All language subtitles for The Girl He Met Online (2014)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,120 --> 00:01:49,280
- Vi kan vÀl prata?
- Det har vi, Gillian.
2
00:01:49,400 --> 00:01:52,320
Ja, men vi mÄste inte göra slut.
3
00:01:52,440 --> 00:01:55,520
Jag tycker vi ska det.
Jag Àr bara Àrlig.
4
00:01:55,640 --> 00:01:57,880
Jag kan Àndra pÄ mig.
5
00:01:58,000 --> 00:02:02,400
Min taxi Àr hÀr. De har skickat mig
till Estland för ett jobb.
6
00:02:02,520 --> 00:02:07,200
Du kan hÀmta dina saker,
och lÀmna mina nycklar i brevlÄdan.
7
00:02:07,320 --> 00:02:09,160
VĂ€nta, Tony!
8
00:02:11,480 --> 00:02:13,800
Skitstövel.
9
00:02:13,920 --> 00:02:16,160
Jag ska lÀra honom en lÀxa.
10
00:02:40,280 --> 00:02:44,000
Jag kom bara för att sÀga hej dÄ
till stÀllet, Tony...
11
00:02:44,160 --> 00:02:46,320
en sista gÄng.
12
00:02:51,920 --> 00:02:53,720
Mogen och fin.
13
00:02:57,080 --> 00:02:59,800
Det borde förstöra
den frÀscha doften.
14
00:03:01,160 --> 00:03:04,160
Som om du skulle veta nÄt om konst,
pretto.
15
00:03:20,680 --> 00:03:24,360
Ăr det klippt, Tony?
DÄ Àr det vÀl klippt.
16
00:03:25,400 --> 00:03:26,840
Toppen.
17
00:03:56,120 --> 00:03:58,840
Fan ta dig, ditt svin! Jag hatar dig.
18
00:04:19,000 --> 00:04:24,120
Hej, Àlskling. Fick du mitt
meddelande om att ta med middag?
19
00:04:24,280 --> 00:04:30,280
Du borde ha ringt Beth. Det Àr svÄrt
att handla nÀr jag inte har en bil.
20
00:04:30,400 --> 00:04:33,120
Jag vet, men goda nyheter:
21
00:04:33,280 --> 00:04:37,320
Min hjÀrtrytm har stabiliserats,
sÄ jag kan jobba om tvÄ veckor.
22
00:04:37,480 --> 00:04:39,560
Det Àr goda nyheter!
23
00:04:39,680 --> 00:04:44,320
- Vad Àr det för grejer?
- Inget.
24
00:04:44,440 --> 00:04:46,760
Har det hÀnt nÄt med Tony?
25
00:04:56,840 --> 00:05:00,800
Vi har vÀrldens mest avancerade
webbplatser.
26
00:05:00,960 --> 00:05:05,640
Vi har en algoritm
som övervakar avvisningsfrekvensen.
27
00:05:05,800 --> 00:05:09,200
Andelen som lÀmnar en webbplats
efter första sidan.
28
00:05:09,360 --> 00:05:12,560
Vi övervakar det
och skriver om sidorna i realtid.
29
00:05:12,680 --> 00:05:16,680
Ni sÀljer verktyg för hemmet.
Vi har ett vÀderprogram.
30
00:05:16,800 --> 00:05:22,320
Om det snöar visar programmet
snöskyfflar pÄ webbplatsen.
31
00:05:22,480 --> 00:05:24,800
Avvisningsfrekvensen
visar om det funkar.
32
00:05:24,960 --> 00:05:27,200
Man fÄngar shopparen direkt-
33
00:05:27,360 --> 00:05:31,200
- sÄ att personen inte letar efter
ett annat erbjudande.
34
00:05:32,240 --> 00:05:35,560
- Hur gÄr sökandet efter en tjej?
- LÄngsamt.
35
00:05:35,720 --> 00:05:38,560
FortsÀtt leta. Det kommer hÀnda igen.
36
00:05:38,720 --> 00:05:42,480
- Slutar ni aldrig prata tjejer?
- Bara nÀr vi Àr med dem.
37
00:05:42,640 --> 00:05:44,960
HÀnder det nÄnsin?
38
00:05:45,080 --> 00:05:47,040
- Oj!
- UrsÀkta.
39
00:05:47,160 --> 00:05:49,880
En poÀng till din storasyrra.
40
00:05:51,560 --> 00:05:54,080
Morsgris, nej tack.
41
00:05:55,120 --> 00:05:57,160
Du Àr typ hundra Är gammal.
42
00:05:57,280 --> 00:05:59,160
Lantis.
43
00:05:59,320 --> 00:06:01,040
För ung.
44
00:06:01,160 --> 00:06:03,440
Du har mycket kÀrlek att ge.
45
00:06:03,600 --> 00:06:05,760
Seriemördare.
46
00:06:12,840 --> 00:06:18,640
Hej, jag heter Andy Collins. Jag vill
ha samma sak som alla killar-
47
00:06:18,760 --> 00:06:23,480
- en tjej som Àr smart,
rolig och har stil.
48
00:06:23,600 --> 00:06:27,920
Inte en modell,
utan nÄn som ser bra ut i jeans.
49
00:06:28,040 --> 00:06:30,040
Ja, sÀrskilt i jeans.
50
00:06:30,200 --> 00:06:33,520
NÄn jag kan skratta med.
51
00:06:40,920 --> 00:06:42,600
- Hej.
- Hej.
52
00:06:43,720 --> 00:06:47,200
SÀg inte att du Àntligen
hittat nÄn intressant.
53
00:06:47,320 --> 00:06:52,800
Jag surfade runt,
och hon hÀr verkar speciell.
54
00:06:52,960 --> 00:06:55,080
Nu Àr du med i leken igen.
55
00:06:58,040 --> 00:07:00,640
Hej Gillian!
Vad sÀgs om fika i morgon?
56
00:07:00,760 --> 00:07:04,760
Fika i morgon funkar!
57
00:07:08,640 --> 00:07:11,600
Gillian, kom till mitt kontor.
58
00:07:13,880 --> 00:07:18,320
- Oj! Du ser fin ut.
- Tack, doktorn.
59
00:07:18,440 --> 00:07:21,520
- Ăr det en ny klĂ€nning?
- Nej.
60
00:07:21,640 --> 00:07:23,520
SlÄ dig ner.
61
00:07:36,280 --> 00:07:38,200
Du luktar alltid gott.
62
00:07:39,600 --> 00:07:45,440
Jag planerar vÄr nÀsta helg.
SÄ fort min fru Äker bort...
63
00:07:45,600 --> 00:07:47,680
Ă
h, det blir kul.
64
00:07:48,960 --> 00:07:50,920
Det Àr det alltid.
65
00:07:52,760 --> 00:07:56,840
SĂ„, hur funkar den nya bilen?
66
00:07:57,000 --> 00:08:01,520
- Jag Àlskar den! Tack.
- Ingen orsak. Du förtjÀnar den.
67
00:08:03,200 --> 00:08:07,640
Jag ville bara... sÀga god morgon.
68
00:08:07,760 --> 00:08:09,920
Jag har mycket att göra, sÄ...
69
00:08:12,640 --> 00:08:14,200
Vi ses sen.
70
00:08:14,360 --> 00:08:17,040
- JÀttesnygg klÀnning.
- Tack.
71
00:08:24,480 --> 00:08:27,680
15 miljoner. Oj!
72
00:08:27,800 --> 00:08:31,920
"Arthur Collins dör. Frun tar över."
73
00:08:34,680 --> 00:08:37,120
Hon sitter i styrelsen nu.
74
00:08:39,840 --> 00:08:43,000
Andy Àr marknadsföringschef.
75
00:08:43,120 --> 00:08:45,760
Vilken vacker familj.
76
00:08:50,600 --> 00:08:53,160
Var Àr min svarta topp?
77
00:08:54,800 --> 00:08:59,000
- Vad Àr det, Gillie?
- Jag har inget att ta pÄ mig!
78
00:08:59,120 --> 00:09:03,320
Du har sÄ mycket!
Vad sÀgs om den hÀr?
79
00:09:03,480 --> 00:09:06,360
- Jag har redan provat den.
- FÄr jag se?
80
00:09:06,520 --> 00:09:12,600
- DÄ fÄr du se hur ful den Àr.
- Den Àr inte ful.
81
00:09:12,760 --> 00:09:15,040
- Kan du dra upp den?
- Visst.
82
00:09:15,160 --> 00:09:18,400
- Jag Àr sÄ nervös!
- Var inte det.
83
00:09:18,520 --> 00:09:20,240
FĂ„ se.
84
00:09:21,520 --> 00:09:24,000
Herregud, du ser sÄ het ut!
85
00:09:24,160 --> 00:09:25,880
- Menar du det?
- Ja!
86
00:09:26,040 --> 00:09:29,000
Var ska du och Tony
som gör dig sÄ stressad?
87
00:09:30,360 --> 00:09:35,600
Det Àr inte Tony. Sa hon inget?
Hon Àr ju sÄ lösmynt.
88
00:09:35,760 --> 00:09:39,600
Nej, mamma pratade i telefon.
Vad har hÀnt med Tony?
89
00:09:39,760 --> 00:09:42,600
Vi bestÀmde oss för att skiljas Ät.
90
00:09:45,000 --> 00:09:48,160
- Vem Àr den nye killen?
- Jag vill inte sÀga.
91
00:09:48,280 --> 00:09:52,080
Jag trÀffade honom pÄ nÀtet
och vill inte sabba nÄt.
92
00:09:52,200 --> 00:09:55,800
Du kan vÀl Ätminstone
visa din syster ett foto.
93
00:09:55,920 --> 00:09:59,480
Han Àr superhet.
Det hÀr Àr hans profilbild.
94
00:10:00,680 --> 00:10:03,760
- Titta.
- Ja, han Àr het.
95
00:10:03,880 --> 00:10:05,480
Oj!
96
00:10:06,800 --> 00:10:09,720
KĂ€nns det okej med Tony?
97
00:10:09,840 --> 00:10:14,160
- Vill du prata om det?
- Nej. Jag Àr glad.
98
00:10:15,240 --> 00:10:19,640
Det enda jobbiga Àr att vara hÀr
med henne hela dagarna.
99
00:10:19,760 --> 00:10:23,600
Vill du inte bo med nÄn annan
eller ensam?
100
00:10:23,720 --> 00:10:27,760
Inte efter det sista miffot.
Och jag har inte rÄd.
101
00:10:27,880 --> 00:10:30,880
Inte förrÀn advokatrÀkningen
Ă€r betald.
102
00:10:43,160 --> 00:10:46,640
Din otrogne jÀvel!
Du skulle ju inte trÀffa henne!
103
00:10:46,760 --> 00:10:49,840
- Jag ska döda dig!
- Galna subba!
104
00:10:51,240 --> 00:10:53,600
Det var droppen. Jag ringer polisen!
105
00:10:53,760 --> 00:10:56,880
Det Àr en anledning
att uppskatta mamma.
106
00:10:57,000 --> 00:11:00,200
Hon stÀllde upp
under hela den galna...
107
00:11:00,320 --> 00:11:03,360
Sluta. Ska du lÀxa upp mig
inför en viktig dejt?!
108
00:11:03,520 --> 00:11:09,240
- Nej, jag sÀger bara "lycka till".
- Tack. Jag mÄste gÄ.
109
00:11:12,000 --> 00:11:14,880
Gillian, du Àr sÄ vacker ut!
110
00:11:15,040 --> 00:11:17,880
- Var ska du?
- Beth berÀttar. Jag Àr sen.
111
00:11:18,000 --> 00:11:22,040
- LÄt mig ta en bild. Du Àr sÄ fin.
- Senare. Jag mÄste gÄ.
112
00:11:23,080 --> 00:11:27,560
- Borde inte killen hÀmta dig.
- Jag kan skjutsa dig, Gillie.
113
00:11:27,680 --> 00:11:30,720
- Det Àr fixat. Hej dÄ.
- NĂ€r kommer du hem?
114
00:11:30,840 --> 00:11:33,800
- Ju senare desto bÀttre.
- LÄt mig...
115
00:11:35,160 --> 00:11:37,680
Jag vet, mamma. Jag vet.
116
00:11:41,240 --> 00:11:44,320
Hej, Andy. Jag Àr Gillian.
117
00:11:47,880 --> 00:11:50,800
Hon Àr alltid gladare nÀr du Àr hÀr.
118
00:11:50,960 --> 00:11:54,240
Jag kan inte ta Ät mig Àran.
Hon ser fram emot dejten.
119
00:11:54,400 --> 00:11:58,400
Hon verkar uppÄt. Det gör mig nervös
för nedÄtperioden...
120
00:11:58,560 --> 00:12:04,120
- som med sÀkerhet kommer.
- Ja. Jag har genomlevt dem med dig.
121
00:12:04,280 --> 00:12:07,800
- FÄr jag ge dig ett förslag?
- Visst, Àlskling.
122
00:12:07,960 --> 00:12:12,000
Jag vet att du bryr dig,
men försök att inte frÄga ut henne.
123
00:12:12,160 --> 00:12:15,520
Hon kÀnner sig stÀlld mot vÀggen.
