All language subtitles for THE_LAIR_SEASON_1_EPISODE_5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,709 --> 00:00:12,371 Previously on The Lair... 2 00:00:12,445 --> 00:00:14,936 What I'm trying to tell you is that all those murders you've been writing about 3 00:00:15,014 --> 00:00:16,845 for the past year are all linked to that club. 4 00:00:16,916 --> 00:00:17,848 The Lair? 5 00:00:17,917 --> 00:00:20,044 Whoa...members only. 6 00:00:23,957 --> 00:00:25,015 He's not dead. 7 00:00:25,091 --> 00:00:28,959 It's almost like a... vampire's bite. 8 00:00:29,028 --> 00:00:30,723 I ran tests using a UV light. 9 00:00:30,797 --> 00:00:32,890 Perhaps he picked it up at a nightclub somewhere. 10 00:00:32,966 --> 00:00:34,399 There's a curse. 11 00:00:34,467 --> 00:00:37,903 But what a lovely curse: to be young forever. 12 00:00:37,971 --> 00:00:39,063 It's time. 13 00:00:39,139 --> 00:00:42,734 Time to rise. 14 00:00:42,809 --> 00:00:44,970 I saw Richard Devere, 15 00:00:45,044 --> 00:00:47,239 the man that painted that portrait...alive. 16 00:00:47,313 --> 00:00:50,646 The man that you killed two centuries ago. 17 00:00:50,717 --> 00:00:51,877 Thom... 18 00:00:51,951 --> 00:00:53,851 I want you to come to me, Thom. 19 00:00:53,920 --> 00:00:57,754 You are Richard Devere. 20 00:00:57,824 --> 00:00:59,485 It's a fool's folly, my friend. 21 00:00:59,559 --> 00:01:02,289 And one that I'm certain is going to bring about his downfall. 22 00:01:02,362 --> 00:01:03,761 How can you be so sure of that? 23 00:01:03,830 --> 00:01:05,661 Because I plan to cause it. 24 00:01:05,732 --> 00:01:07,256 Are you trying to run out on me? 25 00:01:07,333 --> 00:01:09,358 I don't want to go home because you're there. 26 00:01:09,435 --> 00:01:10,663 I think he's coming around. 27 00:01:10,737 --> 00:01:12,534 Who am I? 28 00:01:12,605 --> 00:01:15,073 Whose side are you going to be on... 29 00:01:15,141 --> 00:01:17,200 when the blood hits the fan? 30 00:01:17,277 --> 00:01:18,676 What do you want me to do? 31 00:01:22,081 --> 00:01:25,517 Two hours before the sun sets. 32 00:01:25,585 --> 00:01:27,815 Two hours. 33 00:01:27,887 --> 00:01:31,880 How I came to be here is still a mystery to me. 34 00:01:31,958 --> 00:01:36,190 How I'm still alive puzzles me even further. 35 00:01:36,262 --> 00:01:39,288 Hitler used to say, ''The more fantastic the lie, 36 00:01:39,365 --> 00:01:42,163 the quicker people would be willing to believe it.'' 37 00:01:42,235 --> 00:01:45,693 I wish he told them about vampires. 38 00:01:45,772 --> 00:01:48,366 I wish someone would have believed it. 39 00:02:54,040 --> 00:02:56,133 Do you remember the day we met? 40 00:02:56,209 --> 00:02:59,110 At the artists' gallery? 41 00:02:59,178 --> 00:03:03,512 You said my eyes had a vividness to them, a brightness. 42 00:03:03,583 --> 00:03:06,814 And you said that they reminded you of something. 43 00:03:06,886 --> 00:03:11,448 What did they remind you of? Do you remember saying that? 44 00:03:15,995 --> 00:03:18,520 Of course you don't. 45 00:03:18,598 --> 00:03:22,466 Because you're not Richard Devere. 46 00:03:22,535 --> 00:03:24,093 Maybe Colin was right. 