Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,092 --> 00:00:18,722
I have thought about the
best hit of my life.
2
00:00:27,792 --> 00:00:28,992
23 years old.
3
00:00:30,362 --> 00:00:33,662
Everything that I thought
would become clear...
4
00:00:33,922 --> 00:00:36,392
is still unclear.
5
00:00:36,692 --> 00:00:40,562
I'm still not sure where I'm going...
6
00:00:40,662 --> 00:00:41,792
and what I'm supposed to do.
7
00:00:49,022 --> 00:00:51,662
The world is full of trials,
8
00:00:52,192 --> 00:00:54,092
and I'm about to face it alone.
9
00:01:00,592 --> 00:01:03,292
Will I have the best hit?
10
00:01:04,192 --> 00:01:06,022
In a crucial moment,
11
00:01:06,192 --> 00:01:08,322
will I be able to throw the punch?
12
00:01:25,922 --> 00:01:29,392
Yoo Hyun Jae was able to throw that punch.
13
00:01:32,692 --> 00:01:36,222
(1993, Seoul)
14
00:01:36,692 --> 00:01:38,461
Compared to last year, stocks have...
15
00:01:38,462 --> 00:01:40,621
The manufacturing industry
is having a labor shortage.
16
00:01:40,622 --> 00:01:42,561
Small and medium-sized
enterprises export has...
17
00:01:42,562 --> 00:01:45,261
It was the era of growth and hope.
18
00:01:45,262 --> 00:01:46,262
(Who am I?)
19
00:01:47,262 --> 00:01:50,092
The youths were brimming with confidence.
20
00:01:50,222 --> 00:01:53,322
The past was outdated, a thing
that would cease to exist.
21
00:01:53,892 --> 00:01:56,662
Everything wonderful was in the future.
22
00:02:07,262 --> 00:02:09,891
In the heart of the era of the youth...
23
00:02:09,892 --> 00:02:11,761
was Yoo Hyun Jae of J2.
24
00:02:11,762 --> 00:02:13,891
J2 appeared out of nowhere...
25
00:02:13,892 --> 00:02:16,491
and quickly conquered the music scene.
26
00:02:16,492 --> 00:02:18,191
The super rookie, J2!
27
00:02:18,192 --> 00:02:20,461
Their song climbed up 46 slots...
28
00:02:20,462 --> 00:02:22,361
Yoo Hyun Jae writes their songs,
29
00:02:22,362 --> 00:02:24,722
does the choreography, and
designs their outfits.
30
00:02:24,922 --> 00:02:28,661
I can understand why people
call it the J2 syndrome.
31
00:02:28,662 --> 00:02:31,561
The older generation
probably won't understand.
32
00:02:31,562 --> 00:02:34,392
Musically, J2 is already a
few years ahead of time.
33
00:02:34,492 --> 00:02:36,621
J2 is just cool.
34
00:02:36,622 --> 00:02:39,561
"Top 10 Songs", the first week of May 1993.
35
00:02:39,562 --> 00:02:41,422
Seo Taiji and Boys received...
36
00:02:41,692 --> 00:02:44,261
1512 votes.
37
00:02:44,262 --> 00:02:47,161
I will now reveal J2's votes.
38
00:02:47,162 --> 00:02:49,262
It's 1604 votes!
39
00:02:49,422 --> 00:02:53,822
J2! Congratulations!
40
00:02:56,222 --> 00:02:59,761
Yoo Hyun Jae of J2 has
another dating rumor.
41
00:02:59,762 --> 00:03:02,422
This is his fourth scandal this year.
42
00:03:02,792 --> 00:03:05,891
This time it's with Hong Bo Hee, the Fairy.
43
00:03:05,892 --> 00:03:07,891
Yoo Hyun Jae announced that...
44
00:03:07,892 --> 00:03:11,721
J2 will be disbanded, and
the fans are in shock.
45
00:03:11,722 --> 00:03:13,821
His agency, World Entertainment,
46
00:03:13,822 --> 00:03:16,162
hasn't announced its official
position on the issue.
47
00:03:16,622 --> 00:03:18,391
- Please say something.
- What's this?
48
00:03:18,392 --> 00:03:19,591
- Get out of my face.
- Please say a word.
49
00:03:19,592 --> 00:03:22,121
The popular singer Yoo
Hyun Jae has gone missing.
50
00:03:22,122 --> 00:03:23,621
He was in his studio...
51
00:03:23,622 --> 00:03:26,821
finalizing his solo album.
52
00:03:26,822 --> 00:03:29,891
Here, you can see a trace of his work.
53
00:03:29,892 --> 00:03:34,191
We found popular singer Yoo
Hyun Jae's last whereabouts.
54
00:03:34,192 --> 00:03:36,621
Yesterday, a month after his disappearance,
55
00:03:36,622 --> 00:03:39,261
his car was found...
56
00:03:39,262 --> 00:03:42,691
near a lake in Paju.
57
00:03:42,692 --> 00:03:45,661
The police is looking at the
possibility of drowning.
58
00:03:45,662 --> 00:03:49,862
They are conducting a thorough
search in and around the lake.
59
00:03:50,262 --> 00:03:54,592
(Yoo Hyun Jae, I love you.)
60
00:03:55,092 --> 00:03:56,721
(High-teen)
61
00:03:56,722 --> 00:03:58,362
(TV Guide)
62
00:04:27,962 --> 00:04:32,132
Just like that, Yoo Hyun Jae
disappeared with the 90s.
63
00:04:37,092 --> 00:04:39,692
(2017, Seoul)
64
00:04:45,822 --> 00:04:47,961
You all look great, so the
photo will turn out great.
65
00:04:47,962 --> 00:04:51,162
Of course. The picture has to look amazing.
66
00:04:52,992 --> 00:04:55,291
What's this? It's so bright.
67
00:04:55,292 --> 00:04:57,961
The lighting makes you look better.
68
00:04:57,962 --> 00:04:58,962
I'm sorry.
69
00:05:00,722 --> 00:05:02,131
Why are you turning it away?
70
00:05:02,132 --> 00:05:03,492
You said it was too bright.
71
00:05:04,132 --> 00:05:05,192
It's okay.
72
00:05:06,022 --> 00:05:07,022
Just leave it.
73
00:05:07,262 --> 00:05:08,262
Okay.
74
00:05:11,162 --> 00:05:13,132
Where is Gwang Jae?
75
00:05:13,262 --> 00:05:14,262
Come on.
76
00:05:14,492 --> 00:05:17,462
This is why I'm asking you for a favor.
77
00:05:18,562 --> 00:05:22,022
I didn't miss that many payments.
78
00:05:24,022 --> 00:05:25,132
Auction?
79
00:05:26,462 --> 00:05:28,422
What did you just say?
80
00:05:29,662 --> 00:05:33,422
I'll make the payments even
if I have to rob a bank.
81
00:05:33,562 --> 00:05:34,661
What? Why?
82
00:05:34,662 --> 00:05:37,362
I'm saying that I'll rob a bank
to pay off my interest. Why?
