All language subtitles for The 4400 - S04 E11 - Ghost in the Machine (720p BluRay)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,376 --> 00:00:44,336 The world will have to deal with us. 2 00:00:46,047 --> 00:00:47,965 Previously on The 4400: 3 00:00:48,132 --> 00:00:52,386 Well, I'm linking together profiles of the people who've taken the shot. 4 00:00:52,553 --> 00:00:54,972 Pretty soon Kevin thinks he'll be able to predict 5 00:00:55,139 --> 00:00:56,891 who will survive the shot and who won't. 6 00:00:57,058 --> 00:00:59,643 Are you really asking me to tell people not to take promicin? 7 00:00:59,810 --> 00:01:01,353 Only for a few months. 8 00:01:01,520 --> 00:01:03,647 I am not making any announcement. 9 00:01:04,774 --> 00:01:07,735 - Who are you? - I'm Lindsey. 10 00:01:07,902 --> 00:01:09,487 This is Maia Rutledge. 11 00:01:09,653 --> 00:01:12,239 She was the first one to disappear as far as we can tell. 12 00:01:12,406 --> 00:01:13,783 They're dead, aren't they? 13 00:01:13,949 --> 00:01:19,914 There's a faction of elites who want the future to stay exactly as it is. 14 00:01:20,081 --> 00:01:22,416 I call them the Marked. 15 00:01:22,917 --> 00:01:24,085 What about Imroth? 16 00:01:24,251 --> 00:01:25,336 The CEO of Ubient Software 17 00:01:25,503 --> 00:01:28,047 is supposed to be some kind of double agent from the future? 18 00:01:28,214 --> 00:01:31,008 Tell the others I went to see the NTAC agents. 19 00:01:31,175 --> 00:01:33,719 Baldwin thinks there's some kind of ploy. 20 00:01:33,886 --> 00:01:35,096 When we need him, 21 00:01:36,263 --> 00:01:37,515 he'll be there for us. 22 00:01:37,681 --> 00:01:40,893 You're becoming your new self. Do what Tom Baldwin would do. 23 00:01:41,060 --> 00:01:42,436 Find Isabelle Tyler. 24 00:01:43,104 --> 00:01:47,358 You have to take your abilities back. 25 00:01:47,525 --> 00:01:49,985 Then you're gonna bring Jordan Collier to me. 26 00:02:07,169 --> 00:02:09,296 Tom, what's going on? 27 00:02:11,298 --> 00:02:14,760 I felt restless. I kept tossing and turning. 28 00:02:15,302 --> 00:02:17,054 I didn't wanna wake you. 29 00:02:17,221 --> 00:02:19,682 So you were just sitting there? 30 00:02:19,849 --> 00:02:21,851 No, I was watching you sleep. 31 00:02:22,017 --> 00:02:23,561 It was kind of relaxing. 32 00:02:25,813 --> 00:02:27,314 Well, I'm awake now. 33 00:02:28,732 --> 00:02:31,944 So why don't you come back to bed? 34 00:02:44,999 --> 00:02:48,669 There. Isn't this more relaxing? 35 00:02:58,470 --> 00:02:59,847 Andalusia's? 36 00:03:00,014 --> 00:03:02,183 Isn't that a little bit fancy? 37 00:03:02,349 --> 00:03:05,561 So? I'm not a little kid anymore. 38 00:03:05,728 --> 00:03:10,107 I miss the days when the only place you'd eat was Charlie's Pizza Palace. 39 00:03:10,274 --> 00:03:13,194 Mom, that was, like, a long time ago. 40 00:03:13,360 --> 00:03:15,529 Oh, yeah. At least a year. 41 00:03:15,696 --> 00:03:19,742 And besides, it would be fun eating Spanish food with Ben again. 42 00:03:20,910 --> 00:03:23,037 I hope you're not getting your hopes up for nothing. 43 00:03:23,204 --> 00:03:26,373 I know that Ben said that he might make it 44 00:03:26,540 --> 00:03:28,250 but London is a long way off. 45 00:03:28,417 --> 00:03:30,586 I promise I won't be disappointed. 46 00:03:30,753 --> 00:03:34,089 But on my birthday it's just been, I don't know, just you and me. 47 00:03:34,256 --> 00:03:36,008 With Ben it would feel more like a family. 48 00:03:39,970 --> 00:03:42,139 Whoa, excuse me. 49 00:03:43,182 --> 00:03:44,892 - You okay? - Yeah. 50 00:03:45,059 --> 00:03:47,102 What was that? 51 00:04:00,199 --> 00:04:01,242 I don't believe this. 52 00:04:05,454 --> 00:04:07,831 Is this real money? 53 00:04:07,998 --> 00:04:09,708 Certainly looks like it. 54 00:04:16,882 --> 00:04:19,260 "Welcome to the new world." 55 00:04:19,426 --> 00:04:22,263 "The new world"? That's right out of Jordan Collier's playbook. 56 00:04:22,429 --> 00:04:26,433 It sounds like it. But can we be really sure that these ATM malfunctions 57 00:04:26,600 --> 00:04:28,769 are being caused by some 4400 ability? 58 00:04:28,936 --> 00:04:31,605 Because it could be the work of some sophisticated computer hacker 59 00:04:31,772 --> 00:04:35,109 who is just looking to create some havoc. 60 00:04:35,276 --> 00:04:37,611 Actually, I have to go with the p-positive here, Diana. 61 00:04:37,778 --> 00:04:39,196 So far 58 ATMs 62 00:04:39,363 --> 00:04:42,032 from four separate banking institutions have been affected. 63 00:04:42,199 --> 00:04:44,618 That means four computer mainframes have been compromised. 64 00:04:44,785 --> 00:04:47,288 Thousands and thousands of dollars are being dispensed. 65 00:04:47,454 --> 00:04:50,207 Every time they shut down a cash machine, another one goes haywire. 66 00:04:50,374 --> 00:04:52,459 I'd like to meet the hacker that can pull that off. 67 00:04:52,626 --> 00:04:54,211 You know, without an ability. 68 00:04:54,378 --> 00:04:56,672 Pretty aggressive move, though. Even for Collier. 69 00:04:56,839 --> 00:04:59,758 If you wanna create a new world, first you have to destroy the old one. 70 00:04:59,925 --> 00:05:02,177 Disrupting the economy is a pretty good way to start. 71 00:05:04,638 --> 00:05:05,806 I wouldn't mind driving. 72 00:05:05,973 --> 00:05:07,808 - Does that work for you? - Yeah, be my guest. 73 00:05:07,975 --> 00:05:09,935 I'm gonna need an hour before we go see Collier. 74 00:05:10,102 --> 00:05:12,479 - Is there something wrong? - Hopefully not. 75 00:05:12,646 --> 00:05:15,190 I've got an appointment for a CAT scan. 76 00:05:15,941 --> 00:05:18,193 It's just a precaution. 77 00:05:18,360 --> 00:05:20,321 Since the mole came back, I've been on edge. 78 00:05:20,487 --> 00:05:21,989 You don't feel any different, do you? 79 00:05:22,156 --> 00:05:23,574 You mean am I one of the Marked? 80 00:05:23,991 --> 00:05:26,618 Some kind of zombie controlled by a future human? 81 00:05:26,785 --> 00:05:29,496 Not... Not yet, anyway. 82 00:05:29,663 --> 00:05:32,666 Look, I'll call you when I'm done with the hospital. 83 00:05:34,668 --> 00:05:37,046 Are you sure you won't reconsider, Mr. Chatha? 