124
00:12:15,640 --> 00:12:18,880
Du har sett
hennes misslyckanden med killar.
125
00:12:19,040 --> 00:12:22,440
SÄklart hon kÀnner sig generad
runt dig.
126
00:12:22,600 --> 00:12:24,800
Du kanske har rÀtt.
127
00:12:26,040 --> 00:12:27,480
Tack.
128
00:12:33,320 --> 00:12:34,800
Gillian?
129
00:12:36,520 --> 00:12:40,480
- Andy.
- Du Àr Ànnu vackrare i verkligheten.
130
00:12:40,600 --> 00:12:42,320
Tack.
131
00:12:42,480 --> 00:12:48,400
- Man vet aldrig med nÄn frÄn nÀtet.
- Ja, men du fÄr godkÀnt.
132
00:12:48,560 --> 00:12:51,400
- FÄr jag?
- Jag vet inte.
133
00:12:51,560 --> 00:12:56,200
- Dina första meningar Àr okej.
- Bra.
134
00:12:56,360 --> 00:12:58,280
- Vill du ha en kaffe?
- Ja.
135
00:12:58,440 --> 00:13:00,680
En espresso, tack.
136
00:13:01,720 --> 00:13:04,160
- Ska vi sÀtta oss?
- Ja.
137
00:13:15,760 --> 00:13:20,160
Jag hade inte ÄtervÀnt om det inte
vore för familjeföretaget.
138
00:13:20,320 --> 00:13:23,880
- Min syster jobbar dÀr.
- Jag har ocksÄ en syster.
139
00:13:24,040 --> 00:13:27,640
- Min Àr Ätta Är Àldre.
- Min Àr ocksÄ Ätta Är Àldre!
140
00:13:27,760 --> 00:13:31,840
- Vad lustigt. StÄr ni varandra nÀra?
- Ja.
141
00:13:31,960 --> 00:13:36,480
- Och dina förÀldrar?
- Mina riktiga förÀldrar Àr döda.
142
00:13:36,600 --> 00:13:40,800
Vi blev adopterade. De dog
i en bilolycka nÀr jag var liten.
143
00:13:40,920 --> 00:13:44,280
Det lÄter jobbigt. Ni var smÄ.
144
00:13:44,400 --> 00:13:48,040
Jag klagade aldrig.
Jag försökte vara optimistisk.
145
00:13:48,160 --> 00:13:51,480
Du och din syster kommer trivas hÀr,
Gillian.
146
00:13:51,600 --> 00:13:57,040
Jag hoppas det i alla fall.
Och att vi kan bli en lycklig familj.
147
00:13:57,160 --> 00:14:00,440
Du kommer aldrig bli min mamma!
Aldrig!
148
00:14:03,240 --> 00:14:05,720
Gud, lÄt henne Àlska mig.
149
00:14:07,000 --> 00:14:11,400
Jag beundrar dig. Min mamma lever,
men jag förlorade min pappa.
150
00:14:11,560 --> 00:14:14,320
Ja, jag lÀste det pÄ en webbplats...
151
00:14:15,360 --> 00:14:18,720
- NÄn har kollat upp mig!
- Vad pinsamt.
152
00:14:18,880 --> 00:14:22,120
Men ja, all heder till min mamma.
153
00:14:22,280 --> 00:14:27,240
Hon tog över efter pappas hjÀrtattack
och fick företaget att vÀxa.
154
00:14:27,400 --> 00:14:29,440
Vilken stark kvinna.
155
00:14:29,600 --> 00:14:31,760
Din adoptivmamma dÄ?
156
00:14:31,880 --> 00:14:35,880
Hon jobbar inom handeln.
Hon fick nyligen en hjÀrtinfarkt.
157
00:14:36,000 --> 00:14:38,920
Men hon hoppas kunna jobba snart.
158
00:14:39,040 --> 00:14:41,440
- Det Àr lÀskigt.
- Det var det.
159
00:14:51,000 --> 00:14:54,160
Ring ambulans, Gill.
160
00:14:57,760 --> 00:15:01,040
- SOS-centralen.
- Det Àr min mamma.
161
00:15:01,200 --> 00:15:03,800
Jag tror att hon fÄr en hjÀrtattack.
162
00:15:03,920 --> 00:15:07,200
DÀrför tar jag hand om henne
varje dag.
163
00:15:08,760 --> 00:15:10,280
UrsÀkta.
164
00:15:11,520 --> 00:15:14,520
- Heather.
- Det gÀller kontraktet.
165
00:15:14,640 --> 00:15:17,120
Kan vi prata senare? Tack.
166
00:15:19,280 --> 00:15:21,920
- UrsÀkta.
- Du Àr sÀkert upptagen.
167
00:15:22,080 --> 00:15:26,200
Ja, vi försöker fÄ en stor klient,
och det blir hektiskt.
168
00:15:26,360 --> 00:15:29,880
- Det Àr sÀkert sÄ för dig med.
- PĂ„ gynmottagningen?
169
00:15:30,000 --> 00:15:32,920
Jag Àr revisor
och administrativt ansvarig.
170
00:15:33,040 --> 00:15:36,520
Och du pluggar pÄ Fairfield.
171
00:15:36,680 --> 00:15:38,800
Jag lÀste det pÄ din profil.
172
00:15:38,960 --> 00:15:42,040
Jag trodde
att du bara tittade pÄ foton.
173
00:15:42,200 --> 00:15:45,080
- Vad lustigt.
- Det stÀmmer oftast.
174
00:15:45,200 --> 00:15:49,040
Men nÀr man hittar
nÄn som Àr smart och rolig-
175
00:15:49,160 --> 00:15:51,680
-sÄ Àr det som att vinna pÄ lotto.
176
00:16:35,480 --> 00:16:40,440
SkÄl... för dig. Och för mig.
177
00:16:40,600 --> 00:16:44,320
Jag har tur som lyckades trÀffa
en fantastisk tjej.
178
00:16:44,440 --> 00:16:47,360
Ăr jag bara en tjej
du har trÀffat pÄ nÀtet?
179
00:16:47,480 --> 00:16:50,480
Okej,
det mÄste finnas ett bÀttre ord.
180
00:16:50,600 --> 00:16:53,240
- Vad sÀgs om "kvinna"?
- Nej.
181
00:16:53,360 --> 00:16:56,280
Jag tÀnker mig snarare...
182
00:16:56,400 --> 00:16:59,640
- "dröm".
- Det skÄlar jag för.
183
00:17:15,160 --> 00:17:17,040
HEMMA
184
00:17:17,200 --> 00:17:20,560
- Ska du svara?
- Vill du det?
185
00:17:24,600 --> 00:17:26,520
Du behöver inte ringa jÀmt.
186
00:17:26,680 --> 00:17:30,600
Det Àr vÀl inte svÄrt att sÀga
om du ska vara ute hela natten?
187
00:17:30,760 --> 00:17:33,440
Du borde ha vetat det.
Jag var med Andy.
188
00:17:33,600 --> 00:17:35,680
Jag Àr glad för din skull.
189
00:17:35,800 --> 00:17:39,760
- SÄ lÀnge han behandlar dig vÀl.
- Det gör han. Han Àr rik.
190
00:17:39,880 --> 00:17:42,000
Han Àr internetkonsult.
191
00:17:43,200 --> 00:17:47,040
Han kommer frÄn en fin familj
och jobbar för familjen.
192
00:17:47,200 --> 00:17:50,880
- Hans mamma driver det.
- JasÄ? Imponerande.
193
00:17:51,040 --> 00:17:55,680
Ja, hon Àr jÀttesmart.
Och hans syster jobbar ocksÄ dÀr.
194
00:17:55,840 --> 00:17:59,640
Trevligt. Vi kanske
kan bjuda hit honom pÄ middag.
195
00:17:59,800 --> 00:18:02,440
Kanske nÀr du har ÄterhÀmtat dig.
196
00:18:02,560 --> 00:18:06,960
NÀr du och det hÀr stÀllet
Ă€r lite mer presentabla.
197
00:18:07,120 --> 00:18:12,040
- Bryr han sig sÄ mycket om sÄnt?
- Det Àr vad jag tycker som rÀknas!
198
00:18:14,440 --> 00:18:16,400
Gode Gud!
199
00:18:17,840 --> 00:18:23,400
Jag ska pÄ ett vÀlgörenhetsevenemang
pÄ museet i stan...
200
00:18:23,560 --> 00:18:27,320
- om du kÀnner för att gÄ.
- Ja, om du ska dit.
201
00:18:27,440 --> 00:18:30,920
Det blir nog trist
men det Àr för en klients skull.
202
00:18:31,040 --> 00:18:36,920
- Nej, det lÄter kul.
- DÄ hÀmtar jag dig. Vad Àr adressen?
203
00:18:37,040 --> 00:18:40,880
Det Àr lÀttare att trÀffas dÀr.
Messa mig infon.
204
00:18:41,040 --> 00:18:45,800
Ja, men dÄ har vi tvÄ bilar efterÄt.
LÄt mig hÀmta dig.
205
00:18:47,760 --> 00:18:51,600
- Okej, jag messar dig adressen sen.
- Okej.
206
00:19:13,880 --> 00:19:15,480
Han sparkar.
207
00:19:17,400 --> 00:19:19,680
Gillian?
208
00:19:19,800 --> 00:19:22,240
Anropar Gillian!
209
00:19:22,400 --> 00:19:25,160
- Vad vill du?
- Att du vaknar.
210
00:19:25,320 --> 00:19:29,120
- Lugna av. Jag funderade.
- Det har gjort dig sen...
211
00:19:29,240 --> 00:19:31,440
och doktorn vÀntar pÄ dig.
212
00:19:34,200 --> 00:19:36,520
Lyssna noga, Zandy.
213
00:19:36,680 --> 00:19:41,440
Rör inget. Jag ska ringa min syster
och be henne ta bilder.
214
00:19:41,600 --> 00:19:44,680
- Sen ser vi vad vi gör.
- Okej, mr Peterson.
215
00:19:44,840 --> 00:19:48,440
Jag Àr hÀr ett tag till
men du gjorde rÀtt som ringde.
216
00:19:48,560 --> 00:19:50,800
Vi ses igen, Gillian.
217
00:19:50,960 --> 00:19:55,320
Jag bokade en svit pÄ Green Hills
Hotel, med jacuzzin du gillade.
218
00:19:55,480 --> 00:19:59,560
- Harris, det lÄter underbart.
- Det blir det. Jag lovar.
219
00:19:59,720 --> 00:20:04,160
Men min mamma och min syster
behöver mig i helgen.
220
00:20:04,320 --> 00:20:06,560
"Behöver" de dig?
221
00:20:06,680 --> 00:20:08,480
Det gör jag ocksÄ.
222
00:20:08,600 --> 00:20:11,080
Jag mÄste passa min systerson.
223
00:20:11,240 --> 00:20:16,360
- Anlita en barnvakt. Jag betalar.
- Nej. Pojken har en del... problem.
224
00:20:16,520 --> 00:20:18,760
Jag Àr den enda som klarar av honom.
225
00:20:18,920 --> 00:20:22,920
- Du gör mig besviken.
- Det vill jag inte!
226
00:20:23,080 --> 00:20:28,920
- Ăr du nöjd med vĂ„rt arrangemang?
- Ja, sjÀlvklart!
227
00:20:29,960 --> 00:20:35,160
Men om det inte funkar
sÄ Àr det vÀl inget arrangemang?
228
00:20:38,840 --> 00:20:40,840
Gillar du din bil?
229
00:20:40,960 --> 00:20:46,320
- Ja, den Àr en rÀddare i nöden.
- En rÀddare i nöden.
230
00:20:46,440 --> 00:20:48,920
Det Àr logiskt.
231
00:20:49,080 --> 00:20:51,600
Jag Àr ju lÀkare.
232
00:20:51,760 --> 00:20:54,280
Vet du vad?
233
00:20:54,400 --> 00:20:58,440
Du Àr det för mig ocksÄ.
En rÀddare i nöden.
234
00:20:59,880 --> 00:21:03,000
Men om du inte Àr tillgÀnglig...
235
00:21:03,120 --> 00:21:05,600
sÄ blir det farligt.
236
00:21:06,880 --> 00:21:08,880
Jag har...
237
00:21:11,320 --> 00:21:13,800
Jag uppskattar allt du har gjort.
238
00:21:16,880 --> 00:21:19,400
Jag förvÀntar mig att du visar det.
239
00:21:22,360 --> 00:21:24,760
Hej, Àlskling!
240
00:21:24,880 --> 00:21:27,760
Det finns rester om du Àr hungrig.
241
00:21:30,040 --> 00:21:33,240
- Kyckling igen.
- Det finns sallad ocksÄ.
242
00:21:33,400 --> 00:21:36,720
- Jag Ät det till lunch.
- Laga nÄt annat dÄ.
243
00:21:36,880 --> 00:21:38,360
Det ska jag.
244
00:21:40,600 --> 00:21:42,640
Ăr klĂ€derna rena?
245
00:21:42,760 --> 00:21:47,320
- Ja, men jag mÄste stryka dem.
