Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,843 --> 00:00:12,539
Previously on The Lair...
2
00:00:12,609 --> 00:00:13,769
What I'm
trying to tell you
3
00:00:13,843 --> 00:00:16,004
is that all the murders
you've been writing about
4
00:00:16,075 --> 00:00:17,838
- all link to that club.
- The Lair?
5
00:00:17,909 --> 00:00:20,104
Whoa. Members only.
6
00:00:22,376 --> 00:00:23,934
Aah!
7
00:00:24,009 --> 00:00:24,941
He's not dead.
8
00:00:25,009 --> 00:00:26,874
Not dead?
9
00:00:26,944 --> 00:00:29,310
It's almost like a...
10
00:00:29,376 --> 00:00:30,843
vampire's bite.
11
00:00:30,910 --> 00:00:32,741
Could there even
be such a thing?
12
00:00:32,810 --> 00:00:35,108
I can't discuss any
medical information
13
00:00:35,177 --> 00:00:36,371
unless
you're a relative.
14
00:00:36,445 --> 00:00:38,174
I'm as close to family
as he's got.
15
00:00:38,244 --> 00:00:40,371
Looks like this is part
of a bigger picture.
16
00:00:40,445 --> 00:00:41,912
The John Doe murders.
17
00:00:41,978 --> 00:00:44,538
I can't help think but it's
time for a new approach.
18
00:00:44,612 --> 00:00:47,137
I don't think Damian's gonna
be changing things any time soon.
19
00:00:47,212 --> 00:00:48,645
It is a curse.
20
00:00:48,712 --> 00:00:50,236
But what a lovely curse:
21
00:00:50,312 --> 00:00:52,542
to be young forever.
22
00:00:54,447 --> 00:00:56,210
I want you to get
in that bedroom,
23
00:00:56,279 --> 00:00:57,246
and I'm gonna show you
24
00:00:57,314 --> 00:00:58,611
what I want you
to do.
25
00:00:58,681 --> 00:01:00,876
You're sticking your neck out
even by being here.
26
00:01:00,947 --> 00:01:02,278
Is it witchcraft?
27
00:01:02,347 --> 00:01:04,338
The worst
you could ever imagine.
28
00:01:04,414 --> 00:01:06,279
''Now the only way
you can join him
29
00:01:06,348 --> 00:01:07,440
is in death.''
30
00:01:07,515 --> 00:01:08,846
God!
31
00:01:10,749 --> 00:01:12,376
Oh, my God! Thom!
32
00:01:12,448 --> 00:01:13,813
What can make a person
33
00:01:13,881 --> 00:01:15,781
do something like that
against their will?
34
00:01:15,849 --> 00:01:18,147
Whoever did this to him
wants to finish the job.
35
00:01:18,216 --> 00:01:19,615
They might come
looking for him.
36
00:01:27,016 --> 00:01:32,079
The time I've gone missing
has been...considerable.
37
00:01:32,150 --> 00:01:33,276
I can't help wondering
38
00:01:33,350 --> 00:01:36,513
if anyone out there
is even looking for me.
39
00:01:36,584 --> 00:01:40,486
It's been days
since this nightmare began.
40
00:01:40,551 --> 00:01:44,180
Sometimes I wish the sun
would finally set,
41
00:01:44,251 --> 00:01:47,982
and this could all end...
42
00:01:48,053 --> 00:01:49,918
one way or another.
43
00:03:23,029 --> 00:03:24,462
Hey!
44
00:03:27,795 --> 00:03:29,262
What's going on?
45
00:03:31,864 --> 00:03:33,661
I'm sorry. May I
ask who you are?
46
00:03:33,729 --> 00:03:35,788
I was gonna ask you
the same question.
47
00:03:35,864 --> 00:03:38,025
I was looking for a doctor.
48
00:03:38,097 --> 00:03:41,191
He's in his office.
We just left him.
49
00:03:41,263 --> 00:03:42,457
If he okay?
50
00:03:44,698 --> 00:03:45,687
He's fine.
51
00:03:45,764 --> 00:03:49,063
I'm Matthews
from cardiology.
52
00:03:49,132 --> 00:03:50,326
I'm off-duty,
53
00:03:50,397 --> 00:03:52,524
but I thought
I might check on him.
54
00:03:52,599 --> 00:03:55,932
Oh. Sorry if I startled you.
I'm Thom Etherton.