84 00:05:37,212 --> 00:05:40,966 Taking the shot would be hugely beneficial, not only to you, 85 00:05:41,133 --> 00:05:45,596 but to the millions of your readers who would follow your example. 86 00:05:46,013 --> 00:05:49,516 Yes, but you have to understand 87 00:05:49,683 --> 00:05:52,728 that there is no guarantee that this alleged compatibility test 88 00:05:52,895 --> 00:05:56,148 of Shawn Farrell's will ever be perfected. 89 00:05:57,524 --> 00:06:02,821 Yes. Yes, well, if you change your mind, the door is always open. 90 00:06:03,447 --> 00:06:05,407 We have your cousin to thank for that. 91 00:06:05,574 --> 00:06:07,910 But Chatha's name was on the list in the White Light book. 92 00:06:08,077 --> 00:06:09,703 We already know he can survive the shot. 93 00:06:09,870 --> 00:06:12,206 It's his followers he's worried about. 94 00:06:12,373 --> 00:06:15,292 Why risk their lives when Shawn's announced it's only a matter of time 95 00:06:15,459 --> 00:06:17,503 before the test is available? 96 00:06:24,051 --> 00:06:25,677 Too bad you lost Chatha. 97 00:06:25,844 --> 00:06:28,263 It wouldn't have happened if you'd done what I told you to. 98 00:06:28,430 --> 00:06:29,473 Yeah, I know. 99 00:06:29,640 --> 00:06:33,143 Stop Shawn, right? And what does that mean exactly? 100 00:06:33,644 --> 00:06:36,021 I was hoping you'd figure that out for yourself. 101 00:06:36,188 --> 00:06:39,525 Shawn's not developing this test by himself. 102 00:06:39,691 --> 00:06:42,903 What you need to do is get rid of Kevin Burkhoff. 103 00:06:44,780 --> 00:06:46,615 Get rid of him? 104 00:06:46,782 --> 00:06:49,952 What am I supposed to do exactly? Kill the guy? 105 00:06:51,036 --> 00:06:53,747 I expect you to do whatever it takes to fulfil the prophecy 106 00:06:53,914 --> 00:06:57,376 and help Jordan Collier bring heaven to Earth. 107 00:07:13,225 --> 00:07:15,102 Good morning, Isabelle. 108 00:07:15,269 --> 00:07:17,938 I hope you're feeling at home. 109 00:07:18,313 --> 00:07:20,566 You know, I have to say, 110 00:07:20,732 --> 00:07:25,320 of all of our real-estate holdings, this place is my favourite. 111 00:07:28,991 --> 00:07:32,035 You know, I thought you'd like to know, tomorrow your father's being moved 112 00:07:32,202 --> 00:07:34,746 from Seattle to an NTAC holding facility in Virginia. 113 00:07:34,913 --> 00:07:38,292 You need to take your abilities back before Richard steps on that plane. 114 00:07:38,459 --> 00:07:40,961 Because if you don't, he's not getting off it. 115 00:07:43,797 --> 00:07:45,090 You caused your mother's death. 116 00:07:45,257 --> 00:07:47,968 Do you wanna be responsible for your father's too? 117 00:07:48,635 --> 00:07:51,305 Even if I agreed to take the shot, what's the point? 118 00:07:51,472 --> 00:07:54,475 The government doctors already told me that promicin will kill me. 119 00:07:54,641 --> 00:07:56,518 We can change that, Isabelle. 120 00:07:56,685 --> 00:07:59,480 I guarantee you'll live to fulfil your original mission: 121 00:07:59,646 --> 00:08:02,816 To destroy the 4400 and anyone else with promicin in their system. 122 00:08:02,983 --> 00:08:06,820 And you will start by bringing us Jordan Collier. 123 00:08:07,821 --> 00:08:09,907 You know, Kyle used to talk about you all the time. 124 00:08:10,741 --> 00:08:12,367 He said you were a decent man. 125 00:08:13,702 --> 00:08:15,787 But then you're not Tom Baldwin, are you? 126 00:08:16,497 --> 00:08:18,165 Tom Baldwin. 127 00:08:18,332 --> 00:08:21,168 Tom Baldwin was a confused and unhappy man. 128 00:08:21,335 --> 00:08:24,004 I'm giving him the clarity of purpose he desperately needed. 129 00:08:24,171 --> 00:08:27,007 And I wanna give that to you, Isabelle. 130 00:08:27,174 --> 00:08:30,511 After all, I created you, placed you in your mother's womb 131 00:08:30,677 --> 00:08:32,679 to make sure you were sent in that ball of light 132 00:08:32,846 --> 00:08:35,807 so you can protect the world from the 4400. 133 00:08:38,685 --> 00:08:40,896 No, Isabelle. Promicin is evil. 134 00:08:41,063 --> 00:08:43,190 People who use it are evil. 135 00:08:43,357 --> 00:08:46,777 Their goal isn't to change the world. It is to end it. You can stop them. 136 00:08:46,944 --> 00:08:48,570 You have to stop them. 137 00:08:49,279 --> 00:08:50,864 It's what you were meant to do. 138 00:08:53,033 --> 00:08:55,869 How can you say no to your destiny? 139 00:09:58,223 --> 00:10:00,183 Manual labour in Promise City. 140 00:10:00,350 --> 00:10:01,935 Isn't that a bit old school? 141 00:10:03,270 --> 00:10:07,482 Nothing wrong with old school when it comes to a little sweat and muscle. 142 00:10:07,649 --> 00:10:09,484 Having an ability can lead to complacency. 143 00:10:09,651 --> 00:10:10,861 And complacency 144 00:10:11,945 --> 00:10:14,072 is the measure of a dying society. 145 00:10:14,239 --> 00:10:15,699 Welcome to the new world. 146 00:10:16,241 --> 00:10:18,577 You're here about the attacks on the banking system. 147 00:10:18,744 --> 00:10:21,413 - You know about that? - I try to stay current. 148 00:10:21,580 --> 00:10:22,956 But I can assure you that despite 149 00:10:23,123 --> 00:10:26,835 the attacker's utopian signature, nobody here had anything to do with it. 150 00:10:27,002 --> 00:10:28,420 Can you really be sure of that? 151 00:10:28,587 --> 00:10:31,214 You must have like 500 people living here by now. 152 00:10:31,381 --> 00:10:33,967 Nobody would do something like that without Jordan's consent. 153 00:10:34,134 --> 00:10:36,553 - Which I didn't give. - Well, just prove it to us. 154 00:10:36,720 --> 00:10:38,013 Let us talk to your people. 155 00:10:38,180 --> 00:10:40,766 And if nobody did it, then maybe they can help us find out 156 00:10:40,932 --> 00:10:43,393 - who the hell is responsible. - I'm afraid I can't do that. 157 00:10:43,560 --> 00:10:45,187 You mean you won't. 158 00:10:45,354 --> 00:10:48,607 I mean, whoever's doing this has my best wishes. 159 00:10:49,316 --> 00:10:51,234 The system you live in is obsolete. 160 00:10:51,401 --> 00:10:54,071 Any society that worships at the altar of wealth is doomed, 161 00:10:54,237 --> 00:10:56,823 so why not flood the streets with money 162 00:10:56,990 --> 00:11:00,952 until all those little pieces of paper are worthless as confetti? 