83
00:05:38,022 --> 00:05:40,362
- Aren't you coming?
- Sure, man.
84
00:05:40,762 --> 00:05:42,561
I miss you too.
85
00:05:42,562 --> 00:05:44,822
Of course. Let's have a drink soon.
86
00:05:45,692 --> 00:05:46,762
I'll be right in.
87
00:05:47,062 --> 00:05:48,062
Hurry up.
88
00:05:48,063 --> 00:05:49,492
(Studio)
89
00:05:52,722 --> 00:05:55,321
I'm sorry. I had to
answer an important call.
90
00:05:55,322 --> 00:05:57,421
If everyone's here, let's take the picture.
91
00:05:57,422 --> 00:05:59,322
Okay, look over here.
92
00:06:00,422 --> 00:06:04,062
Sir, please turn a little bit
towards your daughter-in-law.
93
00:06:04,192 --> 00:06:06,022
She's not my daughter-in-law.
94
00:06:06,192 --> 00:06:07,361
Then towards your daughter...
95
00:06:07,362 --> 00:06:08,821
She isn't my daughter.
96
00:06:08,822 --> 00:06:09,822
I see.
97
00:06:10,492 --> 00:06:13,161
Then, ma'am, turn towards your husband...
98
00:06:13,162 --> 00:06:14,492
No, no.
99
00:06:15,462 --> 00:06:17,322
We aren't husband and wife.
100
00:06:20,222 --> 00:06:22,861
Little Prince, could you please...
101
00:06:22,862 --> 00:06:24,621
- move closer to your dad?
- No.
102
00:06:24,622 --> 00:06:26,722
- Isn't he your dad?
- I'm not a prince.
103
00:06:27,022 --> 00:06:28,321
I'm a princess.
104
00:06:28,322 --> 00:06:30,491
My princess, I'm sorry.
105
00:06:30,492 --> 00:06:32,491
Please move closer to your dad.
106
00:06:32,492 --> 00:06:34,262
He isn't my dad.
107
00:06:35,762 --> 00:06:36,762
Then...
108
00:06:37,562 --> 00:06:39,791
The son... You're not his son...
109
00:06:39,792 --> 00:06:41,191
- I'm his son.
- You are?
110
00:06:41,192 --> 00:06:42,461
- He is.
- He's my son.
111
00:06:42,462 --> 00:06:44,092
Are you taking a census?
112
00:06:44,192 --> 00:06:45,822
Hurry up and take the picture.
113
00:06:46,422 --> 00:06:49,721
Okay, I will. Don't move. Smile.
114
00:06:49,722 --> 00:06:52,992
Everyone smile. 1, 2, 3.
115
00:06:53,622 --> 00:06:57,792
(The Best Hit)
116
00:06:59,422 --> 00:07:01,622
(Episode 1)
117
00:07:01,722 --> 00:07:02,762
- Careful.
- Goodness.
118
00:07:04,122 --> 00:07:05,422
My goodness.
119
00:07:05,922 --> 00:07:07,022
Come on.
120
00:07:08,562 --> 00:07:10,491
Ji Hoon, get in. I'll give you a ride.
121
00:07:10,492 --> 00:07:12,161
It's okay. I can take a bus.
122
00:07:12,162 --> 00:07:13,662
Just get in.
123
00:07:21,662 --> 00:07:27,461
(The Heart of The Globalizing Korean wave)
124
00:07:27,462 --> 00:07:29,322
(World Entertainment)
125
00:07:29,822 --> 00:07:30,822
(The Fairy of Energy)
126
00:07:32,792 --> 00:07:34,591
(Helter-Skelter)
127
00:07:34,592 --> 00:07:37,562
(World Entertainment)
128
00:07:38,362 --> 00:07:39,892
Studying must be hard.
129
00:07:40,622 --> 00:07:42,222
It's all right.
130
00:07:43,292 --> 00:07:44,921
That's good to hear.
131
00:07:44,922 --> 00:07:47,321
I don't know why studying
wasn't all right for me.
132
00:07:47,322 --> 00:07:49,621
You said you were a good student.
133
00:07:49,622 --> 00:07:51,122
I was better than you.
134
00:07:51,622 --> 00:07:53,561
The gig is at two. We'll be late.
135
00:07:53,562 --> 00:07:55,162
We won't be late.
136
00:07:55,692 --> 00:07:57,492
Just stay in your seat.
137
00:07:57,762 --> 00:07:59,691
I have to turn left there, right?
138
00:07:59,692 --> 00:08:01,721
It's too late. Just make a U-turn...
139
00:08:01,722 --> 00:08:03,062
It's not too late.
140
00:08:25,992 --> 00:08:28,222
- Sir!
- Sir!
141
00:08:34,792 --> 00:08:37,062
"It hurts because you're young."
142
00:08:37,622 --> 00:08:40,422
Okay? When I was your age...
143
00:08:41,492 --> 00:08:47,321
You mature through hardship.
144
00:08:47,322 --> 00:08:50,361
There was a popular song with those lyrics.
145
00:08:50,362 --> 00:08:52,162
No pain, no gain.
146
00:08:53,192 --> 00:08:56,161
You know that, right? No pain.
Without pain,
147
00:08:56,162 --> 00:08:59,092
no gain. You gain nothing.
148
00:08:59,492 --> 00:09:01,921
Okay? Being a youth hurts.
149
00:09:01,922 --> 00:09:03,591
If you're trying, you have to be in pain.
150
00:09:03,592 --> 00:09:05,291
Many of you are...
151
00:09:05,292 --> 00:09:07,791
just sitting there without
knowing or feeling any pain.
152
00:09:07,792 --> 00:09:09,492
You should be ashamed.
153
00:09:16,492 --> 00:09:20,122
I've been teaching in
Noryangjin for nine years now.
154
00:09:20,762 --> 00:09:24,062
I'm very touched today.
155
00:09:24,562 --> 00:09:26,491
Excuse me.
156
00:09:26,492 --> 00:09:28,821
Pardon? Me?
157
00:09:28,822 --> 00:09:31,492
Yes. What's your name?
158
00:09:32,492 --> 00:09:34,762
Lee Ji Hoon.
159
00:09:34,922 --> 00:09:36,492
Ji Hoon.
160
00:09:36,622 --> 00:09:40,062
Am I that inspiring? Did I make you cry?
161
00:09:40,622 --> 00:09:41,622
No.
162
00:09:41,862 --> 00:09:44,292
No? Why are you crying then?
163
00:09:46,392 --> 00:09:48,121
It's because my tear ducts are blocked.
164
00:09:48,122 --> 00:09:49,962
I cry all the time.
165
00:09:52,762 --> 00:09:53,922
Weren't you inspired?
166
00:09:54,292 --> 00:09:55,422
It's a disorder.
167
00:09:58,232 --> 00:09:59,232
A disorder?
168
00:10:06,092 --> 00:10:07,292
Hey, fake Lee Ji Hoon.
169
00:10:08,322 --> 00:10:09,322
Hey.