- Bra, jag behöver dem i helgen.
246
00:21:47,440 --> 00:21:49,560
- En till dejt med Andy?
- Ja.
247
00:21:49,680 --> 00:21:53,720
Jag kan inte köpa nya klÀder
p.g.a. lÄnet och rÀkningarna.
248
00:21:53,840 --> 00:21:57,320
NĂ€r jag jobbar igen
fÄr vi lite mer pengar.
249
00:21:57,440 --> 00:22:01,080
Men en hjÀrtoperation
blir inte billig.
250
00:22:01,200 --> 00:22:05,920
- Dina rÀkningar.
- Och dina. RÀttegÄngskostnaderna.
251
00:22:06,040 --> 00:22:08,960
- Vi kan vÀl sÀlja huset?
- Det gÄr inte.
252
00:22:09,120 --> 00:22:11,920
Vi skaffar en lÀgenhet var.
253
00:22:12,040 --> 00:22:15,320
Ăven om jag ville det
sÄ har jag inte rÄd.
254
00:22:15,440 --> 00:22:18,160
Jag Àr skyldig mer Àn huset Àr vÀrt.
255
00:22:18,280 --> 00:22:23,000
Vet du vad?
Du kan dö hÀr, men jag tÀnker dra.
256
00:22:26,760 --> 00:22:29,920
- Bethany, jag behöver en tjÀnst.
- Vad?
257
00:22:30,080 --> 00:22:33,560
Andy ska hÀmta mig pÄ lördag.
Kan han göra det frÄn dig?
258
00:22:33,720 --> 00:22:36,800
- Och fÄr jag sova över pÄ fredagen?
- Visst.
259
00:22:36,920 --> 00:22:40,440
TĂ€nk dig vad han skulle tycka
om han hÀmtade mig hÀr.
260
00:22:40,600 --> 00:22:43,360
Det viktigaste
Ă€r vad han tycker om dig.
261
00:22:43,520 --> 00:22:46,680
Det Àr lÀtt att sÀga
nÀr man inte bor i ett kyffe.
262
00:22:46,800 --> 00:22:49,240
- Om han gillar dig...
- Det gör han.
263
00:22:49,400 --> 00:22:52,200
Jag vill att han fortsÀtter göra det.
264
00:22:54,960 --> 00:22:57,680
Jag bor pÄ 209 W Pondfield Rd.
Vi ses.
265
00:23:03,760 --> 00:23:06,200
Ă
h, den Àr jÀttefin pÄ dig!
266
00:23:09,520 --> 00:23:13,680
Det Àr en Tomas Berrie.
Den ser ut att vara gjord för dig.
267
00:23:33,400 --> 00:23:38,520
Jag lÀmnade blusen i provrummet.
Jag mÄste fundera lite till.
268
00:23:38,680 --> 00:23:41,720
Visst, inga problem. VÀlkommen Äter.
269
00:23:43,560 --> 00:23:46,440
Ăr du redo för Calvanors evenemang?
270
00:23:46,600 --> 00:23:50,920
- Ja, jag hÄller vÄr fana högt.
- Gör allt för att fÄ kontot.
271
00:23:51,080 --> 00:23:53,880
Gillian kommer, sÄ jag borde fÄ tur.
272
00:23:54,040 --> 00:23:57,040
- Vem?
- Hans senaste framgÄng pÄ nÀtet.
273
00:23:58,600 --> 00:24:02,120
Vi trÀffades nyligen.
Hon Àr underbar.
274
00:24:02,240 --> 00:24:05,920
- NÀr fÄr vi trÀffa henne?
- Snart. Oroa er inte.
275
00:24:06,080 --> 00:24:10,360
- Jag har sett ett foto, hon Àr söt.
- Och hon jobbar hÄrt...
276
00:24:10,520 --> 00:24:16,480
och Àr revisor och tar hand om sin
mamma som fick en hjÀrtinfarkt.
277
00:24:16,640 --> 00:24:21,520
- Hon mÄste vara speciell.
- Ja, det Àr hon.
278
00:24:21,680 --> 00:24:23,280
Min son!
279
00:24:26,080 --> 00:24:28,040
Otroligt!
280
00:24:39,600 --> 00:24:41,640
Tjejen behöver hjÀlp.
281
00:24:43,200 --> 00:24:45,240
Riktigt rejÀl hjÀlp.
282
00:24:48,000 --> 00:24:50,760
Var du tydlig? Bara tills i morgon.
283
00:24:50,920 --> 00:24:54,240
- Hon flyttar inte in.
- Jo, om hon fick det.
284
00:24:54,400 --> 00:24:57,440
Hon vill bara bli hÀmtad hÀrifrÄn.
285
00:24:57,560 --> 00:25:02,000
Stackars kille. Bör han varnas
för vad han ger sig in pÄ?
286
00:25:02,120 --> 00:25:03,840
Hej, Gillie!
287
00:25:04,000 --> 00:25:06,520
HallÄ, jag hörde inte dörrklockan.
288
00:25:09,520 --> 00:25:11,080
Scott...
289
00:25:12,760 --> 00:25:19,200
Om du... har nÄt att sÀga om mig...
sÀg det till mig.
290
00:25:19,360 --> 00:25:21,640
Det ska jag.
291
00:25:23,840 --> 00:25:28,600
Pastan Àr klar snart,
och det finns sallad om du vill ha.
292
00:25:28,720 --> 00:25:30,160
Tack, Bethany.
293
00:25:34,440 --> 00:25:37,880
Bara helgen,
sen vill jag aldrig se henne igen.
294
00:25:55,320 --> 00:25:57,800
- Hej.
- Oj, du ser fantastisk ut!
295
00:25:57,960 --> 00:26:01,160
- Tack detsamma.
- Tack.
296
00:26:01,320 --> 00:26:04,320
- Trevligt stÀlle.
- Tack. Min syster Àr ute.
297
00:26:04,480 --> 00:26:08,720
- Annars hade jag presenterat dig.
- Du bor vÀl med din mamma?
298
00:26:08,840 --> 00:26:12,920
Jag Äker fram och tillbaka just nu
för att ta hand om henne.
299
00:26:14,440 --> 00:26:17,520
Hon har tur,
sÀger den tursamme killen.
300
00:26:23,120 --> 00:26:27,200
- Han verkar trevlig.
- Det Àr de alltid.
301
00:26:27,360 --> 00:26:29,960
Men hon kommer sabba det hÀr ocksÄ.
302
00:26:30,080 --> 00:26:33,200
Kom igen, ha lite medkÀnsla.
303
00:26:33,360 --> 00:26:35,400
Det har jag...
304
00:26:35,520 --> 00:26:37,240
för killarna.
305
00:26:37,400 --> 00:26:40,280
SÀrskilt de som hamnar pÄ sjukhus.
306
00:26:46,920 --> 00:26:49,960
- Vad kul att du kom.
- Tack för inbjudan.
307
00:26:50,080 --> 00:26:53,000
Paul, det hÀr Àr Gillian Casey.
308
00:26:53,160 --> 00:26:55,960
Min blivande klient, Paul Calvanor.
309
00:26:56,080 --> 00:26:59,600
- Trevligt att trÀffas, mr Calvanor.
- Paul.
310
00:26:59,760 --> 00:27:02,240
- Tack.
- Tack.
311
00:27:02,400 --> 00:27:08,320
Jag gillar Andys smak Àven nÀr det
gÀller annat Àn dataprotokoll.
312
00:27:08,480 --> 00:27:10,680
- Ăr du ocksĂ„ teknolog?
- Nej.
313
00:27:11,720 --> 00:27:14,880
Jag sköter
dr Harris Kohlings verksamhet.
314
00:27:15,040 --> 00:27:18,400
- Han har en stor praktik.
- Vilka smarta ungdomar.
315
00:27:18,560 --> 00:27:23,320
Högteknologi och medicin.
De passar bra ihop.
316
00:27:23,480 --> 00:27:25,120
Det Àr vad jag tycker.
317
00:27:29,880 --> 00:27:34,920
Jag insÄg att man tjÀnade mer
pÄ att sÀlja Àn att anvÀnda verktyg.
318
00:27:35,960 --> 00:27:37,560
Ja.
319
00:27:37,720 --> 00:27:39,760
- MÄr du bra?
- Ja.
320
00:27:39,880 --> 00:27:44,440
- Jag Àr bara lite frusen.
- AnvÀnd den hÀr.
321
00:27:44,560 --> 00:27:48,680
- Doty, kom hit.
- Jag kommer tillbaka snart.
322
00:27:48,800 --> 00:27:51,680
- Ni mÄste trÀffa henne.
- UrsÀkta.
323
00:27:51,840 --> 00:27:54,720
- Jag kan inte.
- Det tar en sekund.
324
00:27:54,840 --> 00:27:57,600
Hennes man Àr bankman.
Hon har ett eget företag.
325
00:27:57,720 --> 00:28:01,040
Jag mÄr inte sÄ bra.
Jag mÄste till toaletten.
326
00:28:01,200 --> 00:28:04,960
Doty. Det hÀr Àr Andy och hans dejt,
Gillian.
327
00:28:05,120 --> 00:28:08,200
- Trevligt att trÀffas.
- Hej.
328
00:28:08,320 --> 00:28:12,720
Dotys man jobbar för Gamel & Sons.
329
00:28:12,840 --> 00:28:17,240
- Och i dag har han rest till...?
- Bahrain.
330
00:28:17,360 --> 00:28:22,560
Eller nÄn annan gulfstat
som Àr het och rik.
331
00:28:22,680 --> 00:28:26,400
Doty har en butik pÄ 18th Street.
Vad heter den?
332
00:28:26,520 --> 00:28:28,800
Doty Young Creations.
333
00:28:28,960 --> 00:28:31,840
- KĂ€nner du till den?
- Jag tror inte det.
334
00:28:32,000 --> 00:28:37,520
Jag kÀnner Andy genom jobbet.
Han Àr en lysande datakonsult.
335
00:28:37,680 --> 00:28:41,160
Ni Àr ett stiligt par.
336
00:28:41,320 --> 00:28:44,720
Gillian, du ser sÄ vÀlbekant ut.
337
00:28:44,840 --> 00:28:47,440
Vad heter du i efternamn?
338
00:28:47,600 --> 00:28:51,360
- Casey.
- Gillian Casey, alltsÄ?
339
00:28:51,520 --> 00:28:54,920
Det namnet kommer jag att minnas.
340
00:28:55,040 --> 00:28:59,560
- Det kommer vi. Hon Àr sÄ vacker.
- Det Àr hon verkligen.
341
00:28:59,680 --> 00:29:04,120
Vilken bra smak!
Titta pÄ den vackra blusen.
342
00:29:04,240 --> 00:29:06,800
Var köpte du ett sÄnt fint plagg?
343
00:29:06,920 --> 00:29:09,600
Det gjorde jag inte.
Det var en present.
344
00:29:09,760 --> 00:29:12,560
Den Àr fantastisk.
345
00:29:12,680 --> 00:29:16,760
Akta dig
sÄ jag inte stjÀl den frÄn dig.
346
00:29:17,800 --> 00:29:23,440
UrsÀkta. Trevligt att trÀffas, Doty.
Andy, jag kommer tillbaka.
347
00:29:23,560 --> 00:29:29,160
Oroa dig inte, raring. Jag ska
underhÄlla Andy medan du Àr borta.
348
00:29:32,400 --> 00:29:35,960
- Hon verkar underbar.
- Det Àr hon.
349
00:29:46,400 --> 00:29:49,000
Den dÀr rika, bortskÀmda subban!
350
00:30:04,640 --> 00:30:10,080
- Hur lÀnge har du kÀnt Gillian?
- Inte sÀrskilt lÀnge. Ett par veckor.
351
00:30:10,200 --> 00:30:14,720
SĂ„ ni blir fortfarande
överraskade av varandra.
352
00:30:14,880 --> 00:30:16,680
- UrsÀkta.
- Ingen fara.
353
00:30:16,840 --> 00:30:18,600
Magen i olag. Möts vid entrén?
354
00:30:18,720 --> 00:30:21,800
- Jag mÄste gÄ. Ha det bra.
- Detsamma.
355
00:30:26,040 --> 00:30:29,680
- KÀnns det bÀttre?
- Nu nÀr du Àr hÀr.
356
00:30:29,840 --> 00:30:33,560
Doty bad mig ge dig den.
Hon vill att du kommer förbi.
357
00:30:33,720 --> 00:30:37,040
- Du gav vÀl inte ut mitt nummer?
- Det Àr vÀl okej?
358
00:30:37,200 --> 00:30:38,600
Den subban!
359
00:30:39,680 --> 00:30:42,560
UrsÀkta, men jag gillar henne inte.
360
00:30:42,720 --> 00:30:44,720
Vad pratade ni mer om?
361
00:30:45,760 --> 00:30:47,640
Inget. NĂ€tdejting.
362
00:30:47,800 --> 00:30:51,080
Folk tror att de kommer
trÀffa pÄ yxmördare.
363
00:30:51,240 --> 00:30:55,680
Vi hade nog tur.
Det finns mÄnga knÀppgökar dÀr ute.
364
00:35:02,800 --> 00:35:04,320
Tack.
