All language subtitles for Tenkuu_Senki_Shurato_-_21_[Arcadia]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,900 http://www.tenkuukai.com 2 00:00:00,000 --> 00:00:02,900 Translation by Arcadia 3 00:00:11,850 --> 00:00:12,450 Ima 4 00:00:11,850 --> 00:00:12,450 Now 5 00:00:12,550 --> 00:00:15,290 atsui tamashii o 6 00:00:12,550 --> 00:00:15,290 free your burning soul 7 00:00:15,880 --> 00:00:19,280 tokihanate mirai e to 8 00:00:15,880 --> 00:00:19,280 and search your soul 9 00:00:20,180 --> 00:00:21,660 Ushinatta 10 00:00:20,180 --> 00:00:21,660 for the truth 11 00:00:22,050 --> 00:00:25,250 shinjitsu o motomete 12 00:00:22,050 --> 00:00:25,250 that was lost 13 00:00:28,170 --> 00:00:31,940 Chikaiau yuujou ni 14 00:00:28,170 --> 00:00:31,940 When darkness comes 15 00:00:32,340 --> 00:00:35,870 osoikuru kurayami o 16 00:00:32,340 --> 00:00:35,870 to threaten your friendship 17 00:00:36,260 --> 00:00:38,100 Yakitsukuse 18 00:00:36,260 --> 00:00:38,100 Burn it 19 00:00:38,600 --> 00:00:41,860 moeagaru honou de 20 00:00:38,600 --> 00:00:41,860 with your rising fire 21 00:00:44,530 --> 00:00:48,590 Donna kanashimi no ato mo 22 00:00:44,530 --> 00:00:48,590 After any sadness 23 00:00:48,790 --> 00:00:52,290 fukai yami o koete 24 00:00:48,790 --> 00:00:52,290 past the deepest darkness 25 00:00:52,750 --> 00:00:54,470 Haruka ni 26 00:00:52,750 --> 00:00:54,470 Like 27 00:00:54,870 --> 00:00:56,530 asahi ga 28 00:00:54,870 --> 00:00:56,530 the bright morning sun 29 00:00:56,770 --> 00:01:00,230 ten to chi o someru you ni 30 00:00:56,770 --> 00:01:00,230 that colors heaven and earth 31 00:01:00,900 --> 00:01:02,120 keep on shining 32 00:01:02,320 --> 00:01:03,320 shining 33 00:01:03,490 --> 00:01:05,040 kagayaki o 34 00:01:03,490 --> 00:01:05,040 your light 35 00:01:05,180 --> 00:01:06,530 Keep on shining 36 00:01:06,730 --> 00:01:08,320 your eyes 37 00:01:09,040 --> 00:01:10,400 Keep on shooting 38 00:01:10,600 --> 00:01:11,300 shooting 39 00:01:11,700 --> 00:01:13,110 tokihanate 40 00:01:11,700 --> 00:01:13,110 until you're free 41 00:01:13,270 --> 00:01:14,320 Keep on shooting 42 00:01:14,720 --> 00:01:16,150 your soul 43 00:01:17,240 --> 00:01:19,480 Atsuku moeru 44 00:01:17,240 --> 00:01:19,480 With your burning 45 00:01:19,780 --> 00:01:23,400 omoi o 46 00:01:19,780 --> 00:01:23,400 emotions 47 00:01:32,390 --> 00:01:38,000 Shurato and the others climbed Tenkuuju in order to save Vishnu. 48 00:01:38,550 --> 00:01:43,000 On the way, they met Akaranarta, one of the Juuga Sanninshu. 49 00:01:43,780 --> 00:01:50,480 The Juuga Sanninshu were Asura gods, whom Vishnu had sealed away 10,000 years ago. 50 00:01:52,380 --> 00:01:59,510 Akaranarta was able to copy their techniques so they were powerless against him. 51 00:02:00,530 --> 00:02:05,740 Terror! The Combination Shakti. 52 00:02:09,030 --> 00:02:10,560 Let's use the Mandala! 53 00:02:11,530 --> 00:02:13,670 So you still have some Sohma left, huh? 54 00:02:18,950 --> 00:02:22,100 Don't! You'll die! 55 00:02:27,630 --> 00:02:28,930 Let's do it! 56 00:02:30,750 --> 00:02:32,030 Karula-Oh Reiga! 