080 --> 01:00:18,080 Ja, du kan ta med bröd. 640 01:00:18,240 --> 01:00:21,080 - Vill du ha efterrĂ€tt? - Nej. 641 01:00:21,240 --> 01:00:24,600 De har en god chokladtĂ„rta. Vill du dela? 642 01:00:24,760 --> 01:00:26,160 Okej. 643 01:00:28,280 --> 01:00:30,240 Ja, ta med chokladtĂ„rtan. 644 01:00:31,600 --> 01:00:33,680 Hur lĂ„ng tid? 645 01:00:33,800 --> 01:00:37,360 20-30 minuter? Perfekt. 20 minuter tills middag. 646 01:00:37,480 --> 01:00:41,280 Rör inte whiskyn. SĂ€tt ner den. 647 01:00:45,320 --> 01:00:48,720 - Du försöker fĂ„ mig full. - Nej. 648 01:00:56,520 --> 01:00:58,720 NĂ€r exakt hittade du henne? 649 01:00:59,840 --> 01:01:01,560 För ca en timme sen. 650 01:01:01,720 --> 01:01:06,360 Jag kunde inte vĂ€cka henne och sprang upp för att larma. 651 01:01:07,880 --> 01:01:11,920 Det var allt. Du Ă€r vĂ€l i lobbyn om jag har fler frĂ„gor? 652 01:01:12,080 --> 01:01:13,480 Bra. Tack. 653 01:01:17,680 --> 01:01:20,160 - Är det hennes vĂ€ska? - Ja, sir. 654 01:01:27,840 --> 01:01:30,120 Det Ă€r hon. 655 01:01:30,280 --> 01:01:32,320 Älskling, vi vĂ€ntar... 656 01:01:33,680 --> 01:01:36,480 Ja. Mrs Collins, hennes mamma. 657 01:01:36,600 --> 01:01:40,480 Ms Collins, Ă€r du i nĂ€rheten av Green Hills Hotel? 658 01:01:49,400 --> 01:01:51,080 Vet du vad? 659 01:01:52,760 --> 01:01:54,280 Jag... 660 01:01:55,960 --> 01:01:58,400 tĂ€nker ge dig... 661 01:01:58,520 --> 01:02:02,600 pengarna du behöver. Din varmvattenberedare. 662 01:02:04,080 --> 01:02:07,440 - Tack, Harris. - Tack, sjĂ€lv. 663 01:02:08,560 --> 01:02:11,760 DĂ€rför tĂ€nker jag vara extra snĂ€ll mot dig. 664 01:02:17,360 --> 01:02:19,880 Du Ă€r stygg. 665 01:02:20,920 --> 01:02:24,960 Och dĂ„ gick hon med pĂ„ att trĂ€ffa mig i Atlantic City. 666 01:02:25,080 --> 01:02:29,720 - Hon vill ha mig. - Grattis. LĂ„na mig din mobil. 667 01:02:30,760 --> 01:02:34,160 LĂ„t mig gissa? Du vill ringa din tjej. 668 01:02:43,720 --> 01:02:46,840 Hej, jag GLÖMDE mobilen! Har du kul i NY?! 669 01:02:52,760 --> 01:02:54,920 HĂ€r. Det Ă€r din mamma. 670 01:02:57,360 --> 01:03:00,280 - Mamma, vad Ă€r det? - Åh, Andy! 671 01:03:02,320 --> 01:03:04,600 NĂ„t har hĂ€nt din syster pĂ„ hotellet. 672 01:03:04,760 --> 01:03:09,160 - Va? Är hon okej? - Ingen aning. De berĂ€ttar inget. 673 01:03:11,120 --> 01:03:14,880 - Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g dit nu. - Vi trĂ€ffas dĂ€r. 674 01:03:15,920 --> 01:03:20,720 - NĂ„t har hĂ€nt Heather. Jag mĂ„ste gĂ„. - Jag kör dig. Kom. 675 01:03:25,560 --> 01:03:29,400 Vi vet inte vad som hĂ€nde. Om hon halkade eller... 676 01:03:29,520 --> 01:03:33,360 Men hon föll nerför trapporna och bröt nacken. 677 01:03:35,360 --> 01:03:38,880 - Var Ă€r hon nu? - De ska hĂ€mta hennes kropp. 678 01:03:39,040 --> 01:03:41,640 Obduktionen tar 4-5 dagar. 679 01:03:41,760 --> 01:03:44,720 - Jag vill se henne. - Det Ă€r ingen bra idĂ©. 