All language subtitles for THE_LAIR_SEASON_1_EPISODE_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,808 --> 00:00:11,572 Previously on The Lair... 2 00:00:11,644 --> 00:00:13,168 What I'm trying to tell you is that all those murders 3 00:00:13,246 --> 00:00:14,508 you've been writing about for the past year 4 00:00:14,581 --> 00:00:16,139 are all linked to that club. 5 00:00:16,216 --> 00:00:18,616 - The Lair? - It's a real private place. 6 00:00:18,685 --> 00:00:20,653 The kind of place where certain types of men go? 7 00:00:20,720 --> 00:00:22,688 No identities. No guilt. 8 00:00:22,756 --> 00:00:25,316 Hi. Eric. Here by invitation. 9 00:00:25,391 --> 00:00:27,120 I'm Colin. The house manager. 10 00:00:27,193 --> 00:00:29,525 - So you know how we operate. - I think so. 11 00:00:36,569 --> 00:00:38,002 I saw you today. 12 00:00:38,071 --> 00:00:40,869 - Jonathan. - I saw you with him. 13 00:00:40,940 --> 00:00:42,498 Oh, I am not cheating on you. 14 00:00:42,575 --> 00:00:44,475 You stop comparing me to your ex-boyfriends, okay? 15 00:00:44,544 --> 00:00:47,206 - You want this. - I'm not even sure what ''this'' is. 16 00:00:47,280 --> 00:00:49,180 I think it's got something to do with the John Doe murders. 17 00:00:49,249 --> 00:00:52,980 Myths and Legends of the Coast. 18 00:00:53,052 --> 00:00:54,713 This is where I've seen it before! 19 00:00:54,788 --> 00:00:56,449 I can't be a part of it anymore. 20 00:00:56,523 --> 00:00:57,820 I gotta get away. 21 00:00:57,891 --> 00:00:59,950 This isn't good enough? I thought you loved this. 22 00:01:00,026 --> 00:01:03,462 I'm sorry. I didn't mean to cause a problem. Okay, Jimmy? 23 00:01:03,530 --> 00:01:05,998 Whoa. Members only. 24 00:01:06,065 --> 00:01:07,760 But I'd like to talk to Frankie. 25 00:01:07,834 --> 00:01:08,892 What do you want? 26 00:01:08,968 --> 00:01:10,333 You forgot something today. 27 00:01:10,403 --> 00:01:12,633 Don't ever come back here again! 28 00:01:12,705 --> 00:01:14,366 Or you'll be sorry. 29 00:01:15,909 --> 00:01:17,399 Are you threatenin' me? 30 00:01:17,477 --> 00:01:19,172 You better just remember what I said! 31 00:01:21,114 --> 00:01:22,479 Oh my God! What happened to you? 32 00:01:22,549 --> 00:01:25,609 Nothing! Nothing. It was... it was an accident. 33 00:01:25,685 --> 00:01:27,277 It just... forget it, all right? 34 00:01:35,028 --> 00:01:36,154 Hey! 35 00:01:41,568 --> 00:01:43,058 What do you want? Augh! 36 00:01:51,711 --> 00:01:52,735 Jonathan! 37 00:03:00,346 --> 00:03:01,813 The events of that day 38 00:03:01,881 --> 00:03:03,815 led me into a troubled night. 39 00:03:03,883 --> 00:03:07,979 And I found myself more confused with each passing hour. 40 00:03:08,054 --> 00:03:10,181 Jonathan had disappeared. 41 00:03:10,256 --> 00:03:11,951 And while I tried to understand him, 42 00:03:12,025 --> 00:03:13,492 I constantly fought with the fear 43 00:03:13,559 --> 00:03:15,459 that something terrible had happened to him. 44 00:03:49,495 --> 00:03:51,258 What? 45 00:03:51,331 --> 00:03:53,595 Jonathan, where have you been? I've been going crazy. 46 00:03:53,666 --> 00:03:56,658 I just had this horrible feeling that you were in trouble, and needed help. 47 00:04:02,342 --> 00:04:04,173 I'm so sorry, Thom. 48 00:04:04,243 --> 00:04:06,074 I'll never run out on you like that again. 49 00:04:12,585 --> 00:04:16,885 ? I can see the blade ? 50 00:04:16,956 --> 00:04:21,586 ? You wield ? 51 00:04:21,661 --> 00:04:25,927 ? Can you find the day ? 