All language subtitles for Tenkuu_Senki_Shurato_-_15_[Arcadia]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,900 http://www.tenkuukai.com 2 00:00:00,000 --> 00:00:02,900 Translation by Arcadia 3 00:00:11,500 --> 00:00:12,100 Ima 4 00:00:11,500 --> 00:00:12,100 Now 5 00:00:12,200 --> 00:00:14,940 atsui tamashii o 6 00:00:12,200 --> 00:00:14,940 free your burning soul 7 00:00:15,530 --> 00:00:18,930 tokihanate mirai e to 8 00:00:15,530 --> 00:00:18,930 and search your soul 9 00:00:19,830 --> 00:00:21,310 Ushinatta 10 00:00:19,830 --> 00:00:21,310 for the truth 11 00:00:21,700 --> 00:00:24,900 shinjitsu o motomete 12 00:00:21,700 --> 00:00:24,900 that was lost 13 00:00:27,820 --> 00:00:31,590 Chikaiau yuujou ni 14 00:00:27,820 --> 00:00:31,590 When darkness comes 15 00:00:31,990 --> 00:00:35,520 osoikuru kurayami o 16 00:00:31,990 --> 00:00:35,520 to threaten your friendship 17 00:00:35,910 --> 00:00:37,750 Yakitsukuse 18 00:00:35,910 --> 00:00:37,750 Burn it 19 00:00:38,250 --> 00:00:41,510 moeagaru honou de 20 00:00:38,250 --> 00:00:41,510 with your rising fire 21 00:00:44,180 --> 00:00:48,240 Donna kanashimi no ato mo 22 00:00:44,180 --> 00:00:48,240 After any sadness 23 00:00:48,440 --> 00:00:51,940 fukai yami o koete 24 00:00:48,440 --> 00:00:51,940 past the deepest darkness 25 00:00:52,400 --> 00:00:54,120 Haruka ni 26 00:00:52,400 --> 00:00:54,120 Like 27 00:00:54,520 --> 00:00:56,180 asahi ga 28 00:00:54,520 --> 00:00:56,180 the bright morning sun 29 00:00:56,420 --> 00:00:59,880 ten to chi o someru you ni 30 00:00:56,420 --> 00:00:59,880 that colors heaven and earth 31 00:01:00,550 --> 00:01:01,770 keep on shining 32 00:01:01,970 --> 00:01:02,970 shining 33 00:01:03,140 --> 00:01:04,690 kagayaki o 34 00:01:03,140 --> 00:01:04,690 your light 35 00:01:04,830 --> 00:01:06,180 Keep on shining 36 00:01:06,380 --> 00:01:07,970 your eyes 37 00:01:08,690 --> 00:01:10,050 Keep on shooting 38 00:01:10,250 --> 00:01:10,950 shooting 39 00:01:11,350 --> 00:01:12,760 tokihanate 40 00:01:11,350 --> 00:01:12,760 until you're free 41 00:01:12,920 --> 00:01:13,970 Keep on shooting 42 00:01:14,370 --> 00:01:15,800 your soul 43 00:01:16,890 --> 00:01:19,130 Atsuku moeru 44 00:01:16,890 --> 00:01:19,130 With your burning 45 00:01:19,430 --> 00:01:23,050 omoi o 46 00:01:19,430 --> 00:01:23,050 emotions 47 00:01:32,240 --> 00:01:40,090 Raitei Indrah, the general of the Deva army, commited an act of treason. 48 00:01:41,220 --> 00:01:48,430 He turned Vishnu, Tenkuukai's protector, into stone and blamed it on Shurato. 49 00:01:49,260 --> 00:01:51,780 Also, Shurato's childhood friend, Gai... 50 00:01:51,840 --> 00:01:56,310 ...had somehow become Indrah's servant, and tried to kill Shurato. 51 00:01:57,350 --> 00:02:01,380 In order to defeat Indrah and save Vishnu, 52 00:02:01,410 --> 00:02:06,330 Shurato and his four friends head for Tenkuukai's palace, Tenkuuden. 53 00:02:06,800 --> 00:02:11,220 After much hardship, they managed to reach Tenkuuju, on top of which sits Tenkuuden. 