163 00:11:04,915 --> 00:11:06,708 Christ, Tom, no. No! 164 00:11:08,460 --> 00:11:11,213 Dad, don't. Please don't. Please don't, Dad. 165 00:11:12,172 --> 00:11:16,968 Because the future I believe in is one that exists without the need for money. 166 00:11:17,135 --> 00:11:19,846 It's a world where miracles are common currency. 167 00:11:20,972 --> 00:11:24,101 Now, excuse me. I have some work to do. 168 00:11:26,770 --> 00:11:28,438 It's not just ATMs anymore. 169 00:11:28,605 --> 00:11:31,085 We're looking at computer system failures all over the country. 170 00:11:31,233 --> 00:11:32,275 Make that the world. 171 00:11:32,442 --> 00:11:36,071 Federal agencies, financial institutions, private businesses... 172 00:11:36,238 --> 00:11:38,407 Even your friendly neighbourhood laptops are crashing. 173 00:11:38,573 --> 00:11:41,076 Victims of the same corrosive virus that infected the ATMs. 174 00:11:41,243 --> 00:11:43,203 Yeah. And these attacks are anything but random. 175 00:11:43,370 --> 00:11:46,415 Yeah, every malfunctioning computer, including the original ATMs, 176 00:11:46,581 --> 00:11:47,708 has one thing in common. 177 00:11:47,874 --> 00:11:50,794 They all run Ubient's Enzyme operating system. 178 00:11:50,961 --> 00:11:54,464 Ubient? That's Drew Imroth's company. 179 00:11:54,631 --> 00:11:57,384 So I guess the question we have to ask is this: 180 00:11:57,551 --> 00:12:02,472 Are these attacks against Drew Imroth, the multi-billionaire corporate giant? 181 00:12:02,639 --> 00:12:03,682 Or Drew Imroth, 182 00:12:03,849 --> 00:12:06,685 the alleged member of the global conspiracy known as the Marked? 183 00:12:06,852 --> 00:12:08,145 The operative word is "alleged." 184 00:12:08,311 --> 00:12:10,397 We don't have hard evidence that the Marked exists. 185 00:12:10,564 --> 00:12:12,357 No, Tom and I are pretty certain. 186 00:12:13,817 --> 00:12:15,485 Yeah, that's right. 187 00:12:15,652 --> 00:12:18,280 Even so, Ubient is one of the biggest corporations in the world. 188 00:12:18,447 --> 00:12:21,366 If it goes under, we're all in trouble. 189 00:12:23,410 --> 00:12:25,704 I'm sorry. I didn't mean to interrupt. 190 00:12:25,871 --> 00:12:27,122 No. 191 00:12:27,289 --> 00:12:30,125 Everybody, this is Abigail Hunnicutt. She's new. 192 00:12:30,292 --> 00:12:32,377 - Hi. - We were lucky to grab her. 193 00:12:32,544 --> 00:12:35,756 Abigail has been teaching a course in combinatorics and probability at MIT 194 00:12:35,922 --> 00:12:37,090 since she was 22. 195 00:12:37,257 --> 00:12:39,468 I also worked my way through graduate school 196 00:12:39,634 --> 00:12:41,428 in the Men's Department at Saks. 197 00:12:41,595 --> 00:12:45,974 Who knows? Maybe I can teach these guys how to dress like grownups. 198 00:12:49,561 --> 00:12:52,314 I thought everyone should see this. 199 00:12:52,481 --> 00:12:53,940 It's some kind of manifesto. 200 00:12:54,107 --> 00:12:57,360 Every computer infected with the virus is printing it out. 201 00:12:57,527 --> 00:13:00,697 It's calling for the destruction of all Ubient software. 202 00:13:00,864 --> 00:13:04,159 Which is why, Marked or not, we need to speak with Drew Imroth. 203 00:13:06,620 --> 00:13:08,497 - Hello? - Hey, Maia. 204 00:13:09,873 --> 00:13:11,208 It's me, Lindsey. Happy birthday. 205 00:13:11,374 --> 00:13:13,251 Hi. I can't believe you remembered. 206 00:13:13,418 --> 00:13:15,128 You know, it's not for another two days. 207 00:13:15,295 --> 00:13:16,338 Okay, whatever. 208 00:13:16,505 --> 00:13:18,840 I have got the coolest gift for you. 209 00:13:19,007 --> 00:13:21,468 - You wanna come over? - It's not that kind of present. 210 00:13:21,635 --> 00:13:23,929 You have to come to Promise City and see it for yourself. 211 00:13:24,095 --> 00:13:26,264 My mom really wants me to stay away from there. 212 00:13:26,431 --> 00:13:27,933 She doesn't have to know. 213 00:13:28,099 --> 00:13:30,602 You are so gonna thank me for this. 214 00:13:30,769 --> 00:13:32,938 I guess I can come by tomorrow after school. 215 00:13:33,104 --> 00:13:34,773 Great. Meet me at the southwest corner 216 00:13:34,940 --> 00:13:37,692 of Beacon and 64th Street at 3:30. 217 00:13:37,859 --> 00:13:41,530 I've got some friends who will help us sneak past the government blockade. 218 00:13:41,696 --> 00:13:43,824 Okay, bye. 219 00:13:48,328 --> 00:13:49,496 Yes, Mr. Secretary. 220 00:13:49,663 --> 00:13:52,916 I understand how sensitive your department records are 221 00:13:53,083 --> 00:13:56,211 and I promise that once we get the problem resolved, 222 00:13:56,378 --> 00:14:00,215 Ubient will do everything possible to retrieve your lost data. 223 00:14:00,382 --> 00:14:03,593 Believe me, sir, I feel your pain. 224 00:14:03,760 --> 00:14:04,970 I'm a stockholder too. 225 00:14:09,015 --> 00:14:12,936 I warned you that something like this was gonna happen. 226 00:14:13,103 --> 00:14:18,775 Jordan Collier and his followers are bent on global revolution. 227 00:14:18,942 --> 00:14:22,028 And this assault on my company is the opening salvo. 228 00:14:22,195 --> 00:14:25,240 We just came from Promise City. Collier's denying any involvement. 229 00:14:25,407 --> 00:14:27,033 Well, I don't believe that. 230 00:14:27,200 --> 00:14:29,035 And I certainly hope you two don't either. 231 00:14:29,202 --> 00:14:30,370 Whether it's Collier's people 232 00:14:30,537 --> 00:14:33,331 or some rogue p-positive, it doesn't really matter. We'll find them. 233 00:14:34,249 --> 00:14:35,709 When will that be? 234 00:14:35,876 --> 00:14:38,670 Will I still have a company left by then? 235 00:14:38,837 --> 00:14:39,880 We're doing our best. 236 00:14:40,046 --> 00:14:42,841 All of this could have been avoided if you people had done your jobs 237 00:14:43,008 --> 00:14:44,050 in the first place. 238 00:14:44,551 --> 00:14:48,930 But no, you were too busy chasing after imaginary conspiracies. 239 00:14:49,723 --> 00:14:51,099 How about it, Agent Baldwin? 240 00:14:51,266 --> 00:14:53,435 Would you like to check my mole again? 241 00:14:55,687 --> 00:14:56,980 That won't be necessary. 242 00:14:58,565 --> 00:15:00,984 Glad to see you finally have your priorities straight. 