All language subtitles for Tenkuu_Senki_Shurato_-_10_[Arcadia]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,900 Translation by Arcadia 2 00:00:11,500 --> 00:00:12,100 Ima 3 00:00:11,500 --> 00:00:12,100 Now 4 00:00:12,200 --> 00:00:14,940 atsui tamashii o 5 00:00:12,200 --> 00:00:14,940 free your burning soul 6 00:00:15,530 --> 00:00:18,930 tokihanate mirai e to 7 00:00:15,530 --> 00:00:18,930 and search your soul 8 00:00:19,830 --> 00:00:21,310 Ushinatta 9 00:00:19,830 --> 00:00:21,310 for the truth 10 00:00:21,700 --> 00:00:24,900 shinjitsu o motomete 11 00:00:21,700 --> 00:00:24,900 that was lost 12 00:00:27,820 --> 00:00:31,590 Chikaiau yuujou ni 13 00:00:27,820 --> 00:00:31,590 When darkness comes 14 00:00:31,990 --> 00:00:35,520 osoikuru kurayami o 15 00:00:31,990 --> 00:00:35,520 to threaten your friendship 16 00:00:35,910 --> 00:00:37,750 Yakitsukuse 17 00:00:35,910 --> 00:00:37,750 Burn it 18 00:00:38,250 --> 00:00:41,510 moeagaru honou de 19 00:00:38,250 --> 00:00:41,510 with your rising fire 20 00:00:44,180 --> 00:00:48,240 Donna kanashimi no ato mo 21 00:00:44,180 --> 00:00:48,240 After any sadness 22 00:00:48,440 --> 00:00:51,940 fukai yami o koete 23 00:00:48,440 --> 00:00:51,940 past the deepest darkness 24 00:00:52,400 --> 00:00:54,120 Haruka ni 25 00:00:52,400 --> 00:00:54,120 Like 26 00:00:54,520 --> 00:00:56,180 asahi ga 27 00:00:54,520 --> 00:00:56,180 the bright morning sun 28 00:00:56,420 --> 00:00:59,880 ten to chi o someru you ni 29 00:00:56,420 --> 00:00:59,880 that colors heaven and earth 30 00:01:00,550 --> 00:01:01,770 keep on shining 31 00:01:01,970 --> 00:01:02,970 shining 32 00:01:03,140 --> 00:01:04,690 kagayaki o 33 00:01:03,140 --> 00:01:04,690 your light 34 00:01:04,830 --> 00:01:06,180 Keep on shining 35 00:01:06,380 --> 00:01:07,970 your eyes 36 00:01:08,690 --> 00:01:10,050 Keep on shooting 37 00:01:10,250 --> 00:01:10,950 shooting 38 00:01:11,350 --> 00:01:12,760 tokihanate 39 00:01:11,350 --> 00:01:12,760 until you're free 40 00:01:12,920 --> 00:01:13,970 Keep on shooting 41 00:01:14,370 --> 00:01:15,800 your soul 42 00:01:16,890 --> 00:01:19,130 Atsuku moeru 43 00:01:16,890 --> 00:01:19,130 With your burning 44 00:01:19,430 --> 00:01:23,050 omoi o 45 00:01:19,430 --> 00:01:23,050 emotions 46 00:01:34,290 --> 00:01:38,700 Shurato and the others headed for Tenkuuju in order to save Vishnu, 47 00:01:38,700 --> 00:01:41,320 who had been turned to stone by Indrah. 48 00:01:44,690 --> 00:01:46,530 In order to climb Tenkuuju, 49 00:01:46,820 --> 00:01:48,920 they had to open the giant Heiseimon gate by... 50 00:01:48,940 --> 00:01:52,380 ...activating the holy light inside the four temples on Shitentou island. 51 00:01:54,720 --> 00:01:58,920 At Genbuden, Shurato beat Dan in a fierce battle. 52 00:02:00,960 --> 00:02:05,760 But Shurato was badly wounded by Dan and collapsed. 53 00:02:08,190 --> 00:02:12,050 Lakshu cannot awaken the holy light in Genbuden alone. 