54 00:02:11,560 --> 00:02:15,190 However, a new enemy has appeared. 55 00:02:16,380 --> 00:02:21,760 The Terrible Juuga Sanninshu 56 00:02:38,750 --> 00:02:40,190 It's been 10,000 years. 57 00:02:46,970 --> 00:02:49,960 It's nice to have a body again after so long. 58 00:02:50,750 --> 00:02:53,160 The seal was finally broken, thanks to you. 59 00:02:53,690 --> 00:02:59,750 But how do you know you can trust us, 60 00:03:00,010 --> 00:03:02,220 since we were the Deva army's enemies? 61 00:03:03,870 --> 00:03:08,590 If you think you can deceive me, you're wrong. 62 00:03:09,040 --> 00:03:12,810 Kundalini should be able to take care of them by himself. 63 00:03:12,990 --> 00:03:16,380 There shouldn't be any reason for us to do anything. 64 00:03:17,970 --> 00:03:19,130 That's too bad. 65 00:03:19,620 --> 00:03:23,190 I was hoping he'd leave some for me. 66 00:03:38,390 --> 00:03:42,420 When Reiga took me to Tenkuuden, it wasn't this hard! 67 00:03:43,380 --> 00:03:46,930 Why didn't anyone tell me we'd have to climb the whole thing ourselves? 68 00:03:47,330 --> 00:03:52,270 When Lady Vishnu was around, her power made climbing Tenkuuju easy, but... 69 00:03:52,630 --> 00:03:55,730 But that's not the case now. 70 00:03:58,500 --> 00:04:01,980 So quit complaining and get moving. 71 00:04:02,170 --> 00:04:03,740 Damn you, Indrah! 72 00:04:09,950 --> 00:04:11,840 Look! It's Hourai mountain! 73 00:04:13,230 --> 00:04:14,800 You know the place? 74 00:04:15,170 --> 00:04:19,220 Of course! I was born and raised there! 75 00:04:31,030 --> 00:04:33,330 You were born around here? 76 00:04:34,990 --> 00:04:37,350 It's all dying. 77 00:04:38,340 --> 00:04:42,350 When I left, Hourai was filled with lush, green forests. 78 00:04:45,120 --> 00:04:47,400 Just leave it to me! 79 00:04:47,440 --> 00:04:52,420 I, Shurato, will save Lady Vishnu and return your hometown to normal! 80 00:04:53,070 --> 00:04:55,540 Really? You're so great! 81 00:04:58,300 --> 00:05:01,200 I thought you were tired of walking. 82 00:05:01,310 --> 00:05:02,510 You sure grew up fast. 83 00:05:02,540 --> 00:05:05,600 Oh, be quiet! I don't mind walking! 84 00:05:08,320 --> 00:05:08,960 What the-? 85 00:05:20,960 --> 00:05:22,010 Shurato! 86 00:05:24,670 --> 00:05:29,660 This place will be your graveyard. 87 00:05:30,100 --> 00:05:30,490 Who's there? 88 00:05:43,560 --> 00:05:49,240 GundariMyou-Oh Kundalini of the Juuga Sanninshu. 89 00:05:49,710 --> 00:05:51,730 Juuga Sanninshu? 90 00:05:51,980 --> 00:05:55,220 Kundalini? I never saw him at Tenkuuden. 91 00:05:55,510 --> 00:05:56,980 Just who are you? 92 00:05:58,500 --> 00:06:02,160 My lava will burn the flesh off your bones. 93 00:06:02,190 --> 00:06:03,730 Go! 94 00:06:14,270 --> 00:06:15,410 Go hide! 95 00:06:17,540 --> 00:06:19,480 Om Shura Sowaka! 96 00:07:52,940 --> 00:07:54,570 Shura-Oh Shurato! 97 00:07:56,820 --> 00:08:00,140 We won't let you stop us from saving Lady Vishnu! 