Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,510 --> 00:00:12,569
Previously, on The Lair...
2
00:00:12,645 --> 00:00:14,909
What I'm trying to tell you is that all
those murders you've been writing about
3
00:00:14,981 --> 00:00:16,972
for the past year
all link to that club.
4
00:00:20,320 --> 00:00:22,413
This isn't good enough?
I thought you loved this.
5
00:00:22,489 --> 00:00:25,925
I'm sorry. I didn't mean
to cause a problem, okay, Jimmy?
6
00:00:25,992 --> 00:00:28,187
Whoa. Members only.
7
00:00:28,261 --> 00:00:29,922
But I'd like
to talk to Frankie.
8
00:00:29,996 --> 00:00:32,157
Who did that to you?
No one!
9
00:00:35,935 --> 00:00:38,768
He's not dead.
Not dead?
10
00:00:38,838 --> 00:00:42,274
That young boy you brought
in today is barely alive.
11
00:00:42,342 --> 00:00:45,470
I can't discuss any medical information
unless you're a relative.
12
00:00:45,545 --> 00:00:47,035
I'm as close to family
as he's got.
13
00:00:47,113 --> 00:00:49,809
Looks like this is part
of a much bigger picture.
14
00:00:49,883 --> 00:00:52,408
- The John Doe Murders.
- You can bet on it.
15
00:00:52,485 --> 00:00:55,045
I can't help think but
it's time for a new approach.
16
00:00:55,121 --> 00:00:57,646
I don't think Damian's going
to be changing things anytime soon.
17
00:00:57,724 --> 00:00:59,555
Oh, I ran tests
using a U.V. light.
18
00:00:59,626 --> 00:01:01,685
Perhaps you picked it up
in a nightclub somewhere.
19
00:01:01,761 --> 00:01:04,753
- There's a curse.
- But what a lovely curse.
20
00:01:04,831 --> 00:01:07,163
To be young forever.
21
00:01:07,233 --> 00:01:11,067
It's almost like
a vampire's bite.
22
00:01:11,137 --> 00:01:12,900
Could there even
be such a thing?
23
00:01:16,176 --> 00:01:18,337
It's time.
24
00:01:18,411 --> 00:01:21,312
Time to rise.
25
00:01:21,381 --> 00:01:24,908
Time to join us.
26
00:01:24,984 --> 00:01:29,614
Eric, listen to
the sound of my voice.
27
00:01:31,057 --> 00:01:34,288
Hear the sound of my voice.
28
00:01:38,965 --> 00:01:41,627
I command you to listen.
29
00:01:43,169 --> 00:01:46,195
You will hear
the sound of my voice.
30
00:01:47,440 --> 00:01:51,137
Hear it, and rise.
31
00:01:59,252 --> 00:02:01,914
Come to me.
32
00:02:01,988 --> 00:02:04,650
Come.
33
00:03:23,937 --> 00:03:27,134
I once wrote a story
for the Sunday edition.
34
00:03:27,206 --> 00:03:29,401
Quite an honor for me.
35
00:03:29,475 --> 00:03:31,739
It dealt with the discovery
of concrete foundations
36
00:03:31,811 --> 00:03:35,440
so old that even its
memory had crumbled.
37
00:03:35,515 --> 00:03:37,915
Everyone pretended like they'd
never heard of the place.
38
00:03:37,984 --> 00:03:39,542
It took a bit of research
to find out
39
00:03:39,619 --> 00:03:42,486
what the secret of
the concrete was.
40
00:03:42,555 --> 00:03:46,355
It was a Japanese detainment camp
from World War II.
41
00:03:46,426 --> 00:03:50,157
I guess that's how creatures
like Colin and his kind get by.
42
00:03:50,229 --> 00:03:55,166
living and feeding off
of people's fear and shame.
43
00:03:55,234 --> 00:03:57,225
1 2 noon.
44
00:03:57,303 --> 00:04:00,704
I wonder what they're
dreaming about right now.
45
00:04:04,811 --> 00:04:07,803
We ran this guy Jonathan's
prints and DMV record
46
00:04:07,880 --> 00:04:09,745
and came up with some
parents in West Virginia.