54 00:02:14,510 --> 00:02:19,360 Meanwhile at Seiryuuden, the fight between Ryouma and Gai had begun. 55 00:02:21,260 --> 00:02:26,350 Gai's Fierce Attack! The Unending Fight to the Death 56 00:03:03,370 --> 00:03:03,790 What- 57 00:03:18,270 --> 00:03:20,620 Gai's sword only touched it, but my Shakti... 58 00:03:21,170 --> 00:03:21,790 Dammit! 59 00:03:27,620 --> 00:03:29,620 He caught my spear? 60 00:03:30,020 --> 00:03:33,020 How can someone that little be so strong? 61 00:03:33,650 --> 00:03:35,590 You look surprised. 62 00:03:37,300 --> 00:03:38,840 You could say that. 63 00:03:38,910 --> 00:03:42,530 I'm a different person than I was before. 64 00:03:42,740 --> 00:03:47,120 But you only just came to Tenkuukai. You haven't had time to train like this. 65 00:03:47,530 --> 00:03:48,410 Training? 66 00:03:49,880 --> 00:03:52,850 I don't need that. 67 00:03:53,790 --> 00:03:57,850 I was raised by Tenkuukai. 68 00:03:58,390 --> 00:04:04,440 Tenkuukai's last day will be brought about by the power within me. 69 00:04:04,890 --> 00:04:05,880 By Tenkuukai? 70 00:04:14,790 --> 00:04:16,590 He has strong Sohma. 71 00:04:16,700 --> 00:04:18,140 This guy's incredible. 72 00:04:18,720 --> 00:04:20,730 He won't be defeated by just any technique. 73 00:04:21,250 --> 00:04:24,150 However, I have to awaken the light. 74 00:04:26,510 --> 00:04:27,710 Forgive me, Shurato. 75 00:04:35,880 --> 00:04:36,800 Ryu-Oh 76 00:04:36,800 --> 00:04:37,830 Ryu-Oh Kaengeki! 77 00:04:55,770 --> 00:04:57,640 Looks like you finally got serious. 78 00:04:58,460 --> 00:05:01,550 The strongest of the Hachibushu needs a fitting opponent. 79 00:05:02,470 --> 00:05:04,530 I'll try to fit the bill. 80 00:05:05,600 --> 00:05:06,060 What? 81 00:05:07,110 --> 00:05:09,200 You'll go no farther. 82 00:05:21,530 --> 00:05:23,200 Ryu-Oh Kaengeki! 83 00:05:24,970 --> 00:05:26,540 Shippu Marouken! 84 00:06:31,100 --> 00:06:33,320 I'm impressed, Ryouma. 85 00:06:35,330 --> 00:06:38,410 I didn't think you'd have that much strength left. 86 00:06:45,440 --> 00:06:48,930 Why are you doing this? 87 00:06:49,720 --> 00:06:53,460 I can't let you die yet. 88 00:06:53,680 --> 00:06:54,590 What? 89 00:06:55,330 --> 00:06:56,500 Answer me. 90 00:06:57,130 --> 00:06:59,060 Where is Shurato? 91 00:07:01,570 --> 00:07:05,800 Which of these temples will become Shurato's tomb? 92 00:07:06,260 --> 00:07:07,950 Shurato's your friend! 93 00:07:08,120 --> 00:07:11,180 Wake up, Gai! 94 00:07:11,270 --> 00:07:15,740 You'd kill Shurato, even though he still cares for you? Gai! 95 00:07:17,510 --> 00:07:19,200 Where is Shurato? 96 00:07:20,610 --> 00:07:21,140 I don't know. 97 00:07:22,490 --> 00:07:26,400 No matter. You can die now, Ryouma. 98 00:07:40,830 --> 00:07:42,360 Renge, stop! 99 00:07:45,310 --> 00:07:47,360 I don't want to fight you! 100 00:07:47,460 --> 00:07:47,820 Renge! 101 00:07:48,510 --> 00:07:50,640 Have you lost your nerve, Hyuga? 