All language subtitles for The Best Hit e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,092 --> 00:00:18,722 I have thought about the best hit of my life. 2 00:00:27,792 --> 00:00:28,992 23 years old. 3 00:00:30,362 --> 00:00:33,662 Everything that I thought would become clear... 4 00:00:33,922 --> 00:00:36,392 is still unclear. 5 00:00:36,692 --> 00:00:40,562 I'm still not sure where I'm going... 6 00:00:40,662 --> 00:00:41,792 and what I'm supposed to do. 7 00:00:49,022 --> 00:00:51,662 The world is full of trials, 8 00:00:52,192 --> 00:00:54,092 and I'm about to face it alone. 9 00:01:00,592 --> 00:01:03,292 Will I have the best hit? 10 00:01:04,192 --> 00:01:06,022 In a crucial moment, 11 00:01:06,192 --> 00:01:08,322 will I be able to throw the punch? 12 00:01:25,922 --> 00:01:29,392 Yoo Hyun Jae was able to throw that punch. 13 00:01:32,692 --> 00:01:36,222 (1993, Seoul) 14 00:01:36,692 --> 00:01:38,461 Compared to last year, stocks have... 15 00:01:38,462 --> 00:01:40,621 The manufacturing industry is having a labor shortage. 16 00:01:40,622 --> 00:01:42,561 Small and medium-sized enterprises export has... 17 00:01:42,562 --> 00:01:45,261 It was the era of growth and hope. 18 00:01:45,262 --> 00:01:46,262 (Who am I?) 19 00:01:47,262 --> 00:01:50,092 The youths were brimming with confidence. 20 00:01:50,222 --> 00:01:53,322 The past was outdated, a thing that would cease to exist. 21 00:01:53,892 --> 00:01:56,662 Everything wonderful was in the future. 22 00:02:07,262 --> 00:02:09,891 In the heart of the era of the youth... 23 00:02:09,892 --> 00:02:11,761 was Yoo Hyun Jae of J2. 24 00:02:11,762 --> 00:02:13,891 J2 appeared out of nowhere... 25 00:02:13,892 --> 00:02:16,491 and quickly conquered the music scene. 26 00:02:16,492 --> 00:02:18,191 The super rookie, J2! 27 00:02:18,192 --> 00:02:20,461 Their song climbed up 46 slots... 28 00:02:20,462 --> 00:02:22,361 Yoo Hyun Jae writes their songs, 29 00:02:22,362 --> 00:02:24,722 does the choreography, and designs their outfits. 30 00:02:24,922 --> 00:02:28,661 I can understand why people call it the J2 syndrome. 31 00:02:28,662 --> 00:02:31,561 The older generation probably won't understand. 32 00:02:31,562 --> 00:02:34,392 Musically, J2 is already a few years ahead of time. 33 00:02:34,492 --> 00:02:36,621 J2 is just cool. 34 00:02:36,622 --> 00:02:39,561 "Top 10 Songs", the first week of May 1993. 35 00:02:39,562 --> 00:02:41,422 Seo Taiji and Boys received... 36 00:02:41,692 --> 00:02:44,261 1512 votes. 37 00:02:44,262 --> 00:02:47,161 I will now reveal J2's votes. 38 00:02:47,162 --> 00:02:49,262 It's 1604 votes! 39 00:02:49,422 --> 00:02:53,822 J2! Congratulations! 40 00:02:56,222 --> 00:02:59,761 Yoo Hyun Jae of J2 has another dating rumor. 41 00:02:59,762 --> 00:03:02,422 This is his fourth scandal this year. 42 00:03:02,792 --> 00:03:05,891 This time it's with Hong Bo Hee, the Fairy. 43 00:03:05,892 --> 00:03:07,891 Yoo Hyun Jae announced that... 44 00:03:07,892 --> 00:03:11,721 J2 will be disbanded, and the fans are in shock. 45 00:03:11,722 --> 00:03:13,821 His agency, World Entertainment, 46 00:03:13,822 --> 00:03:16,162 hasn't announced its official position on the issue. 47 00:03:16,622 --> 00:03:18,391 - Please say something. - What's this? 48 00:03:18,392 --> 00:03:19,591 - Get out of my face. - Please say a word. 49 00:03:19,592 --> 00:03:22,121 The popular singer Yoo Hyun Jae has gone missing. 50 00:03:22,122 --> 00:03:23,621 He was in his studio... 51 00:03:23,622 --> 00:03:26,821 finalizing his solo album. 52 00:03:26,822 --> 00:03:29,891 Here, you can see a trace of his work. 53 00:03:29,892 --> 00:03:34,191 We found popular singer Yoo Hyun Jae's last whereabouts. 54 00:03:34,192 --> 00:03:36,621 Yesterday, a month after his disappearance, 55 00:03:36,622 --> 00:03:39,261 his car was found... 56 00:03:39,262 --> 00:03:42,691 near a lake in Paju. 57 00:03:42,692 --> 00:03:45,661 The police is looking at the possibility of drowning. 58 00:03:45,662 --> 00:03:49,862 They are conducting a thorough search in and around the lake. 59 00:03:50,262 --> 00:03:54,592 (Yoo Hyun Jae, I love you.) 60 00:03:55,092 --> 00:03:56,721 (High-teen) 61 00:03:56,722 --> 00:03:58,362 (TV Guide) 62 00:04:27,962 --> 00:04:32,132 Just like that, Yoo Hyun Jae disappeared with the 90s. 63 00:04:37,092 --> 00:04:39,692 (2017, Seoul) 64 00:04:45,822 --> 00:04:47,961 You all look great, so the photo will turn out great. 65 00:04:47,962 --> 00:04:51,162 Of course. The picture has to look amazing. 66 00:04:52,992 --> 00:04:55,291 What's this? It's so bright. 67 00:04:55,292 --> 00:04:57,961 The lighting makes you look better. 68 00:04:57,962 --> 00:04:58,962 I'm sorry. 69 00:05:00,722 --> 00:05:02,131 Why are you turning it away? 70 00:05:02,132 --> 00:05:03,492 You said it was too bright. 71 00:05:04,132 --> 00:05:05,192 It's okay. 72 00:05:06,022 --> 00:05:07,022 Just leave it. 73 00:05:07,262 --> 00:05:08,262 Okay. 74 00:05:11,162 --> 00:05:13,132 Where is Gwang Jae? 75 00:05:13,262 --> 00:05:14,262 Come on. 76 00:05:14,492 --> 00:05:17,462 This is why I'm asking you for a favor. 77 00:05:18,562 --> 00:05:22,022 I didn't miss that many payments. 78 00:05:24,022 --> 00:05:25,132 Auction? 