170
00:10:09,992 --> 00:10:11,092
Real Lee Ji Hoon!
171
00:10:12,262 --> 00:10:13,362
Why are you here?
172
00:10:16,892 --> 00:10:17,892
Thank you.
173
00:10:18,062 --> 00:10:20,392
Seriously, why are you here?
174
00:10:20,792 --> 00:10:21,792
Are you happy to see me?
175
00:10:21,793 --> 00:10:25,208
Happy to see you? I'm Lee Ji Hoon here.
176
00:10:25,232 --> 00:10:27,231
Showing up unannounced like this...
177
00:10:27,232 --> 00:10:28,292
is not welcomed.
178
00:10:28,492 --> 00:10:30,861
Or just come during lunch
time, and buy me a meal.
179
00:10:30,862 --> 00:10:32,391
Don't be so shameless.
180
00:10:32,392 --> 00:10:35,232
You borrowed my name to take lessons.
181
00:10:35,562 --> 00:10:38,731
Hey, it's not for free. I give you money.
182
00:10:38,732 --> 00:10:40,421
It's not like it's a lot.
183
00:10:40,422 --> 00:10:42,491
Whose fault is it that I'm
living a double life?
184
00:10:42,492 --> 00:10:45,192
Should I tell your dad that you've
been learning how to dance?
185
00:10:47,462 --> 00:10:49,692
Stop fooling around, and be careful.
186
00:10:50,232 --> 00:10:52,262
I almost spilled my precious coffee.
187
00:10:56,862 --> 00:10:58,962
Do you think you'll pass this time?
188
00:10:59,392 --> 00:11:00,462
I have to.
189
00:11:00,862 --> 00:11:04,322
If I fail again, I might
have to jump from somewhere.
190
00:11:04,562 --> 00:11:06,122
Those are some harsh words.
191
00:11:06,262 --> 00:11:08,022
That's how my circumstance is.
192
00:11:09,962 --> 00:11:12,162
Considering I always fail in the end,
193
00:11:12,262 --> 00:11:14,192
I'm beginning to wonder if it's my fate.
194
00:11:14,592 --> 00:11:16,992
The exam...
195
00:11:18,962 --> 00:11:19,962
Are you...
196
00:11:20,962 --> 00:11:22,322
- crying?
- What?
197
00:11:24,022 --> 00:11:25,092
Oh, this again.
198
00:11:26,122 --> 00:11:27,421
The doctor's say I have
an illness in my eyes.
199
00:11:27,422 --> 00:11:28,661
My tear ducts are blocked or something.
200
00:11:28,662 --> 00:11:30,791
I need surgery, but I don't have the time.
201
00:11:30,792 --> 00:11:32,162
You're a mess.
202
00:11:32,322 --> 00:11:33,921
I'll say goodbye here.
203
00:11:33,922 --> 00:11:36,321
I'd like to walk you to the
bus stop, but I can't.
204
00:11:36,322 --> 00:11:38,362
I would refuse your offer anyway.
205
00:11:38,492 --> 00:11:41,222
- How's your boyfriend?
- He's fine. Bye.
206
00:11:48,622 --> 00:11:51,062
Let's grab lunch next time.
207
00:11:52,062 --> 00:11:55,792
(Let's grab lunch next time.)
208
00:12:02,592 --> 00:12:04,112
(Call us if you need to borrow money.)
209
00:12:05,122 --> 00:12:07,492
How did they know I'm short on money?
210
00:12:10,162 --> 00:12:11,422
Did you eat?
211
00:12:14,562 --> 00:12:15,862
Is he busy?
212
00:12:22,722 --> 00:12:24,722
(World Entertainment)
213
00:12:26,492 --> 00:12:29,592
(World Entertainment)
214
00:12:43,922 --> 00:12:47,262
My father never had a job
that paid regularly.
215
00:12:47,492 --> 00:12:50,322
So he thinks the best job is one...
216
00:12:50,492 --> 00:12:52,092
that guarantees a regular salary.
217
00:12:52,492 --> 00:12:56,192
But my dream doesn't
guarantee a regular salary.
218
00:13:06,722 --> 00:13:10,792
I'm a trainee, who is
waiting for his debut.
219
00:13:27,822 --> 00:13:30,591
- Gosh.
- Here.
220
00:13:30,592 --> 00:13:32,692
- Goodness.
- Look here.
221
00:13:38,422 --> 00:13:39,921
- It's him!
- Gosh.
222
00:13:39,922 --> 00:13:41,321
- Gosh!
- Hey!
223
00:13:41,322 --> 00:13:42,762
- It's him!
- It's you!
224
00:13:43,662 --> 00:13:45,261
Hey! I skipped school,
225
00:13:45,262 --> 00:13:48,261
and came here from Busan to see you.
226
00:13:48,262 --> 00:13:49,821
I'm your huge fan.
227
00:13:49,822 --> 00:13:52,421
Please show us your face.
228
00:13:52,422 --> 00:13:53,921
I'm not MJ.
229
00:13:53,922 --> 00:13:55,561
His voice is so nice!
230
00:13:55,562 --> 00:13:57,861
Don't be so difficult,
231
00:13:57,862 --> 00:14:00,361
and show us your face.
232
00:14:00,362 --> 00:14:02,092
Show us.
233
00:14:04,262 --> 00:14:05,322
Who is this?
234
00:14:06,222 --> 00:14:08,192
He's not MJ.
235
00:14:08,462 --> 00:14:11,192
I told you I'm not him.
236
00:14:12,692 --> 00:14:13,922
Gosh.
237
00:14:14,692 --> 00:14:15,862
Darn it.
238
00:14:15,992 --> 00:14:18,738
Does he think he's a celebrity?
Why is he covering his face?
239
00:14:18,762 --> 00:14:20,262
How unlucky.
240
00:14:40,692 --> 00:14:42,592
- Hello.
- Hello.
241
00:14:46,422 --> 00:14:49,121
Hey. You're not that late.
242
00:14:49,122 --> 00:14:50,361
Did you cover for me?
243
00:14:50,362 --> 00:14:52,091
Oh my gosh.
244
00:14:52,092 --> 00:14:56,321
You should've seen my crazy acting.
245
00:14:56,322 --> 00:14:57,562
With this face, I went,
246
00:14:58,292 --> 00:14:59,592
"Ji Hoon..."
247
00:15:00,622 --> 00:15:01,722
"is sick."
248
00:15:02,562 --> 00:15:03,591
"He went to a hospital..."
249
00:15:03,592 --> 00:15:06,361
Stop it. I might really
get sick looking at you.
250
00:15:06,362 --> 00:15:08,391
Why don't you just tell them?
251
00:15:08,392 --> 00:15:10,492
Your dad is a manager too.
I think he'll understand.
252
00:15:10,792 --> 00:15:13,961
I told you. I told him about a
company who wanted to cast me,
253
00:15:13,962 --> 00:15:15,621
and that company almost disappeared.
254
00:15:15,622 --> 00:15:19,862
Right. Once he's mad,
he gets extremely mad.