47 00:03:24,170 --> 00:03:27,196 Maybe I wanted you to be Richard so badly 48 00:03:27,273 --> 00:03:30,470 that I only saw what I wanted to see. 49 00:03:32,378 --> 00:03:34,846 If only there was a way to be sure. 50 00:03:37,450 --> 00:03:40,044 The portrait. 51 00:03:40,119 --> 00:03:42,144 The portrait that you painted of me. 52 00:03:42,221 --> 00:03:43,779 You'll see and then you'll know. 53 00:03:43,856 --> 00:03:44,914 Come. 54 00:03:46,726 --> 00:03:48,421 I've protected it for all these years. 55 00:03:48,494 --> 00:03:49,961 No one has ever-- 56 00:03:51,664 --> 00:03:52,631 No. 57 00:03:54,200 --> 00:03:56,498 No! 58 00:04:00,273 --> 00:04:02,468 Colin! 59 00:04:06,913 --> 00:04:09,848 Colin! 60 00:04:09,916 --> 00:04:11,178 Colin! 61 00:04:11,250 --> 00:04:13,946 I don't think he heard you. 62 00:04:14,020 --> 00:04:15,544 If you don't mind, I knocked, 63 00:04:15,621 --> 00:04:17,384 but no one answered. 64 00:04:17,457 --> 00:04:19,925 What are you doing here? We're closed. 65 00:04:19,993 --> 00:04:22,427 Well, that's why I stopped by. 66 00:04:22,495 --> 00:04:24,895 I wanted a chance to talk to you when you weren't so busy. 67 00:04:24,964 --> 00:04:27,626 You can't just bust in here whenever you feel like it. 68 00:04:27,700 --> 00:04:30,032 This is private property. We have rights. 69 00:04:30,103 --> 00:04:33,732 Well, the back door was open...sort of. 70 00:04:33,806 --> 00:04:35,740 Now, what is it you want? 71 00:04:35,808 --> 00:04:38,868 Well, for starters, I'll like to see your operating permit. 72 00:04:38,945 --> 00:04:41,140 My permit? 73 00:04:41,214 --> 00:04:44,377 Yeah. And I'd like to see it now. 74 00:04:45,685 --> 00:04:47,846 I'll get it. You do that. 75 00:05:25,124 --> 00:05:28,821 That's okay. I trust you. 76 00:05:28,895 --> 00:05:30,487 So what goes on back there? 77 00:05:33,499 --> 00:05:36,332 That's a private area. Off limits. 78 00:05:36,402 --> 00:05:38,836 Off limits, huh? 79 00:05:38,905 --> 00:05:41,032 It's where some of our offices are. 80 00:05:41,107 --> 00:05:42,438 And some living quarters. 81 00:05:42,508 --> 00:05:44,408 You guys live back there, do you? 82 00:05:44,477 --> 00:05:47,173 Some of us. It suits us. 83 00:05:47,246 --> 00:05:48,736 I'll bet. 84 00:05:48,815 --> 00:05:50,339 If there's nothing else, might I recommend 85 00:05:50,416 --> 00:05:51,883 you come back when we're open? 86 00:05:51,951 --> 00:05:53,350 I think you'd have a much better time. 87 00:05:53,419 --> 00:05:54,886 Thanks anyways. 88 00:05:54,954 --> 00:05:57,184 I don't drink when I'm off duty. 89 00:05:57,256 --> 00:05:58,518 A pity. 90 00:05:58,591 --> 00:06:01,082 Just curious about what was going on over here. 91 00:06:01,160 --> 00:06:02,525 Seems like everyone I'm running into 92 00:06:02,595 --> 00:06:05,564 has been hanging out at your little joint. 93 00:06:05,631 --> 00:06:07,258 I'm not aware of any complaints. 94 00:06:07,333 --> 00:06:09,164 No complaints... 95 00:06:09,235 --> 00:06:10,429 because all the guys that come here 96 00:06:10,503 --> 00:06:14,439 end up dead or near death. 97 00:06:14,507 --> 00:06:16,668 You're not making any sense, Sheriff. 