365
00:35:08,440 --> 00:35:11,920
- Tack för att du kom.
- Tack för att du stod ut med mig.
366
00:35:12,040 --> 00:35:14,840
Det var ren tortyr.
367
00:35:15,000 --> 00:35:19,680
Om du mÄr bÀttre kanske du kan
komma pÄ middag hos min mamma...
368
00:35:19,840 --> 00:35:23,200
- och trÀffa henne och min syster.
- Okej.
369
00:35:23,360 --> 00:35:27,800
- Jag hÀmtar dig klockan 19.
- I morgon tar jag hand om mamma.
370
00:35:27,960 --> 00:35:31,160
- Vi fÄr trÀffas dÀr.
- Jag messar adressen.
371
00:35:31,280 --> 00:35:33,480
Okej.
372
00:35:58,760 --> 00:36:03,320
- Hej, hur gick det?
- Perfekt!
373
00:36:03,440 --> 00:36:06,600
Herregud!
Han vill att jag trÀffar hans familj.
374
00:36:06,760 --> 00:36:08,400
Ăr det sant? Vad bra.
375
00:36:08,520 --> 00:36:13,520
Jag har en kÀnsla
att vi flyttar ihop snart.
376
00:36:14,840 --> 00:36:20,080
- Ăr det inte lite tidigt för det?
- Nej!
377
00:36:20,240 --> 00:36:24,720
- Vi Àr perfekta ihop.
- Gillie, ta det lÄngsamt.
378
00:36:24,880 --> 00:36:30,400
- Skruva inte upp förvÀntningarna.
- Du har rÀtt.
379
00:36:33,120 --> 00:36:34,800
Kom hit.
380
00:36:37,120 --> 00:36:39,440
Jag vill inte att du blir sÄrad.
381
00:36:44,960 --> 00:36:50,320
Stannar du till middagen?
Vad fin du Àr. Vilken fin blus...
382
00:36:50,440 --> 00:36:52,680
Gillian, du förstör den!
383
00:36:53,760 --> 00:36:57,160
Den Àr en trasa
som de tar överpriser för.
384
00:37:06,600 --> 00:37:11,880
VĂ€lkommen till Philadelphia.
LÀmna inte ditt bagage oövervakat.
385
00:37:12,000 --> 00:37:13,680
Den till höger.
386
00:37:38,800 --> 00:37:43,120
Jag tÀnkte pÄ dig. Jag vill
ta med mig efterrÀtt i kvÀll.
387
00:37:43,280 --> 00:37:46,600
Det behövs inte.
Mamma och Heather fixar nÄt.
388
00:37:46,720 --> 00:37:50,200
Kom igen, Andy.
LÄt mig ta med en paj.
389
00:37:51,600 --> 00:37:54,320
Okej. Alla Àlskar citron.
390
00:38:08,880 --> 00:38:11,720
Gillian? Gillian?
391
00:38:13,080 --> 00:38:16,600
Ja, nÄnting med citron.
392
00:38:16,720 --> 00:38:19,520
Ja.
Jag messar dig min mammas adress.
393
00:38:21,280 --> 00:38:23,200
Okej, vi ses.
394
00:38:30,440 --> 00:38:32,880
Vem Àr lÀkare du jobbar för?
395
00:38:33,000 --> 00:38:36,880
- Harris Kohling, en gynekolog.
- Jag kÀnner till honom.
396
00:38:37,000 --> 00:38:39,320
Han Àr toppen. VÀldigt snÀll.
397
00:38:39,440 --> 00:38:42,920
- Hur lÀnge har du jobbat för honom?
- I tvÄ Är.
398
00:38:43,080 --> 00:38:45,720
Det var mitt första riktiga jobb.
399
00:38:45,840 --> 00:38:48,320
- Vad duktigt.
- Ambitiös.
400
00:38:48,480 --> 00:38:53,400
- Och hon Àr administrativt ansvarig.
- JasÄ? Vilket stort sprÄng.
401
00:38:53,560 --> 00:38:58,800
Ja, men jag tar mÄnga nÀtkurser
frÄn Fairfield Business Academy.
402
00:38:58,960 --> 00:39:03,040
En av vÄra revisorer gick dÀr.
Det Àr ett bra program.
403
00:39:03,200 --> 00:39:06,520
- NĂ€r tar du examen?
- Inte pÄ ett bra tag.
404
00:39:06,640 --> 00:39:10,080
Jag tar hand om min mamma.
Hon tar mycket av min tid.
405
00:39:10,200 --> 00:39:11,920
Vad beundransvÀrt.
406
00:39:12,040 --> 00:39:15,600
Vad hÀnde exakt med henne?
Om jag fÄr frÄga.
407
00:39:17,280 --> 00:39:21,480
Hon fick en hjÀrtinfarkt, eller hur?
408
00:39:22,920 --> 00:39:25,720
Ja, hon skrÀmde oss allesammans.
409
00:39:27,160 --> 00:39:33,360
Men hon mÄr bÀttre nu och kan
förhoppningsvis jobba snart.
410
00:39:33,520 --> 00:39:36,000
SÀkert tack vare din hjÀlp.
411
00:39:44,440 --> 00:39:47,560
Din mamma och syster Àr sÄ hÀrliga.
412
00:39:47,720 --> 00:39:49,840
Liksom min flickvÀn.
413
00:39:54,400 --> 00:39:58,160
Jag har en idé.
Vad sÀgs om att bila till Baltimore?
414
00:39:58,280 --> 00:40:01,920
- Det lÄter kul.
- Vi kan Äka pÄ fredag efter jobbet.
415
00:40:02,080 --> 00:40:05,560
- Toppen.
- De ska ha goda fisk och skaldjur.
416
00:40:05,680 --> 00:40:09,600
- Hur var citronpajen?
- Den var söt och perfekt...
417
00:40:09,720 --> 00:40:12,200
precis som min flickvÀn.
418
00:40:13,440 --> 00:40:17,320
Vad tycker du, Heather?
En poÀng till nÀtdejting.
419
00:40:17,480 --> 00:40:22,280
Hon Àr söt och verkar smart.
Men alla har en mörk sida.
420
00:40:22,440 --> 00:40:25,360
- Var inte sÄ cynisk.
- FörlÄt.
421
00:40:25,520 --> 00:40:27,800
Ex-mÀn har den effekten.
422
00:40:38,840 --> 00:40:42,080
Jag hörde inte bilen.
423
00:40:42,200 --> 00:40:45,920
Du mÄste ha sovit.
Andy skjutsade mig.
424
00:40:46,080 --> 00:40:48,760
Du verkar glad.
Det mÄste ha gÄtt bra.
425
00:40:48,920 --> 00:40:52,920
Hans familj Àr toppen.
Huset Àr som ett palats.
426
00:40:53,080 --> 00:40:54,680
Vad trevligt.
427
00:40:54,800 --> 00:41:00,080
Vi kanske kan bjuda tillbaka,
sÄ han fÄr trÀffa din familj.
428
00:41:00,240 --> 00:41:06,360
Vi kan Àta middag ute eller hos
Bethany, sÄ vi gör ett bra intryck.
429
00:41:19,880 --> 00:41:22,200
Jag vill diskutera en sak.
430
00:41:22,320 --> 00:41:25,160
- Jag Àr trött.
- Det tar inte lÄng tid.
431
00:41:25,280 --> 00:41:29,040
NÀr jag börjar jobba
sÄ fÄr jag lite mer pengar.
432
00:41:29,160 --> 00:41:31,840
Lite mer, för alla vÄra rÀkningar?
433
00:41:32,000 --> 00:41:36,480
Ja, men varken du eller jag
Àr nöjd med boendesituationen-
434
00:41:36,600 --> 00:41:41,960
- sÄ du kan skaffa ett eget stÀlle,
och jag hjÀlper dig med insatsen.
435
00:41:42,120 --> 00:41:45,560
- Sparkar du ut mig?
- Inte alls. Stanna.
436
00:41:45,720 --> 00:41:50,440
Men du ville bo sjÀlv,
och jag vill inte stÄ i din vÀg.
437
00:41:51,920 --> 00:41:54,520
- Jag kanske stÄr i din vÀg.
- Nej.
438
00:41:54,680 --> 00:41:56,640
Helt otroligt.
439
00:41:56,760 --> 00:42:00,800
Jag var glad och övervÀgde t.o.m.
att presentera dig för Andy...
440
00:42:00,960 --> 00:42:04,200
- och du kastar ut mig pÄ gatan.
- Nej!
441
00:42:04,360 --> 00:42:08,960
- Nej, jag gillar sÀllskap.
- SÄ du fÄr nÄn att prata med.
442
00:42:09,120 --> 00:42:12,840
- Du vill hyra ut rummet.
- Det har inget med saken att göra.
443
00:42:13,000 --> 00:42:16,640
Lögnare! Du skulle hyra ut det
om jag inte var hÀr.
444
00:42:16,800 --> 00:42:21,280
SÄklart, jag behöver hjÀlp med lÄnet.
Gillian! SlÀpp mig.
445
00:42:21,400 --> 00:42:26,200
Du har aldrig velat ha mig hÀr.
Bara Bethany.
446
00:42:26,320 --> 00:42:29,600
Du adopterade mig
för att de inte skiljde Ät systrar.
447
00:42:29,720 --> 00:42:33,840
Det Àr inte sant.
Jag har alltid Àlskat er bÄda.
448
00:42:35,080 --> 00:42:39,600
Jag ska flytta. Jag drar.
449
00:42:39,760 --> 00:42:42,280
NÀr Andy tar med mig hÀrifrÄn.
450
00:43:00,560 --> 00:43:05,720
- Redovisningen, Gillian Casey.
- Hej, det Àr Doty Young.
451
00:43:05,840 --> 00:43:08,160
Du sÄg sÄ fin ut i blusen, raring.
452
00:43:08,280 --> 00:43:12,000
Men det Àr dags att betala.
Senast pÄ fredag.
453
00:43:12,120 --> 00:43:19,000
Annars fÄr din chef och din gullige
pojkvÀn reda pÄ din lilla ovana.
454
00:43:22,480 --> 00:43:26,760
- Vad har hÀnt?
- Inget. Vad vill du?
455
00:43:27,800 --> 00:43:32,520
Du kanske kÀnner dig att du har
befogenheter, p.g.a. vissa skÀl...
456
00:43:32,640 --> 00:43:37,320
- men det har du inte.
- Kom du in bara för att sÀga det?
457
00:43:37,440 --> 00:43:39,880
Strunt samma.
458
00:43:40,040 --> 00:43:43,480
En kille frÄgar efter dig
i receptionen.
459
00:43:52,440 --> 00:43:57,160
Hej, Gillian.
Du och jag mÄste prata.
460
00:43:57,280 --> 00:44:00,400
Jag vill visa foton
pÄ ditt smutsiga arbete.
461
00:44:06,040 --> 00:44:08,400
Du gjorde ett bra arbete.
462
00:44:08,560 --> 00:44:12,280
Stereon pajad.
Skjortor och lakan förstörda.
463
00:44:12,440 --> 00:44:16,080
- Jag var vÀldigt upprörd.
- Nu Àr jag ocksÄ det.
464
00:44:17,600 --> 00:44:19,680
Det hÀr gör mest ont.
465
00:44:19,840 --> 00:44:23,880
Det Àr en mÄlning
som jag Àrvde frÄn mina förÀldrar.
466
00:44:24,000 --> 00:44:29,600
Den vÀrderades till 15000 dollar
för fem Är sen.
467
00:44:29,720 --> 00:44:32,840
Jag har funderat pÄ
hur det hÀr ska hanteras.
468
00:44:33,000 --> 00:44:36,960
Du vill vÀl inte att din chef
ska veta, eller din familj?
469
00:44:37,080 --> 00:44:40,080
Eller polisen, med ditt förflutna.
470
00:44:40,240 --> 00:44:43,040
- Du har vÀl hemförsÀkring?
- Ja.
471
00:44:43,200 --> 00:44:47,160
Men det Àr en stor sjÀlvrisk.
10000 dollar.
472
00:44:47,320 --> 00:44:50,960
Jag vill att du stÄr för den.
Och jag vill ha den snart.
473
00:44:51,080 --> 00:44:55,320
Det Àr mycket, men du kan skaffa fram
dem. Du hittar ett sÀtt.
474
00:44:55,440 --> 00:45:00,840
- Jag tror inte det.
- Jag vet att du kan. Du Àr smart.
475
00:45:00,960 --> 00:45:06,200
Du vill vÀl inte att det hÀr
felsteget ska förstöra ditt liv?
476
00:45:06,320 --> 00:45:09,960
Men det kan mycket vÀl göra det.
477
00:45:10,080 --> 00:45:12,640
DÀrför vill jag att vi gör upp.
Snabbt.
478
00:45:13,760 --> 00:45:17,640
Vi kan lÀgga det bakom oss.
Men du mÄste göra det rÀtta.
479
00:45:32,320 --> 00:45:35,720
Gillian. Vilken trevlig överraskning.
480
00:45:35,840 --> 00:45:40,360
Harris,
jag mÄste be om en stor tjÀnst.