255
00:15:20,462 --> 00:15:22,821
That's nonsense.
256
00:15:22,822 --> 00:15:26,792
I emptied their schedule for the event.
You can't back out now.
257
00:15:27,622 --> 00:15:31,022
Regardless, we're going to be
there on Wednesday at 2pm.
258
00:15:31,262 --> 00:15:32,692
So be aware.
259
00:15:33,162 --> 00:15:36,192
Gosh, those scumbags.
260
00:15:36,292 --> 00:15:38,721
Why? Did the event get canceled?
261
00:15:38,722 --> 00:15:40,961
It's held every year.
It won't get canceled.
262
00:15:40,962 --> 00:15:42,861
They must have looked elsewhere,
263
00:15:42,862 --> 00:15:45,061
and found a cheaper performer
than Helter-Skelter.
264
00:15:45,062 --> 00:15:48,091
Still, they said it got canceled.
How will you go?
265
00:15:48,092 --> 00:15:49,362
It's not canceled.
266
00:15:49,562 --> 00:15:52,561
- It's heavy. Put that down.
- I can carry this much.
267
00:15:52,562 --> 00:15:55,222
Enough. I didn't ask you
to help me out like this.
268
00:15:57,962 --> 00:16:00,562
You seem to be getting calls from the bank.
269
00:16:01,092 --> 00:16:03,362
Is it something serious?
270
00:16:04,762 --> 00:16:07,022
It's nothing.
271
00:16:08,422 --> 00:16:10,922
Is it because of the loan for the building?
272
00:16:14,362 --> 00:16:16,462
If only that didn't happen to Hyun Jae...
273
00:16:17,092 --> 00:16:19,092
Why are you bringing up his name?
274
00:16:19,192 --> 00:16:21,191
Forget it. It's more than 20 years ago.
275
00:16:21,192 --> 00:16:22,822
I'm just saying.
276
00:16:24,922 --> 00:16:28,061
Oh, right. Can you hammer
in a nail over there?
277
00:16:28,062 --> 00:16:30,362
I want to hang our family picture there.
278
00:16:38,122 --> 00:16:40,962
Gosh, that was such a long time ago.
279
00:17:00,962 --> 00:17:02,262
(Slide to turn the alarm off.)
280
00:17:02,362 --> 00:17:04,622
- What?
- My gosh.
281
00:17:05,392 --> 00:17:07,092
Who...
282
00:17:07,492 --> 00:17:09,062
Turn off your alarm.
283
00:17:12,362 --> 00:17:13,622
Sorry.
284
00:17:14,062 --> 00:17:15,592
Darn, I'm going to be late.
285
00:17:48,122 --> 00:17:49,492
Thank you.
286
00:17:51,722 --> 00:17:53,561
I'm sorry. I'm late.
287
00:17:53,562 --> 00:17:56,361
You're always late on busy days.
Clean Room Four first.
288
00:17:56,362 --> 00:17:57,392
Sure.
289
00:17:59,692 --> 00:18:00,722
Hey.
290
00:18:00,962 --> 00:18:03,192
Is that a mustache? What's
that below your nose?
291
00:18:06,562 --> 00:18:09,492
(World Entertainment)
292
00:18:18,222 --> 00:18:19,962
Hey, Ji Hoon.
293
00:18:27,292 --> 00:18:28,492
Ji Hoon.
294
00:18:28,762 --> 00:18:30,892
Wake up. You'll be late for classes.
295
00:18:31,462 --> 00:18:32,492
Okay.
296
00:18:34,192 --> 00:18:35,962
- I'm awake.
- By the way,
297
00:18:36,362 --> 00:18:39,191
since when did you start snoring like that?
298
00:18:39,192 --> 00:18:40,222
What?
299
00:18:41,122 --> 00:18:43,192
Well, that's... I sometimes...
300
00:18:46,392 --> 00:18:47,692
- Father.
- What?
301
00:18:47,932 --> 00:18:50,562
- What are you doing?
- I'm sorry I snored.
302
00:18:50,932 --> 00:18:53,821
You don't need to be. Come down.
303
00:18:53,822 --> 00:18:55,022
I'll be there soon.
304
00:19:01,822 --> 00:19:04,092
Be on your toes when
you're living in hiding.
305
00:19:05,432 --> 00:19:08,962
I just had a bad dream.
306
00:19:09,092 --> 00:19:11,692
I fell down from somewhere.
307
00:19:12,492 --> 00:19:14,962
That wasn't a dream. You really fell down.
308
00:19:15,722 --> 00:19:18,691
Goodness. That's even worse.
309
00:19:18,692 --> 00:19:21,392
What if I fail to debut this time again?
310
00:19:21,692 --> 00:19:23,332
You say it like it's fine for me to fail.
311
00:19:24,622 --> 00:19:26,661
You shouldn't fail either.
312
00:19:26,662 --> 00:19:28,721
Get off of me.
313
00:19:28,722 --> 00:19:30,761
I won't. I'll never fail this time.
314
00:19:30,762 --> 00:19:32,492
I'll debut no matter what.
315
00:19:34,462 --> 00:19:36,222
Goodness.
316
00:19:38,362 --> 00:19:40,362
(Handle with care)
317
00:19:45,762 --> 00:19:47,592
Woo Seung. Are you still asleep?
318
00:19:47,862 --> 00:19:50,192
Why do you always sleep in there?
319
00:19:54,162 --> 00:19:56,892
Maybe I'm used to it now. It's
not uncomfortable anymore.
320
00:19:58,792 --> 00:20:00,891
I paid for this month's utility fee.
321
00:20:00,892 --> 00:20:02,492
Just send me the rent later.
322
00:20:03,862 --> 00:20:06,291
Why? Let's pay it together.
323
00:20:06,292 --> 00:20:07,821
I'm already sorry for
not paying enough rent.
324
00:20:07,822 --> 00:20:08,992
You don't have to be sorry.
325
00:20:09,432 --> 00:20:10,991
I know you don't have a lot of money.
326
00:20:10,992 --> 00:20:12,491
Thanks for everything.
327
00:20:12,492 --> 00:20:14,022
It's all right. We're friends.
328
00:20:17,022 --> 00:20:20,122
- Did you eat all the bread?
- What?
329
00:20:20,722 --> 00:20:22,492
Well...
330
00:20:22,932 --> 00:20:25,021
I got hungry last night.
331
00:20:25,022 --> 00:20:26,662
You know I always eat breakfast.
332
00:20:27,862 --> 00:20:30,162
Wait, I'll make you fried
rice or something.
333
00:20:30,662 --> 00:20:32,792
Forget it. It will take too long.
334
00:20:33,022 --> 00:20:35,022
Let's just have an omelet.
335
00:20:37,162 --> 00:20:38,761
What? An omelet?
336
00:20:38,762 --> 00:20:40,722
Didn't you say you were
going to wash the sheets?
337
00:20:40,862 --> 00:20:43,061
And the bathroom is a mess too.
338
00:20:43,062 --> 00:20:45,162
We should just clean the entire house.