79 00:05:26,462 --> 00:05:28,422 What did you just say? 80 00:05:29,662 --> 00:05:33,422 I'll make the payments even if I have to rob a bank. 81 00:05:33,562 --> 00:05:34,661 What? Why? 82 00:05:34,662 --> 00:05:37,362 I'm saying that I'll rob a bank to pay off my interest. Why? 83 00:05:38,022 --> 00:05:40,362 - Aren't you coming? - Sure, man. 84 00:05:40,762 --> 00:05:42,561 I miss you too. 85 00:05:42,562 --> 00:05:44,822 Of course. Let's have a drink soon. 86 00:05:45,692 --> 00:05:46,762 I'll be right in. 87 00:05:47,062 --> 00:05:48,062 Hurry up. 88 00:05:48,063 --> 00:05:49,492 (Studio) 89 00:05:52,722 --> 00:05:55,321 I'm sorry. I had to answer an important call. 90 00:05:55,322 --> 00:05:57,421 If everyone's here, let's take the picture. 91 00:05:57,422 --> 00:05:59,322 Okay, look over here. 92 00:06:00,422 --> 00:06:04,062 Sir, please turn a little bit towards your daughter-in-law. 93 00:06:04,192 --> 00:06:06,022 She's not my daughter-in-law. 94 00:06:06,192 --> 00:06:07,361 Then towards your daughter... 95 00:06:07,362 --> 00:06:08,821 She isn't my daughter. 96 00:06:08,822 --> 00:06:09,822 I see. 97 00:06:10,492 --> 00:06:13,161 Then, ma'am, turn towards your husband... 98 00:06:13,162 --> 00:06:14,492 No, no. 99 00:06:15,462 --> 00:06:17,322 We aren't husband and wife. 100 00:06:20,222 --> 00:06:22,861 Little Prince, could you please... 101 00:06:22,862 --> 00:06:24,621 - move closer to your dad? - No. 102 00:06:24,622 --> 00:06:26,722 - Isn't he your dad? - I'm not a prince. 103 00:06:27,022 --> 00:06:28,321 I'm a princess. 104 00:06:28,322 --> 00:06:30,491 My princess, I'm sorry. 105 00:06:30,492 --> 00:06:32,491 Please move closer to your dad. 106 00:06:32,492 --> 00:06:34,262 He isn't my dad. 107 00:06:35,762 --> 00:06:36,762 Then... 108 00:06:37,562 --> 00:06:39,791 The son... You're not his son... 109 00:06:39,792 --> 00:06:41,191 - I'm his son. - You are? 110 00:06:41,192 --> 00:06:42,461 - He is. - He's my son. 111 00:06:42,462 --> 00:06:44,092 Are you taking a census? 112 00:06:44,192 --> 00:06:45,822 Hurry up and take the picture. 113 00:06:46,422 --> 00:06:49,721 Okay, I will. Don't move. Smile. 114 00:06:49,722 --> 00:06:52,992 Everyone smile. 1, 2, 3. 115 00:06:53,622 --> 00:06:57,792 (The Best Hit) 116 00:06:59,422 --> 00:07:01,622 (Episode 1) 117 00:07:01,722 --> 00:07:02,762 - Careful. - Goodness. 118 00:07:04,122 --> 00:07:05,422 My goodness. 119 00:07:05,922 --> 00:07:07,022 Come on. 120 00:07:08,562 --> 00:07:10,491 Ji Hoon, get in. I'll give you a ride. 121 00:07:10,492 --> 00:07:12,161 It's okay. I can take a bus. 122 00:07:12,162 --> 00:07:13,662 Just get in. 123 00:07:21,662 --> 00:07:27,461 (The Heart of The Globalizing Korean wave) 124 00:07:27,462 --> 00:07:29,322 (World Entertainment) 125 00:07:29,822 --> 00:07:30,822 (The Fairy of Energy) 126 00:07:32,792 --> 00:07:34,591 (Helter-Skelter) 127 00:07:34,592 --> 00:07:37,562 (World Entertainment) 128 00:07:38,362 --> 00:07:39,892 Studying must be hard. 129 00:07:40,622 --> 00:07:42,222 It's all right. 130 00:07:43,292 --> 00:07:44,921 That's good to hear. 131 00:07:44,922 --> 00:07:47,321 I don't know why studying wasn't all right for me. 132 00:07:47,322 --> 00:07:49,621 You said you were a good student. 133 00:07:49,622 --> 00:07:51,122 I was better than you. 134 00:07:51,622 --> 00:07:53,561 The gig is at two. We'll be late. 135 00:07:53,562 --> 00:07:55,162 We won't be late. 136 00:07:55,692 --> 00:07:57,492 Just stay in your seat. 137 00:07:57,762 --> 00:07:59,691 I have to turn left there, right? 138 00:07:59,692 --> 00:08:01,721 It's too late. Just make a U-turn... 139 00:08:01,722 --> 00:08:03,062 It's not too late. 140 00:08:25,992 --> 00:08:28,222 - Sir! - Sir! 141 00:08:34,792 --> 00:08:37,062 "It hurts because you're young." 142 00:08:37,622 --> 00:08:40,422 Okay? When I was your age... 143 00:08:41,492 --> 00:08:47,321 You mature through hardship. 144 00:08:47,322 --> 00:08:50,361 There was a popular song with those lyrics. 145 00:08:50,362 --> 00:08:52,162 No pain, no gain. 146 00:08:53,192 --> 00:08:56,161 You know that, right? No pain. Without pain, 147 00:08:56,162 --> 00:08:59,092 no gain. You gain nothing. 148 00:08:59,492 --> 00:09:01,921 Okay? Being a youth hurts. 149 00:09:01,922 --> 00:09:03,591 If you're trying, you have to be in pain. 150 00:09:03,592 --> 00:09:05,291 Many of you are... 151 00:09:05,292 --> 00:09:07,791 just sitting there without knowing or feeling any pain. 152 00:09:07,792 --> 00:09:09,492 You should be ashamed. 153 00:09:16,492 --> 00:09:20,122 I've been teaching in Noryangjin for nine years now. 154 00:09:20,762 --> 00:09:24,062 I'm very touched today. 155 00:09:24,562 --> 00:09:26,491 Excuse me. 156 00:09:26,492 --> 00:09:28,821 Pardon? Me? 157 00:09:28,822 --> 00:09:31,492 Yes. What's your name? 158 00:09:32,492 --> 00:09:34,762 Lee Ji Hoon. 159 00:09:34,922 --> 00:09:36,492 Ji Hoon. 160 00:09:36,622 --> 00:09:40,062 Am I that inspiring? Did I make you cry? 161 00:09:40,622 --> 00:09:41,622 No. 162 00:09:41,862 --> 00:09:44,292 No? Why are you crying then? 163 00:09:46,392 --> 00:09:48,121 It's because my tear ducts are blocked. 164 00:09:48,122 --> 00:09:49,962 I cry all the time. 165 00:09:52,762 --> 00:09:53,922 Weren't you inspired? 166 00:09:54,292 --> 00:09:55,422 It's a disorder. 167 00:09:58,232 --> 00:09:59,232 A disorder? 168 00:10:06,092 --> 00:10:07,292 Hey, fake Lee Ji Hoon. 169 00:10:08,322 --> 00:10:09,322 Hey. 170 00:10:09,992 --> 00:10:11,092 Real Lee Ji Hoon! 171 00:10:12,262 --> 00:10:13,362 Why are you here? 172 00:10:16,892 --> 00:10:17,892 Thank you. 173 00:10:18,062 --> 00:10:20,392 Seriously, why are you here? 174 00:10:20,792 --> 00:10:21,792 Are you happy to see me? 175 00:10:21,793 --> 00:10:25,208 Happy to see you? I'm Lee Ji Hoon here. 176 00:10:25,232 --> 00:10:27,231 Showing up unannounced like this... 177 00:10:27,232 --> 00:10:28,292 is not welcomed. 