57 00:02:32,240 --> 00:02:33,410 Ryu-Oh Ryouma! 58 00:02:33,640 --> 00:02:34,840 Ten-Oh Hyuga! 59 00:02:34,980 --> 00:02:36,400 Shura-Oh Shurato! 60 00:02:38,700 --> 00:02:41,020 Beast-king Mandala! 61 00:02:42,480 --> 00:02:43,780 Fools. 62 00:02:44,330 --> 00:02:49,120 I can copy this, just like any other technique. 63 00:02:51,810 --> 00:02:54,410 Beast-king Mandala, Phoenix side! 64 00:03:13,510 --> 00:03:15,770 Beast-king Mandala, Dragon side! 65 00:03:29,290 --> 00:03:31,670 Beast-king Mandala, Tiger side! 66 00:03:39,200 --> 00:03:40,010 That's impossible! 67 00:03:40,440 --> 00:03:42,850 Their spell actually hit me! 68 00:03:43,390 --> 00:03:46,100 They're different from 10,000 years ago. 69 00:03:46,310 --> 00:03:48,630 Beast-king Mandala, Lion side! 70 00:04:05,510 --> 00:04:08,070 How could they have gotten so strong? 71 00:04:08,480 --> 00:04:09,360 Beast-king 72 00:04:09,360 --> 00:04:10,280 Beast-king Mandala 73 00:04:10,280 --> 00:04:11,140 Beast-king Mandala Four-beast 74 00:04:11,140 --> 00:04:11,690 Beast-king Mandala Four-beast Combination! 75 00:04:27,260 --> 00:04:28,330 Shura 76 00:04:28,330 --> 00:04:29,110 Shura Kongou 77 00:04:29,110 --> 00:04:29,530 Shura Kongou Ma 78 00:04:29,530 --> 00:04:29,930 Shura Kongou Maha 79 00:04:29,930 --> 00:04:32,170 Shura Kongou Mahaken! 80 00:05:02,570 --> 00:05:03,870 Damn... 81 00:05:04,370 --> 00:05:05,010 We got him! 82 00:05:06,770 --> 00:05:08,090 We did it! 83 00:05:09,860 --> 00:05:11,550 You little brats! 84 00:05:32,060 --> 00:05:33,390 This is really something. 85 00:05:33,940 --> 00:05:36,250 He even withstood our Mandala. 86 00:05:37,430 --> 00:05:40,840 It's time to get serious. 87 00:05:42,660 --> 00:05:44,460 He still has Sohma left. 88 00:05:45,110 --> 00:05:51,420 Sohma as weak as yours can never defeat me! 89 00:05:52,010 --> 00:05:53,260 Dammit! 90 00:06:02,050 --> 00:06:04,290 With Vishnu turned to stone, 91 00:06:04,290 --> 00:06:09,440 there's no one in Tenkuukai who can stand up to the Asura gods' black Sohma. 92 00:06:10,300 --> 00:06:11,290 Bastard! 93 00:06:22,730 --> 00:06:25,420 There's some big Sohma fighting nearby. 94 00:06:26,560 --> 00:06:27,390 Are they close? 95 00:06:28,150 --> 00:06:30,920 It looks like the boys are okay. 96 00:06:31,540 --> 00:06:33,880 But they're fighting one of the Juuga Sanninshu. 97 00:06:34,490 --> 00:06:35,260 We have to hurry. 98 00:06:36,600 --> 00:06:37,380 Sallas! 99 00:06:38,310 --> 00:06:41,030 Sallas, you go after Shurato and the others. 100 00:06:42,200 --> 00:06:44,170 What will you do, Mayuri? 101 00:06:44,330 --> 00:06:46,880 I'm going to Tenkuuden. 102 00:06:47,090 --> 00:06:47,820 Tenkuuden? 103 00:06:48,520 --> 00:06:54,620 We can't let the palace army interfere with them defeating Indrah. 104 00:06:55,040 --> 00:06:58,030 I have to do what I can. 105 00:06:58,920 --> 00:07:03,500 You're going to take on the army alone? 106 00:07:04,940 --> 00:07:06,240 You can't be serious! 107 00:07:06,710 --> 00:07:12,750 Without the Hachibushu to protect the palace, they'll have hundreds of soldiers there! 