47
00:04:09,816 --> 00:04:12,876
Unfortunately, they've been
dead a long time,
48
00:04:12,952 --> 00:04:14,544
and we can't find
any other relatives.
49
00:04:14,620 --> 00:04:16,645
I've got a hunch that
a course of treatments
50
00:04:16,723 --> 00:04:18,588
in ultrasonic
trans-cranial surgery
51
00:04:18,658 --> 00:04:20,125
might lead to some
positive results,
52
00:04:20,193 --> 00:04:22,184
but we can't proceed
without a signed consent.
53
00:04:22,261 --> 00:04:23,626
Trust me, Doc,
54
00:04:23,696 --> 00:04:26,187
no one wants this guy
up and talking more than I do.
55
00:04:26,265 --> 00:04:27,698
Hell, I'd sign
the form myself
56
00:04:27,767 --> 00:04:29,325
if I thought I could
get away with it.
57
00:04:29,402 --> 00:04:32,200
If this could be
perceived as an emergency,
58
00:04:32,271 --> 00:04:33,738
then we could take
drastic measures.
59
00:04:33,806 --> 00:04:36,001
Well, we certainly could
make an argument for it.
60
00:04:36,075 --> 00:04:37,804
It's been done before.
61
00:04:37,877 --> 00:04:40,573
I just have to get
a judge behind it.
62
00:04:40,646 --> 00:04:43,012
I'll get the wheels
rolling in the morning.
63
00:04:43,082 --> 00:04:44,242
Maybe we'll get some action.
64
00:04:44,317 --> 00:04:46,751
- This is Belmont.
65
00:04:46,819 --> 00:04:49,583
Doctor, you need to come
down the morgue right away.
66
00:04:49,655 --> 00:04:51,623
- Something wrong?
- It's the body, doctor.
67
00:04:51,691 --> 00:04:54,558
- What about it?
- It's gone.
68
00:04:54,627 --> 00:04:55,753
What?
69
00:04:55,828 --> 00:04:58,388
The body's gone.
70
00:04:59,732 --> 00:05:01,290
I'll be right there.
71
00:05:01,367 --> 00:05:02,959
Did I just hear that right?
72
00:05:03,036 --> 00:05:04,469
There must be some kind
of mix-up somewhere.
73
00:05:04,537 --> 00:05:06,266
Yeah, well,
you better hope so.
74
00:05:06,339 --> 00:05:08,864
I mean, bodies don't
just get up and walk out of the morgue.
75
00:05:08,941 --> 00:05:12,536
Yeah. Well,
this one just did.
76
00:05:14,347 --> 00:05:16,042
This really is true.
He's gone.
77
00:05:16,115 --> 00:05:18,276
Well, at the risk of
sounding like a wiseass,
78
00:05:18,351 --> 00:05:19,909
there's no signs of
a struggle here.
79
00:05:21,421 --> 00:05:24,185
Well, wherever he went,
80
00:05:24,257 --> 00:05:25,383
he went naked.
81
00:05:25,458 --> 00:05:27,085
Sheriff...
82
00:05:27,160 --> 00:05:29,321
security camera.
83
00:05:29,395 --> 00:05:32,262
What the hell are we
waiting for? Come on.
84
00:05:39,005 --> 00:05:41,200
I think you're
holding out on me, Thom.
85
00:05:41,274 --> 00:05:42,935
I only have my hunches.
86
00:05:43,009 --> 00:05:44,533
I mean, it didn't
occur to me until later
87
00:05:44,610 --> 00:05:46,544
that last night, my phone rang,
and when I answered it,
88
00:05:46,612 --> 00:05:48,512
the only thing I heard on
the other line was music.
89
00:05:48,581 --> 00:05:51,448
It was like it was coming from some kind
of a club or a party.
90
00:05:51,517 --> 00:05:52,643
- Who was it?
- That's just it.
91
00:05:52,718 --> 00:05:54,083
There was no one
on the other line.
92
00:05:54,153 --> 00:05:55,745
I mean, I think
it was Jonathan,
93
00:05:55,822 --> 00:05:57,187
but he either
changed his mind
94
00:05:57,256 --> 00:05:59,224
or he couldn't talk
and he hung up.
95
00:05:59,292 --> 00:06:00,953
Why would he do that?