98 00:08:01,490 --> 00:08:06,860 Tenkuukai is destined to be destroyed, no matter what you insects do. 99 00:08:08,010 --> 00:08:09,320 What are you talking about? 100 00:08:17,070 --> 00:08:18,400 His Sohma is black! 101 00:08:20,190 --> 00:08:23,960 I've never seen so much evil Sohma! 102 00:08:24,980 --> 00:08:25,830 Gundari 103 00:08:25,830 --> 00:08:27,240 Gundari Shakunetsuha! 104 00:08:48,630 --> 00:08:50,140 Damn it! 105 00:08:56,680 --> 00:08:57,890 Shura 106 00:08:57,890 --> 00:08:58,440 Shura Ma 107 00:08:58,440 --> 00:08:58,860 Shura Maha 108 00:08:58,860 --> 00:09:00,790 Shura Mahaken! 109 00:09:09,400 --> 00:09:10,880 He blocked my Mahaken with his bare hands? 110 00:09:16,830 --> 00:09:17,630 Shurato! 111 00:09:19,830 --> 00:09:22,140 That thing cracked my armor! 112 00:09:23,740 --> 00:09:24,750 Shurato! 113 00:09:29,590 --> 00:09:30,420 Ten-Oh 114 00:09:30,420 --> 00:09:31,680 Ten-Oh Suishouketsu! 115 00:09:37,470 --> 00:09:39,170 It didn't work! 116 00:09:45,870 --> 00:09:46,600 Karula 117 00:09:46,600 --> 00:09:47,610 Karula Hanefubuki! 118 00:09:53,630 --> 00:09:54,940 Ryu-Oh 119 00:09:54,940 --> 00:09:56,130 Ryu-Oh Kaengeki! 120 00:10:03,430 --> 00:10:04,200 Impossible! 121 00:10:11,090 --> 00:10:12,050 My Shakti... 122 00:10:12,980 --> 00:10:16,060 I didn't think anyone could resist that spell. 123 00:10:17,250 --> 00:10:19,410 We have to use the Mandala. 124 00:10:20,170 --> 00:10:21,240 It's worth a try. 125 00:10:34,740 --> 00:10:36,080 Karula-Oh Reiga! 126 00:10:36,420 --> 00:10:37,590 Ryu-Oh Ryouma! 127 00:10:37,800 --> 00:10:39,030 Ten-Oh Hyuga! 128 00:10:39,480 --> 00:10:40,550 Shura-Oh Shurato! 129 00:10:44,140 --> 00:10:45,800 Childish trick... 130 00:10:48,880 --> 00:10:50,310 Beast-king Mandala! 131 00:10:52,390 --> 00:10:54,690 Beast-king Mandala, Phoenix side! 132 00:11:05,880 --> 00:11:08,420 Beast-king Mandala, Dragon side! 133 00:11:12,720 --> 00:11:14,000 Persistent, aren't they. 134 00:11:18,820 --> 00:11:21,060 Gundari Shakunetsuha! 135 00:11:31,190 --> 00:11:32,480 The Mandala- 136 00:11:33,170 --> 00:11:36,700 This guy's not normal. 137 00:11:37,830 --> 00:11:39,040 This is the end! 138 00:11:52,440 --> 00:11:52,990 What? 139 00:12:02,810 --> 00:12:03,870 I see an opening! 140 00:12:11,230 --> 00:12:12,600 Run, kid. Hurry. 141 00:12:15,950 --> 00:12:16,600 There you are! 142 00:12:27,820 --> 00:12:28,580 Damn you! 143 00:12:32,590 --> 00:12:34,590 Gundari Shakunetsuha! 144 00:12:49,760 --> 00:12:50,640 They escaped. 145 00:12:51,140 --> 00:12:55,200 But no one can get away from Kundalini. 146 00:12:57,300 --> 00:13:00,200 Go, my children! 147 00:13:35,270 --> 00:13:36,190 That stings! 148 00:13:36,330 --> 00:13:37,570 Quit complaining. 149 00:13:42,190 --> 00:13:42,740 Are you okay? 150 00:13:43,880 --> 00:13:45,530 It's not serious. 151 00:13:46,130 --> 00:13:47,740 You must be... 152 00:13:48,270 --> 00:13:49,720 Lady Vishnu's spies. 153 00:13:50,230 --> 00:13:52,670 You've heard of us? I'm BenzaiTen Sallas. 154 00:13:53,460 --> 00:13:55,120 I'm UsusamaMyou-Oh Mayuri. 