102 00:07:56,260 --> 00:08:02,760 To save Lady Vishnu, I'd even fight a former friend. 103 00:08:04,020 --> 00:08:08,500 But Marichi would not want us to fight! 104 00:08:13,230 --> 00:08:14,230 Renge... 105 00:08:17,230 --> 00:08:19,050 That's pathetic, Hyuga. 106 00:08:19,780 --> 00:08:24,290 Did you think bringing up Marichi would make me give up? 107 00:08:24,380 --> 00:08:25,230 What? 108 00:08:25,570 --> 00:08:29,440 Marichi betrayed Sir Indrah and helped you! 109 00:08:29,870 --> 00:08:33,650 That makes him a traitor, too! 110 00:08:41,250 --> 00:08:44,560 Do you really think that, Renge? 111 00:08:44,720 --> 00:08:45,720 What? 112 00:08:45,940 --> 00:08:50,730 Marichi fought you even though he was dying, and he died smiling in your arms. 113 00:08:50,920 --> 00:08:52,680 Do you really think he's a traitor? 114 00:08:52,820 --> 00:08:53,470 Shut up! 115 00:08:53,780 --> 00:08:55,000 I won't! 116 00:08:56,740 --> 00:08:58,290 Open your eyes, Renge! 117 00:08:59,380 --> 00:09:04,300 You fought him! You must understand! 118 00:09:12,820 --> 00:09:16,570 I won't hold back against anyone who gets in my way! 119 00:09:16,910 --> 00:09:18,600 Neither will I! 120 00:09:18,970 --> 00:09:21,590 I'll bet my life on this fight. 121 00:09:22,230 --> 00:09:25,660 Let's see if you can take it. 122 00:09:35,070 --> 00:09:36,000 Marichi! 123 00:09:37,020 --> 00:09:39,250 Take it, Renge! 124 00:09:39,920 --> 00:09:40,900 Take my life! 125 00:09:57,910 --> 00:09:58,670 Nahra 126 00:09:58,670 --> 00:09:59,560 Nahra Musouka! 127 00:10:29,850 --> 00:10:30,910 I... wanted... 128 00:10:31,540 --> 00:10:33,580 ...to do this just once... 129 00:10:45,020 --> 00:10:49,440 Marichi loved you and gave his life fighting you. 130 00:10:49,980 --> 00:10:52,600 Can you really think he's a traitor? 131 00:10:53,670 --> 00:10:56,380 Renge! Answer me! 132 00:10:59,070 --> 00:11:00,030 Don't... 133 00:11:01,230 --> 00:11:03,250 Don't you dare... 134 00:11:03,720 --> 00:11:05,240 ...talk about Marichi! 135 00:11:13,150 --> 00:11:15,330 Sir Indrah's enemies are my enemies. 136 00:11:15,510 --> 00:11:19,150 I will not forgive anyone who troubles him. 137 00:11:19,810 --> 00:11:21,120 Die, Hyuga! 138 00:11:29,260 --> 00:11:30,710 Stop, Renge! 139 00:11:36,090 --> 00:11:37,410 Stop, Renge! 140 00:11:47,420 --> 00:11:49,800 I don't understand. 141 00:11:50,490 --> 00:11:52,020 Why is she going this far for Indrah? 142 00:11:58,560 --> 00:11:59,610 Damn! 143 00:12:03,910 --> 00:12:06,180 Sir Indrah's enemies are my enemies! 144 00:12:31,980 --> 00:12:34,830 You can still move? 145 00:12:38,110 --> 00:12:40,120 This is the end. 146 00:12:43,310 --> 00:12:45,630 But I'll ask you once more. 147 00:12:45,950 --> 00:12:46,440 Shurato... 148 00:12:49,820 --> 00:12:51,600 Which temple did he go to? 149 00:12:54,200 --> 00:12:56,090 Answer me, Ryouma! 150 00:12:56,650 --> 00:12:58,130 I won't answer. 151 00:12:59,210 --> 00:13:02,340 If you tell me, I'll kill you quickly. 