680 01:03:44,840 --> 01:03:47,040 Jag vill se min dotter nu! 681 01:03:50,360 --> 01:03:52,920 Jag förstĂ„r. 682 01:03:53,040 --> 01:03:54,480 Kom med. 683 01:07:59,000 --> 01:08:01,400 - Det Ă€r Gillian. - Ge mig den. 684 01:08:03,680 --> 01:08:06,560 - HallĂ„, Gillian. - Är allt okej? 685 01:08:06,720 --> 01:08:10,880 Heather har rĂ„kat ut för en olycka. Vi ska trĂ€ffa min mamma. 686 01:08:11,000 --> 01:08:14,920 - Åh, nej! Vad för olycka? - Det vet vi inte. 687 01:08:15,040 --> 01:08:19,240 Vi nĂ€rmar oss hotellet. Jag ringer nĂ€r det Ă€r över, okej? 688 01:08:19,360 --> 01:08:24,480 - Ring sĂ„ fort du vet nĂ„t, Andy. - Det ska jag. Hej dĂ„. 689 01:08:26,880 --> 01:08:29,720 Det Ă€r bĂ€st den subban Ă€r död. 690 01:08:36,080 --> 01:08:40,040 - Du har mitt kort om du behöver mig. - Mamma! 691 01:08:41,680 --> 01:08:43,760 Åh, Andy! 692 01:08:43,880 --> 01:08:46,200 Vad har hĂ€nt? Vad Ă€r det? 693 01:08:47,960 --> 01:08:50,400 Hon har gĂ„tt bort, Andy. 694 01:08:51,440 --> 01:08:54,720 - Heather har gĂ„tt bort. - Va? 695 01:08:59,920 --> 01:09:01,520 Okej, kom hit. 696 01:09:02,720 --> 01:09:05,040 - Vad har hĂ€nt? - Vi vet inte Ă€n. 697 01:09:05,200 --> 01:09:10,080 - Det hĂ€nde i garaget, tror jag. - Ett fall eller liknande? 698 01:09:10,200 --> 01:09:12,120 Hon kanske blev rĂ„nad. 699 01:09:12,240 --> 01:09:15,160 Jag var pĂ„ hemvĂ€g nĂ€r jag pratade med Andy. 700 01:09:15,280 --> 01:09:17,720 Jag ringer nĂ€r jag nĂ€rmar mig. 701 01:09:20,000 --> 01:09:24,800 - Sa Heather vem personen var? - Nej, bara att hon kĂ€nde igen honom. 702 01:09:24,960 --> 01:09:27,880 Eller henne. Jag har ingen aning. 703 01:09:36,400 --> 01:09:38,320 Möt oss vid Susans hus. Ben. 704 01:09:41,240 --> 01:09:43,640 Ingen trafik. Är dĂ€r om 90 minuter. 705 01:09:47,520 --> 01:09:49,840 En obduktion kommer att utföras. 706 01:09:50,000 --> 01:09:53,920 Vi tittar efter rivsĂ„r, blĂ„mĂ€rken och tecken pĂ„ brott. 707 01:09:58,320 --> 01:10:00,560 Jag fick henne att ta en sömntablett. 708 01:10:00,720 --> 01:10:03,560 Jag kan inte tĂ€nka mig vad hon gĂ„r igenom. 709 01:10:04,600 --> 01:10:06,880 Du behövde köra hit frĂ„n New York. 710 01:10:07,040 --> 01:10:11,000 Jag ville vara med dig. Jag behöver vara med dig just nu. 711 01:10:12,720 --> 01:10:14,160 Jag... 712 01:10:14,280 --> 01:10:18,800 - Jag borde gĂ„. - Okej. Vi följer med dig ut. 713 01:10:29,160 --> 01:10:31,800 Vill du inte att jag stannar lite till? 714 01:10:31,960 --> 01:10:34,120 Nej, det Ă€r okej. 715 01:10:34,240 --> 01:10:37,080 Mamma behöver mig. Jag vill stĂ€lla upp. 716 01:10:38,760 --> 01:10:41,880 Jag ska be för Heather. 717 01:10:42,040 --> 01:10:46,800 Hon var sĂ„ glad att vi hade hittat varandra. Hon sa det vid middagen. 718 01:10:46,960 --> 01:10:50,280 - Hon gillade dig. - Jag gillade henne ocksĂ„. 719 01:10:50,440 --> 01:10:52,360 Jag kommer sakna henne. 720 01:11:16,800 --> 01:11:22,120 "Nödsituation. Var tvungen att gĂ„. Ses pĂ„ kontoret pĂ„ mĂ„ndag. Harris." 721 01:11:41,840 --> 01:11:43,320 17 MISSADE SAMTAL 722 01:11:46,440 --> 01:11:50,000 Andy, jag sĂ„g Gillian pĂ„ hotellet med en kille. 