339
00:20:47,122 --> 00:20:48,792
Can you wash these for me too?
340
00:20:49,222 --> 00:20:50,962
Oh, sure.
341
00:20:53,762 --> 00:20:55,092
Hey, Son, stop right there.
342
00:20:56,462 --> 00:20:58,062
Here, drink this.
343
00:20:58,192 --> 00:21:01,122
I found out juiced pears
are great for rhinitis.
344
00:21:01,262 --> 00:21:03,961
- You didn't have to.
- Studying takes a lot of energy.
345
00:21:03,962 --> 00:21:05,668
You can't study well without enough sleep.
346
00:21:05,692 --> 00:21:06,692
Okay.
347
00:21:06,693 --> 00:21:08,561
I know it's hard, but hold in there.
348
00:21:08,562 --> 00:21:11,121
There is nothing better than
becoming a civil servant nowadays.
349
00:21:11,122 --> 00:21:13,361
You get paid every month.
350
00:21:13,362 --> 00:21:15,261
Then you get a pension after you retire.
351
00:21:15,262 --> 00:21:17,591
And they give you a bonus on holidays.
352
00:21:17,592 --> 00:21:18,961
Hurry up and go. You'll be late.
353
00:21:18,962 --> 00:21:20,061
Hurry up and go. You'll be late.
354
00:21:20,062 --> 00:21:21,591
Goodbye.
355
00:21:21,592 --> 00:21:22,722
See you later.
356
00:21:24,262 --> 00:21:27,432
My goodness, he's becoming
more and more like me.
357
00:21:28,822 --> 00:21:31,662
Ji Hoon? After you?
358
00:21:32,762 --> 00:21:33,762
How so?
359
00:21:36,462 --> 00:21:40,392
Well, I think there is something
about him that's like me.
360
00:22:26,892 --> 00:22:28,722
Gosh, when is he coming?
361
00:22:32,762 --> 00:22:34,492
There he is. He's here.
362
00:22:34,592 --> 00:22:37,162
- Stop him. Hurry up.
- Yes!
363
00:22:38,692 --> 00:22:40,491
Hey, MJ.
364
00:22:40,492 --> 00:22:41,591
It's me.
365
00:22:41,592 --> 00:22:44,421
- Darn it.
- It's the celebrity wannabe.
366
00:22:44,422 --> 00:22:46,161
We keep getting confused.
367
00:22:46,162 --> 00:22:49,222
- Let's go. Darn it.
- When is he coming?
368
00:22:50,322 --> 00:22:51,392
My gosh.
369
00:22:53,062 --> 00:22:56,092
If someone wears a hat and a
mask, does that make them MJ?
370
00:22:56,822 --> 00:22:58,092
Goodness.
371
00:22:58,422 --> 00:23:00,592
Hey, celebrity wannabe.
372
00:23:01,292 --> 00:23:03,262
Hey, what's up, everyone?
373
00:23:03,422 --> 00:23:04,861
Can you see me?
374
00:23:04,862 --> 00:23:08,061
This is my friend who likes to
pretend like he's a celebrity...
375
00:23:08,062 --> 00:23:09,691
even before he becomes one.
376
00:23:09,692 --> 00:23:12,661
Say hi to my friend, Ji Hoon.
377
00:23:12,662 --> 00:23:16,262
Everyone, keep quiet. It's a
secret that Ji Hoon is...
378
00:23:17,062 --> 00:23:18,062
a trainee here.
379
00:23:18,063 --> 00:23:21,221
- What are you doing?
- I started an Internet broadcast.
380
00:23:21,222 --> 00:23:23,492
I'm preparing myself for variety shows.
381
00:23:23,622 --> 00:23:26,462
You should say hello to our viewers.
382
00:23:27,222 --> 00:23:29,792
- Hurry up, do it.
- My gosh.
383
00:23:30,222 --> 00:23:32,962
Hello, I am Lee Ji Hoon.
384
00:23:33,762 --> 00:23:35,262
How many people are watching this?
385
00:23:35,762 --> 00:23:36,922
Hold on.
386
00:23:37,292 --> 00:23:39,962
The number of my viewers is...
387
00:23:40,292 --> 00:23:41,622
zero.
388
00:23:42,362 --> 00:23:44,492
I knew it. Goodness.
389
00:23:45,762 --> 00:23:46,762
Follow me.
390
00:23:49,392 --> 00:23:50,562
Ready?
391
00:23:51,662 --> 00:23:54,592
In 5, 6, 7, 8.
392
00:23:54,992 --> 00:23:55,992
Out.
393
00:23:59,422 --> 00:24:00,422
Keep it up.
394
00:24:02,362 --> 00:24:03,642
Ji Hoon, make your moves bigger.
395
00:24:05,362 --> 00:24:06,422
Keep your eyes up.
396
00:24:11,062 --> 00:24:13,192
Turn around, go.
397
00:24:16,492 --> 00:24:17,622
Ji Hoon, bigger moves.
398
00:24:21,922 --> 00:24:23,022
We're almost there.
399
00:24:28,762 --> 00:24:30,362
Okay, let's take a 10 minute break.
400
00:24:36,692 --> 00:24:37,852
Do you see how sweaty we are?
401
00:24:39,262 --> 00:24:41,091
If we collected all of our sweat,
402
00:24:41,092 --> 00:24:43,822
Korea wouldn't be short of water.
403
00:24:44,122 --> 00:24:45,592
You make your own life difficult.
404
00:24:46,062 --> 00:24:49,962
Why don't you all try
to move to the music...
405
00:24:50,192 --> 00:24:52,222
just for today?
406
00:24:52,492 --> 00:24:55,292
Music is the only lawful drug...
407
00:24:55,622 --> 00:24:58,862
allowed by our government.
408
00:25:00,792 --> 00:25:03,622
- Hello.
- Hello.
409
00:25:03,722 --> 00:25:05,021
- Hello.
- Hello.
410
00:25:05,022 --> 00:25:06,022
Hey.
411
00:25:07,162 --> 00:25:09,492
- Yes.
- Are they the new kids?
412
00:25:09,792 --> 00:25:11,091
They look like elementary school kids.
413
00:25:11,092 --> 00:25:13,122
They don't just look like it. They are.
414
00:25:13,492 --> 00:25:15,721
The green one, 5th grade.
The red one, 6th grade.
415
00:25:15,722 --> 00:25:18,491
- Aren't they a bit too young?
- Exactly.
416
00:25:18,492 --> 00:25:20,921
What will they do with those kids?
417
00:25:20,922 --> 00:25:23,292
I mean, how well can they dance anyway?
418
00:25:41,862 --> 00:25:44,092
(World Entertainment)
419
00:25:57,062 --> 00:25:58,491
(World Entertainment)
420
00:25:58,492 --> 00:26:01,221
Is this a top or a skirt?
421
00:26:01,222 --> 00:26:02,422
It works both ways.
422
00:26:04,162 --> 00:26:06,792
Bo Hee, I'm going to
Yangpyeong with the girls.
423
00:26:11,692 --> 00:26:13,592
I'll be late, so don't wait around.