96
00:06:01,027 --> 00:06:02,187
I don't know.
97
00:06:02,261 --> 00:06:04,627
We had some words over
a meeting I took with this guy
98
00:06:04,697 --> 00:06:07,063
who promised me straight dope
on the John Doe killings.
99
00:06:07,133 --> 00:06:09,931
The meeting was a bust, except
for the necklace the guy gave me.
100
00:06:10,002 --> 00:06:12,027
What I didn't know is
that Jonathan was spying on me.
101
00:06:12,105 --> 00:06:14,699
And he thought that you were
seeing someone else behind his back?
102
00:06:14,774 --> 00:06:16,674
Yeah. I tried to explain,
103
00:06:16,742 --> 00:06:18,107
and I thought
I worked things out,
104
00:06:18,177 --> 00:06:20,042
but when I got out of
the shower, he was gone,
105
00:06:20,113 --> 00:06:22,013
along with the necklace
and a book of matches.
106
00:06:22,081 --> 00:06:24,049
Whoa, whoa, whoa.
Book of matches?
107
00:06:24,117 --> 00:06:25,880
Yeah, from
that place The Lair.
108
00:06:25,952 --> 00:06:28,284
The Lair?
The sex club?
109
00:06:28,354 --> 00:06:29,878
You think he
went there that night?
110
00:06:29,956 --> 00:06:31,150
Yeah, I think he did.
111
00:06:31,224 --> 00:06:33,158
I think he went to go see
that Frankie guy for himself.
112
00:06:33,226 --> 00:06:34,022
He didn't believe me.
113
00:06:34,093 --> 00:06:35,287
If this is true,
114
00:06:35,361 --> 00:06:37,352
you have got to tell
Sheriff Trout about it.
115
00:06:37,430 --> 00:06:38,488
Oh, it's true, all right.
116
00:06:38,564 --> 00:06:39,826
There's only one way
to find out.
117
00:06:39,899 --> 00:06:42,424
Thom, you have got to let
the police handle this.
118
00:06:42,502 --> 00:06:43,560
Maybe.
119
00:06:43,636 --> 00:06:45,069
Either way, I need
to see for myself
120
00:06:45,138 --> 00:06:47,231
before I go pointing
a finger at anybody.
121
00:06:47,306 --> 00:06:49,706
If I think it's a job for Jon,
I'll give him first crack at it.
122
00:06:49,775 --> 00:06:52,039
Fine. But please
be careful.
123
00:06:52,111 --> 00:06:53,544
You're a damn
good journalist.
124
00:06:53,613 --> 00:06:56,309
You are no
secret agent.
125
00:07:34,453 --> 00:07:36,011
Gentlemen.
126
00:07:36,088 --> 00:07:37,783
From time to time,
as you all know,
127
00:07:37,857 --> 00:07:39,381
The Lair opens its arms
128
00:07:39,458 --> 00:07:41,426
and welcome a new member
into the inner sanctum.
129
00:07:41,494 --> 00:07:43,962
It is indeed a very special
and rare occasion
130
00:07:44,030 --> 00:07:46,123
and something
to celebrate.
131
00:07:46,199 --> 00:07:49,032
I hope and trust
that each of you
132
00:07:49,101 --> 00:07:51,433
appreciates how much
I care for you
133
00:07:51,504 --> 00:07:53,972
and that my hospitality
won't go unrecognized.
134
00:07:54,040 --> 00:07:59,205
I'd like to introduce you
to my latest creation.
135
00:08:02,348 --> 00:08:05,340
I think you'll find him
very eager and inventive.
136
00:08:05,418 --> 00:08:07,215
Enjoy.
137
00:09:14,587 --> 00:09:16,316
Hi.
138
00:09:21,594 --> 00:09:22,686
Home kinda late,
aren't you?
139
00:09:22,762 --> 00:09:24,923
I was with Thom,
He had a--
140
00:09:24,997 --> 00:09:26,294
Yeah, yeah, I got
your message.
141
00:09:26,365 --> 00:09:27,798
This took all day?
142
00:09:27,867 --> 00:09:29,732
Did you eat already?
143
00:09:29,802 --> 00:09:31,667
No, no, I didn't eat.