178 00:10:28,492 --> 00:10:30,861 Or just come during lunch time, and buy me a meal. 179 00:10:30,862 --> 00:10:32,391 Don't be so shameless. 180 00:10:32,392 --> 00:10:35,232 You borrowed my name to take lessons. 181 00:10:35,562 --> 00:10:38,731 Hey, it's not for free. I give you money. 182 00:10:38,732 --> 00:10:40,421 It's not like it's a lot. 183 00:10:40,422 --> 00:10:42,491 Whose fault is it that I'm living a double life? 184 00:10:42,492 --> 00:10:45,192 Should I tell your dad that you've been learning how to dance? 185 00:10:47,462 --> 00:10:49,692 Stop fooling around, and be careful. 186 00:10:50,232 --> 00:10:52,262 I almost spilled my precious coffee. 187 00:10:56,862 --> 00:10:58,962 Do you think you'll pass this time? 188 00:10:59,392 --> 00:11:00,462 I have to. 189 00:11:00,862 --> 00:11:04,322 If I fail again, I might have to jump from somewhere. 190 00:11:04,562 --> 00:11:06,122 Those are some harsh words. 191 00:11:06,262 --> 00:11:08,022 That's how my circumstance is. 192 00:11:09,962 --> 00:11:12,162 Considering I always fail in the end, 193 00:11:12,262 --> 00:11:14,192 I'm beginning to wonder if it's my fate. 194 00:11:14,592 --> 00:11:16,992 The exam... 195 00:11:18,962 --> 00:11:19,962 Are you... 196 00:11:20,962 --> 00:11:22,322 - crying? - What? 197 00:11:24,022 --> 00:11:25,092 Oh, this again. 198 00:11:26,122 --> 00:11:27,421 The doctor's say I have an illness in my eyes. 199 00:11:27,422 --> 00:11:28,661 My tear ducts are blocked or something. 200 00:11:28,662 --> 00:11:30,791 I need surgery, but I don't have the time. 201 00:11:30,792 --> 00:11:32,162 You're a mess. 202 00:11:32,322 --> 00:11:33,921 I'll say goodbye here. 203 00:11:33,922 --> 00:11:36,321 I'd like to walk you to the bus stop, but I can't. 204 00:11:36,322 --> 00:11:38,362 I would refuse your offer anyway. 205 00:11:38,492 --> 00:11:41,222 - How's your boyfriend? - He's fine. Bye. 206 00:11:48,622 --> 00:11:51,062 Let's grab lunch next time. 207 00:11:52,062 --> 00:11:55,792 (Let's grab lunch next time.) 208 00:12:02,592 --> 00:12:04,112 (Call us if you need to borrow money.) 209 00:12:05,122 --> 00:12:07,492 How did they know I'm short on money? 210 00:12:10,162 --> 00:12:11,422 Did you eat? 211 00:12:14,562 --> 00:12:15,862 Is he busy? 212 00:12:22,722 --> 00:12:24,722 (World Entertainment) 213 00:12:26,492 --> 00:12:29,592 (World Entertainment) 214 00:12:43,922 --> 00:12:47,262 My father never had a job that paid regularly. 215 00:12:47,492 --> 00:12:50,322 So he thinks the best job is one... 216 00:12:50,492 --> 00:12:52,092 that guarantees a regular salary. 217 00:12:52,492 --> 00:12:56,192 But my dream doesn't guarantee a regular salary. 218 00:13:06,722 --> 00:13:10,792 I'm a trainee, who is waiting for his debut. 219 00:13:27,822 --> 00:13:30,591 - Gosh. - Here. 220 00:13:30,592 --> 00:13:32,692 - Goodness. - Look here. 221 00:13:38,422 --> 00:13:39,921 - It's him! - Gosh. 222 00:13:39,922 --> 00:13:41,321 - Gosh! - Hey! 223 00:13:41,322 --> 00:13:42,762 - It's him! - It's you! 224 00:13:43,662 --> 00:13:45,261 Hey! I skipped school, 225 00:13:45,262 --> 00:13:48,261 and came here from Busan to see you. 226 00:13:48,262 --> 00:13:49,821 I'm your huge fan. 227 00:13:49,822 --> 00:13:52,421 Please show us your face. 228 00:13:52,422 --> 00:13:53,921 I'm not MJ. 229 00:13:53,922 --> 00:13:55,561 His voice is so nice! 230 00:13:55,562 --> 00:13:57,861 Don't be so difficult, 231 00:13:57,862 --> 00:14:00,361 and show us your face. 232 00:14:00,362 --> 00:14:02,092 Show us. 233 00:14:04,262 --> 00:14:05,322 Who is this? 234 00:14:06,222 --> 00:14:08,192 He's not MJ. 235 00:14:08,462 --> 00:14:11,192 I told you I'm not him. 236 00:14:12,692 --> 00:14:13,922 Gosh. 237 00:14:14,692 --> 00:14:15,862 Darn it. 238 00:14:15,992 --> 00:14:18,738 Does he think he's a celebrity? Why is he covering his face? 239 00:14:18,762 --> 00:14:20,262 How unlucky. 240 00:14:40,692 --> 00:14:42,592 - Hello. - Hello. 241 00:14:46,422 --> 00:14:49,121 Hey. You're not that late. 242 00:14:49,122 --> 00:14:50,361 Did you cover for me? 243 00:14:50,362 --> 00:14:52,091 Oh my gosh. 244 00:14:52,092 --> 00:14:56,321 You should've seen my crazy acting. 245 00:14:56,322 --> 00:14:57,562 With this face, I went, 246 00:14:58,292 --> 00:14:59,592 "Ji Hoon..." 247 00:15:00,622 --> 00:15:01,722 "is sick." 248 00:15:02,562 --> 00:15:03,591 "He went to a hospital..." 249 00:15:03,592 --> 00:15:06,361 Stop it. I might really get sick looking at you. 250 00:15:06,362 --> 00:15:08,391 Why don't you just tell them? 251 00:15:08,392 --> 00:15:10,492 Your dad is a manager too. I think he'll understand. 252 00:15:10,792 --> 00:15:13,961 I told you. I told him about a company who wanted to cast me, 253 00:15:13,962 --> 00:15:15,621 and that company almost disappeared. 254 00:15:15,622 --> 00:15:19,862 Right. Once he's mad, he gets extremely mad. 255 00:15:20,462 --> 00:15:22,821 That's nonsense. 256 00:15:22,822 --> 00:15:26,792 I emptied their schedule for the event. You can't back out now. 257 00:15:27,622 --> 00:15:31,022 Regardless, we're going to be there on Wednesday at 2pm. 258 00:15:31,262 --> 00:15:32,692 So be aware. 259 00:15:33,162 --> 00:15:36,192 Gosh, those scumbags. 