723 01:11:50,120 --> 01:11:53,760 Skulle inte hon Ă„ka bort? Ring mig, okej? 724 01:11:53,880 --> 01:11:56,720 Jag fattar inte. Hur? 725 01:11:56,880 --> 01:12:00,320 Jag ville bara sĂ€ga hej dĂ„ pĂ„ vĂ€g till New York. 726 01:12:00,480 --> 01:12:03,640 - Jag kommer sakna dig. - Jag förstĂ„r inte. 727 01:12:24,400 --> 01:12:30,080 - Hej, jag letar efter Gillian Casey. - Hon Ă€r inte hĂ€r. 728 01:12:30,200 --> 01:12:33,920 - Men hon bor vĂ€l hĂ€r? - Nej, hon bor med sin mamma. 729 01:12:34,960 --> 01:12:37,840 - Hej! - Hej, jag Ă€r Andy och letar efter... 730 01:12:37,960 --> 01:12:42,080 - Gillian. Jag Ă€r hennes syster. - Hon sa att hon bor hĂ€r. 731 01:12:42,200 --> 01:12:45,680 - Hon Ă€r hĂ€r ofta, sĂ„... - Inte lĂ€ngre. 732 01:12:45,840 --> 01:12:50,600 55 Valley Ridge Road Ă€r hennes adress. 733 01:12:50,760 --> 01:12:52,160 Tack. 734 01:12:54,680 --> 01:12:58,120 - Hon gör det igen. - Jag ringer och berĂ€ttar. 735 01:13:27,920 --> 01:13:34,120 - LĂ„t mig hjĂ€lpa till. - Tack! Det var snĂ€llt. 736 01:13:34,240 --> 01:13:37,760 - Du mĂ„ste vara Gillians mamma. - Ja. Hur sĂ„? 737 01:13:37,880 --> 01:13:41,200 Jag heter Andy Collins. Är Gillian hemma? 738 01:13:41,320 --> 01:13:46,440 Andy Collins! Trevligt att trĂ€ffas. Gillian pratar alltid om dig. 739 01:13:48,080 --> 01:13:53,000 - Åkte ni inte till Baltimore? - Nej, hon Ă„kte till New York med dig. 740 01:13:53,160 --> 01:13:55,480 Hon sa Baltimore till mig. 741 01:13:55,600 --> 01:14:00,360 Nej, vi Ă„kte inte. Hon sa att ni skulle besöka slĂ€ktingar. 742 01:14:00,480 --> 01:14:05,000 Vi sĂ„gs hos min mamma. Hon sa att hon körde dit frĂ„n New York. 743 01:14:06,040 --> 01:14:10,080 - Vem körde hon med? - Ingen, hon var ensam i sin bil. 744 01:14:10,240 --> 01:14:12,840 Jaha, i sin bil! 745 01:14:12,960 --> 01:14:18,160 Jag vet inte var hon Ă€r, men jag sĂ€ger att du kom förbi. 746 01:14:18,280 --> 01:14:22,080 Eller om du vill vĂ€nta. Jag har nybryggt kaffe. 747 01:14:22,200 --> 01:14:25,040 Tack, men jag har familjeĂ€renden. 748 01:14:25,200 --> 01:14:29,520 - Det var trevligt att trĂ€ffas. - Detsamma. Hoppas vi ses. 749 01:14:35,680 --> 01:14:41,240 Jag sĂ„g Gillian pĂ„ hotellet med en kille. Skulle hon inte Ă„ka bort? 750 01:14:41,360 --> 01:14:43,080 Ring mig, okej? 751 01:14:45,840 --> 01:14:48,680 Hej, har du sett den hĂ€r kvinnan? 752 01:14:52,640 --> 01:14:55,240 Har du sett henne? 753 01:14:55,400 --> 01:14:57,320 Tack. 754 01:14:57,440 --> 01:15:00,280 Ja, jag minns henne. Hon hade fina ögon. 755 01:15:00,400 --> 01:15:05,600 - Var hon med nĂ„n annan? - Ja. Hon var med en Ă€ldre kille. 756 01:15:05,760 --> 01:15:09,400 - Han hade bokat ett rum. - Tack. 757 01:15:18,520 --> 01:15:19,760 MISSADE SAMTAL 758 01:15:30,600 --> 01:15:35,360 Heather lĂ€mnade ett meddelande om att hon hade sett min flickvĂ€n. 759 01:15:35,520 --> 01:15:37,960 Jag vet bara att hon blev överraskad. 760 01:15:40,800 --> 01:15:42,240 Andy? 761 01:15:51,120 --> 01:15:55,880 - Tack för hjĂ€lpen. - Ingen orsak. Jag beklagar sorgen. 762 01:16:02,720 --> 01:16:06,520 - Hej. - Hur gĂ„r det? Jag har inte hört nĂ„t. 763 01:16:06,680 --> 01:16:10,720 Jag Ă€r okej. Jag ville utrĂ€tta Ă€renden innan jag ringde. 