144
00:09:31,737 --> 00:09:33,728
I don't have any money,
remember?
145
00:09:33,806 --> 00:09:36,001
Someone forgot
to leave me something.
146
00:09:36,075 --> 00:09:39,272
Jimmy, I'm sorry.
l--l--I forgot.
147
00:09:39,345 --> 00:09:41,438
Forgot? What would happen
if I were to forget
148
00:09:41,514 --> 00:09:43,539
every time someone needed
something from me?
149
00:09:43,616 --> 00:09:44,810
Like what?
150
00:09:48,788 --> 00:09:49,914
What'd you say?
151
00:09:49,989 --> 00:09:52,014
Nothing.
152
00:09:52,091 --> 00:09:54,116
I don't want an argument.
153
00:09:54,193 --> 00:09:56,286
I'm gonna just make you
something to eat.
154
00:09:58,464 --> 00:10:01,365
You think I like being
in this house all by myself?
155
00:10:01,434 --> 00:10:04,232
You think I like being out here
in the middle of nowhere, huh?
156
00:10:04,303 --> 00:10:06,271
You think I like that?
157
00:10:07,506 --> 00:10:09,440
You think anybody
would like that?
158
00:10:09,508 --> 00:10:12,375
I know how you feel.
159
00:10:12,445 --> 00:10:15,903
Maybe you could find something
to do during the day.
160
00:10:15,981 --> 00:10:18,313
Oh, is this
a job thing?
161
00:10:18,384 --> 00:10:19,976
Are you gonna
bring that up now?
162
00:10:20,052 --> 00:10:21,679
You gonna throw that
in my face?
163
00:10:21,754 --> 00:10:25,747
Jimmy, what do you
want me to do?
164
00:10:27,526 --> 00:10:29,494
I want you to get
in that bedroom,
165
00:10:29,562 --> 00:10:32,395
and I'm gonna show you
what I want you to do.
166
00:10:43,776 --> 00:10:45,539
This is a private club, sir.
167
00:10:45,611 --> 00:10:48,273
You're gonna need an invitation
from a member to get in.
168
00:10:48,347 --> 00:10:50,815
I'm not here
for a good time.
169
00:10:50,883 --> 00:10:53,249
I'm withIsland Gleaner...
170
00:10:53,319 --> 00:10:54,980
and I'm looking
for Frankie.
171
00:10:56,555 --> 00:10:59,615
For a janitor, that Frankie
really gets around.
172
00:11:01,060 --> 00:11:03,221
If I let you in,
what's in it for me?
173
00:11:05,064 --> 00:11:07,055
I'll give you a peek at
next week's horoscope.
174
00:11:17,109 --> 00:11:20,044
- He's at the bar.
- Thanks.
175
00:11:32,124 --> 00:11:33,955
Frankie!
176
00:11:34,026 --> 00:11:35,391
I've been looking
for ya.
177
00:11:35,461 --> 00:11:36,689
What do you want?
178
00:11:36,762 --> 00:11:38,354
We didn't finish our
business yesterday.
179
00:11:38,431 --> 00:11:41,332
If I were you,
I'd get out of here, now!
180
00:11:41,400 --> 00:11:44,528
You're not me, so let's
chat for a little while.
181
00:11:44,603 --> 00:11:46,594
You're sticking your neck out
even by being here.
182
00:11:46,672 --> 00:11:48,401
Why?
183
00:11:48,474 --> 00:11:49,498
They don't know me.
184
00:11:49,575 --> 00:11:51,042
They know everything...
185
00:11:51,110 --> 00:11:52,668
and everybody.
186
00:11:52,745 --> 00:11:55,236
And what they don't know,
they find out.
187
00:11:55,314 --> 00:11:57,282
You're acting like they're
super-human or something.
188
00:11:57,349 --> 00:11:59,078
You don't know
the half of it.
189
00:11:59,151 --> 00:12:00,709
I don't know
who they are!
190
00:12:00,786 --> 00:12:03,755
Trust me, you don't want to.
191
00:12:03,823 --> 00:12:05,450
Frankie...
192
00:12:05,524 --> 00:12:08,254
what happened to my
boyfriend last night?
193
00:12:08,327 --> 00:12:09,726
I don't know your boyfriend.