55
00:03:57,333 --> 00:03:59,267
Thom Etherton?
The newspaper writer?
56
00:03:59,332 --> 00:04:01,163
Yeah. Do I know you?
57
00:04:01,233 --> 00:04:02,495
I've read your column.
58
00:04:02,566 --> 00:04:03,931
I've especially
enjoyed your pieces
59
00:04:03,999 --> 00:04:05,193
on the John Doe murders.
60
00:04:05,266 --> 00:04:07,200
Have you come up
with anything new?
61
00:04:07,267 --> 00:04:09,132
I'm right in the middle
of it, actually.
62
00:04:09,200 --> 00:04:11,725
I'd like to talk
to you more, later.
63
00:04:17,400 --> 00:04:19,231
It is him.
64
00:04:19,301 --> 00:04:24,398
After 200 years,
he's come back.
65
00:04:24,468 --> 00:04:26,402
He didn't recognize me,
66
00:04:26,468 --> 00:04:28,993
but I must
make him remember.
67
00:04:29,069 --> 00:04:31,537
He must remember.
68
00:04:31,603 --> 00:04:34,231
Thom, look at his eyes.
69
00:04:34,303 --> 00:04:36,271
They're closed now.
70
00:04:36,336 --> 00:04:39,362
I know.
And he's breathing hard.
71
00:04:39,437 --> 00:04:41,337
Maybe we should
get Dr. Belmont.
72
00:04:41,403 --> 00:04:42,495
I'll go, okay?
73
00:04:42,570 --> 00:04:43,662
Okay.
74
00:05:23,709 --> 00:05:26,701
Although you may find it
difficult to believe, Colin,
75
00:05:26,776 --> 00:05:28,607
I do know
what I'm talking about.
76
00:05:28,675 --> 00:05:32,372
Oh, I'm certain it's
exactly as you said.
77
00:05:32,443 --> 00:05:35,412
It's just not necessary
that I believe it.
78
00:05:35,476 --> 00:05:37,205
You think I'm a fool.
79
00:05:37,276 --> 00:05:38,641
But as I sit here tonight,
80
00:05:38,709 --> 00:05:41,701
I tell you
I saw Richard Devere,
81
00:05:41,777 --> 00:05:43,836
the man that painted
that portrait,
82
00:05:43,910 --> 00:05:46,845
the man that I killed,
alive.
83
00:05:46,911 --> 00:05:50,813
The man that you killed
two centuries ago.
84
00:05:50,878 --> 00:05:52,675
He didn't know
who I was.
85
00:05:52,744 --> 00:05:54,109
It would
be a simple matter
86
00:05:54,178 --> 00:05:55,543
to have him killed
once again,
87
00:05:55,612 --> 00:05:57,375
and then your problem
will be solved.
88
00:05:57,445 --> 00:05:59,572
Killed?
89
00:05:59,645 --> 00:06:02,205
I dare not.
90
00:06:02,279 --> 00:06:04,474
I've lived with that
cursed painting for years,
91
00:06:04,546 --> 00:06:05,979
constantly reminding me
92
00:06:06,045 --> 00:06:08,605
that I destroyed the one
true person I ever loved.
93
00:06:08,679 --> 00:06:11,375
You?
94
00:06:11,446 --> 00:06:13,141
In love?
95
00:06:14,713 --> 00:06:17,273
I couldn't convince
him of it then,
96
00:06:17,348 --> 00:06:19,714
and I've had an eternity
to dwell on it since.
97
00:06:19,781 --> 00:06:23,148
But Devere cursed you
in that portrait.
98
00:06:23,214 --> 00:06:25,205
He also gave me
eternal life,
99
00:06:25,281 --> 00:06:28,273
to never grow old.
100
00:06:28,348 --> 00:06:30,316
He wanted me to be
with him forever,
101
00:06:30,382 --> 00:06:32,475
and I was too young
to realize it then,
102
00:06:32,548 --> 00:06:34,413
and I killed him
for it.
103
00:06:34,482 --> 00:06:37,007
That's not really
Richard Devere.
104
00:06:37,082 --> 00:06:39,243
He only looks
like Devere.
105
00:06:39,316 --> 00:06:41,546
And if you wait
another hundred years,
106
00:06:41,616 --> 00:06:44,016
you're gonna find another one
that looks just like him.
107
00:06:44,084 --> 00:06:46,518
I am the master here,
Colin.