155 00:13:55,950 --> 00:14:00,460 I should thank you for saving our lives, 156 00:14:00,980 --> 00:14:02,790 but why did you do it? 157 00:14:03,650 --> 00:14:08,260 Because we want to stop Indrah, too, of course. 158 00:14:09,130 --> 00:14:13,230 Do you know about the Juuga Sanninshu, or that Kundalini guy? 159 00:14:14,450 --> 00:14:16,190 Sorry, but no. 160 00:14:17,470 --> 00:14:23,930 Indrah must have resurrected some powerful evil force. 161 00:14:24,760 --> 00:14:27,530 I've never seen anyone that powerful. 162 00:14:30,770 --> 00:14:32,960 What a monster. 163 00:14:33,610 --> 00:14:39,660 Who would have thought a monster like that could exist in Tenkuukai. 164 00:14:40,450 --> 00:14:45,630 If you try to go up against him again, you'll all die. 165 00:14:45,980 --> 00:14:47,340 You've got to be kidding! 166 00:14:47,860 --> 00:14:51,090 We can't let him stop us from defeating Indrah! 167 00:14:51,360 --> 00:14:52,800 Hyuga, can't you think of a way? 168 00:14:56,610 --> 00:15:02,100 He's too powerful for us to beat. 169 00:15:03,430 --> 00:15:05,450 We can't just give up. 170 00:15:12,590 --> 00:15:14,540 There might be a way. 171 00:15:16,560 --> 00:15:18,750 There is? Tell me, Lakshu! 172 00:15:19,970 --> 00:15:20,710 But... 173 00:15:21,180 --> 00:15:24,920 Don't worry! We can do anything! 174 00:15:35,480 --> 00:15:39,280 There's a spring in Hourai called the Spring of Sohma. 175 00:15:39,420 --> 00:15:41,980 They say it gives people strength. 176 00:15:42,640 --> 00:15:43,940 Spring of Sohma? 177 00:15:44,410 --> 00:15:45,680 Lakshu, you can't- 178 00:15:45,790 --> 00:15:46,400 You don't mean- 179 00:15:53,040 --> 00:15:57,900 There's a legend in Hourai that says if a young girl prays at the Spring of Sohma, 180 00:15:57,900 --> 00:16:02,290 the one she loves will get stronger. 181 00:16:03,290 --> 00:16:09,650 If a 16-year-old girl sends her Sohma into the spring, 182 00:16:09,880 --> 00:16:16,630 the spring will send the power to her loved one. 183 00:16:18,570 --> 00:16:22,280 And as it happens, I just turned 16. 184 00:16:22,480 --> 00:16:24,280 Good timing! 185 00:16:24,500 --> 00:16:26,020 That's not the whole story. 186 00:16:26,710 --> 00:16:32,100 True, the spring will make the girl's loved one stronger... 187 00:16:32,190 --> 00:16:32,490 But... 188 00:16:35,550 --> 00:16:39,540 But none of the girls who've sent their Sohma into the spring have survived. 189 00:16:40,370 --> 00:16:44,010 All their Sohma was sucked out and they died. 190 00:16:44,880 --> 00:16:46,080 No way! 191 00:16:46,900 --> 00:16:52,710 The spring can make people stronger, but only by sacrificing a young girl. 192 00:16:53,510 --> 00:16:55,170 What a decision. 193 00:16:56,270 --> 00:16:59,490 I'm going to the Spring of Sohma. 194 00:16:59,640 --> 00:17:00,360 Lakshu! 195 00:17:01,360 --> 00:17:04,850 If it'll make you strong enough to defeat that monster- 196 00:17:05,510 --> 00:17:08,970 Don't be stupid! You'll die if you do! 197 00:17:09,080 --> 00:17:11,940 If I don't, everyone will die! 198 00:17:12,840 --> 00:17:13,370 Lakshu... 