243 00:15:01,151 --> 00:15:04,029 I just hope it's not too late to save my company. 244 00:15:04,195 --> 00:15:07,282 With all your success over the years, you must have made enemies. 245 00:15:07,449 --> 00:15:11,453 Thousands of them. In fact, I keep a list of everyone 246 00:15:11,620 --> 00:15:15,290 who's ever sent me a threatening letter or e-mail. 247 00:15:16,124 --> 00:15:18,126 Organised by level of vehemence. 248 00:15:18,418 --> 00:15:19,461 It's a hobby. 249 00:15:20,420 --> 00:15:22,964 Steve Jobs on page one? 250 00:15:23,131 --> 00:15:25,342 You might wanna give him a promicin test. 251 00:15:36,603 --> 00:15:38,396 Dr. Burkhoff, you ready for a break? 252 00:15:38,563 --> 00:15:39,731 Not now. 253 00:15:39,898 --> 00:15:44,361 I lost quite a bit of data when this computer crashed. 254 00:15:44,527 --> 00:15:45,946 Right. That's that Ubient virus. 255 00:15:46,112 --> 00:15:47,739 The net's down in the entire building. 256 00:15:47,906 --> 00:15:49,574 Is that supposed to make me feel better? 257 00:15:49,741 --> 00:15:53,244 I have to reconstruct a 74-page document from memory 258 00:15:53,411 --> 00:15:56,539 and I'm on, like, what, page 12? 259 00:15:56,706 --> 00:15:58,124 Well, I appreciate your dedication 260 00:15:58,291 --> 00:16:01,419 but I kind of promised Tess that I'd get you out of the lab once in a while. 261 00:16:01,586 --> 00:16:02,796 - You spoke to Tess? - Yeah. 262 00:16:02,963 --> 00:16:05,590 Just now. Sounds like she's having a great time with her niece. 263 00:16:06,049 --> 00:16:07,425 Grandniece, actually. 264 00:16:07,592 --> 00:16:09,302 Tess was born in 1937. 265 00:16:09,469 --> 00:16:11,012 Right, sorry. I forgot. 266 00:16:11,554 --> 00:16:12,931 Okay, 267 00:16:13,098 --> 00:16:14,516 you need a break. 268 00:16:14,683 --> 00:16:16,851 I've got a surprise for you. Come on. It's a massage. 269 00:16:17,018 --> 00:16:19,938 - She's waiting upstairs. - No, thank you. 270 00:16:20,105 --> 00:16:21,648 I don't like strangers touching me. 271 00:16:21,815 --> 00:16:24,651 Human hand can be so clammy. 272 00:16:24,818 --> 00:16:26,736 Okay, but I already paid for the hour. 273 00:16:26,903 --> 00:16:28,822 Well, be my guest. 274 00:16:28,989 --> 00:16:30,198 Enjoy yourself. 275 00:16:30,365 --> 00:16:33,994 I'll just be down here working to save thousands of lives 276 00:16:34,160 --> 00:16:36,830 and change the world for the better. 277 00:16:38,581 --> 00:16:40,917 - Okay. - Thank you. 278 00:16:44,337 --> 00:16:48,341 You know, Imroth was not joking when he said he had a lot of enemies. 279 00:16:48,508 --> 00:16:51,011 This is gonna take all night to get through this. 280 00:16:51,177 --> 00:16:52,679 I think I'm gonna take my half home. 281 00:16:52,846 --> 00:16:54,305 That's a good idea. 282 00:16:54,472 --> 00:16:57,142 You really surprised me today at Imroth's office, 283 00:16:57,308 --> 00:17:00,520 the way you reacted when he got in your face. 284 00:17:00,687 --> 00:17:03,231 The guy was having a rough day. I was trying to be diplomatic. 285 00:17:03,398 --> 00:17:05,608 I mean, considering what we suspect him of. 286 00:17:05,775 --> 00:17:09,320 Because he brought up the Marked and you didn't even, well, pursue it. 287 00:17:09,904 --> 00:17:10,989 Neither did you. 288 00:17:12,282 --> 00:17:14,409 Look, it's not like he's gonna admit to anything. 289 00:17:15,702 --> 00:17:19,622 I promise, next time he gives attitude, you'll see some fireworks, okay? 290 00:17:19,789 --> 00:17:21,499 - Good night. - Tom? 291 00:17:21,666 --> 00:17:22,709 Yeah? 292 00:17:23,168 --> 00:17:26,254 Did you get the results of the CAT scan? 293 00:17:26,421 --> 00:17:28,631 Oh, yeah. Yeah, I'm fine. 294 00:17:29,257 --> 00:17:31,301 Thanks for asking. Good night. 295 00:17:31,468 --> 00:17:32,719 Good night. 296 00:18:12,759 --> 00:18:14,469 - Hello? - Hello? 297 00:18:14,636 --> 00:18:15,887 Hi, Kevin. 298 00:18:16,054 --> 00:18:17,972 I'm back. 299 00:18:18,139 --> 00:18:19,641 Tess? 300 00:18:19,808 --> 00:18:21,351 Out here. 301 00:18:21,518 --> 00:18:23,895 - See me? - Tess? 302 00:18:24,062 --> 00:18:25,772 Come find me. 303 00:18:25,939 --> 00:18:27,941 I thought you weren't coming back for a few days. 304 00:18:28,108 --> 00:18:29,818 Kevin, I'm over here. 305 00:18:33,947 --> 00:18:36,074 Where are you? 306 00:18:37,283 --> 00:18:39,536 You found me. 307 00:18:49,420 --> 00:18:50,755 I brought your breakfast. 308 00:18:51,339 --> 00:18:53,216 Come on. Orders are you're supposed to eat. 309 00:19:18,741 --> 00:19:22,120 Let her go. We're not supposed to hurt her. 310 00:19:34,591 --> 00:19:36,801 - Morning, Diana. - Hi. 311 00:19:36,968 --> 00:19:39,679 You read any good death threats lately? 312 00:19:39,846 --> 00:19:41,598 Too many. 313 00:19:41,764 --> 00:19:44,726 I mean, so, what do we got, like 8,000 suspects? 314 00:19:44,893 --> 00:19:47,645 - Yeah. - Good luck tracking them all down. 315 00:19:50,231 --> 00:19:51,774 So how was your night? 316 00:19:51,941 --> 00:19:53,276 It was kind of strange. 317 00:19:53,443 --> 00:19:57,906 I was on my way home when I got a phone call from Drew Imroth. 318 00:19:58,406 --> 00:20:01,159 Yeah, I know. It threw me too. 319 00:20:01,451 --> 00:20:04,704 Anyway, he told me he had to see me right away alone at Madison Park. 320 00:20:04,871 --> 00:20:08,208 It all felt a little cloak-and-dagger but what was I gonna do? 321 00:20:08,374 --> 00:20:10,501 - I guess you had to go. - Exactly. 322 00:20:10,668 --> 00:20:13,546 Turns out he wants me to pass the case off to another agent. 323 00:20:13,713 --> 00:20:17,300 He's worried that I'm still obsessed about proving he's one of the Marked. 324 00:20:19,177 --> 00:20:20,720 - What did you tell him? - The truth. 325 00:20:20,887 --> 00:20:22,347 That he had nothing to worry about. 326 00:20:22,513 --> 00:20:24,557 That I'd do my job to the best of my abilities. 327 00:20:24,724 --> 00:20:26,935 Then I asked him to name every member of the Marked. 328 00:20:27,101 --> 00:20:30,480 Which led to some of that fireworks you were hoping for. 329 00:20:32,315 --> 00:20:34,067 I better take this. I'll see you in there. 330 00:20:34,234 --> 00:20:36,110 Okay. 331 00:20:37,570 --> 00:20:39,530 Baldwin. 