764 01:16:10,880 --> 01:16:13,680 - Var Ă€r du? - Hemma. 765 01:16:13,840 --> 01:16:17,200 - Med din syster? - Hon beklagar sorgen. 766 01:16:17,360 --> 01:16:21,400 - Tacka henne frĂ„n mig. - Det ska jag. Jag vill trĂ€ffa dig. 767 01:16:21,520 --> 01:16:25,760 - Jag vill hjĂ€lpa till. - Jag Ă€r upptagen med familjegrejer. 768 01:16:25,920 --> 01:16:28,080 Vi kan luncha nĂ€ra ditt kontor. 769 01:16:29,760 --> 01:16:31,560 Jag saknar dig. 770 01:16:51,840 --> 01:16:55,200 DĂ€r Ă€r du! Jag tĂ€nkte frĂ„ga Bethany om dig. 771 01:16:55,360 --> 01:16:59,560 - Varför? Jag var med Andy. - Hörde du inte mina meddelanden? 772 01:16:59,720 --> 01:17:02,120 Han kom hit och letade efter dig. 773 01:17:04,680 --> 01:17:06,240 Nej. 774 01:17:07,280 --> 01:17:08,720 Kom han hit? 775 01:17:08,840 --> 01:17:13,200 - Han sa nĂ„t om New York. - Jag borde ha flyttat ut. 776 01:17:13,360 --> 01:17:17,400 Det finns inget vĂ€rre Ă€n att han sĂ„g dig i det hĂ€r huset. 777 01:17:17,520 --> 01:17:21,280 Jag visste inte vad jag skulle sĂ€ga för du berĂ€ttar inget! 778 01:17:21,440 --> 01:17:25,440 - Allt Ă€r förstört. - Skyll inte pĂ„ mig. 779 01:17:25,600 --> 01:17:28,200 Baltimore, New York... 780 01:17:28,320 --> 01:17:32,440 Jag vet inte vad som hĂ€nder! Och Ă€lskling... 781 01:17:32,600 --> 01:17:35,520 Han sa att du Ă€ger en bil. 782 01:17:37,840 --> 01:17:39,280 Gillian... 783 01:17:44,800 --> 01:17:49,680 Andy, jag ville att du skulle se min systers fina hus, inte det hĂ€r. 784 01:17:50,720 --> 01:17:53,960 Jag ville att det skulle vara perfekt. Nej... 785 01:17:57,200 --> 01:17:59,120 Kan du prata? Mycket att förklara. 786 01:18:24,440 --> 01:18:28,840 Doktorn Ă€r klar med sitt möte. Han kan trĂ€ffa dig nu. 787 01:18:36,640 --> 01:18:40,600 - Du lĂ€mnade hotellet tidigt. - Detsamma. 788 01:18:40,720 --> 01:18:44,400 - Du dĂ€ckade sĂ„ jag gick ut. - "DĂ€ckade"? 789 01:18:46,120 --> 01:18:49,320 - Jag blev drogad. - Du var full, som jag. 790 01:18:49,440 --> 01:18:52,680 Jag Ă€r lĂ€kare. Jag vet att jag blev drogad. 791 01:18:52,840 --> 01:18:57,480 För att vara sĂ€ker kollade jag registret hĂ€r. 792 01:18:57,640 --> 01:19:01,240 Jag verkar ha skrivit ut sömntabletter till dig. 793 01:19:02,560 --> 01:19:05,840 Trabian. En mild dos, som tur Ă€r. 794 01:19:05,960 --> 01:19:08,920 Du drack för mycket och somnade. 795 01:19:09,040 --> 01:19:14,440 Vad du vad? Jag testade min urin, som jag tog till labbet personligen. 796 01:19:14,600 --> 01:19:18,600 Jag lĂ€t dig vĂ€nta för att jag ville ha resultatet. 797 01:19:18,760 --> 01:19:20,400 Vet du vad? 798 01:19:21,720 --> 01:19:24,880 Positivt. För Trabian. 799 01:19:25,000 --> 01:19:26,560 Jag... 800 01:19:28,200 --> 01:19:31,680 - har omvĂ€rderat vĂ„r relation. - Jag med. 801 01:19:31,840 --> 01:19:35,200 - Jag vill inte ligga med chefen. - Uppenbarligen. 