98 00:06:16,742 --> 00:06:18,437 And the hour is getting very late. 99 00:06:18,511 --> 00:06:20,001 Don't worry about me. 100 00:06:20,079 --> 00:06:22,309 I've become a regular night owl over the last week. 101 00:06:24,217 --> 00:06:25,684 I've shown you the permit. 102 00:06:25,751 --> 00:06:27,218 Is there anything else you want? 103 00:06:27,286 --> 00:06:30,346 I'll consider it, get back with you. 104 00:06:30,423 --> 00:06:34,450 In the meantime, just remember I'll be thinking about you. 105 00:06:45,438 --> 00:06:47,167 What did he want? 106 00:06:48,875 --> 00:06:50,274 Did he see you? 107 00:06:50,343 --> 00:06:51,935 I don't think so. 108 00:06:54,847 --> 00:06:56,974 You're a terrible liar. 109 00:06:59,485 --> 00:07:02,852 Man, here we go I can't take anymore 110 00:07:02,922 --> 00:07:06,983 Twice around, twice behind and I'm back on the floor 111 00:07:07,059 --> 00:07:10,893 Little words out of mouth and you're drumming the door 112 00:07:10,963 --> 00:07:14,524 Was in love, was alive And I'm not anymore 113 00:07:14,600 --> 00:07:16,261 Burning up inside 114 00:07:16,335 --> 00:07:18,803 You're twisted, shaking Fingers breaking 115 00:07:18,871 --> 00:07:20,338 On my knees this time 116 00:07:20,406 --> 00:07:22,874 I'm taking, raping I am waking 117 00:07:50,336 --> 00:07:51,701 How are we feeling today? 118 00:07:51,771 --> 00:07:53,762 - I feel fine. - That's good. 119 00:07:53,839 --> 00:07:54,931 I'd like to get out of here. 120 00:07:55,007 --> 00:07:57,066 Dr. Belmont should be in to talk to you shortly. 121 00:07:57,143 --> 00:07:58,440 You can ask him about that. 122 00:07:58,511 --> 00:07:59,637 I'm just going crazy sitting here 123 00:07:59,712 --> 00:08:00,906 in this bed all day. 124 00:08:00,980 --> 00:08:03,141 That's a good sign. Turn your head a little bit. 125 00:08:03,216 --> 00:08:05,810 Going to change that dressing for you, all right? 126 00:08:05,885 --> 00:08:07,182 This still hurt? 127 00:08:07,253 --> 00:08:08,413 I don't feel anything. 128 00:08:10,957 --> 00:08:12,481 I can see why. 129 00:08:14,927 --> 00:08:16,622 I'll be right back. 130 00:08:21,200 --> 00:08:22,792 I'm not saying I don't believe you. 131 00:08:22,868 --> 00:08:25,496 I just find what you're saying hard to believe. 132 00:08:25,571 --> 00:08:27,266 It happened exactly as I told you. 133 00:08:27,340 --> 00:08:29,308 I went in to change the dressing on his throat 134 00:08:29,375 --> 00:08:32,811 and I noticed the wound had healed. 135 00:08:32,878 --> 00:08:34,539 Almost completely. 136 00:08:35,648 --> 00:08:38,674 Yeah, but how can that be? 137 00:08:38,751 --> 00:08:40,981 I mean, it's only a few days old. 138 00:08:41,053 --> 00:08:42,452 And if it could heal that rapidly, 139 00:08:42,521 --> 00:08:45,718 the scarring for a wound like that would last for quite some time, 140 00:08:45,791 --> 00:08:47,554 maybe even the rest of his life. 141 00:08:47,627 --> 00:08:49,993 I don't have an explanation for it. 142 00:08:50,062 --> 00:08:53,054 Well, beyond what is certainly a temporary memory loss, 143 00:08:53,132 --> 00:08:54,429 he seems to be healthy. 