194
00:12:09,795 --> 00:12:11,092
Oh, sure you do.
195
00:12:11,163 --> 00:12:13,563
The guy you came here with
the necklace you gave me.
196
00:12:13,632 --> 00:12:16,100
I told you I don't know him.
197
00:12:16,168 --> 00:12:19,797
Look, you're messing
with the wrong people.
198
00:12:19,872 --> 00:12:22,033
My friend is in a hospital bed
like a zombie
199
00:12:22,107 --> 00:12:23,404
and no one knows
what's wrong with him,
200
00:12:23,476 --> 00:12:25,376
but I think you do.
201
00:12:25,444 --> 00:12:27,105
It has something to do
with that necklace.
202
00:12:27,179 --> 00:12:28,305
What is it?
203
00:12:28,380 --> 00:12:29,642
Is it witchcraft?
204
00:12:29,715 --> 00:12:32,479
The worst you could
ever imagine.
205
00:12:32,551 --> 00:12:35,111
Now get away from me
before they catch on to you.
206
00:12:35,187 --> 00:12:36,779
I'm not through
talking with you.
207
00:12:36,856 --> 00:12:38,721
Yes, you are.
Hey.
208
00:12:38,791 --> 00:12:40,315
I tried
to be nice to you,
209
00:12:40,392 --> 00:12:42,053
and this is how
you're gonna repay me?
210
00:12:42,127 --> 00:12:44,391
- We're just talking.
- And now you're done.
211
00:12:44,463 --> 00:12:46,158
Come on.
212
00:12:50,703 --> 00:12:52,637
More man-trouble, Francis?
213
00:12:52,705 --> 00:12:56,766
I swear to God, I didn't
lead that guy here.
214
00:12:56,842 --> 00:12:59,436
Swear to God.
215
00:12:59,512 --> 00:13:01,104
How very quaint.
216
00:13:01,180 --> 00:13:02,511
What did he want?
217
00:13:02,581 --> 00:13:05,141
He knows that guy that
was here last night,
218
00:13:05,217 --> 00:13:06,684
the guy in the hospital.
219
00:13:06,752 --> 00:13:08,720
He wants to know
what happened to him.
220
00:13:08,787 --> 00:13:11,085
Really?
221
00:13:11,156 --> 00:13:15,786
You know, it's such a small world
when you get right down to it.
222
00:13:15,861 --> 00:13:17,726
A newspaper reporter.
223
00:13:17,796 --> 00:13:20,924
Strictly small-time stuff.
224
00:13:21,000 --> 00:13:23,696
I wonder if he writes
the obituaries.
225
00:14:01,941 --> 00:14:03,374
I must be going crazy.
226
00:14:03,442 --> 00:14:05,410
Well, if you are,
we're in this together.
227
00:14:05,477 --> 00:14:07,911
Is it possible that guy's been
in a coma the whole time,
228
00:14:07,980 --> 00:14:09,345
and we just
didn't know it?
229
00:14:09,415 --> 00:14:11,679
Well, there's
no other answer.
230
00:14:11,750 --> 00:14:13,718
I checked him myself.
231
00:14:13,786 --> 00:14:16,778
He had no recordable
heartbeat, no pulse.
232
00:14:16,855 --> 00:14:19,915
Hell, he didn't have enough blood
in him to fill a Dixie cup.
233
00:14:19,992 --> 00:14:21,482
And yet, he's alive
and well enough
234
00:14:21,560 --> 00:14:23,460
to walk away under
his own power.
235
00:14:23,529 --> 00:14:25,895
I need to speak to Jonathan Tryon
now more than ever.
236
00:14:25,965 --> 00:14:28,160
I'd be very interested
to hear what he has to say.
237
00:14:28,233 --> 00:14:30,394
Well, I gotta get down
to the station
238
00:14:30,469 --> 00:14:32,903
and put an A.P.B. out
on that stiff.
239
00:14:32,972 --> 00:14:34,462
Maybe somebody's
seen something.
240
00:14:34,540 --> 00:14:36,667
Well, let me know.
241
00:15:10,476 --> 00:15:13,070
Thom.
242
00:15:13,145 --> 00:15:15,739
Your life
is so meaningless.