481
00:45:40,480 --> 00:45:45,440
Min varmvattenberedare gick sönder
och det blev vattenskador.
482
00:45:45,560 --> 00:45:49,800
Det Àr inte rÀtt plats
eller tillfÀlle för att prata det.
483
00:45:49,920 --> 00:45:54,560
De utför arbetet nu
men jag mÄste betala det nÀsta vecka.
484
00:45:54,680 --> 00:45:57,080
SĂ„...
485
00:45:57,240 --> 00:46:01,440
Min fru Äker bort i morgon.
486
00:46:02,480 --> 00:46:07,240
Vad sÀgs om att boka sviten
vi pratade om för tvÄ nÀtter?
487
00:46:08,280 --> 00:46:13,840
- Jag sa ju att helgen inte funkar.
- Ja, men det funkar perfekt för mig.
488
00:46:24,040 --> 00:46:25,800
SĂ„ ja.
489
00:46:25,960 --> 00:46:28,120
Det var bÀttre.
490
00:46:28,240 --> 00:46:33,800
Vi kan diskutera den extra hjÀlpen
du behöver pÄ hotellet.
491
00:46:35,880 --> 00:46:37,480
Bra.
492
00:46:37,600 --> 00:46:39,560
Ja.
493
00:46:41,520 --> 00:46:43,520
Vet du vad?
494
00:46:43,640 --> 00:46:47,640
Vi trÀffas tidigt pÄ hotellet
den hÀr gÄngen.
495
00:46:47,760 --> 00:46:49,400
Klockan 17.
496
00:46:50,440 --> 00:46:52,800
Kom hit, raring.
497
00:46:56,680 --> 00:46:58,960
Du skakar.
498
00:46:59,120 --> 00:47:00,920
Allt blir bra.
499
00:47:07,560 --> 00:47:09,520
Hon kommer Àlska den.
500
00:47:11,640 --> 00:47:13,160
UrsÀkta mig.
501
00:47:17,120 --> 00:47:21,080
Bra! En ÄtervÀndande kund.
Den hÀr gÄngen betalar du vÀl?
502
00:47:21,240 --> 00:47:23,800
Jag lyckades bara fÄ ihop det hÀr.
503
00:47:26,040 --> 00:47:32,160
- Det rÀcker inte pÄ lÄnga vÀgar.
- Med dina prispÄlÀgg, jo. Titta.
504
00:47:32,320 --> 00:47:35,520
Knapparna Àr billiga. De ramlade av.
505
00:47:36,640 --> 00:47:41,200
Betrakta den som betald. Om du stör
mig, min pojkvÀn eller chef igen-
506
00:47:41,320 --> 00:47:45,120
- sÄ brÀnner jag ner stÀllet
med dig pÄ insidan.
507
00:47:47,800 --> 00:47:49,800
Du Àr galen.
508
00:48:11,560 --> 00:48:15,720
- Vilken stilig servitör!
- Tack, jag gör mitt bÀsta.
509
00:48:17,200 --> 00:48:21,720
Du, jag kan inte följa med
till Baltimore i helgen.
510
00:48:21,880 --> 00:48:23,360
Varför inte?
511
00:48:23,480 --> 00:48:27,840
Jag glömde att jag och mamma
ska besöka slÀktingar i New York.
512
00:48:27,960 --> 00:48:32,800
- Det Àr det sista jag vill göra.
- Synd, men vi kan Äka en annan gÄng.
513
00:48:32,920 --> 00:48:36,240
- SĂ€kert?
- Ja, det Àr bara tvÄ timmar bort.
514
00:48:36,400 --> 00:48:40,240
Okej, det blir en resa
du aldrig kommer att glömma.
515
00:48:41,600 --> 00:48:44,560
Det gÄr jag lÀtt med pÄ.
Ăverenskommet.
516
00:48:54,960 --> 00:48:58,280
Hej dÄ.
Jag Äker till Baltimore med Andy.
517
00:48:58,400 --> 00:49:01,240
- Ăr du borta hela helgen?
- LÄtsas inte.
518
00:49:01,360 --> 00:49:04,080
Jag vet att du vill bli av med mig.
519
00:49:04,240 --> 00:49:09,520
Nej, jag vill att du blir lycklig.
Det Àr vad jag alltid har velat.
520
00:49:09,680 --> 00:49:13,080
Lycklig? Jag har flyttat runt
sen jag var sex Är-
521
00:49:13,240 --> 00:49:16,720
- och hamnade i det hÀr kyffet.
Det Àr ett fÀngelse.
522
00:49:16,880 --> 00:49:19,840
DÀrför antog jag
att du ville bo sjÀlv.
523
00:49:20,000 --> 00:49:24,560
- Du kan hitta en inneboende.
- Jag vill inte ha nÄn!
524
00:49:24,720 --> 00:49:28,640
Jag vill ha nÄn som Àlskar mig.
525
00:49:28,760 --> 00:49:31,560
Jag Àlskar dig, Gillian.
Det vet du vÀl?
526
00:49:33,880 --> 00:49:37,320
Jag menar inte
en stÀllföretrÀdande mamma.
527
00:49:37,480 --> 00:49:39,440
Jag menar en man.
528
00:49:39,560 --> 00:49:43,480
Du hittade aldrig nÄn,
men Beth gjorde det. Och nu jag.
529
00:49:44,680 --> 00:49:48,760
Andy Àlskar mig
och kommer ta mig bort frÄn dig.
530
00:49:48,920 --> 00:49:50,520
För alltid.
531
00:49:59,200 --> 00:50:01,560
Har ni nÄgra helgplaner, killar?
532
00:50:01,720 --> 00:50:06,680
Bara öl, titta pÄ sport och mer öl.
Jag och din lillebrorsa.
533
00:50:06,840 --> 00:50:11,840
- JasÄ, bara grabbarna? Inga damer?
- Nej. Gillian hÀlsar pÄ slÀkt.
534
00:50:12,000 --> 00:50:15,080
Hej, pojkar.
Glöm inte middag med Calvanor.
535
00:50:15,240 --> 00:50:17,520
Jag kommer efter mitt sÀljmöte.
536
00:50:17,640 --> 00:50:20,480
Ta god tid pÄ dig.
Jag underhÄller Paul.
537
00:50:20,600 --> 00:50:22,560
Vi trÀffas pÄ klubben.
538
00:50:22,680 --> 00:50:24,640
- Vi ses, pojkar.
- Vi ses.
539
00:50:27,000 --> 00:50:30,480
Jag ville bara sÀga hej dÄ
pÄ vÀg till New York.
540
00:50:30,600 --> 00:50:32,680
Jag kommer sakna dig, Andy.
541
00:50:35,600 --> 00:50:39,640
- Heather! Barry Thompson.
- Trevligt att trÀffas.
542
00:50:39,760 --> 00:50:43,840
Vi sÀtter oss pÄ kaféet.
Efter dig.
543
00:50:43,960 --> 00:50:47,240
Jag kan inte lÄta henne
hunsa mig lÀngre.
544
00:50:49,000 --> 00:50:53,400
- Det har pÄgÄtt i för mÄnga Är.
- Vad har hÀnt?
545
00:50:55,880 --> 00:51:00,560
Jag erbjöd att hjÀlpa henne
att hitta en egen lÀgenhet.
546
00:51:02,760 --> 00:51:05,360
- Och hon hoppade pÄ mig.
- Hur dÄ?
547
00:51:06,640 --> 00:51:10,200
Hon puttade mig mot vÀggen...
548
00:51:11,480 --> 00:51:13,760
och höll fast mig.
549
00:51:13,880 --> 00:51:18,280
Herregud! Jag önskar verkligen
att jag kunde hjÀlpa till.
550
00:51:18,400 --> 00:51:21,720
Jag vet, Àlskling. Jag vet.
551
00:51:23,560 --> 00:51:26,960
Men jag vÀgrar bli misshandlad
i mitt eget hem.
552
00:51:27,120 --> 00:51:29,640
Det hÀr Àr sjukligt beteende.
553
00:51:29,800 --> 00:51:34,520
Jag ska prata allvar med henne
nÀr hon kommer hem.
554
00:51:34,680 --> 00:51:38,400
Hon kommer inte.
Hon Àr bortrest med Andy över helgen.
555
00:51:38,560 --> 00:51:43,080
Hon behöver hjÀlp, mamma.
Riktig hjÀlp.
556
00:51:45,960 --> 00:51:48,480
Ja, det gör hon.
557
00:51:49,640 --> 00:51:52,800
Om hon inte
kan kontrollera sin ilska...
558
00:51:52,920 --> 00:51:55,840
kommer nÄn annan att rÄka illa ut.
559
00:51:56,000 --> 00:51:58,440
Jag vill inte att det ska vara du.
560
00:52:16,360 --> 00:52:21,080
Som vi gjorde för en B&B-kedja,
men funkar för ett stort hotell.
561
00:52:21,240 --> 00:52:25,440
Men ni skulle anpassa det till oss
om ni trÀffar styrelsen.
562
00:52:25,560 --> 00:52:28,120
Absolut. Lyssna pÄ vad jag redan har:
563
00:52:34,480 --> 00:52:36,360
Hej!
564
00:52:38,560 --> 00:52:43,560
Har du allt du behöver?
Okej, lÄt mig betala.
565
00:52:43,680 --> 00:52:46,320
- VarsÄgod.
- Tack, ha en bra dag.
566
00:52:51,600 --> 00:52:55,280
- Tack för din tid.
- Det var ett nöje.
567
00:52:55,400 --> 00:52:59,120
LÄt mig stÀmpla
din parkeringsbiljett.
568
00:52:59,280 --> 00:53:01,280
- Tack.
- Toppen.
569
00:53:20,000 --> 00:53:23,640
Jag sÄg nÄn som jag verkligen inte
förvÀntade mig.
570
00:53:23,800 --> 00:53:27,160
Det hÀnder ofta hÀr pÄ hotellet.
571
00:53:28,320 --> 00:53:34,040
- Jag glömde nÄt. Vi ses pÄ rummet.
- Skynda dig. Rum 804.
572
00:53:37,840 --> 00:53:41,440
Andy, jag sÄg Gillian pÄ hotellet
med en kille.
573
00:53:41,560 --> 00:53:44,640
Skulle inte hon Äka bort?
Ring mig, okej?
574
00:53:47,440 --> 00:53:49,720
Heather.
575
00:53:49,880 --> 00:53:52,160
Kan vi prata?
576
00:53:52,280 --> 00:53:55,760
Svara pÄ en frÄga:
Ăr du prostituerad?
577
00:53:58,200 --> 00:54:01,200
SÄklart inte.
VÀnta! Jag kan förklara.
578
00:54:01,360 --> 00:54:04,800
- Det finns inget att sÀga.
- Lyssna bara.
579
00:54:04,920 --> 00:54:07,960
- LÄt oss prata.
- Visst. Okej.
580
00:54:08,080 --> 00:54:10,920
SĂ€g vad du vill,
men jag kommer berÀtta.
581
00:54:11,080 --> 00:54:13,400
Nej, gör det inte.
582
00:54:13,520 --> 00:54:16,800
Du ska ju vara i New York?
Inte trÀffa nÄn kille.
583
00:54:16,920 --> 00:54:19,400
- Han Àr min chef.
- LĂ€karen.
584
00:54:19,560 --> 00:54:23,040
Han tvingar mig till det
för att behÄlla jobbet.
585
00:54:23,200 --> 00:54:24,760
Det Àr ingen ursÀkt.
586
00:54:24,880 --> 00:54:29,200
Jag saknar examen och bor med
min mamma som fÄr sjukbidrag.
587
00:54:29,320 --> 00:54:32,560
Om jag förlorar jobbet
har jag ingenting!
588
00:54:32,680 --> 00:54:38,240
Sexuella trakasserier Àr en sak, men
om du ligger med honom för pengar...
589
00:54:38,360 --> 00:54:41,160
Jag slutar med det.
Han bryr sig inte.
590
00:54:41,280 --> 00:54:43,560
Kom med och se pÄ. Jag ska visa dig.
591
00:54:43,720 --> 00:54:46,680
- Jag kan inte, Gillian.
- Heather!
592
00:54:46,840 --> 00:54:50,160
- Nej, jag löser det.
- Det Àr Andys beslut.
593
00:54:50,280 --> 00:54:53,600
- LÄt mig berÀtta.
- Han Àr min bror. Jag gör det.
594
00:54:53,720 --> 00:54:56,720
Du skulle vilja
att din syster berÀttade.
595
00:54:56,840 --> 00:55:00,160
- Du förstÄr inte mitt liv.
- Du förstÄr inte.
596
00:55:00,280 --> 00:55:03,480
Du har inte lÀrt dig
vad som Àr acceptabelt.
597
00:55:03,600 --> 00:55:07,280
Ăr ditt liv sĂ„ lĂ€tt? Du har
ett bra jobb, ett fint hus-
598
00:55:07,400 --> 00:55:10,240
-och behöver aldrig göra nÄt snÀllt.
599
00:55:10,360 --> 00:55:12,480
Du fÄr inte ta Andy ifrÄn mig.
600
00:55:12,600 --> 00:55:16,240
Jag har vÀntat hela livet pÄ honom.