108
00:06:46,583 --> 00:06:48,016
I am your master,
109
00:06:48,084 --> 00:06:50,382
and I will decide
what is best for us all.
110
00:06:50,450 --> 00:06:52,714
For you,
this means nothing,
111
00:06:52,785 --> 00:06:54,650
but for me,
112
00:06:54,717 --> 00:06:57,743
it's as vivid in my mind
as if it were yesterday.
113
00:06:58,951 --> 00:07:00,976
Richard was magic to me.
114
00:07:01,051 --> 00:07:03,315
I'd met him amongst
the cafes of Boston,
115
00:07:03,386 --> 00:07:04,944
and there was an attraction,
116
00:07:05,018 --> 00:07:06,849
and I could not stop myself
117
00:07:06,919 --> 00:07:08,614
from wanting to be
with him constantly.
118
00:07:08,685 --> 00:07:11,119
But there was a dark side
to Richard Devere,
119
00:07:11,186 --> 00:07:13,120
something
that I later learned
120
00:07:13,186 --> 00:07:15,381
was not of this
or any other life.
121
00:07:17,086 --> 00:07:19,520
When Devere chose me
as his next subject,
122
00:07:19,587 --> 00:07:21,020
I was honored,
123
00:07:21,088 --> 00:07:22,419
and a bit apprehensive
124
00:07:22,487 --> 00:07:24,148
that I should
be the center focus
125
00:07:24,221 --> 00:07:26,189
of his total concentration.
126
00:07:26,254 --> 00:07:27,983
Whatever we shared
between us
127
00:07:28,054 --> 00:07:30,079
manifested itself
in that painting,
128
00:07:30,156 --> 00:07:31,714
and it frightened me.
129
00:07:31,789 --> 00:07:34,121
It was as if a part
of my very soul
130
00:07:34,189 --> 00:07:37,454
had been trapped
inside those brushstrokes.
131
00:07:37,523 --> 00:07:40,822
At times I felt
as if I were on fire.
132
00:08:43,362 --> 00:08:45,023
Devere revealed to me
133
00:08:45,096 --> 00:08:47,155
the glorious visions
of the damned,
134
00:08:47,229 --> 00:08:48,457
and in doing so,
135
00:08:48,530 --> 00:08:50,828
passed his damnation
onto myself.
136
00:08:58,031 --> 00:08:59,896
Richard Devere
had wrought upon me
137
00:08:59,964 --> 00:09:02,057
the curse of his own
immortality,
138
00:09:02,131 --> 00:09:03,792
but at such
a terrible price.
139
00:09:03,865 --> 00:09:08,427
Was I to be his lover
or his ultimate victim?
140
00:09:08,499 --> 00:09:11,798
It was then that a plan of retaliationformed within me.
141
00:09:11,865 --> 00:09:15,062
I had been so many things
in my life--
142
00:09:15,132 --> 00:09:17,999
some of utter
respectability,
143
00:09:18,066 --> 00:09:21,729
others as low
as a human may sink.
144
00:09:21,801 --> 00:09:24,497
But I'd never been a victim.
145
00:09:24,567 --> 00:09:25,864
In the cellar,
146
00:09:25,934 --> 00:09:28,767
I found the ancient tomb
of Richard Devere.
147
00:09:33,434 --> 00:09:35,061
I dared not open it,
148
00:09:35,135 --> 00:09:37,968
for fear of what
I would find inside.
149
00:09:42,402 --> 00:09:43,994
Could Devere's curse
be ended
150
00:09:44,069 --> 00:09:46,128
by the mere act
of killing him?
151
00:09:51,736 --> 00:09:53,294
I tried not to pity him
152
00:09:53,370 --> 00:09:56,271
as I looked down
upon his sleeping form.
153
00:09:56,336 --> 00:09:58,395
Quickly,
all respect for humanity
154
00:09:58,471 --> 00:10:01,099
and the sanctity of life
began to wash away from me,
155
00:10:01,171 --> 00:10:02,729
and I felt only the passion
156
00:10:02,805 --> 00:10:05,638
to slay this monster
who had betrayed me.
157
00:10:08,504 --> 00:10:09,903
The deed was done,
158
00:10:09,971 --> 00:10:11,632
and I had
only but little hope
159
00:10:11,705 --> 00:10:14,833
that I was not already
as Devere had been.