260 00:15:36,292 --> 00:15:38,721 Why? Did the event get canceled? 261 00:15:38,722 --> 00:15:40,961 It's held every year. It won't get canceled. 262 00:15:40,962 --> 00:15:42,861 They must have looked elsewhere, 263 00:15:42,862 --> 00:15:45,061 and found a cheaper performer than Helter-Skelter. 264 00:15:45,062 --> 00:15:48,091 Still, they said it got canceled. How will you go? 265 00:15:48,092 --> 00:15:49,362 It's not canceled. 266 00:15:49,562 --> 00:15:52,561 - It's heavy. Put that down. - I can carry this much. 267 00:15:52,562 --> 00:15:55,222 Enough. I didn't ask you to help me out like this. 268 00:15:57,962 --> 00:16:00,562 You seem to be getting calls from the bank. 269 00:16:01,092 --> 00:16:03,362 Is it something serious? 270 00:16:04,762 --> 00:16:07,022 It's nothing. 271 00:16:08,422 --> 00:16:10,922 Is it because of the loan for the building? 272 00:16:14,362 --> 00:16:16,462 If only that didn't happen to Hyun Jae... 273 00:16:17,092 --> 00:16:19,092 Why are you bringing up his name? 274 00:16:19,192 --> 00:16:21,191 Forget it. It's more than 20 years ago. 275 00:16:21,192 --> 00:16:22,822 I'm just saying. 276 00:16:24,922 --> 00:16:28,061 Oh, right. Can you hammer in a nail over there? 277 00:16:28,062 --> 00:16:30,362 I want to hang our family picture there. 278 00:16:38,122 --> 00:16:40,962 Gosh, that was such a long time ago. 279 00:17:00,962 --> 00:17:02,262 (Slide to turn the alarm off.) 280 00:17:02,362 --> 00:17:04,622 - What? - My gosh. 281 00:17:05,392 --> 00:17:07,092 Who... 282 00:17:07,492 --> 00:17:09,062 Turn off your alarm. 283 00:17:12,362 --> 00:17:13,622 Sorry. 284 00:17:14,062 --> 00:17:15,592 Darn, I'm going to be late. 285 00:17:48,122 --> 00:17:49,492 Thank you. 286 00:17:51,722 --> 00:17:53,561 I'm sorry. I'm late. 287 00:17:53,562 --> 00:17:56,361 You're always late on busy days. Clean Room Four first. 288 00:17:56,362 --> 00:17:57,392 Sure. 289 00:17:59,692 --> 00:18:00,722 Hey. 290 00:18:00,962 --> 00:18:03,192 Is that a mustache? What's that below your nose? 291 00:18:06,562 --> 00:18:09,492 (World Entertainment) 292 00:18:18,222 --> 00:18:19,962 Hey, Ji Hoon. 293 00:18:27,292 --> 00:18:28,492 Ji Hoon. 294 00:18:28,762 --> 00:18:30,892 Wake up. You'll be late for classes. 295 00:18:31,462 --> 00:18:32,492 Okay. 296 00:18:34,192 --> 00:18:35,962 - I'm awake. - By the way, 297 00:18:36,362 --> 00:18:39,191 since when did you start snoring like that? 298 00:18:39,192 --> 00:18:40,222 What? 299 00:18:41,122 --> 00:18:43,192 Well, that's... I sometimes... 300 00:18:46,392 --> 00:18:47,692 - Father. - What? 301 00:18:47,932 --> 00:18:50,562 - What are you doing? - I'm sorry I snored. 302 00:18:50,932 --> 00:18:53,821 You don't need to be. Come down. 303 00:18:53,822 --> 00:18:55,022 I'll be there soon. 304 00:19:01,822 --> 00:19:04,092 Be on your toes when you're living in hiding. 305 00:19:05,432 --> 00:19:08,962 I just had a bad dream. 306 00:19:09,092 --> 00:19:11,692 I fell down from somewhere. 307 00:19:12,492 --> 00:19:14,962 That wasn't a dream. You really fell down. 308 00:19:15,722 --> 00:19:18,691 Goodness. That's even worse. 309 00:19:18,692 --> 00:19:21,392 What if I fail to debut this time again? 310 00:19:21,692 --> 00:19:23,332 You say it like it's fine for me to fail. 311 00:19:24,622 --> 00:19:26,661 You shouldn't fail either. 312 00:19:26,662 --> 00:19:28,721 Get off of me. 313 00:19:28,722 --> 00:19:30,761 I won't. I'll never fail this time. 314 00:19:30,762 --> 00:19:32,492 I'll debut no matter what. 315 00:19:34,462 --> 00:19:36,222 Goodness. 316 00:19:38,362 --> 00:19:40,362 (Handle with care) 317 00:19:45,762 --> 00:19:47,592 Woo Seung. Are you still asleep? 318 00:19:47,862 --> 00:19:50,192 Why do you always sleep in there? 319 00:19:54,162 --> 00:19:56,892 Maybe I'm used to it now. It's not uncomfortable anymore. 320 00:19:58,792 --> 00:20:00,891 I paid for this month's utility fee. 321 00:20:00,892 --> 00:20:02,492 Just send me the rent later. 322 00:20:03,862 --> 00:20:06,291 Why? Let's pay it together. 323 00:20:06,292 --> 00:20:07,821 I'm already sorry for not paying enough rent. 324 00:20:07,822 --> 00:20:08,992 You don't have to be sorry. 325 00:20:09,432 --> 00:20:10,991 I know you don't have a lot of money. 326 00:20:10,992 --> 00:20:12,491 Thanks for everything. 327 00:20:12,492 --> 00:20:14,022 It's all right. We're friends. 328 00:20:17,022 --> 00:20:20,122 - Did you eat all the bread? - What? 329 00:20:20,722 --> 00:20:22,492 Well... 330 00:20:22,932 --> 00:20:25,021 I got hungry last night. 331 00:20:25,022 --> 00:20:26,662 You know I always eat breakfast. 332 00:20:27,862 --> 00:20:30,162 Wait, I'll make you fried rice or something. 333 00:20:30,662 --> 00:20:32,792 Forget it. It will take too long. 334 00:20:33,022 --> 00:20:35,022 Let's just have an omelet. 335 00:20:37,162 --> 00:20:38,761 What? An omelet? 336 00:20:38,762 --> 00:20:40,722 Didn't you say you were going to wash the sheets? 337 00:20:40,862 --> 00:20:43,061 And the bathroom is a mess too. 338 00:20:43,062 --> 00:20:45,162 We should just clean the entire house. 339 00:20:47,122 --> 00:20:48,792 Can you wash these for me too? 340 00:20:49,222 --> 00:20:50,962 Oh, sure. 341 00:20:53,762 --> 00:20:55,092 Hey, Son, stop right there. 342 00:20:56,462 --> 00:20:58,062 Here, drink this. 343 00:20:58,192 --> 00:21:01,122 I found out juiced pears are great for rhinitis. 