144 00:08:54,500 --> 00:08:56,661 He's in better shape than I am. 145 00:08:56,736 --> 00:08:58,761 As much as the sheriff would like to keep him here, 146 00:08:58,838 --> 00:09:00,328 I see no reason for him to stay. 147 00:09:00,406 --> 00:09:02,966 You send him home now, Sheriff Trout will have a cow. 148 00:09:03,042 --> 00:09:06,637 I know, but this is a hospital, not a jail. 149 00:09:06,712 --> 00:09:10,170 I'll prepare his discharge papers, if that's what you want. 150 00:09:10,249 --> 00:09:12,342 Good. I'll call his friends and see 151 00:09:12,418 --> 00:09:13,612 when they can come pick him up. 152 00:09:17,490 --> 00:09:18,957 Hi, this is Thom. 153 00:09:19,025 --> 00:09:20,219 Jonathan and I aren't in right now, 154 00:09:20,293 --> 00:09:21,726 so please leave a message. 155 00:09:22,762 --> 00:09:25,162 Thom, this Dr. Belmont at the hospital. 156 00:09:25,231 --> 00:09:27,290 I have good news about your friend Jonathan. 157 00:09:27,366 --> 00:09:29,664 He's ready to go home. Please call us. 158 00:09:29,735 --> 00:09:31,600 We can arrange for his discharge. 159 00:09:31,671 --> 00:09:32,797 Thank you. 160 00:09:39,578 --> 00:09:40,510 Hello? 161 00:09:40,579 --> 00:09:42,137 Yes, this is Dr. Belmont. 162 00:09:42,214 --> 00:09:43,738 Could I speak to Laura Rivers? 163 00:09:43,816 --> 00:09:44,942 This is Laura. 164 00:09:45,017 --> 00:09:46,416 I have good news. 165 00:09:46,485 --> 00:09:48,077 Jonathan is ready to be discharged. 166 00:09:48,154 --> 00:09:50,520 I just need someone to come down and pick him up. 167 00:09:50,589 --> 00:09:52,181 Did you call Thom? 168 00:09:52,258 --> 00:09:54,692 Yeah, but there was no answer. Can you come down? 169 00:09:56,429 --> 00:10:00,422 Um...sure, I'll-- I'll be there in a little while. 170 00:10:00,499 --> 00:10:03,434 Excellent. We'll get his things together. 171 00:10:24,423 --> 00:10:27,586 Someone here has betrayed me. 172 00:10:27,660 --> 00:10:30,220 I want to find out who it is. 173 00:10:32,231 --> 00:10:35,689 I have always protected this family. 174 00:10:35,768 --> 00:10:39,260 And this is how I'm repaid. 175 00:10:39,338 --> 00:10:43,069 The painting is part of our legacy. 176 00:10:43,142 --> 00:10:45,702 It is the very cornerstone of our existence. 177 00:10:45,778 --> 00:10:47,643 Without it, we cease to be. 178 00:10:47,713 --> 00:10:51,547 And yet, one among you has seen fit to jeopardize all of us. 179 00:10:51,617 --> 00:10:53,642 And for what? 180 00:10:53,719 --> 00:10:56,051 Jealousy? 181 00:10:56,122 --> 00:10:58,613 Envy? 182 00:10:58,691 --> 00:11:00,989 These are human traits. 183 00:11:01,060 --> 00:11:03,460 It's what makes them weak. 184 00:11:03,529 --> 00:11:07,226 It's what makes them our prey. 185 00:11:08,567 --> 00:11:10,296 I want the painting returned. 186 00:11:10,369 --> 00:11:13,099 I have no desire to punish. 187 00:11:13,172 --> 00:11:16,141 I want it found and I want it returned. 188 00:11:16,208 --> 00:11:19,769 W-What if it... can't be found? 189 00:11:19,845 --> 00:11:23,212 Then every one of you will face the same fate as I. 190 00:11:23,282 --> 00:11:24,442 Now find it! 191 00:11:27,686 --> 00:11:29,278 Stay a while, Colin. 192 00:11:35,995 --> 00:11:37,428 What troubles you, Damian? 193 00:11:37,496 --> 00:11:40,124 Who could be so foolish as to steal from me? 194 00:11:40,199 --> 00:11:43,293 You said yourself the sheriff was in here alone. 