160
00:10:14,906 --> 00:10:18,774
His desire to bind me
to him forever had failed.
161
00:10:31,774 --> 00:10:33,002
The painting had changed,
162
00:10:33,074 --> 00:10:36,532
and in its place
was the face of a monster--
163
00:10:36,607 --> 00:10:38,666
a hideous, twisted vision
164
00:10:38,742 --> 00:10:41,870
that had just minutes earlier
been my own.
165
00:10:41,942 --> 00:10:44,775
And now I knew the full
depth and meaning
166
00:10:44,842 --> 00:10:46,969
of Devere's final curse.
167
00:10:47,042 --> 00:10:51,274
Even from beyond the grave,
he bound himself to me,
168
00:10:51,342 --> 00:10:54,800
for every act of evil
I have ever committed since
169
00:10:54,876 --> 00:10:57,777
has returned to haunt me
in that portrait.
170
00:10:59,043 --> 00:11:02,069
And what do you hope
to achieve by all this?
171
00:11:03,443 --> 00:11:04,933
Forgiveness.
172
00:11:13,778 --> 00:11:15,245
What's wrong with him?
173
00:11:15,311 --> 00:11:17,211
He's in love.
174
00:11:17,279 --> 00:11:18,678
In love?
175
00:11:18,746 --> 00:11:20,008
He doesn't love anything.
176
00:11:20,078 --> 00:11:22,205
He's not capable of it.
177
00:11:22,280 --> 00:11:24,111
It's a fool's folly,
my friend,
178
00:11:24,180 --> 00:11:27,149
and one that I'm certain's
gonna bring about his downfall.
179
00:11:27,213 --> 00:11:29,044
How can you
be so sure of that?
180
00:11:29,113 --> 00:11:32,514
Because
I plan to cause it.
181
00:11:36,714 --> 00:11:38,238
Ahh.
182
00:11:38,314 --> 00:11:40,714
Oh. I'm sorry.
183
00:11:47,848 --> 00:11:49,713
Thom.
184
00:11:49,782 --> 00:11:51,875
Thom,
185
00:11:51,949 --> 00:11:54,076
you hear me.
186
00:11:54,149 --> 00:11:56,879
Listen to my words.
187
00:11:56,949 --> 00:11:59,941
Listen and hear.
188
00:12:00,017 --> 00:12:02,952
I want you to come to me,
Thom.
189
00:12:03,017 --> 00:12:06,578
Follow my voice
and come to me.
190
00:12:06,651 --> 00:12:09,381
You know where I am.
191
00:12:09,450 --> 00:12:13,682
Come to me...now.
192
00:12:28,319 --> 00:12:29,752
Doctor's orders.
193
00:12:29,820 --> 00:12:33,119
You are to go home
and get some rest.
194
00:12:33,187 --> 00:12:34,654
I'll stay here
till the deputy arrives.
195
00:12:34,720 --> 00:12:36,347
All right.
196
00:12:36,420 --> 00:12:37,887
Are you sure
it's okay?
197
00:12:37,954 --> 00:12:39,319
I won't leave the room.
198
00:12:39,388 --> 00:12:40,320
Ahem.
199
00:12:40,388 --> 00:12:42,219
Thanks, Frank.
200
00:13:10,858 --> 00:13:12,758
Thom, are you here?
201
00:13:34,892 --> 00:13:37,326
Hey, doc.
You get some sleep?
202
00:13:37,394 --> 00:13:39,225
A couple hours
in my chair.
203
00:13:39,294 --> 00:13:41,353
You still go home
with that ultrasonic...
204
00:13:41,427 --> 00:13:43,361
whatever you call it
without a written consent?
205
00:13:43,428 --> 00:13:46,454
No. But there's another course
treatment with noxylane
206
00:13:46,528 --> 00:13:48,826
that might produce
some positive benefit.
207
00:13:48,894 --> 00:13:51,454
Now that Mr. Tryon
has transitioned
208
00:13:51,528 --> 00:13:53,792
into a more recognized
state of unconsciousness,
209
00:13:53,862 --> 00:13:54,954
technically, I shouldn't
administer it,
210
00:13:55,029 --> 00:13:56,519
but I'm willing
to take the chance
211
00:13:56,596 --> 00:13:58,086
with the caveat
that the boy's life
212
00:13:58,162 --> 00:14:00,289
might be in grave
danger if I don't.
213
00:14:00,362 --> 00:14:03,229
Do you really believe that his life
is in grave danger?