344 00:21:01,262 --> 00:21:03,961 - You didn't have to. - Studying takes a lot of energy. 345 00:21:03,962 --> 00:21:05,668 You can't study well without enough sleep. 346 00:21:05,692 --> 00:21:06,692 Okay. 347 00:21:06,693 --> 00:21:08,561 I know it's hard, but hold in there. 348 00:21:08,562 --> 00:21:11,121 There is nothing better than becoming a civil servant nowadays. 349 00:21:11,122 --> 00:21:13,361 You get paid every month. 350 00:21:13,362 --> 00:21:15,261 Then you get a pension after you retire. 351 00:21:15,262 --> 00:21:17,591 And they give you a bonus on holidays. 352 00:21:17,592 --> 00:21:18,961 Hurry up and go. You'll be late. 353 00:21:18,962 --> 00:21:20,061 Hurry up and go. You'll be late. 354 00:21:20,062 --> 00:21:21,591 Goodbye. 355 00:21:21,592 --> 00:21:22,722 See you later. 356 00:21:24,262 --> 00:21:27,432 My goodness, he's becoming more and more like me. 357 00:21:28,822 --> 00:21:31,662 Ji Hoon? After you? 358 00:21:32,762 --> 00:21:33,762 How so? 359 00:21:36,462 --> 00:21:40,392 Well, I think there is something about him that's like me. 360 00:22:26,892 --> 00:22:28,722 Gosh, when is he coming? 361 00:22:32,762 --> 00:22:34,492 There he is. He's here. 362 00:22:34,592 --> 00:22:37,162 - Stop him. Hurry up. - Yes! 363 00:22:38,692 --> 00:22:40,491 Hey, MJ. 364 00:22:40,492 --> 00:22:41,591 It's me. 365 00:22:41,592 --> 00:22:44,421 - Darn it. - It's the celebrity wannabe. 366 00:22:44,422 --> 00:22:46,161 We keep getting confused. 367 00:22:46,162 --> 00:22:49,222 - Let's go. Darn it. - When is he coming? 368 00:22:50,322 --> 00:22:51,392 My gosh. 369 00:22:53,062 --> 00:22:56,092 If someone wears a hat and a mask, does that make them MJ? 370 00:22:56,822 --> 00:22:58,092 Goodness. 371 00:22:58,422 --> 00:23:00,592 Hey, celebrity wannabe. 372 00:23:01,292 --> 00:23:03,262 Hey, what's up, everyone? 373 00:23:03,422 --> 00:23:04,861 Can you see me? 374 00:23:04,862 --> 00:23:08,061 This is my friend who likes to pretend like he's a celebrity... 375 00:23:08,062 --> 00:23:09,691 even before he becomes one. 376 00:23:09,692 --> 00:23:12,661 Say hi to my friend, Ji Hoon. 377 00:23:12,662 --> 00:23:16,262 Everyone, keep quiet. It's a secret that Ji Hoon is... 378 00:23:17,062 --> 00:23:18,062 a trainee here. 379 00:23:18,063 --> 00:23:21,221 - What are you doing? - I started an Internet broadcast. 380 00:23:21,222 --> 00:23:23,492 I'm preparing myself for variety shows. 381 00:23:23,622 --> 00:23:26,462 You should say hello to our viewers. 382 00:23:27,222 --> 00:23:29,792 - Hurry up, do it. - My gosh. 383 00:23:30,222 --> 00:23:32,962 Hello, I am Lee Ji Hoon. 384 00:23:33,762 --> 00:23:35,262 How many people are watching this? 385 00:23:35,762 --> 00:23:36,922 Hold on. 386 00:23:37,292 --> 00:23:39,962 The number of my viewers is... 387 00:23:40,292 --> 00:23:41,622 zero. 388 00:23:42,362 --> 00:23:44,492 I knew it. Goodness. 389 00:23:45,762 --> 00:23:46,762 Follow me. 390 00:23:49,392 --> 00:23:50,562 Ready? 391 00:23:51,662 --> 00:23:54,592 In 5, 6, 7, 8. 392 00:23:54,992 --> 00:23:55,992 Out. 393 00:23:59,422 --> 00:24:00,422 Keep it up. 394 00:24:02,362 --> 00:24:03,642 Ji Hoon, make your moves bigger. 395 00:24:05,362 --> 00:24:06,422 Keep your eyes up. 396 00:24:11,062 --> 00:24:13,192 Turn around, go. 397 00:24:16,492 --> 00:24:17,622 Ji Hoon, bigger moves. 398 00:24:21,922 --> 00:24:23,022 We're almost there. 399 00:24:28,762 --> 00:24:30,362 Okay, let's take a 10 minute break. 400 00:24:36,692 --> 00:24:37,852 Do you see how sweaty we are? 401 00:24:39,262 --> 00:24:41,091 If we collected all of our sweat, 402 00:24:41,092 --> 00:24:43,822 Korea wouldn't be short of water. 403 00:24:44,122 --> 00:24:45,592 You make your own life difficult. 404 00:24:46,062 --> 00:24:49,962 Why don't you all try to move to the music... 405 00:24:50,192 --> 00:24:52,222 just for today? 406 00:24:52,492 --> 00:24:55,292 Music is the only lawful drug... 407 00:24:55,622 --> 00:24:58,862 allowed by our government. 408 00:25:00,792 --> 00:25:03,622 - Hello. - Hello. 409 00:25:03,722 --> 00:25:05,021 - Hello. - Hello. 410 00:25:05,022 --> 00:25:06,022 Hey. 411 00:25:07,162 --> 00:25:09,492 - Yes. - Are they the new kids? 412 00:25:09,792 --> 00:25:11,091 They look like elementary school kids. 413 00:25:11,092 --> 00:25:13,122 They don't just look like it. They are. 414 00:25:13,492 --> 00:25:15,721 The green one, 5th grade. The red one, 6th grade. 415 00:25:15,722 --> 00:25:18,491 - Aren't they a bit too young? - Exactly. 416 00:25:18,492 --> 00:25:20,921 What will they do with those kids? 417 00:25:20,922 --> 00:25:23,292 I mean, how well can they dance anyway? 418 00:25:41,862 --> 00:25:44,092 (World Entertainment) 419 00:25:57,062 --> 00:25:58,491 (World Entertainment) 420 00:25:58,492 --> 00:26:01,221 Is this a top or a skirt? 421 00:26:01,222 --> 00:26:02,422 It works both ways. 422 00:26:04,162 --> 00:26:06,792 Bo Hee, I'm going to Yangpyeong with the girls. 423 00:26:11,692 --> 00:26:13,592 I'll be late, so don't wait around. 424 00:26:17,122 --> 00:26:19,961 I wonder how bad the traffic will be. 425 00:26:19,962 --> 00:26:21,592 Bo Hee, we're leaving. 426 00:26:22,062 --> 00:26:25,462 What? Oh, right. Have a safe trip. 427 00:26:26,062 --> 00:26:27,561 What's on your mind? 428 00:26:27,562 --> 00:26:28,562 Me? 429 00:26:30,092 --> 00:26:31,092 Oh, well. 430 00:26:32,122 --> 00:26:35,968 About my comeback. I've been thinking about it... 431 00:26:35,992 --> 00:26:37,221 Your comeback? 