199 00:17:14,240 --> 00:17:16,030 No, no, no! 200 00:17:16,310 --> 00:17:17,250 Shurato! 201 00:17:17,430 --> 00:17:18,420 No way! 202 00:17:18,520 --> 00:17:21,790 If you do something that stupid, I'll... I'll... 203 00:17:22,360 --> 00:17:24,420 I won't like it. 204 00:17:25,050 --> 00:17:26,190 Shurato... 205 00:17:26,580 --> 00:17:29,340 Looks like the kid's growing up. 206 00:17:29,550 --> 00:17:30,190 Lakshu. 207 00:17:30,800 --> 00:17:32,460 Try to understand what Shurato's feeling. 208 00:17:34,730 --> 00:17:36,460 Thanks, Shurato. 209 00:17:36,640 --> 00:17:37,800 Isn't it obvious? 210 00:17:37,960 --> 00:17:41,190 I just don't want you sacrificing yourself just so we can get stronger. 211 00:17:42,710 --> 00:17:44,890 I'm glad you feel that way. 212 00:17:51,860 --> 00:17:55,530 Because we're always gonna be together from now on. 213 00:17:57,560 --> 00:17:58,390 Lakshu? 214 00:18:00,840 --> 00:18:02,340 We'll be off. 215 00:18:03,130 --> 00:18:03,830 Take care of yourselves. 216 00:18:05,320 --> 00:18:06,440 You too. 217 00:18:07,800 --> 00:18:10,510 I hope you'll be okay until we meet again! 218 00:18:12,030 --> 00:18:14,000 That's easier said than done. 219 00:18:14,890 --> 00:18:16,470 We still don't know what to do. 220 00:18:17,660 --> 00:18:20,240 I guess we'll wait and see what our opponent does. 221 00:18:20,380 --> 00:18:22,600 We'll think of something by then. 222 00:18:24,540 --> 00:18:25,870 Don't worry about it. 223 00:18:32,320 --> 00:18:33,790 I've found them. 224 00:18:34,070 --> 00:18:36,380 My serpents can destroy them for me. 225 00:18:37,300 --> 00:18:39,440 Burn them to ashes! 226 00:18:40,780 --> 00:18:41,670 My leg- 227 00:18:42,840 --> 00:18:43,160 Shurato! 228 00:18:48,660 --> 00:18:49,420 Is Kundalini here? 229 00:18:50,700 --> 00:18:53,880 No, it looks like just his snakes. 230 00:18:56,930 --> 00:18:57,970 Shurato! 231 00:18:58,220 --> 00:18:59,820 Lakshu, stay away! 232 00:19:01,710 --> 00:19:03,800 Om Shura Sowaka! 233 00:19:04,810 --> 00:19:05,270 What? 234 00:19:06,270 --> 00:19:07,150 My Valuda won't work! 235 00:19:07,970 --> 00:19:08,440 Neither will mine! 236 00:19:08,920 --> 00:19:10,390 We can't use our Shaktis! 237 00:19:11,290 --> 00:19:14,860 The damage Kundalini did to them must not be repaired yet. 238 00:19:15,420 --> 00:19:17,440 This isn't good. 239 00:19:17,770 --> 00:19:21,070 Dammit! How are we supposed to beat these things without our Shaktis? 240 00:19:45,260 --> 00:19:45,890 Look out! 241 00:19:47,040 --> 00:19:48,280 It's got me! 242 00:19:51,040 --> 00:19:51,730 Shurato! 243 00:20:01,170 --> 00:20:02,100 Shurato! 244 00:20:11,190 --> 00:20:13,050 Shurato! Shurato! 245 00:20:22,500 --> 00:20:23,660 Shurato! 246 00:20:32,300 --> 00:20:33,430 Shurato... 247 00:20:44,350 --> 00:20:46,630 I... 248 00:20:47,400 --> 00:20:49,200 I have to go to the Spring of Sohma. 249 00:20:50,170 --> 00:20:52,070 I'm sorry, Shurato. 