243
00:15:16,815 --> 00:15:18,407
Soon your boyfriend
will be dead,
244
00:15:18,484 --> 00:15:21,647
and you will be all alone.
245
00:15:21,720 --> 00:15:25,656
It's a sad time for everyone.
246
00:15:25,724 --> 00:15:27,214
Especially you,
247
00:15:27,292 --> 00:15:30,455
since you caused
his death.
248
00:15:30,529 --> 00:15:34,465
It was your fault
that he went out last night.
249
00:15:34,533 --> 00:15:36,592
And now the only wayyou can join him
250
00:15:36,669 --> 00:15:38,603
is in death.
251
00:15:38,671 --> 00:15:40,639
Yes.
252
00:15:40,706 --> 00:15:42,640
It's true.
253
00:15:42,708 --> 00:15:45,802
I need you to do
the right thing, Thom.
254
00:15:45,878 --> 00:15:48,813
You know what
you need to do.
255
00:15:48,881 --> 00:15:52,317
Otherwise you will
never find peace.
256
00:15:52,384 --> 00:15:54,318
I know what to do.
257
00:15:54,386 --> 00:15:57,253
You'll be together.
258
00:15:57,322 --> 00:15:58,983
You'll be so happy.
259
00:16:13,372 --> 00:16:15,806
Baby, I'm sorry.
260
00:16:15,874 --> 00:16:18,843
Look, I shouldn't have
done that. It was wrong.
261
00:16:18,911 --> 00:16:20,970
And nothing makes
something like that right.
262
00:16:21,046 --> 00:16:24,311
I got angry.
I get frustrated, you know?
263
00:16:25,984 --> 00:16:28,111
Look, I said I was sorry.
264
00:16:28,187 --> 00:16:30,883
I get so worked up,
I just can't help myself.
265
00:16:35,327 --> 00:16:37,124
Aren't you gonna
say something?
266
00:16:46,105 --> 00:16:47,800
Good-bye.
267
00:17:27,613 --> 00:17:30,207
Oh, my God.
268
00:17:30,282 --> 00:17:32,978
Oh, my God!
269
00:17:33,051 --> 00:17:36,782
Somebody! Help!
270
00:17:38,891 --> 00:17:40,119
Aah!
271
00:17:55,073 --> 00:17:56,005
Thom?
272
00:17:56,074 --> 00:17:57,405
Oh, my God!
Thom!
273
00:18:00,512 --> 00:18:03,242
- Oh, my God!
274
00:18:12,224 --> 00:18:15,489
Oh, my God!
Are you okay?
275
00:18:15,561 --> 00:18:16,721
I don't know
what happened.
276
00:18:16,795 --> 00:18:18,160
I couldn't
stop myself.
277
00:18:18,230 --> 00:18:20,698
Thank God I got here
when I did.
278
00:18:24,536 --> 00:18:26,504
Is it voodoo
or witchcraft?
279
00:18:26,572 --> 00:18:28,062
I mean, what can
make a person
280
00:18:28,140 --> 00:18:30,131
do something like that
against their will?
281
00:18:30,209 --> 00:18:33,940
Maybe it's some sort of post-hypnotic
suggestion that's triggered by--
282
00:18:34,012 --> 00:18:35,036
Hell, I don't know.
283
00:18:35,113 --> 00:18:37,843
The book said the coven
was driven underground,
284
00:18:37,916 --> 00:18:39,611
and they're still rumored
to exist in secret.
285
00:18:39,685 --> 00:18:41,346
They wait for their chance
to return to power.
286
00:18:41,420 --> 00:18:43,411
Thom, that's too fantastic.
287
00:18:43,488 --> 00:18:45,319
Stuff like that
doesn't happen.
288
00:18:45,390 --> 00:18:46,482
Maybe it's drugs.
289
00:18:46,558 --> 00:18:48,423
People get killed
over that all the time.
290
00:18:48,493 --> 00:18:49,653
Saint, ice
291
00:18:49,728 --> 00:18:50,956
But not witchcraft.
292
00:18:51,029 --> 00:18:52,428
Yeah? What about
the necklace, huh?
293
00:18:52,497 --> 00:18:54,397
You gonna tell me that's not
the same one as in the book?