108 00:07:13,170 --> 00:07:18,860 We can't afford to waste time, with Tenkuukai about to be destroyed. 109 00:07:20,320 --> 00:07:26,800 Sallas, when you get to Shurato, tell him that Tenkuuden has been taken care of. 110 00:07:27,220 --> 00:07:29,690 I'm counting on you. 111 00:07:29,820 --> 00:07:30,680 Mayuri... 112 00:07:31,490 --> 00:07:34,460 Don't worry. I won't die that easily. 113 00:07:35,940 --> 00:07:38,450 You will... You will survive. 114 00:07:39,590 --> 00:07:40,900 I'll be waiting at Tenkuuden. 115 00:07:58,380 --> 00:07:59,180 Shurato! 116 00:08:25,910 --> 00:08:30,820 I've been wanting to do this for years. 117 00:08:31,280 --> 00:08:34,560 It's just a shame Vishnu isn't here to see it. 118 00:08:39,490 --> 00:08:40,170 Ryouma! 119 00:08:52,520 --> 00:08:53,480 Damn... 120 00:09:05,810 --> 00:09:06,800 Again? 121 00:09:09,290 --> 00:09:10,370 Why? 122 00:09:10,570 --> 00:09:11,770 Why won't it move? 123 00:09:12,830 --> 00:09:17,920 The former Ryu-Oh also tried again and again to attack me. 124 00:09:18,490 --> 00:09:22,640 I have a score to settle with him. 125 00:09:41,000 --> 00:09:45,280 If not for that, Vishnu wouldn't have been able to seal me. 126 00:09:47,200 --> 00:09:55,910 I'm glad I can settle the score with the wearer of that Shakti after 10,000 years. 127 00:09:58,480 --> 00:10:04,390 Who cares about some ancient grudge? This isn't 10,000 years ago. 128 00:10:05,230 --> 00:10:09,590 Girls hate people who hold grudges. 129 00:10:11,430 --> 00:10:13,020 You're still standing? 130 00:10:14,330 --> 00:10:20,030 We won't die until we save Vishnu and return Tenkuukai to normal! 131 00:10:21,590 --> 00:10:23,710 I applaud your persistance. 132 00:10:23,890 --> 00:10:28,990 But you're still doomed to be destroyed with Tenkuukai. 133 00:10:29,560 --> 00:10:29,960 What? 134 00:10:31,110 --> 00:10:37,590 Then the black Sohma of the Asura gods will rule this land. 135 00:10:59,290 --> 00:11:00,230 Shurato... 136 00:11:09,240 --> 00:11:13,080 You still have to defeat Indrah. 137 00:11:13,330 --> 00:11:15,420 You can't be beaten yet. 138 00:11:53,400 --> 00:11:53,950 Hey! 139 00:11:57,730 --> 00:11:58,960 Shurato! 140 00:12:03,380 --> 00:12:04,500 Little brat. 141 00:12:12,320 --> 00:12:16,000 It's only you now, Shura-Oh. 142 00:12:17,190 --> 00:12:18,520 Dammit! 143 00:12:22,190 --> 00:12:22,930 Shurato! 144 00:12:24,130 --> 00:12:25,370 Shurato! 145 00:12:28,370 --> 00:12:29,360 Die! 146 00:12:36,530 --> 00:12:36,960 Who's there? 147 00:12:49,890 --> 00:12:50,820 Sallas! 148 00:12:51,300 --> 00:12:53,010 Looks like I was just in time. 149 00:12:54,300 --> 00:12:56,670 You're the one who interfered with Kundalini. 150 00:12:59,450 --> 00:13:00,570 Not bad. 151 00:13:07,470 --> 00:13:10,840 No one can stand against me. 152 00:13:12,190 --> 00:13:15,340 If you want to be sent to hell, too, that's fine with me. 153 00:13:15,580 --> 00:13:18,490 I'll kill all five of you. 154 00:13:39,210 --> 00:13:41,350 Gundari Myou-Oh Shakti! 155 00:13:54,030 --> 00:13:56,610 Gosanze Myou-Oh Shakti! 