Du fÄr inte skada oss!
601
00:55:50,000 --> 00:55:51,760
DÀr Àr du!
602
00:55:59,440 --> 00:56:04,240
- Hittade du allt du behövde?
- Nej.
603
00:56:04,400 --> 00:56:07,760
De hade inga kajalpennor.
Jag tappade bort min.
604
00:56:09,480 --> 00:56:11,680
Dina ögon Àr vackra.
605
00:56:12,880 --> 00:56:18,280
- Vet du vad jag behöver just nu?
- Vad?
606
00:56:18,440 --> 00:56:21,360
- En drink.
- Jag har bestÀllt champagne.
607
00:56:23,400 --> 00:56:26,360
Vad sÀgs om en vodka
medan jag vÀntar?
608
00:56:29,720 --> 00:56:32,040
SÄ ska det lÄta.
609
00:56:32,200 --> 00:56:36,240
- Mycket is.
- En vodka med mycket is.
610
00:56:36,400 --> 00:56:39,080
- Jag kommer strax.
- Okej.
611
00:57:08,000 --> 00:57:11,880
Saknar dig sÄ mycket. G!
612
00:57:19,720 --> 00:57:25,680
Heather pratade om nÄt intressant:
SĂ€ljsupport.
613
00:57:25,840 --> 00:57:29,440
Ja, hon kan berÀtta mer om det.
614
00:57:31,480 --> 00:57:33,080
Du Àr smart, Susan...
615
00:57:33,200 --> 00:57:37,600
- som lÄter ungarna göra arbetet.
- Vad Àr familjen till för?
616
00:57:41,640 --> 00:57:44,080
Jag glömde mobilen pÄ kontoret.
617
00:57:44,240 --> 00:57:48,760
- Behöver du den för att dricka öl?
- Nej, men det Àr trist.
618
00:57:48,920 --> 00:57:51,880
För att du inte kan sexta
din flickvÀn?
619
00:57:52,040 --> 00:57:54,280
Okej, jag behöver den inte.
620
00:57:54,400 --> 00:57:55,920
GrabbkvÀll.
621
00:58:06,960 --> 00:58:09,760
- Herregud.
- Hej dÄ, bubbel.
622
00:58:11,760 --> 00:58:14,200
Kan vi bestÀlla mer champagne?
623
00:58:15,360 --> 00:58:21,760
Vi Àter nÄnting först. Det finns
ett asiatiskt stÀlle runt hörnet.
624
00:58:23,160 --> 00:58:27,480
Nej, vi stannar pÄ rummet.
Det Àr roligare.
625
00:58:27,640 --> 00:58:31,120
Visst. Vad du Àn vill, raring.
626
00:58:32,240 --> 00:58:33,960
Vad jag Àn vill?
627
00:58:36,160 --> 00:58:40,480
Jag vill ha mer champagne.
628
00:58:40,640 --> 00:58:45,080
Du försöker fÄ mig full
sÄ att du kan utnyttja mig.
629
00:58:51,360 --> 00:58:54,680
Hon sitter sÀkert fast
i fredagstrafiken.
630
00:58:56,560 --> 00:58:58,280
Heather, var Àr du?
631
00:59:11,080 --> 00:59:15,440
- HÀnder det nÄt spÀnnande?
- Antagligen bara en bilolycka.
632
00:59:17,400 --> 00:59:19,280
Kom hit, sötnos.
633
00:59:20,600 --> 00:59:22,200
Ett ögonblick.
634
00:59:55,480 --> 00:59:57,600
Jag ringer Andy. Han kanske vet.
635
00:59:57,760 --> 01:00:01,200
Hon kommer nÀr vi har bestÀllt.
SÄ Àr det alltid.
636
01:00:01,360 --> 01:00:04,360
Du har nog rÀtt,
men jag ringer Andy ÀndÄ.
637
01:00:06,800 --> 01:00:09,920
En sallad med lax.
638
01:00:10,040 --> 01:00:15,960
Och jag tar filé med bakad potatis.
639
01:00:16,080 --> 01:00:18,080
Ja, du kan ta med bröd.
640
01:00:18,240 --> 01:00:21,080
- Vill du ha efterrÀtt?
- Nej.
641
01:00:21,240 --> 01:00:24,600
De har en god chokladtÄrta.
Vill du dela?
642
01:00:24,760 --> 01:00:26,160
Okej.
643
01:00:28,280 --> 01:00:30,240
Ja, ta med chokladtÄrtan.
644
01:00:31,600 --> 01:00:33,680
Hur lÄng tid?
645
01:00:33,800 --> 01:00:37,360
20-30 minuter? Perfekt.
20 minuter tills middag.
646
01:00:37,480 --> 01:00:41,280
Rör inte whiskyn. SÀtt ner den.
647
01:00:45,320 --> 01:00:48,720
- Du försöker fÄ mig full.
- Nej.
648
01:00:56,520 --> 01:00:58,720
NĂ€r exakt hittade du henne?
649
01:00:59,840 --> 01:01:01,560
För ca en timme sen.
650
01:01:01,720 --> 01:01:06,360
Jag kunde inte vÀcka henne
och sprang upp för att larma.
651
01:01:07,880 --> 01:01:11,920
Det var allt. Du Àr vÀl i lobbyn
om jag har fler frÄgor?
652
01:01:12,080 --> 01:01:13,480
Bra. Tack.
653
01:01:17,680 --> 01:01:20,160
- Ăr det hennes vĂ€ska?
- Ja, sir.
654
01:01:27,840 --> 01:01:30,120
Det Àr hon.
655
01:01:30,280 --> 01:01:32,320
Ălskling, vi vĂ€ntar...
656
01:01:33,680 --> 01:01:36,480
Ja. Mrs Collins, hennes mamma.
657
01:01:36,600 --> 01:01:40,480
Ms Collins, Àr du i nÀrheten
av Green Hills Hotel?
658
01:01:49,400 --> 01:01:51,080
Vet du vad?
659
01:01:52,760 --> 01:01:54,280
Jag...
660
01:01:55,960 --> 01:01:58,400
tÀnker ge dig...
661
01:01:58,520 --> 01:02:02,600
pengarna du behöver.
Din varmvattenberedare.
662
01:02:04,080 --> 01:02:07,440
- Tack, Harris.
- Tack, sjÀlv.
663
01:02:08,560 --> 01:02:11,760
DÀrför tÀnker jag vara
extra snÀll mot dig.
664
01:02:17,360 --> 01:02:19,880
Du Àr stygg.
665
01:02:20,920 --> 01:02:24,960
Och dÄ gick hon med pÄ
att trÀffa mig i Atlantic City.
666
01:02:25,080 --> 01:02:29,720
- Hon vill ha mig.
- Grattis. LÄna mig din mobil.
667
01:02:30,760 --> 01:02:34,160
LÄt mig gissa?
Du vill ringa din tjej.
668
01:02:43,720 --> 01:02:46,840
Hej, jag GLĂMDE mobilen!
Har du kul i NY?!
669
01:02:52,760 --> 01:02:54,920
HÀr. Det Àr din mamma.
670
01:02:57,360 --> 01:03:00,280
- Mamma, vad Àr det?
- Ă
h, Andy!
671
01:03:02,320 --> 01:03:04,600
NÄt har hÀnt din syster pÄ hotellet.
672
01:03:04,760 --> 01:03:09,160
- Va? Ăr hon okej?
- Ingen aning. De berÀttar inget.
673
01:03:11,120 --> 01:03:14,880
- Jag Àr pÄ vÀg dit nu.
- Vi trÀffas dÀr.
674
01:03:15,920 --> 01:03:20,720
- NÄt har hÀnt Heather. Jag mÄste gÄ.
- Jag kör dig. Kom.
675
01:03:25,560 --> 01:03:29,400
Vi vet inte vad som hÀnde.
Om hon halkade eller...
676
01:03:29,520 --> 01:03:33,360
Men hon föll nerför trapporna
och bröt nacken.
677
01:03:35,360 --> 01:03:38,880
- Var Àr hon nu?
- De ska hÀmta hennes kropp.
678
01:03:39,040 --> 01:03:41,640
Obduktionen tar 4-5 dagar.
679
01:03:41,760 --> 01:03:44,720
- Jag vill se henne.
- Det Àr ingen bra idé.
680
01:03:44,840 --> 01:03:47,040
Jag vill se min dotter nu!
681
01:03:50,360 --> 01:03:52,920
Jag förstÄr.
682
01:03:53,040 --> 01:03:54,480
Kom med.
683
01:07:59,000 --> 01:08:01,400
- Det Àr Gillian.
- Ge mig den.
684
01:08:03,680 --> 01:08:06,560
- HallÄ, Gillian.
- Ăr allt okej?
685
01:08:06,720 --> 01:08:10,880
Heather har rÄkat ut för en olycka.
Vi ska trÀffa min mamma.
686
01:08:11,000 --> 01:08:14,920
- Ă
h, nej! Vad för olycka?
- Det vet vi inte.
687
01:08:15,040 --> 01:08:19,240
Vi nÀrmar oss hotellet.
Jag ringer nÀr det Àr över, okej?
688
01:08:19,360 --> 01:08:24,480
- Ring sÄ fort du vet nÄt, Andy.
- Det ska jag. Hej dÄ.
689
01:08:26,880 --> 01:08:29,720
Det Àr bÀst den subban Àr död.
690
01:08:36,080 --> 01:08:40,040
- Du har mitt kort om du behöver mig.
- Mamma!
691
01:08:41,680 --> 01:08:43,760
Ă
h, Andy!
692
01:08:43,880 --> 01:08:46,200
Vad har hÀnt? Vad Àr det?
693
01:08:47,960 --> 01:08:50,400
Hon har gÄtt bort, Andy.
694
01:08:51,440 --> 01:08:54,720
- Heather har gÄtt bort.
- Va?
695
01:08:59,920 --> 01:09:01,520
Okej, kom hit.
696
01:09:02,720 --> 01:09:05,040
- Vad har hÀnt?
- Vi vet inte Àn.
697
01:09:05,200 --> 01:09:10,080
- Det hÀnde i garaget, tror jag.
- Ett fall eller liknande?
698
01:09:10,200 --> 01:09:12,120
Hon kanske blev rÄnad.
699
01:09:12,240 --> 01:09:15,160
Jag var pÄ hemvÀg
nÀr jag pratade med Andy.
700
01:09:15,280 --> 01:09:17,720
Jag ringer nÀr jag nÀrmar mig.
701
01:09:20,000 --> 01:09:24,800
- Sa Heather vem personen var?
- Nej, bara att hon kÀnde igen honom.
702
01:09:24,960 --> 01:09:27,880
Eller henne. Jag har ingen aning.
703
01:09:36,400 --> 01:09:38,320
Möt oss vid Susans hus. Ben.
704
01:09:41,240 --> 01:09:43,640
Ingen trafik. Ăr dĂ€r om 90 minuter.
705
01:09:47,520 --> 01:09:49,840
En obduktion kommer att utföras.
706
01:09:50,000 --> 01:09:53,920
Vi tittar efter rivsÄr, blÄmÀrken
och tecken pÄ brott.
707
01:09:58,320 --> 01:10:00,560
Jag fick henne att ta en sömntablett.
708
01:10:00,720 --> 01:10:03,560
Jag kan inte tÀnka mig
vad hon gÄr igenom.
709
01:10:04,600 --> 01:10:06,880
Du behövde köra hit frÄn New York.
710
01:10:07,040 --> 01:10:11,000
Jag ville vara med dig.
Jag behöver vara med dig just nu.
711
01:10:12,720 --> 01:10:14,160
Jag...
712
01:10:14,280 --> 01:10:18,800
- Jag borde gÄ.
- Okej. Vi följer med dig ut.
713
01:10:29,160 --> 01:10:31,800
Vill du inte
att jag stannar lite till?
714
01:10:31,960 --> 01:10:34,120
Nej, det Àr okej.
715
01:10:34,240 --> 01:10:37,080
Mamma behöver mig.
Jag vill stÀlla upp.
716
01:10:38,760 --> 01:10:41,880
Jag ska be för Heather.
717
01:10:42,040 --> 01:10:46,800
Hon var sÄ glad att vi hade hittat
varandra. Hon sa det vid middagen.
718
01:10:46,960 --> 01:10:50,280
- Hon gillade dig.
- Jag gillade henne ocksÄ.
719
01:10:50,440 --> 01:10:52,360
Jag kommer sakna henne.
720
01:11:16,800 --> 01:11:22,120
"Nödsituation. Var tvungen att gÄ.
Ses pÄ kontoret pÄ mÄndag. Harris."
721
01:11:41,840 --> 01:11:43,320
17 MISSADE SAMTAL
722
01:11:46,440 --> 01:11:50,000
Andy, jag sÄg Gillian pÄ hotellet
med en kille.
723
01:11:50,120 --> 01:11:53,760
Skulle inte hon Äka bort?
Ring mig, okej?
724
01:11:53,880 --> 01:11:56,720
Jag fattar inte. Hur?
725
01:11:56,880 --> 01:12:00,320
Jag ville bara sÀga hej dÄ
pÄ vÀg till New York.