332 00:20:41,783 --> 00:20:43,576 When? 333 00:20:44,911 --> 00:20:47,247 Is Isabelle all right? 334 00:20:48,790 --> 00:20:52,585 Fine. I'll have to make an excuse here. I'll be right over. 335 00:20:56,339 --> 00:20:58,216 Joanna. 336 00:20:59,759 --> 00:21:00,927 What happened? Where's Kevin? 337 00:21:01,094 --> 00:21:03,263 I don't know. The cleaning staff came in this morning. 338 00:21:03,429 --> 00:21:06,516 This is how they found the place. All his work is missing too. 339 00:21:11,437 --> 00:21:13,564 This was Jordan. 340 00:21:13,731 --> 00:21:17,652 It had to be. He knows about the compatibility test. 341 00:21:20,238 --> 00:21:22,198 It's so strange. 342 00:21:22,365 --> 00:21:26,077 All those people willing to risk their lives to get an ability. 343 00:21:27,453 --> 00:21:31,457 Thinking it'll make them feel less alone, 344 00:21:31,708 --> 00:21:33,710 more powerful. 345 00:21:35,628 --> 00:21:37,297 I never felt more alone and less powerful 346 00:21:37,463 --> 00:21:40,466 than when I had limitless abilities. 347 00:21:42,218 --> 00:21:44,429 It overwhelmed my entire life, 348 00:21:44,595 --> 00:21:47,098 became my identity, cut me off from everyone. 349 00:21:47,265 --> 00:21:49,475 My parents, 350 00:21:49,642 --> 00:21:51,644 Shawn. 351 00:21:54,689 --> 00:21:57,567 It's only when I lost everything that I found myself. 352 00:21:58,735 --> 00:22:01,195 And now you want me to go back there, 353 00:22:01,362 --> 00:22:02,488 become that person again. 354 00:22:02,655 --> 00:22:05,325 That person is who you are. 355 00:22:06,451 --> 00:22:09,912 It won't be that bad, Isabelle. 356 00:22:10,079 --> 00:22:11,873 These past few months, you got a vacation. 357 00:22:12,040 --> 00:22:14,000 You spent a little time out in the world. 358 00:22:15,335 --> 00:22:18,171 But now it's time to go back to work. 359 00:22:19,797 --> 00:22:22,383 It was nice to be normal. 360 00:22:24,427 --> 00:22:26,721 At least for a little while. 361 00:22:44,906 --> 00:22:47,033 Okay, so this is a modification 362 00:22:47,200 --> 00:22:49,077 of a document-authorisation programme 363 00:22:49,243 --> 00:22:50,995 Abigail designed while she was at MIT. 364 00:22:51,162 --> 00:22:54,582 We used it to cross-reference the language in the anti-Ubient manifesto 365 00:22:54,749 --> 00:22:56,626 with the hate mail directed at Drew Imroth. 366 00:22:56,793 --> 00:22:59,128 We were looking for idiosyncratic phrases and word choices 367 00:22:59,295 --> 00:23:01,756 with a high degree of similarity in both documents. 368 00:23:01,923 --> 00:23:04,384 Now, you can see whoever wrote the manifesto 369 00:23:04,550 --> 00:23:06,761 likes to use semicolons by the handful. 370 00:23:06,928 --> 00:23:09,680 He's also fond of "who" or "which" instead of "that." 371 00:23:09,847 --> 00:23:12,517 And he refers to Imroth as Mr. Puppetmaster. 372 00:23:12,683 --> 00:23:14,435 A phrase he repeats a total of six times. 373 00:23:14,936 --> 00:23:17,230 And what do we find in the hate-mail department? 374 00:23:17,814 --> 00:23:18,940 This document. 375 00:23:19,107 --> 00:23:22,026 Semicolons, "who" and "which" used again instead of "that." 376 00:23:22,193 --> 00:23:25,071 And finally, our old friend Mr. Puppetmaster. 377 00:23:25,238 --> 00:23:28,491 So the two authors are one and the same? 378 00:23:28,658 --> 00:23:29,742 Do you have a name for us? 379 00:23:30,243 --> 00:23:32,745 This e-mail is signed "Swindled." Imroth put his people on it. 380 00:23:32,912 --> 00:23:35,123 They traced it to a Warren Trask. 381 00:23:35,289 --> 00:23:36,791 Turns out back in the early '80s, 382 00:23:36,958 --> 00:23:40,420 Trask designed a primitive version of the Enzyme operating system. 383 00:23:40,586 --> 00:23:43,589 When Imroth came out with a very similar programme, Trask sued. 384 00:23:43,756 --> 00:23:45,341 Let me guess. He lost. 385 00:23:45,508 --> 00:23:46,634 No. It never went to court. 386 00:23:46,801 --> 00:23:48,761 Imroth offered Trask an out-of-court settlement. 387 00:23:48,928 --> 00:23:50,847 Trask wound up with $100,000. 388 00:23:51,013 --> 00:23:53,850 Meanwhile, Enzyme has made Imroth billions. 389 00:23:54,016 --> 00:23:56,519 - So the guy is pissed. - Wouldn't you be? 390 00:23:56,686 --> 00:23:59,147 You can ask him yourself. He lives right here in Seattle. 391 00:24:01,274 --> 00:24:02,567 Well, nice work, Marco. 392 00:24:03,109 --> 00:24:05,236 Well, actually, it was all Abigail. 393 00:24:05,778 --> 00:24:07,989 She buy you that suit too? 394 00:24:12,493 --> 00:24:14,495 Stop looking so freaked out. 395 00:24:14,662 --> 00:24:17,248 - We're almost there. - I told you I can't stay long. 396 00:24:17,415 --> 00:24:20,334 - If my mom finds out... - She won't. 397 00:24:24,630 --> 00:24:26,299 I promised you a birthday surprise, right? 398 00:24:27,633 --> 00:24:29,552 Well, here it is. 399 00:24:36,976 --> 00:24:38,936 Maia? 400 00:24:40,313 --> 00:24:42,773 Mom? Dad? 401 00:24:43,691 --> 00:24:45,318 Maia, is it really you? 402 00:24:45,985 --> 00:24:48,237 Vic, can you believe how big she's gotten? 403 00:24:48,404 --> 00:24:50,364 She's still my little girl. 404 00:24:50,531 --> 00:24:54,660 I only wish I could give you a great big birthday hug. 405 00:24:55,620 --> 00:24:57,622 Me too. 406 00:24:57,872 --> 00:24:59,207 But you can't. 407 00:24:59,373 --> 00:25:02,960 You're just somebody's 4400 ability. 408 00:25:03,127 --> 00:25:06,005 Whatever we are, we're your parents. 409 00:25:06,172 --> 00:25:08,299 And we love you so much. 410 00:25:19,101 --> 00:25:20,811 Excuse me. I'm Agent Baldwin. 411 00:25:20,978 --> 00:25:22,813 This is Agent Skouris. We're with NTAC. 412 00:25:22,980 --> 00:25:25,525 We're here to see Warren Trask. 413 00:25:25,691 --> 00:25:28,319 I'm his daughter Eileen. What's this all about? 414 00:25:28,486 --> 00:25:31,322 We'd like to ask your father some questions about Drew Imroth. 415 00:25:31,489 --> 00:25:33,824 Well, you can ask him anything you want. 416 00:25:33,991 --> 00:25:36,160 Just don't expect any answers. 417 00:25:41,374 --> 00:25:45,002 My dad had a stroke three months ago. 418 00:25:45,169 --> 00:25:47,797 He hasn't moved a muscle or said a word since. 