195 00:11:43,369 --> 00:11:45,530 Who knows what he could be up to. 196 00:11:45,604 --> 00:11:47,299 You really think him to be that capable? 197 00:11:47,373 --> 00:11:49,204 No. 198 00:11:49,275 --> 00:11:51,209 But by elimination, I see him here. 199 00:11:51,277 --> 00:11:53,108 I also see the return of Eric 200 00:11:53,179 --> 00:11:55,943 and the presence of that young reporter. 201 00:11:56,015 --> 00:11:58,006 These are all unknown elements within our midst. 202 00:11:58,083 --> 00:12:00,517 Wild speculation. 203 00:12:00,586 --> 00:12:04,488 Although...Eric. 204 00:12:04,557 --> 00:12:05,751 Yeah. 205 00:12:05,825 --> 00:12:07,383 I can't help feeling there's a connection 206 00:12:07,460 --> 00:12:08,688 between him and the sheriff. 207 00:12:08,761 --> 00:12:10,626 He might give us away. 208 00:12:10,696 --> 00:12:14,325 You think Eric can endangered us. 209 00:12:14,400 --> 00:12:16,834 Let's be cautious. 210 00:12:16,902 --> 00:12:19,029 I'll keep my eye on him. 211 00:12:19,104 --> 00:12:22,073 I think we may have to do a lot more than that. 212 00:12:35,254 --> 00:12:37,051 Well, this is it. 213 00:12:37,122 --> 00:12:38,453 Wow, it's really nice. 214 00:12:38,524 --> 00:12:40,014 Bedroom's upstairs. 215 00:12:40,092 --> 00:12:42,959 There's the kitchen, living room. 216 00:12:43,028 --> 00:12:44,359 How long have I lived here? 217 00:12:44,430 --> 00:12:46,057 Oh, you and Thom have been together 218 00:12:46,131 --> 00:12:47,325 two to three months now. 219 00:12:47,399 --> 00:12:48,730 You guys met at a press party 220 00:12:48,801 --> 00:12:51,463 for the opening of the new library. 221 00:12:51,537 --> 00:12:52,902 Really? Mm-hmm. 222 00:12:52,972 --> 00:12:54,735 That's the kind of stuff I go for? 223 00:12:54,807 --> 00:12:56,104 No, you were volunteering. 224 00:12:56,175 --> 00:12:58,166 You were helping out with the refreshments. 225 00:12:58,244 --> 00:13:00,178 God, why don't I remember anything? 226 00:13:00,246 --> 00:13:02,942 You know what? Why don't you sit down. 227 00:13:03,015 --> 00:13:04,812 I'm going to get you something to drink. 228 00:13:04,884 --> 00:13:06,715 The doctor said we have to keep your fluids up 229 00:13:06,785 --> 00:13:08,878 now that you're off the IVs, okay? 230 00:13:10,789 --> 00:13:13,587 They said I almost died. But from what? 231 00:13:13,659 --> 00:13:16,628 They found you on the side of the road in a gully. 232 00:13:16,695 --> 00:13:18,686 It looked like you might have been in a fight. 233 00:13:18,764 --> 00:13:20,857 A fight? Why? 234 00:13:20,933 --> 00:13:22,298 I don't know. 235 00:13:22,368 --> 00:13:26,031 You know, you can be a hot-head about certain things. 236 00:13:26,105 --> 00:13:27,129 Like Thom? 237 00:13:27,206 --> 00:13:32,542 Well, you have been jealous at times. 238 00:13:32,611 --> 00:13:35,842 If only you can remember where you were that night. 239 00:13:35,915 --> 00:13:38,884 The sheriff said I might have gone to a place called The Lair. 240 00:13:38,951 --> 00:13:40,919 But I don't know what that is. 241 00:13:40,986 --> 00:13:44,444 It's a private sex club for gay men. 242 00:13:44,523 --> 00:13:46,991 Very secretive. 