152 00:13:03,150 --> 00:13:06,730 Aren't you kind? 153 00:13:07,730 --> 00:13:10,290 But I kind of like Shurato. 154 00:13:11,260 --> 00:13:15,780 You'll just have to kill me and search the other temples yourself. 155 00:13:16,410 --> 00:13:20,340 I'll do that. 156 00:13:22,050 --> 00:13:26,500 But don't think you'll kill me so easily! 157 00:13:30,060 --> 00:13:30,380 What? 158 00:13:35,070 --> 00:13:38,030 Nice trick. 159 00:13:38,460 --> 00:13:42,520 To save Tenkuukai, I'll use any tricks I have. 160 00:13:43,460 --> 00:13:46,480 I won't let Indrah do whatever he wants with this world. 161 00:13:52,220 --> 00:13:58,820 Even if I die here, Shurato and the others can still make it to Tenkuuju. 162 00:14:06,390 --> 00:14:12,130 The longer I keep you here, 163 00:14:12,130 --> 00:14:18,280 the more chance Shurato and the others have of making it to Tenkuuju. 164 00:14:25,400 --> 00:14:26,520 Don't be too sure. 165 00:14:40,250 --> 00:14:42,860 Damn... Is it over? 166 00:14:45,260 --> 00:14:46,850 If I hit Gai at this close range... 167 00:14:47,700 --> 00:14:51,210 ...there's no way... 168 00:14:51,210 --> 00:14:52,700 ...I can miss... 169 00:14:53,950 --> 00:14:57,500 You think that little Sohma can defeat me? 170 00:14:59,520 --> 00:15:00,820 Let's do it, Gai! 171 00:15:01,370 --> 00:15:04,280 As you wish. 172 00:15:25,740 --> 00:15:27,200 You fell for it, Gai. 173 00:15:27,620 --> 00:15:28,060 What? 174 00:15:33,750 --> 00:15:35,110 What kind of stupid trick- 175 00:15:35,690 --> 00:15:36,940 Ryu-Oh 176 00:15:36,940 --> 00:15:37,900 Ryu-Oh Kaen 177 00:15:37,900 --> 00:15:38,590 Ryu-Oh Kaengeki! 178 00:16:16,660 --> 00:16:20,480 There's only Genbuden, Byakkoden and Suzakuden left. 179 00:16:20,680 --> 00:16:22,590 Wait for me, Shurato. 180 00:17:04,780 --> 00:17:05,620 He's come. 181 00:17:14,570 --> 00:17:16,720 Go to hell, Hyuga! 182 00:17:18,810 --> 00:17:19,580 Nahra 183 00:17:19,580 --> 00:17:20,280 Nahra Shureika! 184 00:17:38,740 --> 00:17:41,070 Forgive me, Marichi... 185 00:17:48,950 --> 00:17:49,260 What the- 186 00:17:49,720 --> 00:17:50,450 Forgive me! 187 00:17:57,020 --> 00:17:58,680 Om Ten Sowaka! 188 00:18:20,890 --> 00:18:22,070 Ten-Oh Hyuga! 189 00:18:28,210 --> 00:18:31,040 So you've finally shown your true colors, Hyuga. 190 00:18:31,960 --> 00:18:36,170 I won't be beaten here, Renge! 191 00:18:36,330 --> 00:18:39,000 Don't think I'll let you die with your Shakti. 192 00:18:39,590 --> 00:18:43,520 It's not fitting for a traitor. 193 00:18:45,390 --> 00:18:46,730 Let's go, Hyuga! 194 00:19:04,580 --> 00:19:05,310 Nahra 195 00:19:05,310 --> 00:19:06,460 Nahra Musouka! 196 00:19:10,530 --> 00:19:11,480 Ten-Oh 197 00:19:11,480 --> 00:19:12,830 Ten-Oh Goumakou! 198 00:19:29,020 --> 00:19:29,780 Go! 199 00:19:31,960 --> 00:19:32,700 What- 200 00:19:50,520 --> 00:19:53,540 Stay there, Renge. 201 00:19:59,700 --> 00:20:01,840 It's the holy light! 202 00:20:10,390 --> 00:20:13,350 If I send my Sohma into that sphere... 