419 00:25:58,099 --> 00:26:02,186 My father was a brilliant man, but he was naive and trusting. 420 00:26:02,353 --> 00:26:04,647 And Drew Imroth took advantage of that 421 00:26:04,814 --> 00:26:06,941 to cheat my father out of his life's work. 422 00:26:07,400 --> 00:26:12,113 His career, his marriage, his health, 423 00:26:12,280 --> 00:26:13,906 my father lost it all. 424 00:26:14,073 --> 00:26:16,033 So when did he take the promicin shot? 425 00:26:16,200 --> 00:26:17,660 About six months ago. 426 00:26:18,411 --> 00:26:20,037 As far as I know, it didn't do anything. 427 00:26:20,204 --> 00:26:21,706 No ability. Nothing. 428 00:26:21,872 --> 00:26:23,583 And then he had the aneurysm. 429 00:26:23,958 --> 00:26:27,295 Do you really still believe he's behind what's happening to Ubient? 430 00:26:27,461 --> 00:26:29,922 These machines he's hooked up to, they're run by a computer, 431 00:26:30,089 --> 00:26:33,342 so he's connected to networks for emergency response monitoring. 432 00:26:33,509 --> 00:26:36,387 If his mind can still function and he's got an ability, yeah. 433 00:26:36,554 --> 00:26:38,222 He could be the ghost in the machine. 434 00:26:38,639 --> 00:26:40,725 Well, that would be... 435 00:26:41,392 --> 00:26:43,185 wonderful. 436 00:26:44,353 --> 00:26:46,147 Daddy, 437 00:26:46,314 --> 00:26:49,984 if that's true, I am so happy for you. 438 00:26:50,151 --> 00:26:53,863 Don't stop until you ruin Imroth like he ruined you. 439 00:26:54,030 --> 00:26:55,698 That's enough of that. 440 00:26:55,865 --> 00:26:58,200 - You're hurting me. - Tom. Let her go. 441 00:26:58,367 --> 00:27:01,287 Look, she's an accessory to a half dozen felonies. 442 00:27:01,454 --> 00:27:04,415 If there is anything you are holding back, you better tell us now. 443 00:27:04,582 --> 00:27:06,959 I don't know anything. 444 00:27:07,335 --> 00:27:13,549 But if my father is bringing down Drew Imroth, I'd consider that justice. 445 00:27:24,894 --> 00:27:29,607 Am I mistaken, or am I looking at a Xerces Blue butterfly? 446 00:27:30,149 --> 00:27:31,651 I believe that's what it's called. 447 00:27:31,817 --> 00:27:36,030 Xerces Blue has been extinct since 1941. 448 00:27:36,197 --> 00:27:38,449 Not here. Not anymore. 449 00:27:38,616 --> 00:27:42,411 We have a resident who can modify DNA to re-create extinct species. 450 00:27:42,870 --> 00:27:46,123 Only insects so far, but he hopes to work his way up to mammals. 451 00:27:46,290 --> 00:27:49,543 I don't know about you, but I'd love to see a woolly mammoth in the flesh. 452 00:27:57,218 --> 00:27:59,345 I am impressed. 453 00:28:01,430 --> 00:28:04,141 And I'm not easily impressed. 454 00:28:06,143 --> 00:28:12,274 A man of your intellect could do just about anything here in Promise City. 455 00:28:13,192 --> 00:28:15,736 Well, which might be a more persuasive argument 456 00:28:15,903 --> 00:28:19,115 if I weren't a kidnap victim being held against my will. 457 00:28:19,281 --> 00:28:22,868 It was my idea to bring you here. Jordan knew nothing about it. 458 00:28:23,035 --> 00:28:25,037 And is that supposed to make everything all right? 459 00:28:25,204 --> 00:28:29,250 Kyle's method might have been extreme but I can't fault his motive. 460 00:28:29,417 --> 00:28:33,546 You belong here in Promise City with us, Kevin. 461 00:28:33,713 --> 00:28:37,049 You're the father of the promicin movement. 462 00:28:37,216 --> 00:28:42,012 Without your discoveries, Promise City wouldn't even exist. 463 00:28:42,179 --> 00:28:44,807 I made a scientific breakthrough 464 00:28:47,059 --> 00:28:51,397 but I didn't start a religious cult. 465 00:28:51,772 --> 00:28:55,860 Kevin, like it or not, you're revered by everyone here. 466 00:28:56,026 --> 00:28:58,571 However, I can't allow your research to continue. 467 00:28:58,738 --> 00:29:03,242 The promicin compatibility test would be death to this movement. 468 00:29:03,409 --> 00:29:05,911 All I'm trying to do is save lives, Jordan. 469 00:29:06,579 --> 00:29:08,205 So are we. 470 00:29:08,706 --> 00:29:10,958 We're just thinking a little more long-term. 471 00:29:11,751 --> 00:29:14,754 So until you share our vision, 472 00:29:14,920 --> 00:29:17,757 I'm afraid I'll have to insist you remain our guest. 473 00:29:20,384 --> 00:29:21,427 Tomorrow at 8 a.m. 474 00:29:21,594 --> 00:29:23,804 I was kind of hoping for something sooner. 475 00:29:23,971 --> 00:29:26,432 No, no. We can't prove conclusively that Trask's our man 476 00:29:26,599 --> 00:29:28,768 but we know he took the promicin shot. 477 00:29:29,560 --> 00:29:33,230 Okay. If that's the best you can do. Okay, thanks. 478 00:29:33,397 --> 00:29:36,400 We can't get a court order to move Trask to NTAC Medical till morning. 479 00:29:37,568 --> 00:29:39,779 Ubient is haemorrhaging millions of dollars an hour. 480 00:29:39,945 --> 00:29:41,989 The stock market is down over 500 points, 481 00:29:42,156 --> 00:29:43,657 and my pension plan is history. 482 00:29:43,824 --> 00:29:45,326 We've done all we can to isolate him. 483 00:29:45,493 --> 00:29:47,828 We've cut off the phone services and Internet to his home. 484 00:29:47,995 --> 00:29:50,122 We don't know if he needs a phone to access the net. 485 00:29:50,289 --> 00:29:52,458 We need to get Trask on the inhibitor and do it now. 486 00:29:52,625 --> 00:29:54,877 It's not an option. His doctors have ruled it out. 487 00:29:55,044 --> 00:29:56,837 Given the state of his health, it's risky. 488 00:29:57,004 --> 00:29:59,799 Well, maybe it's worth the risk. Just keeping Trask under wraps 489 00:29:59,965 --> 00:30:02,885 at NTAC is no guarantee that the attacks against Ubient will stop. 490 00:30:03,052 --> 00:30:04,887 What are you suggesting, Tom? We kill him? 491 00:30:05,054 --> 00:30:06,806 Of course not. 492 00:30:11,435 --> 00:30:14,814 It's just... Look, it's just frustrating for all of us. 493 00:30:15,397 --> 00:30:18,275 Anyhow, I guess there's nothing we can do till morning. 494 00:30:27,868 --> 00:30:30,287 Hey, birthday girl. I'm home. 495 00:30:30,454 --> 00:30:32,957 Why aren't you dressed yet? The dinner reservation's for 7:00. 496 00:30:33,123 --> 00:30:34,250 I'll be ready in time. 497 00:30:34,416 --> 00:30:36,877 Okay. Then we come home and open the presents, all right? 