726
01:12:00,480 --> 01:12:03,640
- Jag kommer sakna dig.
- Jag förstÄr inte.
727
01:12:24,400 --> 01:12:30,080
- Hej, jag letar efter Gillian Casey.
- Hon Àr inte hÀr.
728
01:12:30,200 --> 01:12:33,920
- Men hon bor vÀl hÀr?
- Nej, hon bor med sin mamma.
729
01:12:34,960 --> 01:12:37,840
- Hej!
- Hej, jag Àr Andy och letar efter...
730
01:12:37,960 --> 01:12:42,080
- Gillian. Jag Àr hennes syster.
- Hon sa att hon bor hÀr.
731
01:12:42,200 --> 01:12:45,680
- Hon Àr hÀr ofta, sÄ...
- Inte lÀngre.
732
01:12:45,840 --> 01:12:50,600
55 Valley Ridge Road
Ă€r hennes adress.
733
01:12:50,760 --> 01:12:52,160
Tack.
734
01:12:54,680 --> 01:12:58,120
- Hon gör det igen.
- Jag ringer och berÀttar.
735
01:13:27,920 --> 01:13:34,120
- LÄt mig hjÀlpa till.
- Tack! Det var snÀllt.
736
01:13:34,240 --> 01:13:37,760
- Du mÄste vara Gillians mamma.
- Ja. Hur sÄ?
737
01:13:37,880 --> 01:13:41,200
Jag heter Andy Collins.
Ăr Gillian hemma?
738
01:13:41,320 --> 01:13:46,440
Andy Collins! Trevligt att trÀffas.
Gillian pratar alltid om dig.
739
01:13:48,080 --> 01:13:53,000
- Ă
kte ni inte till Baltimore?
- Nej, hon Äkte till New York med dig.
740
01:13:53,160 --> 01:13:55,480
Hon sa Baltimore till mig.
741
01:13:55,600 --> 01:14:00,360
Nej, vi Äkte inte. Hon sa att ni
skulle besöka slÀktingar.
742
01:14:00,480 --> 01:14:05,000
Vi sÄgs hos min mamma. Hon sa
att hon körde dit frÄn New York.
743
01:14:06,040 --> 01:14:10,080
- Vem körde hon med?
- Ingen, hon var ensam i sin bil.
744
01:14:10,240 --> 01:14:12,840
Jaha, i sin bil!
745
01:14:12,960 --> 01:14:18,160
Jag vet inte var hon Àr,
men jag sÀger att du kom förbi.
746
01:14:18,280 --> 01:14:22,080
Eller om du vill vÀnta.
Jag har nybryggt kaffe.
747
01:14:22,200 --> 01:14:25,040
Tack, men jag har familjeÀrenden.
748
01:14:25,200 --> 01:14:29,520
- Det var trevligt att trÀffas.
- Detsamma. Hoppas vi ses.
749
01:14:35,680 --> 01:14:41,240
Jag sÄg Gillian pÄ hotellet med
en kille. Skulle hon inte Äka bort?
750
01:14:41,360 --> 01:14:43,080
Ring mig, okej?
751
01:14:45,840 --> 01:14:48,680
Hej, har du sett den hÀr kvinnan?
752
01:14:52,640 --> 01:14:55,240
Har du sett henne?
753
01:14:55,400 --> 01:14:57,320
Tack.
754
01:14:57,440 --> 01:15:00,280
Ja, jag minns henne.
Hon hade fina ögon.
755
01:15:00,400 --> 01:15:05,600
- Var hon med nÄn annan?
- Ja. Hon var med en Àldre kille.
756
01:15:05,760 --> 01:15:09,400
- Han hade bokat ett rum.
- Tack.
757
01:15:18,520 --> 01:15:19,760
MISSADE SAMTAL
758
01:15:30,600 --> 01:15:35,360
Heather lÀmnade ett meddelande
om att hon hade sett min flickvÀn.
759
01:15:35,520 --> 01:15:37,960
Jag vet bara att hon blev överraskad.
760
01:15:40,800 --> 01:15:42,240
Andy?
761
01:15:51,120 --> 01:15:55,880
- Tack för hjÀlpen.
- Ingen orsak. Jag beklagar sorgen.
762
01:16:02,720 --> 01:16:06,520
- Hej.
- Hur gÄr det? Jag har inte hört nÄt.
763
01:16:06,680 --> 01:16:10,720
Jag Àr okej. Jag ville utrÀtta
Ă€renden innan jag ringde.
764
01:16:10,880 --> 01:16:13,680
- Var Àr du?
- Hemma.
765
01:16:13,840 --> 01:16:17,200
- Med din syster?
- Hon beklagar sorgen.
766
01:16:17,360 --> 01:16:21,400
- Tacka henne frÄn mig.
- Det ska jag. Jag vill trÀffa dig.
767
01:16:21,520 --> 01:16:25,760
- Jag vill hjÀlpa till.
- Jag Àr upptagen med familjegrejer.
768
01:16:25,920 --> 01:16:28,080
Vi kan luncha nÀra ditt kontor.
769
01:16:29,760 --> 01:16:31,560
Jag saknar dig.
770
01:16:51,840 --> 01:16:55,200
DÀr Àr du!
Jag tÀnkte frÄga Bethany om dig.
771
01:16:55,360 --> 01:16:59,560
- Varför? Jag var med Andy.
- Hörde du inte mina meddelanden?
772
01:16:59,720 --> 01:17:02,120
Han kom hit och letade efter dig.
773
01:17:04,680 --> 01:17:06,240
Nej.
774
01:17:07,280 --> 01:17:08,720
Kom han hit?
775
01:17:08,840 --> 01:17:13,200
- Han sa nÄt om New York.
- Jag borde ha flyttat ut.
776
01:17:13,360 --> 01:17:17,400
Det finns inget vÀrre
Àn att han sÄg dig i det hÀr huset.
777
01:17:17,520 --> 01:17:21,280
Jag visste inte vad jag skulle sÀga
för du berÀttar inget!
778
01:17:21,440 --> 01:17:25,440
- Allt Àr förstört.
- Skyll inte pÄ mig.
779
01:17:25,600 --> 01:17:28,200
Baltimore, New York...
780
01:17:28,320 --> 01:17:32,440
Jag vet inte vad som hÀnder!
Och Àlskling...
781
01:17:32,600 --> 01:17:35,520
Han sa att du Àger en bil.
782
01:17:37,840 --> 01:17:39,280
Gillian...
783
01:17:44,800 --> 01:17:49,680
Andy, jag ville att du skulle se min
systers fina hus, inte det hÀr.
784
01:17:50,720 --> 01:17:53,960
Jag ville att det skulle vara
perfekt. Nej...
785
01:17:57,200 --> 01:17:59,120
Kan du prata? Mycket att förklara.
786
01:18:24,440 --> 01:18:28,840
Doktorn Àr klar med sitt möte.
Han kan trÀffa dig nu.
787
01:18:36,640 --> 01:18:40,600
- Du lÀmnade hotellet tidigt.
- Detsamma.
788
01:18:40,720 --> 01:18:44,400
- Du dÀckade sÄ jag gick ut.
- "DĂ€ckade"?
789
01:18:46,120 --> 01:18:49,320
- Jag blev drogad.
- Du var full, som jag.
790
01:18:49,440 --> 01:18:52,680
Jag Àr lÀkare.
Jag vet att jag blev drogad.
791
01:18:52,840 --> 01:18:57,480
För att vara sÀker
kollade jag registret hÀr.
792
01:18:57,640 --> 01:19:01,240
Jag verkar ha skrivit ut
sömntabletter till dig.
793
01:19:02,560 --> 01:19:05,840
Trabian. En mild dos, som tur Àr.
794
01:19:05,960 --> 01:19:08,920
Du drack för mycket och somnade.
795
01:19:09,040 --> 01:19:14,440
Vad du vad? Jag testade min urin,
som jag tog till labbet personligen.
796
01:19:14,600 --> 01:19:18,600
Jag lÀt dig vÀnta
för att jag ville ha resultatet.
797
01:19:18,760 --> 01:19:20,400
Vet du vad?
798
01:19:21,720 --> 01:19:24,880
Positivt. För Trabian.
799
01:19:25,000 --> 01:19:26,560
Jag...
800
01:19:28,200 --> 01:19:31,680
- har omvÀrderat vÄr relation.
- Jag med.
801
01:19:31,840 --> 01:19:35,200
- Jag vill inte ligga med chefen.
- Uppenbarligen.
802
01:19:35,360 --> 01:19:38,840
Din fru kommer inte gilla det
nÀr hon fÄr veta.
803
01:19:39,000 --> 01:19:42,000
- Eller advokaten.
- DÀrför ska du ut.
804
01:19:42,160 --> 01:19:45,520
- Sparkar du mig?
- Nej...
805
01:19:45,680 --> 01:19:47,960
- Du slutar.
- Jag stÀmmer dig.
806
01:19:48,120 --> 01:19:51,680
Det Àr inte smart.
Varför betala för en advokat?
807
01:19:51,840 --> 01:19:54,360
Vi Àr bÄda vuxna. Vi hade en affÀr.
808
01:19:54,480 --> 01:19:57,840
Varför berÀtta det för vÀrlden,
din familj...
809
01:19:58,920 --> 01:20:00,960
din pojkvÀn?
810
01:20:03,080 --> 01:20:05,680
Nej. SÄ hÀr gör du.
811
01:20:07,520 --> 01:20:11,320
Du tar ett litet avgÄngsvederlag.
Och du gÄr i dag.
812
01:20:11,440 --> 01:20:15,320
SĂ€g, 5000 dollar?
813
01:20:15,480 --> 01:20:17,760
Till din varmvattenberedare.
814
01:20:19,360 --> 01:20:21,440
Och du...
815
01:20:22,480 --> 01:20:26,880
Du fÄr behÄlla din sjukförsÀkring
i ett Är.
816
01:20:29,680 --> 01:20:32,240
SÄ du inte fÄr slut pÄ Trabian.
817
01:20:32,360 --> 01:20:34,880
- Jag behÄller bilen.
- Visst.
818
01:20:37,960 --> 01:20:41,920
- Jag önskar att det var hela flaskan.
- Hej dÄ. Försvinn.
819
01:20:52,840 --> 01:20:55,360
Andy! Hej.
820
01:20:57,080 --> 01:21:00,200
Jag hÀmtar mina grejer, sÄ kan vi gÄ.
821
01:21:00,360 --> 01:21:03,160
Doktorn vill att du tar den.
822
01:21:03,320 --> 01:21:06,520
Han vill inte att du kommer tillbaka.
823
01:21:06,680 --> 01:21:08,560
Tack.
824
01:21:08,680 --> 01:21:12,440
- Andy, lÄt mig förklara allt.
- Gillian.
825
01:21:12,560 --> 01:21:16,040
- Hoppas att jag inte stör.
- Det gör du.
826
01:21:16,160 --> 01:21:18,440
Det tar inte lÄng tid.
827
01:21:19,480 --> 01:21:21,760
Kom, sÄ pratar vi.
828
01:21:25,960 --> 01:21:29,880
- Du skulle höra av dig.
- Jag kan betala, Tony.
829
01:21:30,000 --> 01:21:32,200
Vad Àr det som pÄgÄr?
830
01:21:32,360 --> 01:21:35,280
UrsÀkta, men det Àr privat.
831
01:21:35,400 --> 01:21:39,120
Andy, det Àr okej. UrsÀkta oss.
832
01:21:39,240 --> 01:21:42,160
- Jag behöver tid.
- Jag har varit tÄlmodig.
833
01:21:42,280 --> 01:21:45,920
- Jag vill ha pengarna i dag.
- Jag ska fÄ 5000 dollar.
834
01:21:46,040 --> 01:21:50,400
Gill, jag mÄste insistera pÄ
att fÄ alla pengarna i dag.
835
01:21:50,520 --> 01:21:54,600
- SnÀlla, Tony!
- Jag har varit hygglig.
836
01:21:54,720 --> 01:21:57,600
Jag försöker hÄlla det mellan oss.
837
01:22:00,080 --> 01:22:03,160
- Jag förstÄr inte.
- Den Àr vÀrd lÄngt mer.
838
01:22:03,320 --> 01:22:06,400
Den Àr i garaget, pÄ plats 28 B.
839
01:22:06,520 --> 01:22:09,840
- Jag tar inte din bil.
- Ta nycklarna och gÄ.
840
01:22:09,960 --> 01:22:13,040
Annars gör jag samma sak mot dig
som ditt hus.
841
01:22:14,640 --> 01:22:17,520
Okej, jag tar den.
842
01:22:17,680 --> 01:22:21,440
- NÀr jag fÄr pengarna fÄr du bilen.
- GĂ„!
843
01:22:23,760 --> 01:22:25,200
Lycka till.
844
01:22:26,800 --> 01:22:28,800
Till er bÄda.
845
01:22:28,960 --> 01:22:32,200
- Andy, jag kan förklara.
- Det behövs inte.
846
01:22:32,320 --> 01:22:34,960
Jag vill inte veta!
847
01:22:40,320 --> 01:22:44,280
- Har du bestÀmt dig?