424
00:26:17,122 --> 00:26:19,961
I wonder how bad the traffic will be.
425
00:26:19,962 --> 00:26:21,592
Bo Hee, we're leaving.
426
00:26:22,062 --> 00:26:25,462
What? Oh, right. Have a safe trip.
427
00:26:26,062 --> 00:26:27,561
What's on your mind?
428
00:26:27,562 --> 00:26:28,562
Me?
429
00:26:30,092 --> 00:26:31,092
Oh, well.
430
00:26:32,122 --> 00:26:35,968
About my comeback. I've
been thinking about it...
431
00:26:35,992 --> 00:26:37,221
Your comeback?
432
00:26:37,222 --> 00:26:39,121
Last time, we just called it a comeback,
433
00:26:39,122 --> 00:26:40,992
but I didn't do anything.
434
00:26:41,492 --> 00:26:44,461
- Is that so?
- But you were on "Live Info Show."
435
00:26:44,462 --> 00:26:47,861
Oh, the morning show where she
went and caught anchovies?
436
00:26:47,862 --> 00:26:49,261
Yes, what a comeback.
437
00:26:49,262 --> 00:26:51,721
You were on a special program
to help the needy people too.
438
00:26:51,722 --> 00:26:53,721
Oh, I remember.
439
00:26:53,722 --> 00:26:55,721
Thanks to you, our needy CEO...
440
00:26:55,722 --> 00:26:58,291
had to spend 500 dollars to
help other needy people.
441
00:26:58,292 --> 00:27:00,091
We were there as her backup dancers...
442
00:27:00,092 --> 00:27:03,021
wearing nothing but a tiny
dress during the cold winter.
443
00:27:03,022 --> 00:27:05,098
- We stood around for four hours.
- Here, eat this.
444
00:27:05,122 --> 00:27:07,492
So do you have anything in mind?
445
00:27:08,792 --> 00:27:10,562
Okay, here it is.
446
00:27:10,692 --> 00:27:14,121
Do you the show where Soo Ji
and Gook Jin became a couple?
447
00:27:14,122 --> 00:27:17,161
It looked like that program
casts many stars from the past,
448
00:27:17,162 --> 00:27:19,421
and just appearing on the show
will give me online publicity too.
449
00:27:19,422 --> 00:27:22,491
Oh, are you talking about "Burnt Youth"?
450
00:27:22,492 --> 00:27:23,492
Yes.
451
00:27:23,992 --> 00:27:25,491
I don't think you realize...
452
00:27:25,492 --> 00:27:27,391
how popular that show is.
453
00:27:27,392 --> 00:27:28,761
- You can't be on it.
- We'll be at the car.
454
00:27:28,762 --> 00:27:29,922
- Okay.
- Bye, Bo Hee.
455
00:27:33,922 --> 00:27:36,262
It would be great if I
could be on the show.
456
00:27:37,422 --> 00:27:39,962
Wouldn't that make a great comeback?
457
00:27:40,722 --> 00:27:43,322
Oh, of course. It's perfect.
458
00:27:44,022 --> 00:27:46,292
I'll look into it.
459
00:27:46,592 --> 00:27:47,622
Thank you.
460
00:27:48,122 --> 00:27:49,822
- Goodbye.
- Bye.
461
00:27:56,462 --> 00:27:59,898
I never thought I would be competing
with elementary school students.
462
00:27:59,922 --> 00:28:02,691
Oh right, I haven't seen
Su Jin around for a while.
463
00:28:02,692 --> 00:28:06,021
Su Jin? Hey, bro, listen.
464
00:28:06,022 --> 00:28:09,121
Here is Su Jin's sad story.
465
00:28:09,122 --> 00:28:10,861
Instead of debuting on stage.
466
00:28:10,862 --> 00:28:12,222
He enlisted.
467
00:28:12,322 --> 00:28:14,121
Instead of a singer.
468
00:28:14,122 --> 00:28:15,261
He became a soldier.
469
00:28:15,262 --> 00:28:18,461
He will now be in his quarters
instead of the practice room.
470
00:28:18,462 --> 00:28:20,161
Instead of saying "Say Ho".
471
00:28:20,162 --> 00:28:21,391
He will be shouting out his number.
472
00:28:21,392 --> 00:28:24,122
What he wants more than
anything now is not a trophy.
473
00:28:24,492 --> 00:28:26,862
He just wants some Mallomars.
474
00:28:27,992 --> 00:28:30,162
Did he go to the army?
475
00:28:30,692 --> 00:28:31,991
He didn't even tell us.
476
00:28:31,992 --> 00:28:34,361
He went to the army after
five years as a trainee.
477
00:28:34,362 --> 00:28:36,192
If you were him, would you say goodbye?
478
00:28:36,792 --> 00:28:38,791
- What's up, man?
- Su Jin.
479
00:28:38,792 --> 00:28:40,621
- I heard everything.
- What happened to you?
480
00:28:40,622 --> 00:28:41,722
Let's go up.
481
00:28:41,992 --> 00:28:43,392
- Hey.
- Gosh.
482
00:28:43,492 --> 00:28:45,092
Why? Does my breath stink?
483
00:28:46,122 --> 00:28:49,162
My goodness, the weather is awfully nice.
484
00:28:50,362 --> 00:28:53,922
My hair is perfect for
this kind of a weather.
485
00:28:54,322 --> 00:28:56,791
You always made fun of us
saying that we are old...
486
00:28:56,792 --> 00:28:58,391
and that we're ancient.
487
00:28:58,392 --> 00:29:00,272
So how does it feel now
that you're the oldest?
488
00:29:00,462 --> 00:29:02,491
- It's all the same.
- Don't you wonder where time went?
489
00:29:02,492 --> 00:29:05,062
What? Yes.
490
00:29:05,362 --> 00:29:07,492
Are you going to return
after you get discharged...
491
00:29:08,262 --> 00:29:09,721
They just threw me out.
492
00:29:09,722 --> 00:29:10,791
What?
493
00:29:10,792 --> 00:29:13,062
After I get discharged, I'll be too old.
494
00:29:15,492 --> 00:29:18,792
Anyway, why do you want
to become a celebrity?
495
00:29:19,062 --> 00:29:21,591
- Well, because...
- You're a SNU student.
496
00:29:21,592 --> 00:29:23,762
You can do something else
if you put your mind to it.
497
00:29:24,492 --> 00:29:27,091
Hey, if it seems like this is
going nowhere, give up quickly.
498
00:29:27,092 --> 00:29:29,822
If you sit around, you'll become like me.
499
00:29:31,092 --> 00:29:34,121
Whenever I see you, you
seem like such a good guy.
500
00:29:34,122 --> 00:29:37,892
What do they say? Right.
You seem too wholesome.
501
00:29:38,092 --> 00:29:39,161
Too wholesome?
502
00:29:39,162 --> 00:29:40,621
You look like that.
503
00:29:40,622 --> 00:29:42,822
This industry needs...
504
00:29:42,922 --> 00:29:45,162
someone who's crazy.