498 00:30:37,044 --> 00:30:38,879 That'll be good. 499 00:30:39,338 --> 00:30:41,465 What's wrong? Did something happen today? 500 00:30:41,632 --> 00:30:43,008 No. 501 00:30:43,551 --> 00:30:46,178 I told you not to get your hopes up about Ben. 502 00:30:46,345 --> 00:30:49,014 I told you I'm past all that. 503 00:30:49,181 --> 00:30:51,183 Well, that's good. Because I don't know about you 504 00:30:51,350 --> 00:30:53,102 but I'm ready for some birthday cake. 505 00:30:53,811 --> 00:30:56,230 So let's get going, okay? 506 00:31:20,546 --> 00:31:22,339 - Yeah? - It's me. 507 00:31:22,506 --> 00:31:24,133 Tell me you've got good news. 508 00:31:24,300 --> 00:31:28,262 Because at this rate, Ubient Software will cease to exist in three days, 509 00:31:28,429 --> 00:31:30,598 which means we lose all our financial backing. 510 00:31:30,931 --> 00:31:32,641 Not to mention our spyware programme. 511 00:31:32,808 --> 00:31:34,727 I get it. Don't worry. 512 00:31:34,894 --> 00:31:36,228 I'm taking care of it. 513 00:31:36,395 --> 00:31:38,439 I hope so. 514 00:32:12,222 --> 00:32:15,100 Oh, my God. Daddy. 515 00:32:15,726 --> 00:32:16,852 Daddy. 516 00:32:17,561 --> 00:32:19,271 Come on. 517 00:32:22,775 --> 00:32:25,402 Come on. 518 00:32:25,778 --> 00:32:28,781 Come on. Come on. 519 00:32:52,221 --> 00:32:54,473 Half a dozen residents claim they heard the crash. 520 00:32:54,640 --> 00:32:57,309 - Nobody saw anything? - Apparently not. 521 00:32:58,227 --> 00:32:59,353 Morning. 522 00:32:59,520 --> 00:33:01,438 Court order come through yet? 523 00:33:01,605 --> 00:33:02,648 Yes, it did. 524 00:33:02,815 --> 00:33:04,525 Not that it matters anymore. 525 00:33:04,692 --> 00:33:06,986 - Why? What's going on? - Last night someone stole a car 526 00:33:07,152 --> 00:33:08,654 and ploughed it into a telephone pole 527 00:33:08,821 --> 00:33:10,406 a few blocks from Warren Trask's house. 528 00:33:10,572 --> 00:33:12,074 Blacked out the entire neighbourhood. 529 00:33:12,241 --> 00:33:14,994 The life support system shut down. Ran on battery power for a while 530 00:33:15,160 --> 00:33:17,371 but we had his daughter's cell phone jammed. 531 00:33:17,538 --> 00:33:20,499 - By the time she got to a phone... - Trask's dead? 532 00:33:21,375 --> 00:33:23,752 Try not to sound so broken up about it. 533 00:33:23,919 --> 00:33:26,672 Well, I'm just surprised, that's all. 534 00:33:26,839 --> 00:33:28,173 What about the attacks on Ubient? 535 00:33:28,340 --> 00:33:30,843 As of this morning, Ubient software is running virus-free. 536 00:33:31,010 --> 00:33:32,845 Seems Imroth's company is gonna survive. 537 00:33:33,012 --> 00:33:37,641 And so is the economy. Stock market's already up 200 points. 538 00:33:38,392 --> 00:33:40,978 Weird way for things to work out but I guess we'll take it. 539 00:33:41,145 --> 00:33:43,397 Yeah, we all got lucky. Except for Warren Trask. 540 00:33:43,564 --> 00:33:46,358 - Yeah. - What happened to your head? 541 00:33:46,525 --> 00:33:50,070 Oh, I banged it on the medicine cabinet in the middle of the night. 542 00:33:50,237 --> 00:33:53,991 - I guess next time I'll turn on the light. - Good idea. 543 00:33:55,451 --> 00:33:57,578 You have five minutes, Shawn. Tell me what you want. 544 00:33:57,745 --> 00:34:00,414 I want you to release Kevin Burkhoff. Don't tell me he's not here. 545 00:34:00,581 --> 00:34:02,291 Dr. Burkhoff is here. He's my guest 546 00:34:02,458 --> 00:34:04,376 and he'll remain that way for the time being. 547 00:34:04,543 --> 00:34:07,046 Tell me, Jordan, since when did kidnapping 548 00:34:07,212 --> 00:34:09,673 become part of this new religion of yours? 549 00:34:09,840 --> 00:34:12,634 It seems like a pretty twisted way to bring the world closer to God. 550 00:34:12,801 --> 00:34:15,721 You wanna get back in my good graces, Shawn? It's simple. 551 00:34:15,888 --> 00:34:18,891 Hold another press conference, announce you had a change of heart 552 00:34:19,058 --> 00:34:22,436 and that you now support the taking of promicin. 553 00:34:22,603 --> 00:34:24,021 You know I can't do that. 554 00:34:24,188 --> 00:34:25,856 Then Kevin Burkhoff remains my guest. 555 00:34:26,023 --> 00:34:27,149 And you... 556 00:34:28,108 --> 00:34:30,486 You're no longer welcome in Promise City. 557 00:34:35,365 --> 00:34:37,743 Goodbye, Shawn. 558 00:35:11,902 --> 00:35:14,655 How is my girl feeling? 559 00:35:14,822 --> 00:35:16,740 Like I'm gonna die. 560 00:35:16,907 --> 00:35:20,619 It's just your body ridding itself of the anti-promicin allergens. 561 00:35:20,786 --> 00:35:24,123 It's all part of the process. 562 00:35:24,832 --> 00:35:26,291 Look this way. 563 00:35:26,458 --> 00:35:27,793 There you go. 564 00:35:32,464 --> 00:35:36,260 Now it's time for the next step. 565 00:35:40,430 --> 00:35:43,016 Don't. No. 566 00:35:43,976 --> 00:35:45,686 It's okay, Isabelle. 567 00:35:45,853 --> 00:35:48,605 In a few seconds you are gonna feel a lot better. 568 00:35:48,772 --> 00:35:50,858 No. 569 00:35:54,236 --> 00:35:55,946 See? That wasn't so bad. 570 00:36:02,369 --> 00:36:06,498 Oh, and, Isabelle, I know what you're thinking. 571 00:36:06,665 --> 00:36:09,168 Once your abilities return, you're gonna use them against me. 572 00:36:10,002 --> 00:36:13,547 It worked once before when you murdered Matthew Ross. 573 00:36:13,714 --> 00:36:15,340 But I wouldn't try it again. 574 00:36:15,507 --> 00:36:17,593 This time we're not taking any chances. 575 00:36:17,759 --> 00:36:20,220 We placed a deterrent inside you while you were in prison. 576 00:36:20,721 --> 00:36:23,182 Call it a kill switch. 577 00:36:23,974 --> 00:36:28,228 If you move against me or disobey me in any way, it will be activated 578 00:36:28,395 --> 00:36:29,813 and you will die. 579 00:36:35,861 --> 00:36:40,574 Now you just rest for another hour or so. 580 00:36:40,741 --> 00:36:42,284 And when you get up, 581 00:36:42,451 --> 00:36:45,829 you'll be the most powerful person on the planet. 582 00:36:45,996 --> 00:36:47,998 Again. 583 00:36:58,842 --> 00:37:00,552 Hey. 584 00:37:01,678 --> 00:37:03,222 So, what do we have? 585 00:37:04,097 --> 00:37:06,892 The lab ran the test you asked for. 586 00:37:07,059 --> 00:37:09,353 The last sample they pulled was pretty degraded. 