156 00:13:57,050 --> 00:14:01,090 Come to me and continue the fight that began 10,000 years ago! 157 00:14:13,580 --> 00:14:16,980 That's Trylo's and Kundalini's Shakti! 158 00:14:17,760 --> 00:14:19,990 Myou-Oh Combination! 159 00:14:52,000 --> 00:14:52,750 What the- 160 00:14:53,480 --> 00:14:55,490 The Shaktis merged! 161 00:14:56,320 --> 00:14:59,480 Trylo's and Kundalini's Shaktis went to Akaranarta! 162 00:15:03,810 --> 00:15:07,120 Shaktis can't do that! That's impossible! 163 00:15:09,430 --> 00:15:13,060 So you've got a fancy Shakti now. It doesn't make you any stronger! 164 00:15:14,640 --> 00:15:20,090 Our combined power will send you all to hell. 165 00:15:37,570 --> 00:15:38,320 What the- 166 00:15:38,740 --> 00:15:41,300 Look out. His Sohma is increasing. 167 00:15:55,630 --> 00:15:56,590 Juuga 168 00:15:56,590 --> 00:15:58,070 Juuga Rekkoudan! 169 00:16:47,940 --> 00:16:49,250 What's this fog? 170 00:16:50,940 --> 00:16:51,800 A bell? 171 00:17:01,130 --> 00:17:02,610 What is- 172 00:17:04,920 --> 00:17:06,180 My head! 173 00:17:07,430 --> 00:17:08,570 Damn! 174 00:17:25,670 --> 00:17:27,930 Stay there for a while. 175 00:17:44,300 --> 00:17:47,960 Damn. That guy's a monster. 176 00:17:48,260 --> 00:17:49,190 Are you okay? 177 00:17:50,580 --> 00:17:53,310 What? This is nothing! 178 00:17:53,620 --> 00:17:55,780 This makes it twice that you've saved me. 179 00:17:57,030 --> 00:17:58,070 Don't worry about it. 180 00:17:58,440 --> 00:18:00,990 For some reason, I kind of like you. 181 00:18:02,330 --> 00:18:05,690 B-but... I'm not into older women. 182 00:18:07,270 --> 00:18:09,020 I didn't mean anything weird by that. 183 00:18:09,390 --> 00:18:14,720 I get the feeling that your Sohma will decide Tenkuukai's future. 184 00:18:15,420 --> 00:18:16,660 My Sohma? 185 00:18:17,100 --> 00:18:22,040 I know you'll save Lady Vishnu and return Tenkuukai to normal. 186 00:18:22,340 --> 00:18:26,270 But there's something bigger waiting for you. 187 00:18:26,600 --> 00:18:29,180 You'll do great things. 188 00:18:29,570 --> 00:18:31,340 Great things? 189 00:18:31,550 --> 00:18:33,380 But when we met- 190 00:18:36,290 --> 00:18:37,490 Don't move, Shurato. 191 00:18:38,200 --> 00:18:39,970 You won't awaken your sohma like that. 192 00:18:40,130 --> 00:18:41,170 Who are you? 193 00:18:41,800 --> 00:18:44,760 Close your eyes and feel your sohma flowing through you. 194 00:18:44,920 --> 00:18:48,080 Until you do, you'll never awaken your sohma. 195 00:18:48,470 --> 00:18:51,040 Damn it! This better work! 196 00:18:58,540 --> 00:19:02,590 That was your voice! It was you who- 197 00:19:08,760 --> 00:19:12,560 Hachibushu wouldn't stoop to running and hiding. 198 00:19:13,010 --> 00:19:14,420 Damn! 199 00:19:16,550 --> 00:19:17,100 There you are! 200 00:19:22,150 --> 00:19:24,970 Leave this to me and find the others. 201 00:19:25,070 --> 00:19:26,950 But you can't take him on alone! 202 00:19:27,410 --> 00:19:30,570 If I went with you, I'd just be in the way. 203 00:19:30,850 --> 00:19:35,910 I'll keep him busy here. You get to Tenkuuden. 204 00:19:36,770 --> 00:19:38,040 Sallas! 