214
00:14:04,729 --> 00:14:06,663
I'm willing
to say that I do.
215
00:14:11,664 --> 00:14:12,926
Damian.
216
00:14:14,998 --> 00:14:16,260
He's here.
217
00:14:17,932 --> 00:14:18,921
Excellent.
218
00:14:18,998 --> 00:14:22,456
Welcome to The Lair,
Richard.
219
00:14:22,531 --> 00:14:23,725
Leave us.
220
00:14:30,032 --> 00:14:31,829
I can't tell you
how pleased I am
221
00:14:31,899 --> 00:14:33,196
to see you right now.
222
00:14:33,265 --> 00:14:35,290
The hours of regret
I've spent mourning for you
223
00:14:35,366 --> 00:14:37,698
have weighed heavily
upon my soul.
224
00:14:41,367 --> 00:14:44,530
But now
everything is okay.
225
00:14:44,601 --> 00:14:49,561
You are
Richard Devere.
226
00:14:49,634 --> 00:14:51,829
You understand me,
don't you?
227
00:14:52,868 --> 00:14:56,360
You are Richard Devere.
228
00:14:56,435 --> 00:14:58,335
You know that,
don't you?
229
00:15:00,869 --> 00:15:02,996
I know it must be
difficult for you.
230
00:15:03,069 --> 00:15:05,333
I can hardly
believe it myself.
231
00:15:05,403 --> 00:15:08,065
But somehow I always
knew you'd come back.
232
00:15:09,536 --> 00:15:10,901
And I can hardly believe
233
00:15:10,970 --> 00:15:12,835
that exerting a hypnotic
trance over a man
234
00:15:12,904 --> 00:15:15,134
and making him repeat
exactly what you say
235
00:15:15,204 --> 00:15:18,105
qualifies as reincarnation.
236
00:15:18,170 --> 00:15:21,196
What do you know
of the eternal soul?
237
00:15:21,271 --> 00:15:23,239
You who are callous
and jaded,
238
00:15:23,305 --> 00:15:24,897
what do you know
of my life?
239
00:15:24,972 --> 00:15:26,997
I know
you risk losing it,
240
00:15:27,071 --> 00:15:29,130
and maybe mine as well.
241
00:15:29,206 --> 00:15:31,174
How does this
242
00:15:31,239 --> 00:15:33,605
serve the common good
of the family?
243
00:15:33,673 --> 00:15:35,402
This does not
serve the family.
244
00:15:35,472 --> 00:15:38,134
This is my concern,
not yours.
245
00:15:38,207 --> 00:15:40,141
I'm not asking
for anyone's input.
246
00:15:40,207 --> 00:15:42,971
And if he endangers
the family, what then?
247
00:15:44,141 --> 00:15:45,199
He won't.
248
00:15:45,273 --> 00:15:48,333
And if he does,
249
00:15:48,408 --> 00:15:49,898
are you prepared?
250
00:15:49,974 --> 00:15:51,566
I have, and will always,
251
00:15:51,641 --> 00:15:52,869
continue
to protect this family
252
00:15:52,942 --> 00:15:54,204
by any means necessary,
253
00:15:54,274 --> 00:15:55,571
and I don't need you
254
00:15:55,641 --> 00:15:58,201
to question or evaluate
my judgment.
255
00:15:59,975 --> 00:16:01,806
Nor do I presume to.
256
00:16:01,876 --> 00:16:04,344
I merely seek to act
as the devil's advocate.
257
00:16:04,409 --> 00:16:06,604
And you do it very well.
258
00:16:06,676 --> 00:16:08,644
But now is not the time.
259
00:16:08,709 --> 00:16:10,370
If you'll excuse me.
260
00:16:12,210 --> 00:16:14,269
Be cautious
that the police
261
00:16:14,343 --> 00:16:17,608
don't become too interested
in our establishment.
262
00:16:17,677 --> 00:16:19,474
Up until now,
we've enjoyed
263
00:16:19,544 --> 00:16:20,738
an arm's-length
understanding with them,
264
00:16:20,811 --> 00:16:22,039
but if we push them--
265
00:16:22,110 --> 00:16:25,511
For almost 200 years,
I have made it a practice
266
00:16:25,578 --> 00:16:27,068
of eluding entanglements
with the law,
267
00:16:27,145 --> 00:16:28,772
and I will continue
along those lines
268
00:16:28,846 --> 00:16:30,438
for another 200.