243 00:13:47,059 --> 00:13:51,257 You know, a of people around here tend to overlook it. 244 00:13:51,330 --> 00:13:53,696 It's one of those ''don't ask, don't tell'' 245 00:13:53,766 --> 00:13:55,393 sort of things. 246 00:13:55,467 --> 00:13:57,833 Maybe if I go there, it'll shake some things loose. 247 00:13:57,903 --> 00:13:59,700 No. 248 00:13:59,772 --> 00:14:02,707 The doctor said you need to stay put a few days. 249 00:14:02,775 --> 00:14:04,436 Maybe when Thom gets back. 250 00:14:04,510 --> 00:14:07,240 Where is Thom? 251 00:14:07,313 --> 00:14:09,338 No one knows. 252 00:14:11,250 --> 00:14:13,514 So you let him go home, just like that? 253 00:14:13,586 --> 00:14:15,781 Well, I couldn't see any reason to keep him here. 254 00:14:15,854 --> 00:14:17,583 I just think you're taking a big chance. 255 00:14:17,656 --> 00:14:19,817 Oh, so now you know more than I do. 256 00:14:19,892 --> 00:14:21,689 - Is that it? - Of course not, Doc. 257 00:14:21,760 --> 00:14:24,524 I'm just saying that I think he would've been safer here than at home. 258 00:14:24,597 --> 00:14:26,087 And I have some other news for you. 259 00:14:26,165 --> 00:14:26,995 What's that? 260 00:14:27,066 --> 00:14:29,466 That stiff? I think I found him. 261 00:14:29,535 --> 00:14:30,467 Where? 262 00:14:30,536 --> 00:14:32,094 Over at The Lair club. 263 00:14:32,171 --> 00:14:34,696 It was only for a second, but I'm pretty sure it was him. 264 00:14:34,773 --> 00:14:36,707 It's going to take you a warrant to find out. 265 00:14:36,775 --> 00:14:38,800 And you have to have a pretty damn good reason 266 00:14:38,877 --> 00:14:40,469 to go charging in there. 267 00:14:40,546 --> 00:14:41,945 Officially, of course. 268 00:14:42,014 --> 00:14:44,175 How are you going to present your case to the judge? 269 00:14:44,249 --> 00:14:45,181 That's the problem. 270 00:14:45,250 --> 00:14:47,514 I mean, what am I going to say? 271 00:14:47,586 --> 00:14:50,077 There's a dead guy hanging out at a gay sex club? 272 00:14:50,155 --> 00:14:51,713 Is that even a crime? 273 00:14:51,790 --> 00:14:53,849 I wouldn't want to be in your shoes when you tell him. 274 00:15:04,937 --> 00:15:07,667 The innocence of sleep. 275 00:15:07,740 --> 00:15:12,234 How glorious it must be to rest in a dreamless sleep. 276 00:15:12,311 --> 00:15:14,472 How I envy you at this moment. 277 00:15:17,282 --> 00:15:20,718 There are forces working against us tonight, Richard, 278 00:15:20,786 --> 00:15:23,550 forces that are not entirely known to me. 279 00:15:23,622 --> 00:15:25,453 But one thing is certain. 280 00:15:25,524 --> 00:15:28,857 Your life is in grave danger. 281 00:15:28,927 --> 00:15:32,021 I must find a safe place for you. 282 00:15:32,097 --> 00:15:35,123 It is no longer safe for you to stay here. 283 00:15:35,200 --> 00:15:36,895 You must come with me. 284 00:15:36,969 --> 00:15:39,301 Come. Quickly. 