505
00:29:47,962 --> 00:29:49,262
Come to think about it,
506
00:29:50,062 --> 00:29:52,621
I started training when I was 18...
507
00:29:52,622 --> 00:29:55,562
and did my best for the last five years.
508
00:29:56,362 --> 00:29:58,321
But I guess it isn't only
about doing my best.
509
00:29:58,322 --> 00:30:00,362
I mean, everyone gives their best anyway.
510
00:30:00,492 --> 00:30:03,461
A handful of talent is poisonous.
511
00:30:03,462 --> 00:30:05,091
You would regret giving up,
512
00:30:05,092 --> 00:30:07,362
yet it's not enough to succeed.
It's like a poison.
513
00:30:10,822 --> 00:30:12,592
What are you doing like an idiot?
514
00:30:14,262 --> 00:30:17,262
I am playing a background music for you.
515
00:30:19,822 --> 00:30:20,822
A background music.
516
00:30:21,292 --> 00:30:22,861
My senior is...
517
00:30:22,862 --> 00:30:24,192
like the sky.
518
00:30:24,392 --> 00:30:25,622
- Su Jin.
- What?
519
00:30:26,092 --> 00:30:27,491
- What?
- Su Jin.
520
00:30:27,492 --> 00:30:30,122
Don't come back ever again!
521
00:30:34,592 --> 00:30:37,492
Director. Hey, Director Park.
522
00:30:37,622 --> 00:30:39,462
Director Park, come on.
523
00:30:39,562 --> 00:30:43,162
My goodness. Just once. Can
you help me out this once?
524
00:30:43,622 --> 00:30:45,492
I would love to help.
525
00:30:48,422 --> 00:30:49,491
Here you are.
526
00:30:49,492 --> 00:30:51,722
I'm not allowed to accept these things now.
527
00:30:51,892 --> 00:30:54,622
My gosh. It's you and me.
Besides no one is watching.
528
00:30:55,592 --> 00:30:58,261
I'm not sure what you mean by you and me,
529
00:30:58,262 --> 00:31:01,821
but you can't just ask me to cast
someone who's been off the grid.
530
00:31:01,822 --> 00:31:03,591
I'm not just asking.
531
00:31:03,592 --> 00:31:05,821
It's Hong Bo Hee, the Fairy.
532
00:31:05,822 --> 00:31:09,391
She was the Fairy decades ago.
She's practically a grandma now.
533
00:31:09,392 --> 00:31:10,692
Come on, Director Park.
534
00:31:11,422 --> 00:31:14,662
No, my friend. You can't do this to me.
535
00:31:14,762 --> 00:31:16,721
- CEO Lee.
- Think about it.
536
00:31:16,722 --> 00:31:18,168
When you had your son Beom Sik,
537
00:31:18,192 --> 00:31:19,961
you couldn't go because
of a live broadcast.
538
00:31:19,962 --> 00:31:22,022
Hey, stop it. It's been ages.
539
00:31:22,422 --> 00:31:25,491
I took your wife to the hospital
in the middle of the night,
540
00:31:25,492 --> 00:31:28,861
and she pulled out my hair
when she was in labor.
541
00:31:28,862 --> 00:31:31,321
That's why this part of
my hair is still missing.
542
00:31:31,322 --> 00:31:33,191
And when you had Yu Na,
543
00:31:33,192 --> 00:31:35,962
your wife wanted raspberries
in the middle of the winter.
544
00:31:36,292 --> 00:31:37,562
Where on earth...
545
00:31:38,462 --> 00:31:40,621
would I find raspberries in the winter?
546
00:31:40,622 --> 00:31:42,591
I searched the entire country...
547
00:31:42,592 --> 00:31:46,162
- to find raspberries.
- Hey, stop it already.
548
00:31:46,322 --> 00:31:48,161
That's why I'm asking you for this favor.
549
00:31:48,162 --> 00:31:50,298
Let me ask you for a favor too.
550
00:31:50,322 --> 00:31:52,591
I would really love to
help you out, CEO Lee.
551
00:31:52,592 --> 00:31:54,622
But Hong Bo Hee? She can't be on the show.
552
00:31:55,562 --> 00:31:57,621
- Why not?
- Don't you know?
553
00:31:57,622 --> 00:32:00,761
- Bo Hee is hated by everyone.
- No, she's not.
554
00:32:00,762 --> 00:32:03,422
Everyone talked about her when she
was in a scandal with Hyun Jae.
555
00:32:03,592 --> 00:32:07,892
You know that. Popularity fades
but hatred lasts forever.
556
00:32:08,122 --> 00:32:10,562
Forget about that. If you
want her on the show,
557
00:32:10,662 --> 00:32:13,291
you can go and find Hyun Jae
who went missing 20 years ago.
558
00:32:13,292 --> 00:32:15,762
Then I'll even make a
special program for them.
559
00:32:17,792 --> 00:32:19,762
Goodbye. Hey, Mr. Hwang.
560
00:32:21,122 --> 00:32:22,721
How is everything?
561
00:32:22,722 --> 00:32:25,862
Gosh, he should think about
everything I did for him.
562
00:32:27,622 --> 00:32:31,122
He looks like an anchovy soaked in water.
563
00:32:32,322 --> 00:32:33,862
Who's the anchovy?
564
00:32:36,692 --> 00:32:37,692
Hey.
565
00:32:39,192 --> 00:32:41,992
Hey, it's been a while.
566
00:32:42,362 --> 00:32:44,192
Where are you going? A shooting?
567
00:32:44,562 --> 00:32:46,321
I'm a radio show host.
568
00:32:46,322 --> 00:32:48,322
I've done it for over 20 years.
Don't you know?
569
00:32:49,162 --> 00:32:53,392
Oh, right. You're still doing it.
570
00:32:54,222 --> 00:32:56,792
Wait, if you do a radio show,
571
00:32:57,262 --> 00:32:59,262
you must invite a lot of guests.
572
00:33:00,362 --> 00:33:02,392
Hwa Jung, will you help me out just once?
573
00:33:02,992 --> 00:33:05,061
- A radio show?
- Yes.
574
00:33:05,062 --> 00:33:09,161
People give more attention if
you slide in quietly like this.
575
00:33:09,162 --> 00:33:10,962
But this is my comeback.
576
00:33:11,462 --> 00:33:14,661
Isn't my face a better
feature than my voice?
577
00:33:14,662 --> 00:33:17,262
Of course, you face is a better feature.
578
00:33:18,822 --> 00:33:21,021
Do you remember Producer Yoon Jeong Han?
579
00:33:21,022 --> 00:33:23,761
He used to be the youngest
assistant producer.
580
00:33:23,762 --> 00:33:25,738
He's now a chief producer
of the radio department.
581
00:33:25,762 --> 00:33:27,862
He wants you to help him out.
582
00:33:29,222 --> 00:33:30,922
So let's help him out, okay?
583
00:33:31,962 --> 00:33:34,362
Okay, then. Shall we?