269
00:16:30,511 --> 00:16:33,139
Now if you'll excuse me,
270
00:16:33,213 --> 00:16:36,080
I have an old acquaintance
I would like to rekindle.
271
00:17:06,149 --> 00:17:07,514
Who?
272
00:17:08,850 --> 00:17:10,511
Just a second!
273
00:17:16,417 --> 00:17:17,349
Jimmy.
274
00:17:17,417 --> 00:17:20,784
Yeah, Jimmy.
Where the hell you been?
275
00:17:21,951 --> 00:17:24,476
I was at the hospital
with Thom.
276
00:17:24,550 --> 00:17:25,608
All night?
277
00:17:25,684 --> 00:17:28,346
Yeah, just until
a few hours ago.
278
00:17:28,418 --> 00:17:30,886
So where is he?
279
00:17:30,952 --> 00:17:31,884
I don't know.
280
00:17:31,952 --> 00:17:33,317
You don't know
where he is?
281
00:17:33,384 --> 00:17:34,646
You're staying
at his house.
282
00:17:34,718 --> 00:17:36,845
Are you trying
to run out on me?
283
00:17:36,919 --> 00:17:39,114
No. I don't want
to go home.
284
00:17:39,185 --> 00:17:41,653
I don't want to go home
because you're there.
285
00:17:43,719 --> 00:17:47,382
Well...
286
00:17:47,453 --> 00:17:49,011
you finally
said something
287
00:17:49,087 --> 00:17:50,782
that doesn't
sound like a lie.
288
00:17:53,820 --> 00:17:55,481
Get in the car.
289
00:17:55,553 --> 00:17:58,886
No. We don't
belong together, Jimmy.
290
00:17:58,955 --> 00:18:00,479
We're through.
291
00:18:00,554 --> 00:18:03,148
I can't be with you
anymore.
292
00:18:09,188 --> 00:18:11,213
Get in the car.
293
00:18:22,323 --> 00:18:23,585
This has been used
294
00:18:23,656 --> 00:18:26,352
to successfully reverse
prolonged unconsciousness
295
00:18:26,425 --> 00:18:28,290
in certain individuals.
296
00:18:28,357 --> 00:18:30,848
I can only hope we achieve
similar results.
297
00:18:30,925 --> 00:18:33,155
How long will it take
before we know something?
298
00:18:33,225 --> 00:18:35,090
I can only go
by what I've read.
299
00:18:35,159 --> 00:18:37,423
This is the first time
I've actually used this.
300
00:18:37,491 --> 00:18:40,153
I just hope
he responds quickly.
301
00:18:41,658 --> 00:18:43,387
I think
he's coming around.
302
00:18:43,459 --> 00:18:44,892
Don't be too anxious,
Sheriff.
303
00:18:44,959 --> 00:18:46,187
This my take some time.
304
00:18:46,259 --> 00:18:48,693
There's only one thing
I need to know.
305
00:18:52,360 --> 00:18:53,759
Where am I?
306
00:18:53,826 --> 00:18:55,589
You're at the hospital.
307
00:18:55,660 --> 00:18:56,718
Am I okay?
308
00:18:56,794 --> 00:18:58,159
I think
you're going to be.
309
00:18:58,228 --> 00:18:59,718
I'm Dr. Belmont.
310
00:18:59,794 --> 00:19:01,762
Listen, kid...
311
00:19:01,828 --> 00:19:03,921
just tell me.
312
00:19:03,994 --> 00:19:05,655
who did this to you?
313
00:19:05,728 --> 00:19:07,855
Did what?
314
00:19:07,928 --> 00:19:10,260
The sheriff found you
on the side of the road.
315
00:19:10,329 --> 00:19:12,024
You had a serious injury,
316
00:19:12,095 --> 00:19:13,653
and you've
lost a lot of blood.
317
00:19:16,063 --> 00:19:17,928
I don't remember.
318
00:19:17,996 --> 00:19:19,588
I don't remember
anything.
319
00:19:19,663 --> 00:19:21,392
Well, try.
320
00:19:21,463 --> 00:19:23,226
But I am trying.
321
00:19:23,296 --> 00:19:25,287
I'm completely blank.
322
00:19:25,363 --> 00:19:27,058
I don't remember
anything at all.
323
00:19:27,130 --> 00:19:28,154
Oh, that's all right.