432 00:26:37,222 --> 00:26:39,121 Last time, we just called it a comeback, 433 00:26:39,122 --> 00:26:40,992 but I didn't do anything. 434 00:26:41,492 --> 00:26:44,461 - Is that so? - But you were on "Live Info Show." 435 00:26:44,462 --> 00:26:47,861 Oh, the morning show where she went and caught anchovies? 436 00:26:47,862 --> 00:26:49,261 Yes, what a comeback. 437 00:26:49,262 --> 00:26:51,721 You were on a special program to help the needy people too. 438 00:26:51,722 --> 00:26:53,721 Oh, I remember. 439 00:26:53,722 --> 00:26:55,721 Thanks to you, our needy CEO... 440 00:26:55,722 --> 00:26:58,291 had to spend 500 dollars to help other needy people. 441 00:26:58,292 --> 00:27:00,091 We were there as her backup dancers... 442 00:27:00,092 --> 00:27:03,021 wearing nothing but a tiny dress during the cold winter. 443 00:27:03,022 --> 00:27:05,098 - We stood around for four hours. - Here, eat this. 444 00:27:05,122 --> 00:27:07,492 So do you have anything in mind? 445 00:27:08,792 --> 00:27:10,562 Okay, here it is. 446 00:27:10,692 --> 00:27:14,121 Do you the show where Soo Ji and Gook Jin became a couple? 447 00:27:14,122 --> 00:27:17,161 It looked like that program casts many stars from the past, 448 00:27:17,162 --> 00:27:19,421 and just appearing on the show will give me online publicity too. 449 00:27:19,422 --> 00:27:22,491 Oh, are you talking about "Burnt Youth"? 450 00:27:22,492 --> 00:27:23,492 Yes. 451 00:27:23,992 --> 00:27:25,491 I don't think you realize... 452 00:27:25,492 --> 00:27:27,391 how popular that show is. 453 00:27:27,392 --> 00:27:28,761 - You can't be on it. - We'll be at the car. 454 00:27:28,762 --> 00:27:29,922 - Okay. - Bye, Bo Hee. 455 00:27:33,922 --> 00:27:36,262 It would be great if I could be on the show. 456 00:27:37,422 --> 00:27:39,962 Wouldn't that make a great comeback? 457 00:27:40,722 --> 00:27:43,322 Oh, of course. It's perfect. 458 00:27:44,022 --> 00:27:46,292 I'll look into it. 459 00:27:46,592 --> 00:27:47,622 Thank you. 460 00:27:48,122 --> 00:27:49,822 - Goodbye. - Bye. 461 00:27:56,462 --> 00:27:59,898 I never thought I would be competing with elementary school students. 462 00:27:59,922 --> 00:28:02,691 Oh right, I haven't seen Su Jin around for a while. 463 00:28:02,692 --> 00:28:06,021 Su Jin? Hey, bro, listen. 464 00:28:06,022 --> 00:28:09,121 Here is Su Jin's sad story. 465 00:28:09,122 --> 00:28:10,861 Instead of debuting on stage. 466 00:28:10,862 --> 00:28:12,222 He enlisted. 467 00:28:12,322 --> 00:28:14,121 Instead of a singer. 468 00:28:14,122 --> 00:28:15,261 He became a soldier. 469 00:28:15,262 --> 00:28:18,461 He will now be in his quarters instead of the practice room. 470 00:28:18,462 --> 00:28:20,161 Instead of saying "Say Ho". 471 00:28:20,162 --> 00:28:21,391 He will be shouting out his number. 472 00:28:21,392 --> 00:28:24,122 What he wants more than anything now is not a trophy. 473 00:28:24,492 --> 00:28:26,862 He just wants some Mallomars. 474 00:28:27,992 --> 00:28:30,162 Did he go to the army? 475 00:28:30,692 --> 00:28:31,991 He didn't even tell us. 476 00:28:31,992 --> 00:28:34,361 He went to the army after five years as a trainee. 477 00:28:34,362 --> 00:28:36,192 If you were him, would you say goodbye? 478 00:28:36,792 --> 00:28:38,791 - What's up, man? - Su Jin. 479 00:28:38,792 --> 00:28:40,621 - I heard everything. - What happened to you? 480 00:28:40,622 --> 00:28:41,722 Let's go up. 481 00:28:41,992 --> 00:28:43,392 - Hey. - Gosh. 482 00:28:43,492 --> 00:28:45,092 Why? Does my breath stink? 483 00:28:46,122 --> 00:28:49,162 My goodness, the weather is awfully nice. 484 00:28:50,362 --> 00:28:53,922 My hair is perfect for this kind of a weather. 485 00:28:54,322 --> 00:28:56,791 You always made fun of us saying that we are old... 486 00:28:56,792 --> 00:28:58,391 and that we're ancient. 487 00:28:58,392 --> 00:29:00,272 So how does it feel now that you're the oldest? 488 00:29:00,462 --> 00:29:02,491 - It's all the same. - Don't you wonder where time went? 489 00:29:02,492 --> 00:29:05,062 What? Yes. 490 00:29:05,362 --> 00:29:07,492 Are you going to return after you get discharged... 491 00:29:08,262 --> 00:29:09,721 They just threw me out. 492 00:29:09,722 --> 00:29:10,791 What? 493 00:29:10,792 --> 00:29:13,062 After I get discharged, I'll be too old. 494 00:29:15,492 --> 00:29:18,792 Anyway, why do you want to become a celebrity? 495 00:29:19,062 --> 00:29:21,591 - Well, because... - You're a SNU student. 496 00:29:21,592 --> 00:29:23,762 You can do something else if you put your mind to it. 497 00:29:24,492 --> 00:29:27,091 Hey, if it seems like this is going nowhere, give up quickly. 498 00:29:27,092 --> 00:29:29,822 If you sit around, you'll become like me. 499 00:29:31,092 --> 00:29:34,121 Whenever I see you, you seem like such a good guy. 500 00:29:34,122 --> 00:29:37,892 What do they say? Right. You seem too wholesome. 501 00:29:38,092 --> 00:29:39,161 Too wholesome? 502 00:29:39,162 --> 00:29:40,621 You look like that. 503 00:29:40,622 --> 00:29:42,822 This industry needs... 504 00:29:42,922 --> 00:29:45,162 someone who's crazy. 505 00:29:47,962 --> 00:29:49,262 Come to think about it, 506 00:29:50,062 --> 00:29:52,621 I started training when I was 18... 507 00:29:52,622 --> 00:29:55,562 and did my best for the last five years. 508 00:29:56,362 --> 00:29:58,321 But I guess it isn't only about doing my best. 509 00:29:58,322 --> 00:30:00,362 I mean, everyone gives their best anyway. 