- Jag Àr inte hungrig.
848
01:22:44,440 --> 01:22:46,160
Inte jag heller.
849
01:22:48,000 --> 01:22:51,960
Hur gÄr det med begravningsplanerna?
850
01:22:53,520 --> 01:22:56,320
Var du pÄ Green Hills Hotel
i fredags?
851
01:22:56,480 --> 01:22:58,560
SÄg du Heather?
852
01:23:04,760 --> 01:23:08,280
Andy, jag sÄg Gillian pÄ hotellet
med en kille.
853
01:23:08,400 --> 01:23:11,760
Skulle hon inte Äka bort?
Ring mig, okej?
854
01:23:13,600 --> 01:23:15,520
Det bevisar inget.
855
01:23:15,680 --> 01:23:19,200
Kanske inte.
Men jag gick till hotellet.
856
01:23:19,360 --> 01:23:23,320
- Kvinnan i butiken kÀnde igen dig.
- Andy!
857
01:23:23,480 --> 01:23:26,520
Det var ingenting. Jag Àlskar dig.
858
01:23:26,640 --> 01:23:28,200
BerÀtta...
859
01:23:29,600 --> 01:23:33,520
- Vad vet du om Heathers olycka?
- Inget.
860
01:23:33,640 --> 01:23:36,960
Jag var pÄ hotellet,
men jag var inte otrogen.
861
01:23:37,080 --> 01:23:39,360
Jag bryr mig inte om det.
862
01:23:39,520 --> 01:23:43,880
Jag pratade med din mamma.
Du ljög för oss bÄda.
863
01:23:44,040 --> 01:23:49,880
Jag trÀffade min chef pÄ hotellet
för att frÄga nÄgra saker.
864
01:23:51,440 --> 01:23:56,320
SÄ doktorn var den Àldre mannen.
Och dÄ sÄg du Heather.
865
01:23:56,440 --> 01:24:02,440
Andy, jag trodde att jag var gravid
och var tvungen att be honom om rÄd.
866
01:24:02,600 --> 01:24:06,320
- PĂ„ hotellet?
- Det var bÀttre att göra det dÀr.
867
01:24:06,480 --> 01:24:09,080
DÄ frÄgar vi honom.
868
01:24:10,120 --> 01:24:13,040
Jag bryr mig inte om er.
869
01:24:13,200 --> 01:24:17,360
Eller var du bor och att du inte
tar kurser pÄ Fairfield.
870
01:24:18,520 --> 01:24:22,480
Jag ringde dem i morse.
Du finns inte med i registret.
871
01:24:22,640 --> 01:24:25,320
Har du nÄnsin sagt sanningen?
872
01:24:27,200 --> 01:24:29,040
Jag Àlskar dig.
873
01:24:30,080 --> 01:24:31,640
Det Àr sanningen.
874
01:24:31,760 --> 01:24:36,640
BerÀtta om Heather. Du sÄg henne,
och strax dÀrefter Àr hon död.
875
01:24:36,760 --> 01:24:39,520
Hon tyckte aldrig att jag dög Ät dig.
876
01:24:41,200 --> 01:24:43,240
Vad sa hon pÄ hotellet?
877
01:24:43,360 --> 01:24:46,720
SĂ€g sanningen, Andy.
878
01:24:46,880 --> 01:24:49,440
Visst tÀnker du lÀmna mig?
879
01:24:49,600 --> 01:24:52,400
Nej, det finns ingen anledning att...
880
01:24:52,520 --> 01:24:58,080
Du Àr ingen man, Andy. Du fick allt
serverat: Ett jobb och en fin bil.
881
01:24:58,200 --> 01:25:01,680
Vet du vad jag gjorde
för att fÄ min bil?
882
01:25:01,800 --> 01:25:05,280
Eller vad jag gjorde
för att hÄlla ihop oss.
883
01:25:05,400 --> 01:25:06,880
Nej, berÀtta.
884
01:25:08,440 --> 01:25:12,080
Varför dÄ? Du tÀnker lÀmna mig ÀndÄ.
885
01:25:16,000 --> 01:25:18,240
Du borde gÄ...
886
01:25:18,360 --> 01:25:20,640
innan jag skadar dig.
887
01:26:03,320 --> 01:26:06,960
Andy, jag sÄg Gillian pÄ hotellet
med en kille.
888
01:26:07,120 --> 01:26:10,520
Skulle hon inte Äka bort?
Ring mig, okej?
889
01:26:11,560 --> 01:26:15,840
Hon var pÄ hotellet.
Hon ljög för mig och sin mamma.
890
01:26:16,000 --> 01:26:19,280
- LÄt oss ponera att hon var dÀr.
- Hon var dÀr.
891
01:26:19,440 --> 01:26:25,000
Det Àr inte bara meddelandet. Kvinnan
i butiken kÀnde igen hennes foto.
892
01:26:25,160 --> 01:26:30,320
- VĂ€nta. Ăr det hĂ€r din flickvĂ€n?
- Ja, hon var min flickvÀn.
893
01:26:30,480 --> 01:26:33,720
Jisses! Jag sÄg henne
senare den kvÀllen.
894
01:26:35,080 --> 01:26:38,520
- Gillian i förnamn?
- Ja. Casey i efternamn.
895
01:26:40,440 --> 01:26:45,920
- Bor hon pÄ 55 Valley Ridge Road?
- Ja, med sin mamma.
896
01:26:47,200 --> 01:26:49,280
SÀg inte att hon Àr straffad?
897
01:26:49,440 --> 01:26:52,400
- Misshandel, tvÄ Är sen.
- Ăr det sant?
898
01:26:52,560 --> 01:26:56,120
Jag ska nog ta en liten pratstund
med henne i kvÀll.
899
01:26:56,280 --> 01:26:58,160
Tack för infon.
900
01:26:58,280 --> 01:27:00,320
Okej, fÄr jag följa med?
901
01:27:00,480 --> 01:27:03,560
TyvÀrr funkar det inte sÄ.
Jag hör av mig.
902
01:27:19,560 --> 01:27:22,880
Hej, Gill. Slutade du tidigt?
903
01:27:24,000 --> 01:27:25,840
Kort dag?
904
01:27:28,640 --> 01:27:33,960
Jag börjar jobba pÄ mÄndag, sÄ
Bethany och jag ska fira. Kom med.
905
01:27:36,360 --> 01:27:41,440
Du kan trÀffa oss senare. Kör du
fortfarande bilen som Andy nÀmnde?
906
01:27:41,600 --> 01:27:46,720
Vi borde diskutera den,
men vi behöver inte göra det nu.
907
01:27:48,040 --> 01:27:52,320
Kom igen, kör till gallerian
sÄ kan vi Àta en tidig middag.
908
01:27:52,480 --> 01:27:54,160
Jag bjuder.
909
01:27:56,640 --> 01:27:59,200
Gillian, mÄr du bra?
910
01:28:02,800 --> 01:28:05,440
Det Àr Bethany. Jag mÄste gÄ.
911
01:28:35,280 --> 01:28:38,600
Jag sa Ät Beth att Äka i förvÀg.
912
01:28:38,720 --> 01:28:43,240
Vi tvÄ kanske kan köra dit i din bil
och möta upp henne.
913
01:28:43,360 --> 01:28:46,040
Men först borde vi prata.
914
01:28:46,200 --> 01:28:49,800
Hon sa att hon ringde dig pÄ jobbet
i dag.
915
01:28:49,960 --> 01:28:52,400
De sa att du inte jobbar dÀr lÀngre.
916
01:28:54,320 --> 01:28:59,000
Fick du sparken? Efter att du har
jobbat sÄ hÄrt, sÄ lÀnge?
917
01:29:01,640 --> 01:29:03,640
Jag vill vara ensam just nu.
918
01:29:06,760 --> 01:29:09,120
Jag förstÄr.
919
01:29:09,280 --> 01:29:12,480
Och... jag Àr ledsen, Gill.
920
01:29:12,600 --> 01:29:17,360
Jag Àr sÄ ledsen
att jag bad dig flytta ut nÀr du...
921
01:29:17,480 --> 01:29:19,960
oroade dig för jobbet.
922
01:29:21,680 --> 01:29:23,480
Var snÀll och gÄ.
923
01:29:23,640 --> 01:29:27,560
Okej. Men jag vill att du vet...
924
01:29:30,240 --> 01:29:33,960
att du kan stanna hÀr med mig.
SÄ lÀnge du vill.
925
01:29:34,120 --> 01:29:36,400
Allt blir bra igen.
926
01:29:36,520 --> 01:29:39,200
Inget blir bra om jag slutar som du.
927
01:29:39,360 --> 01:29:44,000
Fast hÀr utan jobb, bil och pengar.
Ingen pojkvÀn...
928
01:29:44,160 --> 01:29:46,400
Du kommer inte fastna hÀr.
929
01:29:46,520 --> 01:29:49,840
Det kommer en kille
som uppskattar dig.
930
01:29:50,000 --> 01:29:53,000
Han kommer dyka upp
och ta med dig hÀrifrÄn.
931
01:29:53,120 --> 01:29:55,520
Jag vet det.
932
01:29:55,680 --> 01:30:00,760
Men tills dess har du mig.
Det Àr vad mammor Àr till för.
933
01:30:00,920 --> 01:30:05,240
Jag vill inte ha din hjÀlp.
Sluta lÄtsas vara min mamma.
934
01:30:05,360 --> 01:30:08,400
Du förstörde allt. Du kvÀver mig!
935
01:30:08,560 --> 01:30:10,920
Det fÄr du inte. Ingen vill ha mig.
936
01:30:11,080 --> 01:30:14,880
Bethany och Andy vill inte ha mig.
Du Àr den enda som vill ha mig.
937
01:30:15,040 --> 01:30:19,720
Jag vÀgrar bli som du - en gammal,
olycklig, trött och sjuk kvinna.
938
01:30:20,760 --> 01:30:23,800
- Miss Casey!
- Jag dör om jag stannar hÀr!
939
01:30:25,280 --> 01:30:28,600
Du tar livet av mig.
Jag vÀgrar lÄta dig göra det!
940
01:30:28,720 --> 01:30:31,400
Jag vÀgrar bli som du. Jag vÀgrar!
941
01:30:34,840 --> 01:30:38,200
- SlÀpp mig!
- Du Àr gripen.
942
01:30:38,360 --> 01:30:40,880
Rör dig inte!
943
01:30:49,160 --> 01:30:52,240
Andy, du Àr tillbaka.
944
01:30:52,360 --> 01:30:54,600
Ăr hon okej?
945
01:30:55,720 --> 01:30:57,360
DÄ gÄr vi.
946
01:30:57,480 --> 01:31:00,800
Du Àr svag.
Vad har du gjort för kÀrlekens skull?
947
01:31:00,920 --> 01:31:05,720
Du har rÀtt att tiga. Det du sÀger
kan och kommer att anvÀndas emot dig.
948
01:31:24,880 --> 01:31:27,680
Jag hade inget val.
949
01:31:27,840 --> 01:31:30,080
Jag var tvungen att göra det.
950
01:31:34,360 --> 01:31:38,480
Hon skulle aldrig ha accepterat mig.
Hon dömde mig alltid.
951
01:31:38,640 --> 01:31:42,600
- Jag sÄg det i hennes ögon.
- Och dÀrför puttade du henne.
952
01:31:45,800 --> 01:31:47,480
Nej.
953
01:31:49,240 --> 01:31:53,040
Jag struntade i vad den subban
tyckte om mig.
954
01:31:53,200 --> 01:31:57,320
Jag puttade Heather
för att hon skulle berÀtta för Andy.
955
01:31:57,480 --> 01:32:00,080
Hon ville berÀtta för honom.
956
01:32:01,640 --> 01:32:04,960
Hon ville att han skulle lÀmna mig.
957
01:32:06,840 --> 01:32:09,920
Hon hade ingen rÀtt
att förstöra vÄr kÀrlek.
958
01:32:10,040 --> 01:32:13,240
Hon hade ingen rÀtt
att komma emellan oss.
959
01:32:13,360 --> 01:32:17,120
- DÀrför gjorde jag det.
- Jag förstÄr, Gillian.
960
01:32:18,400 --> 01:32:20,760
Jag gjorde det för Andys skull.
961
01:32:22,200 --> 01:32:24,600
Jag gjorde det för vÄr skull.
962
01:32:27,040 --> 01:32:29,760
Jag Àlskar honom sÄ pass mycket.
963
01:32:31,160 --> 01:32:33,120
Okej.
964
01:32:46,560 --> 01:32:49,400
Tack för att jag fick göra det.
965
01:32:49,520 --> 01:32:52,000
Jag Àr glad att du föreslog det.
966
01:32:52,160 --> 01:32:57,280
Jag Àr ledsen för all smÀrta
som vÄr familj har orsakat.
967
01:32:57,440 --> 01:33:00,880
Jag vet
att du Àlskade din syster djupt.
968
01:33:01,040 --> 01:33:03,720
Vi har bÄda förlorat nÄn vi Àlskade.
969
01:34:01,880 --> 01:34:05,840
ĂversĂ€ttning: Dann Ling
www.btistudios.com
77423