802 01:19:35,360 --> 01:19:38,840 Din fru kommer inte gilla det nĂ€r hon fĂ„r veta. 803 01:19:39,000 --> 01:19:42,000 - Eller advokaten. - DĂ€rför ska du ut. 804 01:19:42,160 --> 01:19:45,520 - Sparkar du mig? - Nej... 805 01:19:45,680 --> 01:19:47,960 - Du slutar. - Jag stĂ€mmer dig. 806 01:19:48,120 --> 01:19:51,680 Det Ă€r inte smart. Varför betala för en advokat? 807 01:19:51,840 --> 01:19:54,360 Vi Ă€r bĂ„da vuxna. Vi hade en affĂ€r. 808 01:19:54,480 --> 01:19:57,840 Varför berĂ€tta det för vĂ€rlden, din familj... 809 01:19:58,920 --> 01:20:00,960 din pojkvĂ€n? 810 01:20:03,080 --> 01:20:05,680 Nej. SĂ„ hĂ€r gör du. 811 01:20:07,520 --> 01:20:11,320 Du tar ett litet avgĂ„ngsvederlag. Och du gĂ„r i dag. 812 01:20:11,440 --> 01:20:15,320 SĂ€g, 5000 dollar? 813 01:20:15,480 --> 01:20:17,760 Till din varmvattenberedare. 814 01:20:19,360 --> 01:20:21,440 Och du... 815 01:20:22,480 --> 01:20:26,880 Du fĂ„r behĂ„lla din sjukförsĂ€kring i ett Ă„r. 816 01:20:29,680 --> 01:20:32,240 SĂ„ du inte fĂ„r slut pĂ„ Trabian. 817 01:20:32,360 --> 01:20:34,880 - Jag behĂ„ller bilen. - Visst. 818 01:20:37,960 --> 01:20:41,920 - Jag önskar att det var hela flaskan. - Hej dĂ„. Försvinn. 819 01:20:52,840 --> 01:20:55,360 Andy! Hej. 820 01:20:57,080 --> 01:21:00,200 Jag hĂ€mtar mina grejer, sĂ„ kan vi gĂ„. 821 01:21:00,360 --> 01:21:03,160 Doktorn vill att du tar den. 822 01:21:03,320 --> 01:21:06,520 Han vill inte att du kommer tillbaka. 823 01:21:06,680 --> 01:21:08,560 Tack. 824 01:21:08,680 --> 01:21:12,440 - Andy, lĂ„t mig förklara allt. - Gillian. 825 01:21:12,560 --> 01:21:16,040 - Hoppas att jag inte stör. - Det gör du. 826 01:21:16,160 --> 01:21:18,440 Det tar inte lĂ„ng tid. 827 01:21:19,480 --> 01:21:21,760 Kom, sĂ„ pratar vi. 828 01:21:25,960 --> 01:21:29,880 - Du skulle höra av dig. - Jag kan betala, Tony. 829 01:21:30,000 --> 01:21:32,200 Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r? 830 01:21:32,360 --> 01:21:35,280 UrsĂ€kta, men det Ă€r privat. 831 01:21:35,400 --> 01:21:39,120 Andy, det Ă€r okej. UrsĂ€kta oss. 832 01:21:39,240 --> 01:21:42,160 - Jag behöver tid. - Jag har varit tĂ„lmodig. 833 01:21:42,280 --> 01:21:45,920 - Jag vill ha pengarna i dag. - Jag ska fĂ„ 5000 dollar. 834 01:21:46,040 --> 01:21:50,400 Gill, jag mĂ„ste insistera pĂ„ att fĂ„ alla pengarna i dag. 835 01:21:50,520 --> 01:21:54,600 - SnĂ€lla, Tony! - Jag har varit hygglig. 836 01:21:54,720 --> 01:21:57,600 Jag försöker hĂ„lla det mellan oss. 837 01:22:00,080 --> 01:22:03,160 - Jag förstĂ„r inte. - Den Ă€r vĂ€rd lĂ„ngt mer. 838 01:22:03,320 --> 01:22:06,400 Den Ă€r i garaget, pĂ„ plats 28 B. 839 01:22:06,520 --> 01:22:09,840 - Jag tar inte din bil. - Ta nycklarna och gĂ„. 840 01:22:09,960 --> 01:22:13,040 Annars gör jag samma sak mot dig som ditt hus. 841 01:22:14,640 --> 01:22:17,520 Okej, jag tar den. 842 01:22:17,680 --> 01:22:21,440 - NĂ€r jag fĂ„r pengarna fĂ„r du bilen. - GĂ„! 843 01:22:23,760 --> 01:22:25,200 Lycka till. 844 01:22:26,800 --> 01:22:28,800 Till er bĂ„da. 845 01:22:28,960 --> 01:22:32,200 - Andy, jag kan förklara. - Det behövs inte. 846 01:22:32,320 --> 01:22:34,960 Jag vill inte veta! 847 01:22:40,320 --> 01:22:44,280 - Har du bestĂ€mt dig? - Jag Ă€r inte hungrig. 