324
00:19:28,231 --> 00:19:30,358
This
may take some time.
325
00:19:30,431 --> 00:19:32,797
You just rest easy.
326
00:19:32,865 --> 00:19:35,231
I'll come back and
see you in a while.
327
00:19:35,297 --> 00:19:37,993
Let's run his vitals
and start another IV.
328
00:19:38,065 --> 00:19:40,465
We can try this again
in half an hour.
329
00:19:40,532 --> 00:19:42,090
All right.
330
00:19:42,166 --> 00:19:44,134
Rest up, kid.
331
00:19:44,198 --> 00:19:45,722
I'll be back.
332
00:19:47,499 --> 00:19:49,524
Can you tell me something?
333
00:19:49,600 --> 00:19:51,329
I'll try.
334
00:19:51,399 --> 00:19:52,923
Who am I?
335
00:20:18,569 --> 00:20:23,700
Another lonesome tale
about a lonely boy
336
00:20:25,803 --> 00:20:30,968
Who's growing sick and tired
of the usual toys
337
00:20:33,303 --> 00:20:34,998
I've made 'em
twist and moan
338
00:20:35,071 --> 00:20:37,403
But they always
complain
339
00:20:40,372 --> 00:20:45,742
So find a better half
that can feel no p-p-ain
340
00:20:47,472 --> 00:20:49,736
But like any man
of science
341
00:20:49,806 --> 00:20:52,172
I just kept to myself
342
00:20:55,040 --> 00:20:58,874
I want the kind of love
I can put on a shelf
343
00:20:58,940 --> 00:21:02,171
Formaldehyde
344
00:21:02,241 --> 00:21:03,503
Open your--
345
00:21:03,574 --> 00:21:08,034
Now, some say
that boy's a bit odd
346
00:21:08,108 --> 00:21:11,236
Muh hoo ha ha ha ha ha!
347
00:21:11,308 --> 00:21:12,673
And some say--
348
00:21:12,742 --> 00:21:13,800
You know,
I've always admired
349
00:21:13,875 --> 00:21:16,605
the way you keep
yourself busy, Frankie.
350
00:21:16,675 --> 00:21:18,233
You never complain.
351
00:21:18,308 --> 00:21:21,971
You just...do you work,
no matter what.
352
00:21:22,043 --> 00:21:26,412
Work keeps mefrom thinking
about...things.
353
00:21:29,344 --> 00:21:31,744
I know
just what you mean.
354
00:21:31,810 --> 00:21:33,835
But it's time we all
started thinking
355
00:21:33,911 --> 00:21:35,708
about some things,
Frankie.
356
00:21:35,776 --> 00:21:37,676
What kind of things?
357
00:21:37,744 --> 00:21:39,974
I mean
important things,
358
00:21:40,044 --> 00:21:42,137
like our own safety.
359
00:21:42,211 --> 00:21:43,701
What do you mean?
360
00:21:45,178 --> 00:21:46,941
I mean Damian.
361
00:21:47,012 --> 00:21:50,948
He's lost his vision,
his drive.
362
00:21:51,012 --> 00:21:54,379
He ceases to be
the leader he once was.
363
00:21:54,446 --> 00:21:58,348
The path he walks now
is one of disaster
364
00:21:58,412 --> 00:21:59,674
for all of us.
365
00:21:59,746 --> 00:22:01,737
Why are you
telling me this?
366
00:22:01,814 --> 00:22:03,247
I'm not one of you.
367
00:22:03,313 --> 00:22:04,780
I'm just a guy.
368
00:22:04,847 --> 00:22:06,906
Damian could kill me
with one glance,
369
00:22:06,981 --> 00:22:08,573
and he would
if he even suspected
370
00:22:08,647 --> 00:22:09,978
we were having
this conversation.
371
00:22:10,047 --> 00:22:12,311
That's the beauty of it,
Frankie.
372
00:22:12,381 --> 00:22:14,713
It's because
you are a mortal
373
00:22:14,781 --> 00:22:16,874
that he trusts
his power over you.
374
00:22:16,948 --> 00:22:20,475
You can maneuver him into
the right place at the right time.
375
00:22:20,549 --> 00:22:22,642
He thinks
you're too frightened
376
00:22:22,716 --> 00:22:25,310
and weak
to stand up to him.
377
00:22:25,382 --> 00:22:26,713
I am.