294
00:18:54,466 --> 00:18:56,491
I'm not saying it isn't,
295
00:18:56,568 --> 00:18:59,196
but it doesn't prove that there are
gay vampire witches
296
00:18:59,271 --> 00:19:01,705
operating a sex club
on the island.
297
00:19:01,773 --> 00:19:03,832
But if you think I'm in danger,
then so is Jonathan,
298
00:19:03,909 --> 00:19:05,638
and maybe you, too.
299
00:19:05,711 --> 00:19:07,975
At least I know
where my danger is.
300
00:19:08,046 --> 00:19:09,343
Well, Jonathan's helpless.
301
00:19:09,414 --> 00:19:11,348
They're keeping
a close watch on him.
302
00:19:11,416 --> 00:19:12,906
They don't know what we know.
303
00:19:14,419 --> 00:19:16,114
Then maybe we better
get back over there.
304
00:19:16,188 --> 00:19:17,815
Yeah.
305
00:19:29,635 --> 00:19:30,829
Jonathan, I'm here.
306
00:19:32,137 --> 00:19:35,231
So far, so good.
At least he's okay.
307
00:19:35,307 --> 00:19:37,207
We're gonna have to take turns
guarding him tonight.
308
00:19:37,276 --> 00:19:40,302
Huh. As long as Sheriff Trout
doesn't try to run us out.
309
00:19:40,379 --> 00:19:43,212
Now why would he
want to do that?
310
00:19:43,282 --> 00:19:45,750
Look, somebody tried
to kill me tonight.
311
00:19:45,817 --> 00:19:47,375
I know it sounds crazy,
312
00:19:47,452 --> 00:19:49,249
and you're probably
not gonna believe this, but--
313
00:19:49,321 --> 00:19:51,585
Look, after what's
happened tonight,
314
00:19:51,657 --> 00:19:53,420
I'm ready to believe
just about anything.
315
00:19:53,492 --> 00:19:54,424
What happened?
316
00:19:54,493 --> 00:19:56,188
That dead guy
in the morgue?
317
00:19:56,261 --> 00:19:57,193
Yeah?
318
00:19:57,262 --> 00:19:58,752
He got up
and walked outta here.
319
00:19:58,830 --> 00:19:59,854
He's alive?
320
00:19:59,932 --> 00:20:03,800
Well, I'm not
so sure about that.
321
00:20:03,869 --> 00:20:05,996
What happened to you?
322
00:20:06,071 --> 00:20:08,005
l--I know it
sounds crazy,
323
00:20:08,073 --> 00:20:09,768
but something
came over me,
324
00:20:09,841 --> 00:20:11,001
and it's like
I was possessed,
325
00:20:11,076 --> 00:20:12,509
and I put this rope
around my neck.
326
00:20:12,577 --> 00:20:14,067
I tried
to hang myself.
327
00:20:14,146 --> 00:20:15,374
And he would have succeeded
328
00:20:15,447 --> 00:20:16,812
if I didn't get there
when I did.
329
00:20:16,882 --> 00:20:19,282
And what
happened to you?
330
00:20:19,351 --> 00:20:22,047
I...got in
an accident, okay?
331
00:20:22,120 --> 00:20:24,384
Uh-huh.
332
00:20:24,456 --> 00:20:26,219
Let me show you
something interesting.
333
00:20:28,694 --> 00:20:30,662
Can you lift up
his right hand for me?
334
00:20:32,631 --> 00:20:34,826
Dr. Belmont
did a little test
335
00:20:34,900 --> 00:20:36,959
on John Doe there
while we still had him.
336
00:20:38,904 --> 00:20:42,169
He used a black light
to search for DNA samples.
337
00:20:42,240 --> 00:20:43,298
What do you think he found?
338
00:20:43,375 --> 00:20:45,138
DNA?
339
00:20:45,210 --> 00:20:46,768
Correct.
340
00:20:46,845 --> 00:20:48,710
But he also found
a little rubber stamp
341
00:20:48,780 --> 00:20:50,577
of a skull on
the back of his hand.
342
00:20:50,649 --> 00:20:52,412
The kind that you
sometimes get
343
00:20:52,484 --> 00:20:54,850
when you go into
a nightclub.
344
00:20:54,920 --> 00:20:56,751
And guess what?