510 00:30:00,492 --> 00:30:03,461 A handful of talent is poisonous. 511 00:30:03,462 --> 00:30:05,091 You would regret giving up, 512 00:30:05,092 --> 00:30:07,362 yet it's not enough to succeed. It's like a poison. 513 00:30:10,822 --> 00:30:12,592 What are you doing like an idiot? 514 00:30:14,262 --> 00:30:17,262 I am playing a background music for you. 515 00:30:19,822 --> 00:30:20,822 A background music. 516 00:30:21,292 --> 00:30:22,861 My senior is... 517 00:30:22,862 --> 00:30:24,192 like the sky. 518 00:30:24,392 --> 00:30:25,622 - Su Jin. - What? 519 00:30:26,092 --> 00:30:27,491 - What? - Su Jin. 520 00:30:27,492 --> 00:30:30,122 Don't come back ever again! 521 00:30:34,592 --> 00:30:37,492 Director. Hey, Director Park. 522 00:30:37,622 --> 00:30:39,462 Director Park, come on. 523 00:30:39,562 --> 00:30:43,162 My goodness. Just once. Can you help me out this once? 524 00:30:43,622 --> 00:30:45,492 I would love to help. 525 00:30:48,422 --> 00:30:49,491 Here you are. 526 00:30:49,492 --> 00:30:51,722 I'm not allowed to accept these things now. 527 00:30:51,892 --> 00:30:54,622 My gosh. It's you and me. Besides no one is watching. 528 00:30:55,592 --> 00:30:58,261 I'm not sure what you mean by you and me, 529 00:30:58,262 --> 00:31:01,821 but you can't just ask me to cast someone who's been off the grid. 530 00:31:01,822 --> 00:31:03,591 I'm not just asking. 531 00:31:03,592 --> 00:31:05,821 It's Hong Bo Hee, the Fairy. 532 00:31:05,822 --> 00:31:09,391 She was the Fairy decades ago. She's practically a grandma now. 533 00:31:09,392 --> 00:31:10,692 Come on, Director Park. 534 00:31:11,422 --> 00:31:14,662 No, my friend. You can't do this to me. 535 00:31:14,762 --> 00:31:16,721 - CEO Lee. - Think about it. 536 00:31:16,722 --> 00:31:18,168 When you had your son Beom Sik, 537 00:31:18,192 --> 00:31:19,961 you couldn't go because of a live broadcast. 538 00:31:19,962 --> 00:31:22,022 Hey, stop it. It's been ages. 539 00:31:22,422 --> 00:31:25,491 I took your wife to the hospital in the middle of the night, 540 00:31:25,492 --> 00:31:28,861 and she pulled out my hair when she was in labor. 541 00:31:28,862 --> 00:31:31,321 That's why this part of my hair is still missing. 542 00:31:31,322 --> 00:31:33,191 And when you had Yu Na, 543 00:31:33,192 --> 00:31:35,962 your wife wanted raspberries in the middle of the winter. 544 00:31:36,292 --> 00:31:37,562 Where on earth... 545 00:31:38,462 --> 00:31:40,621 would I find raspberries in the winter? 546 00:31:40,622 --> 00:31:42,591 I searched the entire country... 547 00:31:42,592 --> 00:31:46,162 - to find raspberries. - Hey, stop it already. 548 00:31:46,322 --> 00:31:48,161 That's why I'm asking you for this favor. 549 00:31:48,162 --> 00:31:50,298 Let me ask you for a favor too. 550 00:31:50,322 --> 00:31:52,591 I would really love to help you out, CEO Lee. 551 00:31:52,592 --> 00:31:54,622 But Hong Bo Hee? She can't be on the show. 552 00:31:55,562 --> 00:31:57,621 - Why not? - Don't you know? 553 00:31:57,622 --> 00:32:00,761 - Bo Hee is hated by everyone. - No, she's not. 554 00:32:00,762 --> 00:32:03,422 Everyone talked about her when she was in a scandal with Hyun Jae. 555 00:32:03,592 --> 00:32:07,892 You know that. Popularity fades but hatred lasts forever. 556 00:32:08,122 --> 00:32:10,562 Forget about that. If you want her on the show, 557 00:32:10,662 --> 00:32:13,291 you can go and find Hyun Jae who went missing 20 years ago. 558 00:32:13,292 --> 00:32:15,762 Then I'll even make a special program for them. 559 00:32:17,792 --> 00:32:19,762 Goodbye. Hey, Mr. Hwang. 560 00:32:21,122 --> 00:32:22,721 How is everything? 561 00:32:22,722 --> 00:32:25,862 Gosh, he should think about everything I did for him. 562 00:32:27,622 --> 00:32:31,122 He looks like an anchovy soaked in water. 563 00:32:32,322 --> 00:32:33,862 Who's the anchovy? 564 00:32:36,692 --> 00:32:37,692 Hey. 565 00:32:39,192 --> 00:32:41,992 Hey, it's been a while. 566 00:32:42,362 --> 00:32:44,192 Where are you going? A shooting? 567 00:32:44,562 --> 00:32:46,321 I'm a radio show host. 568 00:32:46,322 --> 00:32:48,322 I've done it for over 20 years. Don't you know? 569 00:32:49,162 --> 00:32:53,392 Oh, right. You're still doing it. 570 00:32:54,222 --> 00:32:56,792 Wait, if you do a radio show, 571 00:32:57,262 --> 00:32:59,262 you must invite a lot of guests. 572 00:33:00,362 --> 00:33:02,392 Hwa Jung, will you help me out just once? 573 00:33:02,992 --> 00:33:05,061 - A radio show? - Yes. 574 00:33:05,062 --> 00:33:09,161 People give more attention if you slide in quietly like this. 575 00:33:09,162 --> 00:33:10,962 But this is my comeback. 576 00:33:11,462 --> 00:33:14,661 Isn't my face a better feature than my voice? 577 00:33:14,662 --> 00:33:17,262 Of course, you face is a better feature. 578 00:33:18,822 --> 00:33:21,021 Do you remember Producer Yoon Jeong Han? 579 00:33:21,022 --> 00:33:23,761 He used to be the youngest assistant producer. 580 00:33:23,762 --> 00:33:25,738 He's now a chief producer of the radio department. 581 00:33:25,762 --> 00:33:27,862 He wants you to help him out. 582 00:33:29,222 --> 00:33:30,922 So let's help him out, okay? 583 00:33:31,962 --> 00:33:34,362 Okay, then. Shall we? 584 00:33:35,062 --> 00:33:36,692 (About honorific language) 585 00:33:41,192 --> 00:33:43,622 What you should do is... 586 00:33:44,292 --> 00:33:46,962 stop singing that song. 587 00:33:50,492 --> 00:33:53,262 Miss, this is bad. A fight broke out. 588 00:33:53,362 --> 00:33:55,592 Can you call the police? 