378
00:22:26,782 --> 00:22:28,477
I am too weak.
379
00:22:30,350 --> 00:22:32,580
No,
you're not, Frankie.
380
00:22:32,650 --> 00:22:34,675
You just want
your freedom.
381
00:22:34,750 --> 00:22:37,048
I can help you
382
00:22:37,117 --> 00:22:39,176
if you help me.
383
00:22:40,618 --> 00:22:42,142
He'll kill me.
384
00:22:42,218 --> 00:22:44,778
I'm not alone
in my thinking on this.
385
00:22:44,851 --> 00:22:48,343
The family shares the same
concerns that I do.
386
00:22:48,418 --> 00:22:50,283
It's gonna happen
one way or another,
387
00:22:50,352 --> 00:22:52,286
so the question is...
388
00:22:52,352 --> 00:22:54,616
whose side
are you gonna be on
389
00:22:54,685 --> 00:22:56,949
when the blood
hits the fan?
390
00:22:57,019 --> 00:22:59,715
What do you want me to do?
391
00:23:03,987 --> 00:23:06,012
You say I've been here
for a few days?
392
00:23:06,087 --> 00:23:08,180
Yes, you have.
Feeling better?
393
00:23:08,254 --> 00:23:09,278
I just don't understand
394
00:23:09,354 --> 00:23:10,480
how I can't remember
anything.
395
00:23:10,554 --> 00:23:13,682
Amnesia is rarely
if ever permanent.
396
00:23:13,754 --> 00:23:15,688
Probably caused
by the medication.
397
00:23:15,754 --> 00:23:19,747
When that wears off,
you'll probably get your memory back.
398
00:23:19,821 --> 00:23:20,913
I hope that's soon.
399
00:23:22,755 --> 00:23:24,382
I know
this won't be easy.
400
00:23:24,455 --> 00:23:25,922
The transition alone
401
00:23:25,989 --> 00:23:28,082
would tax the sanity
of an ordinary man,
402
00:23:28,155 --> 00:23:30,988
but I will help you find
your true self once again.
403
00:23:32,556 --> 00:23:34,023
What you see about you
404
00:23:34,090 --> 00:23:37,253
is what I've worked on
since I've come here.
405
00:23:37,323 --> 00:23:39,814
It is everything to me.
406
00:23:39,891 --> 00:23:42,951
My domain,
my kingdom...
407
00:23:43,024 --> 00:23:44,992
and my prison.
408
00:23:46,523 --> 00:23:48,855
Do you remember
the day we met
409
00:23:48,925 --> 00:23:51,155
at the artists' gallery?
410
00:23:51,224 --> 00:23:53,715
You said my eyes had
a vividness to them,
411
00:23:53,792 --> 00:23:56,192
a brightness,
412
00:23:56,259 --> 00:23:59,786
and you said that they
reminded you of something.
413
00:23:59,859 --> 00:24:02,419
What did they
remind you of?
414
00:24:02,493 --> 00:24:04,256
Do you remember
saying that?
415
00:24:08,959 --> 00:24:11,018
Of course you don't...
416
00:24:11,094 --> 00:24:13,562
because you're not
Richard Devere.
417
00:24:15,327 --> 00:24:16,885
Maybe Colin was right.
418
00:24:16,961 --> 00:24:20,556
Maybe...I wanted you
to be Richard so badly
419
00:24:20,629 --> 00:24:23,257
that I only saw
what I wanted to see.
420
00:24:25,062 --> 00:24:27,292
If only there was
a way to be sure.
421
00:24:29,996 --> 00:24:31,463
The portrait.
422
00:24:32,729 --> 00:24:35,095
The portrait that you
painted of me.
423
00:24:35,163 --> 00:24:37,791
Oh, yes. If anything can
bring you back to me,
424
00:24:37,863 --> 00:24:39,091
it would be
that painting.
425
00:24:39,163 --> 00:24:40,994
It is your masterpiece,
426
00:24:41,063 --> 00:24:43,759
your creation...
427
00:24:43,831 --> 00:24:45,924
just as I am.
428
00:24:48,765 --> 00:24:51,962
You'll see, and then
you'll know. Come.
429
00:24:52,031 --> 00:24:54,795
I've protected it
for all these years.
430
00:24:54,865 --> 00:24:56,093
No one has ever--
431
00:24:57,900 --> 00:24:58,889
No.
29628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.