203 00:20:35,890 --> 00:20:39,940 It'll take more than that to beat me. 204 00:20:40,160 --> 00:20:42,550 You still want to fight, Renge? 205 00:20:43,060 --> 00:20:47,020 Hyuga, I won't let you awaken the light. 206 00:20:48,620 --> 00:20:53,710 Don't try to stop me. You don't know what you're doing. 207 00:20:54,320 --> 00:20:55,880 Shut up! 208 00:20:56,360 --> 00:21:02,660 I'll awaken the light myself and go back to Sir Indrah. 209 00:21:07,320 --> 00:21:07,650 What the hell? 210 00:21:21,060 --> 00:21:21,710 What is it? 211 00:21:21,870 --> 00:21:22,560 What happened? 212 00:21:24,040 --> 00:21:25,460 This place... 213 00:21:26,270 --> 00:21:28,790 Indrah, what are you doing? 214 00:21:32,650 --> 00:21:34,030 It's- 215 00:21:40,820 --> 00:21:43,230 Indrah, what are you doing? 216 00:21:43,540 --> 00:21:46,230 Making it so you can't move. 217 00:21:46,300 --> 00:21:47,640 Indrah, it can't be! 218 00:21:47,970 --> 00:21:49,320 You're the Asura spy? 219 00:21:49,840 --> 00:21:52,240 Turn to stone, Lady Vishnu. 220 00:22:08,740 --> 00:22:09,660 Lady Vishnu! 221 00:22:11,120 --> 00:22:12,250 Sir Indrah! 222 00:22:29,400 --> 00:22:30,660 What was that? 223 00:22:31,810 --> 00:22:33,050 What the hell happened? 224 00:22:35,060 --> 00:22:37,340 Turn to stone, Lady Vishnu. 225 00:22:38,800 --> 00:22:40,030 What on earth... 226 00:22:54,240 --> 00:23:00,970 Umareta hi kara hito wa tabi shite 227 00:22:54,240 --> 00:23:00,970 People travel from the day they're born 228 00:23:01,540 --> 00:23:08,860 Haruka hoshi o ikutsu kazoeru 229 00:23:01,540 --> 00:23:08,860 Conting the shining stars in the sky 230 00:23:09,270 --> 00:23:16,440 Mugen no kirameki wa yozora no sasayaki 231 00:23:09,270 --> 00:23:16,440 The endless sparkling is the sky's whisper 232 00:23:16,850 --> 00:23:24,450 Mayoimadowasarete kaze ga saratte yuku 233 00:23:16,850 --> 00:23:24,450 As I wander, lost, the wind sweeps me away 234 00:23:25,650 --> 00:23:32,770 Aa, ummei oshieru hoshi ni michibikare 235 00:23:25,650 --> 00:23:32,770 Ah, led by the stars that show our destiny 236 00:23:33,290 --> 00:23:40,240 Aa, kokoro no meizu o samayoitsuzukeru 237 00:23:33,290 --> 00:23:40,240 Ah, I wander through the maze of the heart 238 00:23:40,700 --> 00:23:48,070 Yume no tabibito 239 00:23:40,700 --> 00:23:48,070 Dream traveller 240 00:23:54,890 --> 00:23:58,780 The strange light in Byakkoden shows what Indrah did. 241 00:23:59,340 --> 00:24:02,580 Look, Renge! That's who Indrah really is! 242 00:24:02,830 --> 00:24:05,140 He's the real enemy! 243 00:24:05,490 --> 00:24:09,700 But even knowing the truth, Renge still fights for Indrah? 244 00:24:10,390 --> 00:24:11,910 Why? Why are you doing this? 245 00:24:12,290 --> 00:24:14,240 Next on Tenkuu Senki Shurato: 246 00:24:14,430 --> 00:24:16,380 'Renge, Tragic Warrior of Love' 247 00:24:16,690 --> 00:24:18,410 Om Shura Sowaka! 15880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.