205 00:19:43,570 --> 00:19:44,870 Sneaky, aren't you. 206 00:19:46,440 --> 00:19:49,500 I'm leading you away from them. 207 00:19:49,950 --> 00:19:53,390 Shurato and the others will get to Tenkuuden, you'll see. 208 00:20:04,880 --> 00:20:05,480 What? 209 00:20:12,590 --> 00:20:13,420 Shikigami 210 00:20:13,420 --> 00:20:14,590 Shikigami Tatsumakijin! 211 00:20:19,030 --> 00:20:19,540 That's- 212 00:20:23,300 --> 00:20:27,810 My techniques aren't anything like yours. 213 00:20:30,080 --> 00:20:32,320 A summoning spell? 214 00:20:32,680 --> 00:20:35,930 You'll need more than that to defeat me. 215 00:20:39,500 --> 00:20:41,320 Juuga Rekkoudan! 216 00:20:55,260 --> 00:20:56,340 You're finished. 217 00:21:06,800 --> 00:21:07,300 You! 218 00:21:11,160 --> 00:21:12,770 Shurato! 219 00:21:13,820 --> 00:21:16,270 I won't let you kill Sallas! 220 00:21:16,600 --> 00:21:17,670 Shura 221 00:21:17,670 --> 00:21:18,030 Shura Ma 222 00:21:18,030 --> 00:21:18,320 Shura Maha 223 00:21:18,320 --> 00:21:19,030 Shura Mahaken! 224 00:21:28,200 --> 00:21:28,790 Shurato! 225 00:21:30,910 --> 00:21:33,380 You want to die so badly? 226 00:21:33,930 --> 00:21:37,600 Fine, I'll put you out of your misery. 227 00:21:41,790 --> 00:21:43,130 Shurato, run! 228 00:21:53,790 --> 00:21:55,810 Damn! 229 00:21:56,650 --> 00:21:57,670 Shurato! 230 00:22:03,840 --> 00:22:04,780 Die! 231 00:22:04,910 --> 00:22:05,670 Juuga 232 00:22:05,670 --> 00:22:06,700 Juuga Rekkoudan! 233 00:22:21,160 --> 00:22:22,130 Sallas! 234 00:22:44,900 --> 00:22:47,290 Sallas! 235 00:22:55,490 --> 00:23:02,220 Umareta hi kara hito wa tabi shite 236 00:22:55,490 --> 00:23:02,220 People travel from the day they're born 237 00:23:02,790 --> 00:23:10,110 Haruka hoshi o ikutsu kazoeru 238 00:23:02,790 --> 00:23:10,110 Conting the shining stars in the sky 239 00:23:10,520 --> 00:23:17,690 Mugen no kirameki wa yozora no sasayaki 240 00:23:10,520 --> 00:23:17,690 The endless sparkling is the sky's whisper 241 00:23:18,100 --> 00:23:25,700 Mayoimadowasarete kaze ga saratte yuku 242 00:23:18,100 --> 00:23:25,700 As I wander, lost, the wind sweeps me away 243 00:23:26,900 --> 00:23:34,020 Aa, ummei oshieru hoshi ni michibikare 244 00:23:26,900 --> 00:23:34,020 Ah, led by the stars that show our destiny 245 00:23:34,540 --> 00:23:41,490 Aa, kokoro no meizu o samayoitsuzukeru 246 00:23:34,540 --> 00:23:41,490 Ah, I wander through the maze of the heart 247 00:23:41,950 --> 00:23:49,320 Yume no tabibito 248 00:23:41,950 --> 00:23:49,320 Dream traveller 249 00:23:56,420 --> 00:24:01,490 Akaranarta's Juuga Rekkoudan is too strong for any of our techniques to beat. 250 00:24:02,090 --> 00:24:05,070 But we were so close to Tenkuuden! 251 00:24:05,970 --> 00:24:09,280 Then Ryouma stands to fight Akaranarta. 252 00:24:09,750 --> 00:24:13,170 Don't do it, Ryouma! Do you want to die? 253 00:24:13,610 --> 00:24:15,520 Next on Tenkuu Senki Shurato: 254 00:24:15,740 --> 00:24:17,360 'Ryouma's Final Attack!' 255 00:24:18,070 --> 00:24:19,920 Om Shura Sowaka! 16582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.