848 01:22:44,440 --> 01:22:46,160 Inte jag heller. 849 01:22:48,000 --> 01:22:51,960 Hur gĂ„r det med begravningsplanerna? 850 01:22:53,520 --> 01:22:56,320 Var du pĂ„ Green Hills Hotel i fredags? 851 01:22:56,480 --> 01:22:58,560 SĂ„g du Heather? 852 01:23:04,760 --> 01:23:08,280 Andy, jag sĂ„g Gillian pĂ„ hotellet med en kille. 853 01:23:08,400 --> 01:23:11,760 Skulle hon inte Ă„ka bort? Ring mig, okej? 854 01:23:13,600 --> 01:23:15,520 Det bevisar inget. 855 01:23:15,680 --> 01:23:19,200 Kanske inte. Men jag gick till hotellet. 856 01:23:19,360 --> 01:23:23,320 - Kvinnan i butiken kĂ€nde igen dig. - Andy! 857 01:23:23,480 --> 01:23:26,520 Det var ingenting. Jag Ă€lskar dig. 858 01:23:26,640 --> 01:23:28,200 BerĂ€tta... 859 01:23:29,600 --> 01:23:33,520 - Vad vet du om Heathers olycka? - Inget. 860 01:23:33,640 --> 01:23:36,960 Jag var pĂ„ hotellet, men jag var inte otrogen. 861 01:23:37,080 --> 01:23:39,360 Jag bryr mig inte om det. 862 01:23:39,520 --> 01:23:43,880 Jag pratade med din mamma. Du ljög för oss bĂ„da. 863 01:23:44,040 --> 01:23:49,880 Jag trĂ€ffade min chef pĂ„ hotellet för att frĂ„ga nĂ„gra saker. 864 01:23:51,440 --> 01:23:56,320 SĂ„ doktorn var den Ă€ldre mannen. Och dĂ„ sĂ„g du Heather. 865 01:23:56,440 --> 01:24:02,440 Andy, jag trodde att jag var gravid och var tvungen att be honom om rĂ„d. 866 01:24:02,600 --> 01:24:06,320 - PĂ„ hotellet? - Det var bĂ€ttre att göra det dĂ€r. 867 01:24:06,480 --> 01:24:09,080 DĂ„ frĂ„gar vi honom. 868 01:24:10,120 --> 01:24:13,040 Jag bryr mig inte om er. 869 01:24:13,200 --> 01:24:17,360 Eller var du bor och att du inte tar kurser pĂ„ Fairfield. 870 01:24:18,520 --> 01:24:22,480 Jag ringde dem i morse. Du finns inte med i registret. 871 01:24:22,640 --> 01:24:25,320 Har du nĂ„nsin sagt sanningen? 872 01:24:27,200 --> 01:24:29,040 Jag Ă€lskar dig. 873 01:24:30,080 --> 01:24:31,640 Det Ă€r sanningen. 874 01:24:31,760 --> 01:24:36,640 BerĂ€tta om Heather. Du sĂ„g henne, och strax dĂ€refter Ă€r hon död. 875 01:24:36,760 --> 01:24:39,520 Hon tyckte aldrig att jag dög Ă„t dig. 876 01:24:41,200 --> 01:24:43,240 Vad sa hon pĂ„ hotellet? 877 01:24:43,360 --> 01:24:46,720 SĂ€g sanningen, Andy. 878 01:24:46,880 --> 01:24:49,440 Visst tĂ€nker du lĂ€mna mig? 879 01:24:49,600 --> 01:24:52,400 Nej, det finns ingen anledning att... 880 01:24:52,520 --> 01:24:58,080 Du Ă€r ingen man, Andy. Du fick allt serverat: Ett jobb och en fin bil. 881 01:24:58,200 --> 01:25:01,680 Vet du vad jag gjorde för att fĂ„ min bil? 882 01:25:01,800 --> 01:25:05,280 Eller vad jag gjorde för att hĂ„lla ihop oss. 883 01:25:05,400 --> 01:25:06,880 Nej, berĂ€tta. 884 01:25:08,440 --> 01:25:12,080 Varför dĂ„? Du tĂ€nker lĂ€mna mig Ă€ndĂ„. 885 01:25:16,000 --> 01:25:18,240 Du borde gĂ„... 886 01:25:18,360 --> 01:25:20,640 innan jag skadar dig. 887 01:26:03,320 --> 01:26:06,960 Andy, jag sĂ„g Gillian pĂ„ hotellet med en kille. 888 01:26:07,120 --> 01:26:10,520 Skulle hon inte Ă„ka bort? Ring mig, okej? 889 01:26:11,560 --> 01:26:15,840 Hon var pĂ„ hotellet. Hon ljög för mig och sin mamma. 