589 00:34:00,392 --> 00:34:02,822 I was just starting to focus on my studies. 590 00:34:03,692 --> 00:34:06,491 - Darn it. - Where are your manners? 591 00:34:06,492 --> 00:34:08,762 Do you think I'm your friend? 592 00:34:10,062 --> 00:34:12,361 What if you are the 20th recruit? Who cares if you are my senior? 593 00:34:12,362 --> 00:34:14,061 We are all aging together. 594 00:34:14,062 --> 00:34:16,121 - My gosh, you jerk. - What, you jerk? 595 00:34:16,122 --> 00:34:18,021 - What? You jerk? - Yes, you jerk. 596 00:34:18,022 --> 00:34:19,831 You jerk. 597 00:34:19,832 --> 00:34:21,922 Stop it. Stop fighting. 598 00:34:22,222 --> 00:34:25,792 Why are you two fighting? You came here to have fun. 599 00:34:26,922 --> 00:34:29,022 I was singing a song, 600 00:34:29,492 --> 00:34:31,331 but he stepped in. 601 00:34:31,332 --> 00:34:34,491 That's been my song for the last 18 years, you jerk. 602 00:34:34,492 --> 00:34:36,831 This is obviously a theft, a gambling... 603 00:34:36,832 --> 00:34:38,838 No, it's not a gamble. This is a theft. 604 00:34:38,862 --> 00:34:41,121 A theft? You jerk. 605 00:34:41,122 --> 00:34:44,221 Stop. The moment you punch him in the face, 606 00:34:44,222 --> 00:34:47,491 you'll violate criminal code clause 257. "Injuring someone..." 607 00:34:47,492 --> 00:34:50,562 "will detain you for up to 7 years or be fined up to 10,000 dollars." 608 00:34:50,692 --> 00:34:54,492 If you're rich and have a lot of time to spare, you can punch him. 609 00:34:56,862 --> 00:34:59,898 You always think I'm some kind of a joke. 610 00:34:59,922 --> 00:35:01,492 - Darn it. - Stop right there. 611 00:35:01,992 --> 00:35:03,491 You can try to break that. 612 00:35:03,492 --> 00:35:06,661 According to criminal code clause 366, you will be detained... 613 00:35:06,662 --> 00:35:09,542 for up to 3 years or be fined up to 7,000 dollars for breaking property. 614 00:35:09,722 --> 00:35:12,562 Of course, you'll pay the compensation separately. 615 00:35:16,892 --> 00:35:18,332 You can't even do it. 616 00:35:19,892 --> 00:35:23,398 Miss, are you a law student? How do you know so much? 617 00:35:23,422 --> 00:35:25,342 You must be a student studying for the bar exam. 618 00:35:25,462 --> 00:35:27,662 Not the bar exam. I'm a civil exam taker. 619 00:35:27,762 --> 00:35:29,661 What? What is that? 620 00:35:29,662 --> 00:35:31,502 Students who study for the civil servant exam. 621 00:35:32,692 --> 00:35:34,661 Hey, what brings you here? 622 00:35:34,662 --> 00:35:36,862 When do you get off? Let's grab a late night snack. 623 00:35:38,462 --> 00:35:41,621 I don't think I should be here eating udon with you right now. 624 00:35:41,622 --> 00:35:43,222 Just eat when you can. 625 00:35:44,762 --> 00:35:46,962 Hey, you. 626 00:35:50,162 --> 00:35:52,922 - Never mind. - What is it? 627 00:35:53,922 --> 00:35:55,262 It's nothing. 628 00:35:56,392 --> 00:35:58,892 Well, hey... 629 00:35:59,492 --> 00:36:00,992 Do you think so too? 630 00:36:03,262 --> 00:36:04,362 Do I think what? 631 00:36:04,562 --> 00:36:05,762 Well... 632 00:36:06,692 --> 00:36:08,362 Am I not attractive? 633 00:36:08,662 --> 00:36:11,492 Just be honest. Not at all? 634 00:36:12,492 --> 00:36:14,562 Not even this much? Not even one percent? 635 00:36:15,422 --> 00:36:18,492 Give me a second. My gosh, what should I do? 636 00:36:19,292 --> 00:36:22,021 Should I be rational? Or should I be emotional? 637 00:36:22,022 --> 00:36:25,892 My cold-hearted left brain and my kind right brain are fighting. 638 00:36:27,492 --> 00:36:28,662 I gave it a thought. 639 00:36:29,562 --> 00:36:32,021 Not at all. You are not attractive. Sorry. 640 00:36:32,022 --> 00:36:34,162 Stop fooling around. Be serious. 641 00:36:36,262 --> 00:36:38,221 You aren't that attractive. I'm serious. 642 00:36:38,222 --> 00:36:40,691 - Why not? - You just aren't. There's no why. 643 00:36:40,692 --> 00:36:43,068 You just aren't attractive. That's all. 644 00:36:43,092 --> 00:36:45,061 Do you think you are? 645 00:36:45,062 --> 00:36:48,291 You aren't even nice or kind like other women. 646 00:36:48,292 --> 00:36:50,292 And it's not like your body is... 647 00:36:51,692 --> 00:36:52,921 - That hurt. - You idiot. 648 00:36:52,922 --> 00:36:56,122 Goodness. Stop fighting and have some udon. 649 00:36:56,592 --> 00:36:58,722 - Thank you. - Thank you. 650 00:37:11,922 --> 00:37:14,222 Ready, go. 651 00:37:26,392 --> 00:37:27,462 That's hot. 652 00:37:42,422 --> 00:37:46,222 You see? The victory is always for Woo Seung. Thanks for the udon. 653 00:37:46,762 --> 00:37:49,261 You are so awful. That was really hot too. 654 00:37:49,262 --> 00:37:50,722 My life is hotter than this. 655 00:37:50,992 --> 00:37:52,162 This udon is nothing. 656 00:37:54,832 --> 00:37:56,192 (Mood Swing Inducer) 657 00:37:58,692 --> 00:38:00,421 Someone's calling. Aren't you going to take it? 658 00:38:00,422 --> 00:38:03,062 - If I do, I'll be on a swing. - A swing? 659 00:38:04,622 --> 00:38:06,962 A mood swing. 660 00:38:08,992 --> 00:38:10,362 (Mood Swing Inducer) 661 00:38:23,222 --> 00:38:26,192 Hey, what is it? What's going on? 662 00:38:26,292 --> 00:38:29,762 My daughter, I broke up with the guy. 663 00:38:31,422 --> 00:38:35,592 (Part 2 will be aired soon.) 664 00:38:35,762 --> 00:38:37,892 Good job, Mom. 47061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.