285 00:16:05,898 --> 00:16:07,832 Ooh, yeah. 286 00:16:10,469 --> 00:16:14,200 Overrun by emotions 287 00:16:14,273 --> 00:16:18,505 Unintentional output 288 00:16:23,182 --> 00:16:25,150 No one can harm you here. 289 00:16:25,217 --> 00:16:28,243 And when it's safe, I will return for you. 290 00:16:28,320 --> 00:16:31,255 Please trust that I'm doing this for your own good. 291 00:16:32,725 --> 00:16:35,125 I've waited centuries for you to return to me. 292 00:16:35,194 --> 00:16:38,027 And no one will rob me of this chance to right the wrong 293 00:16:38,097 --> 00:16:40,691 I've committed upon you all those years ago. 294 00:16:45,104 --> 00:16:46,628 Wait for me here. 295 00:16:46,705 --> 00:16:49,640 I will be back soon. 296 00:16:51,310 --> 00:16:53,141 There's something I need to do. 297 00:17:03,622 --> 00:17:07,854 I find myself gaping along this thing 298 00:17:07,926 --> 00:17:12,829 Sexual white lie 299 00:17:30,749 --> 00:17:32,614 Tell Francis it is done. 300 00:17:32,684 --> 00:17:36,711 Do I lie to myself? No 301 00:17:36,789 --> 00:17:40,725 But maybe to you 302 00:17:42,561 --> 00:17:43,095 Look, kid. 303 00:17:43,095 --> 00:17:44,153 Look, kid. 304 00:17:44,229 --> 00:17:47,392 I know you went to that club, okay? 305 00:17:47,466 --> 00:17:49,491 You had the rubber stamp on the back of your hand 306 00:17:49,568 --> 00:17:52,560 just like the dead guy at the morgue that we lost, 307 00:17:52,638 --> 00:17:54,333 just like your pal Thom. 308 00:17:54,406 --> 00:17:56,340 Hell, I even got one myself when I was there, 309 00:17:56,408 --> 00:17:58,000 just to be sure. 310 00:17:58,076 --> 00:17:59,839 So whatever happened to you 311 00:17:59,912 --> 00:18:01,402 happened because you went there. 312 00:18:01,480 --> 00:18:03,505 If that's true, someone at that club meant to kill me. 313 00:18:03,582 --> 00:18:05,914 And they might try again. 314 00:18:05,984 --> 00:18:08,817 But what I want to know is why. 315 00:18:08,887 --> 00:18:10,320 Why'd you go there? 316 00:18:10,389 --> 00:18:12,357 He already told you. He can't remember. 317 00:18:12,424 --> 00:18:14,517 Yeah? Well, I hope he does soon. 318 00:18:14,593 --> 00:18:16,686 His life might depend on it. 319 00:18:16,762 --> 00:18:18,662 And what are you doing about finding Thom? 320 00:18:18,730 --> 00:18:20,254 That's another kettle of fish. 321 00:18:20,332 --> 00:18:22,926 He might have been crazy enough to go back there by himself. 322 00:18:23,001 --> 00:18:23,990 I don't know. 323 00:18:24,069 --> 00:18:26,128 Maybe he knows something I don't. 324 00:18:26,205 --> 00:18:29,003 I just wanted you guys to know to stay put 325 00:18:29,074 --> 00:18:30,769 and don't get any weird ideas. 326 00:18:34,213 --> 00:18:35,840 Yeah. 327 00:18:35,914 --> 00:18:38,883 You have got to be kidding me. 328 00:18:38,951 --> 00:18:40,441 All right, I'll be right there. 329 00:18:40,519 --> 00:18:41,611 What is it? 330 00:18:41,687 --> 00:18:43,746 They just found another body out at Bayside Drive. 331 00:18:43,822 --> 00:18:44,846 Is it Thom? 332 00:18:44,923 --> 00:18:46,481 No ID yet. 333 00:18:46,558 --> 00:18:47,889 But I'll be back. 334 00:19:20,259 --> 00:19:23,126 I didn't expect to see you here before me. 335 00:19:23,195 --> 00:19:25,561 Well, the call came in to the hospital first. 336 00:19:25,631 --> 00:19:27,155 And considering all that's been happening, 337 00:19:27,232 --> 00:19:30,167 I thought I'd come down and take a first look for myself. 