345
00:20:56,822 --> 00:20:59,916
Your boy has the same mark
on the back of his hand.
346
00:21:09,134 --> 00:21:10,795
Look, kid,
347
00:21:10,869 --> 00:21:12,234
you're playing
with fire here.
348
00:21:12,304 --> 00:21:14,864
Now, you two need
to come with me
349
00:21:14,940 --> 00:21:16,999
to Dr. Belmont's
office, now.
350
00:21:19,745 --> 00:21:22,805
I wanna be somebody
351
00:21:22,881 --> 00:21:25,577
Be somebody soon
352
00:21:25,650 --> 00:21:28,278
I wanna be somebody
353
00:21:28,353 --> 00:21:31,117
Be somebody, too
354
00:21:31,189 --> 00:21:33,623
I wanna be somebody
355
00:21:33,692 --> 00:21:36,320
Be somebody soon
356
00:21:36,395 --> 00:21:39,023
I wanna be somebody
357
00:21:39,097 --> 00:21:41,463
Be somebody, too
358
00:22:23,608 --> 00:22:25,166
I'll be back.
359
00:22:27,712 --> 00:22:30,112
I guess the sheriff
has brought you up to speed
360
00:22:30,182 --> 00:22:31,911
on what's been
going on around here.
361
00:22:31,983 --> 00:22:33,416
Frankly, I'm stumped.
362
00:22:33,485 --> 00:22:34,850
Nothing is as it seems,
363
00:22:34,920 --> 00:22:35,978
and it's more important
than ever
364
00:22:36,054 --> 00:22:37,885
that your friend
Jonathan be revived.
365
00:22:37,956 --> 00:22:38,854
What can I do?
366
00:22:38,924 --> 00:22:40,391
Well, you see,
the problem is
367
00:22:40,459 --> 00:22:41,619
I need to get
a signature
368
00:22:41,693 --> 00:22:43,524
from a member of
the immediate family to proceed,
369
00:22:43,595 --> 00:22:45,153
and I can't locate
any of them.
370
00:22:45,230 --> 00:22:47,562
I'd like to try ultrasonic
trans-cranial surgery
371
00:22:47,632 --> 00:22:48,758
on Mr. Tryon.
372
00:22:48,834 --> 00:22:50,802
It's completely
non evasive.
373
00:22:50,869 --> 00:22:52,803
I believe it has
a fair chance to succeed.
374
00:22:52,871 --> 00:22:55,704
Well, I've already offered to sign it,
but you won't let me.
375
00:22:55,774 --> 00:22:58,106
You know we can't do that.
376
00:22:58,176 --> 00:23:01,043
But we're petitioning the judge
to overrule that in this instance.
377
00:23:01,113 --> 00:23:03,081
Well, that would be great,
but we need someone
378
00:23:03,148 --> 00:23:05,082
- in the room with him at all times.
- Why is that?
379
00:23:05,150 --> 00:23:07,744
Because I think whoever did this to him
wants to finish the job.
380
00:23:07,819 --> 00:23:09,252
They might come in here
looking for him.
381
00:23:09,321 --> 00:23:13,121
The kid here says that
some kind of power
382
00:23:13,191 --> 00:23:15,455
caused him to try
and hang himself.
383
00:23:15,527 --> 00:23:17,392
He thinks they're all
marked for murder
384
00:23:17,462 --> 00:23:19,953
by a coven of devil
worshipers or...something.
385
00:23:20,031 --> 00:23:22,693
Not devil worshipers,
witches or something
386
00:23:22,767 --> 00:23:24,291
Regardless,
they're not fooling around.
387
00:23:32,043 --> 00:23:34,011
You've been
under a lot of stress, son.
388
00:23:34,079 --> 00:23:36,639
Maybe the sheriff can help
put your mind at ease.
389
00:23:36,715 --> 00:23:38,876
I can station
a man there by morning.
390
00:23:43,255 --> 00:23:45,655
Good. All we need
is to post somebody there until then.
391
00:23:45,724 --> 00:23:47,055
We'll stay.
392
00:23:47,125 --> 00:23:48,353
Fair enough.
393
00:23:48,427 --> 00:23:49,689
Good.
28624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.