584
00:33:35,062 --> 00:33:36,692
(About honorific language)
585
00:33:41,192 --> 00:33:43,622
What you should do is...
586
00:33:44,292 --> 00:33:46,962
stop singing that song.
587
00:33:50,492 --> 00:33:53,262
Miss, this is bad. A fight broke out.
588
00:33:53,362 --> 00:33:55,592
Can you call the police?
589
00:34:00,392 --> 00:34:02,822
I was just starting to focus on my studies.
590
00:34:03,692 --> 00:34:06,491
- Darn it.
- Where are your manners?
591
00:34:06,492 --> 00:34:08,762
Do you think I'm your friend?
592
00:34:10,062 --> 00:34:12,361
What if you are the 20th recruit?
Who cares if you are my senior?
593
00:34:12,362 --> 00:34:14,061
We are all aging together.
594
00:34:14,062 --> 00:34:16,121
- My gosh, you jerk.
- What, you jerk?
595
00:34:16,122 --> 00:34:18,021
- What? You jerk?
- Yes, you jerk.
596
00:34:18,022 --> 00:34:19,831
You jerk.
597
00:34:19,832 --> 00:34:21,922
Stop it. Stop fighting.
598
00:34:22,222 --> 00:34:25,792
Why are you two fighting?
You came here to have fun.
599
00:34:26,922 --> 00:34:29,022
I was singing a song,
600
00:34:29,492 --> 00:34:31,331
but he stepped in.
601
00:34:31,332 --> 00:34:34,491
That's been my song for the
last 18 years, you jerk.
602
00:34:34,492 --> 00:34:36,831
This is obviously a theft, a gambling...
603
00:34:36,832 --> 00:34:38,838
No, it's not a gamble. This is a theft.
604
00:34:38,862 --> 00:34:41,121
A theft? You jerk.
605
00:34:41,122 --> 00:34:44,221
Stop. The moment you punch him in the face,
606
00:34:44,222 --> 00:34:47,491
you'll violate criminal code clause 257.
"Injuring someone..."
607
00:34:47,492 --> 00:34:50,562
"will detain you for up to 7 years
or be fined up to 10,000 dollars."
608
00:34:50,692 --> 00:34:54,492
If you're rich and have a lot of
time to spare, you can punch him.
609
00:34:56,862 --> 00:34:59,898
You always think I'm some kind of a joke.
610
00:34:59,922 --> 00:35:01,492
- Darn it.
- Stop right there.
611
00:35:01,992 --> 00:35:03,491
You can try to break that.
612
00:35:03,492 --> 00:35:06,661
According to criminal code clause
366, you will be detained...
613
00:35:06,662 --> 00:35:09,542
for up to 3 years or be fined up to
7,000 dollars for breaking property.
614
00:35:09,722 --> 00:35:12,562
Of course, you'll pay the
compensation separately.
615
00:35:16,892 --> 00:35:18,332
You can't even do it.
616
00:35:19,892 --> 00:35:23,398
Miss, are you a law student?
How do you know so much?
617
00:35:23,422 --> 00:35:25,342
You must be a student
studying for the bar exam.
618
00:35:25,462 --> 00:35:27,662
Not the bar exam. I'm a civil exam taker.
619
00:35:27,762 --> 00:35:29,661
What? What is that?
620
00:35:29,662 --> 00:35:31,502
Students who study for
the civil servant exam.
621
00:35:32,692 --> 00:35:34,661
Hey, what brings you here?
622
00:35:34,662 --> 00:35:36,862
When do you get off? Let's
grab a late night snack.
623
00:35:38,462 --> 00:35:41,621
I don't think I should be here
eating udon with you right now.
624
00:35:41,622 --> 00:35:43,222
Just eat when you can.
625
00:35:44,762 --> 00:35:46,962
Hey, you.
626
00:35:50,162 --> 00:35:52,922
- Never mind.
- What is it?
627
00:35:53,922 --> 00:35:55,262
It's nothing.
628
00:35:56,392 --> 00:35:58,892
Well, hey...
629
00:35:59,492 --> 00:36:00,992
Do you think so too?
630
00:36:03,262 --> 00:36:04,362
Do I think what?
631
00:36:04,562 --> 00:36:05,762
Well...
632
00:36:06,692 --> 00:36:08,362
Am I not attractive?
633
00:36:08,662 --> 00:36:11,492
Just be honest. Not at all?
634
00:36:12,492 --> 00:36:14,562
Not even this much? Not even one percent?
635
00:36:15,422 --> 00:36:18,492
Give me a second. My
gosh, what should I do?
636
00:36:19,292 --> 00:36:22,021
Should I be rational? Or
should I be emotional?
637
00:36:22,022 --> 00:36:25,892
My cold-hearted left brain and my
kind right brain are fighting.
638
00:36:27,492 --> 00:36:28,662
I gave it a thought.
639
00:36:29,562 --> 00:36:32,021
Not at all. You are not attractive. Sorry.
640
00:36:32,022 --> 00:36:34,162
Stop fooling around. Be serious.
641
00:36:36,262 --> 00:36:38,221
You aren't that attractive. I'm serious.
642
00:36:38,222 --> 00:36:40,691
- Why not?
- You just aren't. There's no why.
643
00:36:40,692 --> 00:36:43,068
You just aren't attractive. That's all.
644
00:36:43,092 --> 00:36:45,061
Do you think you are?
645
00:36:45,062 --> 00:36:48,291
You aren't even nice or
kind like other women.
646
00:36:48,292 --> 00:36:50,292
And it's not like your body is...
647
00:36:51,692 --> 00:36:52,921
- That hurt.
- You idiot.
648
00:36:52,922 --> 00:36:56,122
Goodness. Stop fighting and have some udon.
649
00:36:56,592 --> 00:36:58,722
- Thank you.
- Thank you.
650
00:37:11,922 --> 00:37:14,222
Ready, go.
651
00:37:26,392 --> 00:37:27,462
That's hot.
652
00:37:42,422 --> 00:37:46,222
You see? The victory is always for
Woo Seung. Thanks for the udon.
653
00:37:46,762 --> 00:37:49,261
You are so awful. That was really hot too.
654
00:37:49,262 --> 00:37:50,722
My life is hotter than this.
655
00:37:50,992 --> 00:37:52,162
This udon is nothing.
656
00:37:54,832 --> 00:37:56,192
(Mood Swing Inducer)
657
00:37:58,692 --> 00:38:00,421
Someone's calling. Aren't
you going to take it?
658
00:38:00,422 --> 00:38:03,062
- If I do, I'll be on a swing.
- A swing?
659
00:38:04,622 --> 00:38:06,962
A mood swing.
660
00:38:08,992 --> 00:38:10,362
(Mood Swing Inducer)
661
00:38:23,222 --> 00:38:26,192
Hey, what is it? What's going on?
662
00:38:26,292 --> 00:38:29,762
My daughter, I broke up with the guy.
663
00:38:31,422 --> 00:38:35,592
(Part 2 will be aired soon.)
664
00:38:35,762 --> 00:38:37,892
Good job, Mom.
47061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.