338 00:19:30,235 --> 00:19:31,293 Is that Thom? 339 00:19:31,370 --> 00:19:33,531 See for yourself. 340 00:19:36,975 --> 00:19:40,274 Damn, this guy really gets around. 341 00:19:40,345 --> 00:19:42,336 Is he really dead this time? 342 00:19:42,414 --> 00:19:43,972 I mean, for sure? 343 00:19:44,049 --> 00:19:46,540 I wouldn't want to stake my entire reputation on it, 344 00:19:46,618 --> 00:19:48,609 but, uh... 345 00:19:48,687 --> 00:19:50,985 he does appear to be dead. 346 00:19:51,056 --> 00:19:53,752 That's a major chest wound. 347 00:19:53,825 --> 00:19:55,349 Maybe he'll stay put this time. 348 00:19:55,427 --> 00:19:57,292 He's the basis for my search warrant, too. 349 00:19:57,362 --> 00:19:58,761 You're going to tell the judge about this? 350 00:19:58,830 --> 00:20:00,263 Hell, no. 351 00:20:00,332 --> 00:20:02,857 The warrant's more important now than ever. 352 00:20:02,935 --> 00:20:05,267 Something's going on at that club. 353 00:20:05,337 --> 00:20:06,964 I'm going to find out what it is. 354 00:20:07,039 --> 00:20:09,439 I'll tell you one thing for sure. 355 00:20:09,508 --> 00:20:11,533 He won't be doing any talking for a while. 356 00:20:11,610 --> 00:20:13,874 It'd be a neat trick if he could pull it off twice. 357 00:20:13,946 --> 00:20:15,504 Rogers. Yeah. 358 00:20:15,580 --> 00:20:18,310 I need you to handcuff and manacle that corpse. 359 00:20:18,383 --> 00:20:19,645 Are you serious? Just do it. 360 00:20:19,718 --> 00:20:20,742 All right, Sheriff. 361 00:20:20,819 --> 00:20:23,117 Let's see him get out of that one. 362 00:21:18,477 --> 00:21:19,603 It's really not the kind of night 363 00:21:19,678 --> 00:21:21,236 you want to find yourself alone in the dark. 364 00:21:21,313 --> 00:21:23,406 But l-- Shh. 365 00:21:23,482 --> 00:21:26,849 I'm not going to hurt you. 366 00:21:26,918 --> 00:21:28,613 There's something you need to do. 367 00:21:28,687 --> 00:21:32,589 You've been wanting to do it all night. 368 00:21:32,657 --> 00:21:34,818 And now you can. 369 00:21:50,709 --> 00:21:52,700 It'll only take a minute. 370 00:21:52,778 --> 00:21:55,042 And then you can leave. 371 00:21:55,113 --> 00:21:56,512 Pick up the knife. 372 00:22:03,955 --> 00:22:06,856 And now you know what to do. 373 00:22:25,277 --> 00:22:29,179 This whole crazy business is aging me before my time. 374 00:22:29,247 --> 00:22:31,613 - Is there any word from Thom? - Not a peep. 375 00:22:31,683 --> 00:22:34,015 I got a gut feeling he might already be dead. 376 00:22:34,086 --> 00:22:36,054 If you're right about The Lair, what are you going to do? 377 00:22:36,121 --> 00:22:38,817 Right now, I don't have a shred of evidence. 378 00:22:38,890 --> 00:22:40,858 I can't accuse them of being psycho killers. 379 00:22:40,926 --> 00:22:43,486 I need something concrete to nail them with. 380 00:22:43,562 --> 00:22:44,756 There must be some kind of evidence, 381 00:22:44,830 --> 00:22:46,354 something in there if you just get at it. 382 00:22:46,431 --> 00:22:48,126 Well, the warrant's going to help. 383 00:22:48,200 --> 00:22:51,363 I just hope I don't end up looking like a damn fool. 384 00:22:51,436 --> 00:22:53,370 It's too late for that. 27663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.