250 00:20:55,020 --> 00:20:57,950 Mii, I have to go! 251 00:20:57,990 --> 00:20:59,990 Let go! 252 00:21:02,230 --> 00:21:02,800 Lakshu... 253 00:21:14,000 --> 00:21:14,630 Shurato... 254 00:21:15,660 --> 00:21:17,640 I don't want you to hate me, but... 255 00:21:18,710 --> 00:21:20,780 I don't want you to die, either. 256 00:21:22,190 --> 00:21:24,230 Lakshu... you... 257 00:21:26,150 --> 00:21:27,040 Goodbye... 258 00:21:28,130 --> 00:21:28,700 Shurato. 259 00:21:33,200 --> 00:21:34,110 Lakshu! 260 00:21:39,010 --> 00:21:40,030 Lakshu! 261 00:21:40,990 --> 00:21:42,250 Lakshu! 262 00:21:44,050 --> 00:21:44,980 Don't go! 263 00:21:45,350 --> 00:21:49,590 Lakshu! 264 00:21:59,130 --> 00:21:59,900 Lakshu... 265 00:22:05,850 --> 00:22:06,940 Lakshu... 266 00:22:15,840 --> 00:22:16,820 Lakshu... 267 00:22:17,220 --> 00:22:17,660 Don't go... 268 00:22:18,430 --> 00:22:19,950 Please don't! 269 00:22:23,000 --> 00:22:25,540 Just wait, Shurato. 270 00:22:28,810 --> 00:22:33,380 Shurato and his friends were unable to overcome... 271 00:22:33,380 --> 00:22:36,550 ...the powerful Sohma of their new enemy, GundariMyou-Oh Kundalini. 272 00:22:37,020 --> 00:22:41,160 Can they find a way to win? 273 00:22:41,560 --> 00:22:44,570 And what will become of Lakshu, 274 00:22:44,570 --> 00:22:48,260 who runs to the Spring of Sohma with thoughts of Shurato in her heart? 275 00:22:55,340 --> 00:23:02,070 Umareta hi kara hito wa tabi shite 276 00:22:55,340 --> 00:23:02,070 People travel from the day they're born 277 00:23:02,640 --> 00:23:09,960 Haruka hoshi o ikutsu kazoeru 278 00:23:02,640 --> 00:23:09,960 Conting the shining stars in the sky 279 00:23:10,370 --> 00:23:17,540 Mugen no kirameki wa yozora no sasayaki 280 00:23:10,370 --> 00:23:17,540 The endless sparkling is the sky's whisper 281 00:23:17,950 --> 00:23:25,550 Mayoimadowasarete kaze ga saratte yuku 282 00:23:17,950 --> 00:23:25,550 As I wander, lost, the wind sweeps me away 283 00:23:26,750 --> 00:23:33,870 Aa, ummei oshieru hoshi ni michibikare 284 00:23:26,750 --> 00:23:33,870 Ah, led by the stars that show our destiny 285 00:23:34,390 --> 00:23:41,340 Aa, kokoro no meizu o samayoitsuzukeru 286 00:23:34,390 --> 00:23:41,340 Ah, I wander through the maze of the heart 287 00:23:41,800 --> 00:23:49,170 Yume no tabibito 288 00:23:41,800 --> 00:23:49,170 Dream traveller 289 00:23:54,380 --> 00:23:59,310 After we lost to Kundalini, Lakshu ran off to the Spring of Sohma. 290 00:23:59,840 --> 00:24:02,930 She plans on sacrificing herself to save us. 291 00:24:03,870 --> 00:24:06,700 I can't let her do that! 292 00:24:06,880 --> 00:24:11,030 Lakshu, I... I don't want to lose you! 293 00:24:11,460 --> 00:24:13,490 Don't do anything until I come for you! 294 00:24:13,830 --> 00:24:15,750 Next on Tenkuu Senki Shurato: 295 00:24:16,010 --> 00:24:17,920 'A Desperate Cry! Come Back, Lakshu!' 296 00:24:18,410 --> 00:24:20,020 Om Shura Sowaka! 19355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.