890 01:26:16,000 --> 01:26:19,280 - LĂ„t oss ponera att hon var dĂ€r. - Hon var dĂ€r. 891 01:26:19,440 --> 01:26:25,000 Det Ă€r inte bara meddelandet. Kvinnan i butiken kĂ€nde igen hennes foto. 892 01:26:25,160 --> 01:26:30,320 - VĂ€nta. Är det hĂ€r din flickvĂ€n? - Ja, hon var min flickvĂ€n. 893 01:26:30,480 --> 01:26:33,720 Jisses! Jag sĂ„g henne senare den kvĂ€llen. 894 01:26:35,080 --> 01:26:38,520 - Gillian i förnamn? - Ja. Casey i efternamn. 895 01:26:40,440 --> 01:26:45,920 - Bor hon pĂ„ 55 Valley Ridge Road? - Ja, med sin mamma. 896 01:26:47,200 --> 01:26:49,280 SĂ€g inte att hon Ă€r straffad? 897 01:26:49,440 --> 01:26:52,400 - Misshandel, tvĂ„ Ă„r sen. - Är det sant? 898 01:26:52,560 --> 01:26:56,120 Jag ska nog ta en liten pratstund med henne i kvĂ€ll. 899 01:26:56,280 --> 01:26:58,160 Tack för infon. 900 01:26:58,280 --> 01:27:00,320 Okej, fĂ„r jag följa med? 901 01:27:00,480 --> 01:27:03,560 TyvĂ€rr funkar det inte sĂ„. Jag hör av mig. 902 01:27:19,560 --> 01:27:22,880 Hej, Gill. Slutade du tidigt? 903 01:27:24,000 --> 01:27:25,840 Kort dag? 904 01:27:28,640 --> 01:27:33,960 Jag börjar jobba pĂ„ mĂ„ndag, sĂ„ Bethany och jag ska fira. Kom med. 905 01:27:36,360 --> 01:27:41,440 Du kan trĂ€ffa oss senare. Kör du fortfarande bilen som Andy nĂ€mnde? 906 01:27:41,600 --> 01:27:46,720 Vi borde diskutera den, men vi behöver inte göra det nu. 907 01:27:48,040 --> 01:27:52,320 Kom igen, kör till gallerian sĂ„ kan vi Ă€ta en tidig middag. 908 01:27:52,480 --> 01:27:54,160 Jag bjuder. 909 01:27:56,640 --> 01:27:59,200 Gillian, mĂ„r du bra? 910 01:28:02,800 --> 01:28:05,440 Det Ă€r Bethany. Jag mĂ„ste gĂ„. 911 01:28:35,280 --> 01:28:38,600 Jag sa Ă„t Beth att Ă„ka i förvĂ€g. 912 01:28:38,720 --> 01:28:43,240 Vi tvĂ„ kanske kan köra dit i din bil och möta upp henne. 913 01:28:43,360 --> 01:28:46,040 Men först borde vi prata. 914 01:28:46,200 --> 01:28:49,800 Hon sa att hon ringde dig pĂ„ jobbet i dag. 915 01:28:49,960 --> 01:28:52,400 De sa att du inte jobbar dĂ€r lĂ€ngre. 916 01:28:54,320 --> 01:28:59,000 Fick du sparken? Efter att du har jobbat sĂ„ hĂ„rt, sĂ„ lĂ€nge? 917 01:29:01,640 --> 01:29:03,640 Jag vill vara ensam just nu. 918 01:29:06,760 --> 01:29:09,120 Jag förstĂ„r. 919 01:29:09,280 --> 01:29:12,480 Och... jag Ă€r ledsen, Gill. 920 01:29:12,600 --> 01:29:17,360 Jag Ă€r sĂ„ ledsen att jag bad dig flytta ut nĂ€r du... 921 01:29:17,480 --> 01:29:19,960 oroade dig för jobbet. 922 01:29:21,680 --> 01:29:23,480 Var snĂ€ll och gĂ„. 923 01:29:23,640 --> 01:29:27,560 Okej. Men jag vill att du vet... 924 01:29:30,240 --> 01:29:33,960 att du kan stanna hĂ€r med mig. SĂ„ lĂ€nge du vill. 925 01:29:34,120 --> 01:29:36,400 Allt blir bra igen. 926 01:29:36,520 --> 01:29:39,200 Inget blir bra om jag slutar som du. 927 01:29:39,360 --> 01:29:44,000 Fast hĂ€r utan jobb, bil och pengar. Ingen pojkvĂ€n... 928 01:29:44,160 --> 01:29:46,400 Du kommer inte fastna hĂ€r. 929 01:29:46,520 --> 01:29:49,840 Det kommer en kille som uppskattar dig. 930 01:29:50,000 --> 01:29:53,000 Han kommer dyka upp och ta med dig hĂ€rifrĂ„n. 931 01:29:53,120 --> 01:29:55,520 Jag vet det. 932 01:29:55,680 --> 01:30:00,760 Men tills dess har du mig. Det Ă€r vad mammor Ă€r till för. 933 01:30:00,920 --> 01:30:05,240 Jag vill inte ha din hjĂ€lp. Sluta lĂ„tsas vara min mamma. 