587 00:37:09,519 --> 00:37:12,439 It's gonna take a couple days to get conclusive results. 588 00:37:12,606 --> 00:37:15,984 But we do have the preliminary results. 589 00:37:17,194 --> 00:37:18,987 I'm sorry, Diana, 590 00:37:19,154 --> 00:37:22,824 but there's an 80 percent chance that the blood belongs to Tom Baldwin. 591 00:37:30,415 --> 00:37:32,876 These last few weeks I could tell there was something wrong. 592 00:37:33,043 --> 00:37:36,088 It's like he was the same guy but different, you know? 593 00:37:36,255 --> 00:37:38,757 And I kept telling myself, "It's okay. It's still Tom." 594 00:37:38,924 --> 00:37:41,218 Well, I didn't wanna believe it either. 595 00:37:41,385 --> 00:37:44,179 He's been my partner and my friend for years. 596 00:37:44,346 --> 00:37:46,390 Talk about sleeping with the enemy. 597 00:37:50,811 --> 00:37:54,106 I don't know if he told you but Tom and I... 598 00:37:54,648 --> 00:37:56,566 No, he didn't. 599 00:37:56,733 --> 00:37:59,695 But the possibility had crossed my mind. 600 00:37:59,861 --> 00:38:01,238 Okay, so we're past that. 601 00:38:01,405 --> 00:38:03,824 Now the question is, what do we do now, Diana? 602 00:38:05,242 --> 00:38:08,245 Well, we have to find a way to get the real Tom Baldwin back. 603 00:38:08,412 --> 00:38:10,872 And we can't let him suspect that we know anything. 604 00:38:11,039 --> 00:38:16,003 We just have to force ourselves to act like nothings changed. 605 00:38:16,169 --> 00:38:18,171 Well, that's not gonna be a problem in the office, 606 00:38:18,338 --> 00:38:20,799 but outside, I mean, it's not gonna be easy. 607 00:38:20,966 --> 00:38:22,801 The physical-intimacy thing. 608 00:38:22,968 --> 00:38:24,594 I'm not sure I can handle it. 609 00:38:24,761 --> 00:38:26,763 So you two got it all figured out? 610 00:38:28,390 --> 00:38:30,058 Whatever it is you're talking about. 611 00:38:30,809 --> 00:38:32,853 Tom, what are you doing in the office so late? 612 00:38:34,688 --> 00:38:37,441 Just catching up on some loose ends. 613 00:38:37,607 --> 00:38:40,777 - What about you guys? - Same. 614 00:38:40,944 --> 00:38:43,572 You know, I was thinking about catching a bite. Who's with me? 615 00:38:43,739 --> 00:38:47,034 I can't. I'm supposed to be at my dad's. 616 00:38:48,118 --> 00:38:51,496 - Di? - Oh, I gotta get home. 617 00:38:51,955 --> 00:38:54,833 Okay. Well, I'm just gonna finish up here. 618 00:38:55,000 --> 00:38:56,752 - You two have a good night. - You too. 619 00:38:56,918 --> 00:38:59,629 - Good night. - Good night. 620 00:39:19,191 --> 00:39:22,110 I have to say, you did wonderful work. 621 00:39:22,277 --> 00:39:26,573 With Trask out of the way, the company has finally rebounded. 622 00:39:26,740 --> 00:39:29,618 The next two fiscal quarters will be shaky at best. 623 00:39:29,785 --> 00:39:33,914 But thanks to you, Ubient lives. 624 00:39:34,081 --> 00:39:35,665 You're not celebrating. What's wrong? 625 00:39:35,832 --> 00:39:37,167 One of the last things Trask did 626 00:39:37,334 --> 00:39:39,711 was spread your personal data all over the Internet. 627 00:39:39,878 --> 00:39:43,548 Names, phone records, financial statements. 628 00:39:43,715 --> 00:39:46,510 They're all out there for all eyes to see. 629 00:39:47,386 --> 00:39:49,179 To study. 630 00:39:49,346 --> 00:39:51,223 Could lead to some very dangerous questions. 631 00:39:51,390 --> 00:39:53,558 So we do damage control. 632 00:39:53,725 --> 00:39:55,894 Delete all we can and deny the rest. 633 00:39:56,061 --> 00:39:59,189 No, that'll only feed the conspiracy theorists. 634 00:39:59,815 --> 00:40:02,317 So it's been decided, Drew. 635 00:40:03,568 --> 00:40:06,279 We're gonna have to take a more radical approach. 636 00:40:07,239 --> 00:40:09,366 What do you have in mind? 637 00:40:12,744 --> 00:40:15,455 Oh, honey. Over here. 638 00:40:15,622 --> 00:40:17,332 Hey, Mom. Hi, Dad. 639 00:40:17,499 --> 00:40:18,667 Hello, sweetheart. 640 00:40:18,834 --> 00:40:20,293 Did you have a fun birthday? 641 00:40:20,460 --> 00:40:24,423 Pretty fun. I just wish you could have been there. 642 00:40:24,589 --> 00:40:27,092 - So do we. - I bet you got some nice gifts. 643 00:40:27,259 --> 00:40:29,761 I got a new iPod. 644 00:40:30,095 --> 00:40:33,640 It's like a record player only it plays thousands of songs. 645 00:40:33,807 --> 00:40:35,600 - Any Sinatra? - Tons of Sinatra. 646 00:40:35,767 --> 00:40:37,727 Next time I come I'll bring it with me. 647 00:40:37,894 --> 00:40:39,646 Are you sure you can get away? 648 00:40:39,813 --> 00:40:42,858 We wouldn't want to interfere with any homework or anything. 649 00:40:43,024 --> 00:40:45,318 You're not interfering. 650 00:40:45,485 --> 00:40:48,613 I like coming here and seeing you. 651 00:40:48,780 --> 00:40:51,533 I wish I could come every day. 652 00:40:51,700 --> 00:40:53,577 So do we. 653 00:40:53,743 --> 00:40:54,828 But you're here now. 654 00:40:55,662 --> 00:40:58,290 Jordan's never gonna let Kevin go. 655 00:40:58,999 --> 00:41:03,003 So that's it? The compatibility test isn't gonna happen? 656 00:41:03,170 --> 00:41:05,172 It has to happen. 657 00:41:05,338 --> 00:41:07,591 I have to make it happen. 658 00:41:09,634 --> 00:41:12,220 Get on the phone. Get a hold of Tess. 659 00:41:12,387 --> 00:41:15,015 We're taking Kevin out of Promise City. 660 00:41:22,647 --> 00:41:23,732 Isabelle. 661 00:41:57,349 --> 00:41:58,517 It's all settled. 662 00:41:58,683 --> 00:42:01,102 He understands what he has to do. 663 00:42:01,269 --> 00:42:05,190 He may have been a little disappointed at first. After all, he had a good run. 664 00:42:05,357 --> 00:42:06,983 But in the end, he took it well. 665 00:42:07,150 --> 00:42:09,694 He knows it's time to move on. 666 00:42:09,861 --> 00:42:11,821 I'm sure he considers it an honour. 667 00:42:12,405 --> 00:42:15,450 Especially after he heard about the new host we have lined up for him. 668 00:42:17,369 --> 00:42:20,664 He made an excellent Drew Imroth. 669 00:42:21,414 --> 00:42:24,042 But he'll make an even better Jordan Collier. 53442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.