934 01:30:05,360 --> 01:30:08,400 Du förstörde allt. Du kvĂ€ver mig! 935 01:30:08,560 --> 01:30:10,920 Det fĂ„r du inte. Ingen vill ha mig. 936 01:30:11,080 --> 01:30:14,880 Bethany och Andy vill inte ha mig. Du Ă€r den enda som vill ha mig. 937 01:30:15,040 --> 01:30:19,720 Jag vĂ€grar bli som du - en gammal, olycklig, trött och sjuk kvinna. 938 01:30:20,760 --> 01:30:23,800 - Miss Casey! - Jag dör om jag stannar hĂ€r! 939 01:30:25,280 --> 01:30:28,600 Du tar livet av mig. Jag vĂ€grar lĂ„ta dig göra det! 940 01:30:28,720 --> 01:30:31,400 Jag vĂ€grar bli som du. Jag vĂ€grar! 941 01:30:34,840 --> 01:30:38,200 - SlĂ€pp mig! - Du Ă€r gripen. 942 01:30:38,360 --> 01:30:40,880 Rör dig inte! 943 01:30:49,160 --> 01:30:52,240 Andy, du Ă€r tillbaka. 944 01:30:52,360 --> 01:30:54,600 Är hon okej? 945 01:30:55,720 --> 01:30:57,360 DĂ„ gĂ„r vi. 946 01:30:57,480 --> 01:31:00,800 Du Ă€r svag. Vad har du gjort för kĂ€rlekens skull? 947 01:31:00,920 --> 01:31:05,720 Du har rĂ€tt att tiga. Det du sĂ€ger kan och kommer att anvĂ€ndas emot dig. 948 01:31:24,880 --> 01:31:27,680 Jag hade inget val. 949 01:31:27,840 --> 01:31:30,080 Jag var tvungen att göra det. 950 01:31:34,360 --> 01:31:38,480 Hon skulle aldrig ha accepterat mig. Hon dömde mig alltid. 951 01:31:38,640 --> 01:31:42,600 - Jag sĂ„g det i hennes ögon. - Och dĂ€rför puttade du henne. 952 01:31:45,800 --> 01:31:47,480 Nej. 953 01:31:49,240 --> 01:31:53,040 Jag struntade i vad den subban tyckte om mig. 954 01:31:53,200 --> 01:31:57,320 Jag puttade Heather för att hon skulle berĂ€tta för Andy. 955 01:31:57,480 --> 01:32:00,080 Hon ville berĂ€tta för honom. 956 01:32:01,640 --> 01:32:04,960 Hon ville att han skulle lĂ€mna mig. 957 01:32:06,840 --> 01:32:09,920 Hon hade ingen rĂ€tt att förstöra vĂ„r kĂ€rlek. 958 01:32:10,040 --> 01:32:13,240 Hon hade ingen rĂ€tt att komma emellan oss. 959 01:32:13,360 --> 01:32:17,120 - DĂ€rför gjorde jag det. - Jag förstĂ„r, Gillian. 960 01:32:18,400 --> 01:32:20,760 Jag gjorde det för Andys skull. 961 01:32:22,200 --> 01:32:24,600 Jag gjorde det för vĂ„r skull. 962 01:32:27,040 --> 01:32:29,760 Jag Ă€lskar honom sĂ„ pass mycket. 963 01:32:31,160 --> 01:32:33,120 Okej. 964 01:32:46,560 --> 01:32:49,400 Tack för att jag fick göra det. 965 01:32:49,520 --> 01:32:52,000 Jag Ă€r glad att du föreslog det. 966 01:32:52,160 --> 01:32:57,280 Jag Ă€r ledsen för all smĂ€rta som vĂ„r familj har orsakat. 967 01:32:57,440 --> 01:33:00,880 Jag vet att du Ă€lskade din syster djupt. 968 01:33:01,040 --> 01:33:03,720 Vi har bĂ„da förlorat nĂ„n vi Ă€lskade. 969 01:34:01,880 --> 01:34:05,840 ÖversĂ€ttning: Dann Ling www.btistudios.com 77423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.