52 00:04:25,999 --> 00:04:30,834 ? You heal ? 53 00:04:30,903 --> 00:04:34,304 ? I don't justify ? 54 00:04:34,374 --> 00:04:39,778 ? The times reveal ? 55 00:04:39,846 --> 00:04:44,374 ? I find peace of mind ? 56 00:04:44,450 --> 00:04:46,441 ? Back here ? 57 00:04:46,519 --> 00:04:48,919 ? Wished you could wade again ? 58 00:04:48,988 --> 00:04:54,654 ? Through my home today ? 59 00:04:54,727 --> 00:04:58,060 ? Wished you could have played again ? 60 00:04:58,131 --> 00:05:01,658 ? In my room today ? 61 00:05:25,858 --> 00:05:30,158 ? I'm in control ? 62 00:05:30,229 --> 00:05:32,094 ? In here ? 63 00:05:32,165 --> 00:05:34,065 What? Jonathan, where are you going? 64 00:05:36,436 --> 00:05:38,768 I have to go now. 65 00:05:38,838 --> 00:05:41,807 Go? What are you talking about? 66 00:05:41,874 --> 00:05:44,172 You were right. 67 00:05:44,243 --> 00:05:46,006 I was in trouble. 68 00:05:46,079 --> 00:05:47,341 I needed your help. 69 00:05:49,816 --> 00:05:50,874 Why didn't you help me, Thom? 70 00:05:52,752 --> 00:05:54,151 - No! 71 00:07:08,828 --> 00:07:10,125 So a horse walks into a bar, 72 00:07:10,196 --> 00:07:12,357 and the bartender says, ''Why the long face?'' 73 00:07:13,699 --> 00:07:14,893 ''Hay.'' 74 00:07:14,967 --> 00:07:16,229 Snappy comeback. 75 00:07:16,302 --> 00:07:18,429 You look pale. 76 00:07:18,504 --> 00:07:19,869 I feel pale. 77 00:07:19,939 --> 00:07:21,964 Let me guess. Jonathan? 78 00:07:22,041 --> 00:07:23,872 What, does it show? 79 00:07:23,943 --> 00:07:26,070 - He's just so... 80 00:07:26,145 --> 00:07:28,443 I don't know. I can't explain. 81 00:07:28,514 --> 00:07:30,277 - Suspicious? - Yeah. 82 00:07:30,349 --> 00:07:32,044 - Untrusting? - Yeah. 83 00:07:32,118 --> 00:07:34,518 Constantly jumping to the wrong conclusions? 84 00:07:34,587 --> 00:07:35,986 What, are you psychic? 85 00:07:36,055 --> 00:07:37,886 No. I just happen to have 86 00:07:37,957 --> 00:07:39,822 the same type of relationship. 87 00:07:39,892 --> 00:07:41,257 Really? Jimmy? 88 00:07:41,327 --> 00:07:42,760 He seems so into you. 89 00:07:42,828 --> 00:07:45,626 Trust me. He can be a real piece of work. 90 00:07:45,698 --> 00:07:47,063 Maybe if he had a job, 91 00:07:47,133 --> 00:07:49,658 he wouldn't spend so much time worrying about you. 92 00:07:49,735 --> 00:07:51,168 Ouch. He's trying, 93 00:07:51,237 --> 00:07:52,295 but there's not a lot of work here 94 00:07:52,371 --> 00:07:53,861 during the off season. 95 00:07:53,940 --> 00:07:56,340 You know, ever since he got laid off, 96 00:07:56,409 --> 00:07:57,808 he doesn't know what to do with himself. 97 00:07:57,877 --> 00:07:59,777 Gets him down, and, uh... 98 00:07:59,845 --> 00:08:02,780 makes him mean sometimes. 99 00:08:02,848 --> 00:08:04,577 Face it. You like the idea 100 00:08:04,650 --> 00:08:06,550 of trying to reform bad boys. 101 00:08:06,619 --> 00:08:08,917 What you really need is someone who's gonna appreciate you. 102 00:08:08,988 --> 00:08:10,649 Look who's giving advice. 103 00:08:18,164 --> 00:08:19,722 Hello? 104 00:08:19,799 --> 00:08:21,664 Oh. Hi, honey. 105 00:08:21,734 --> 00:08:25,670 Yes. I know. I'm-- I'm sorry, too. 106 00:08:25,738 --> 00:08:28,536 You know what? I can't do this right now. 107 00:08:28,608 --> 00:08:30,075 I'll talk to you later. 108 00:08:30,142 --> 00:08:31,166 Bye. 109 00:08:58,404 --> 00:08:59,769 Sheriff, the medical examiner 110 00:08:59,839 --> 00:09:01,500 determined the cause of death to be 111 00:09:01,574 --> 00:09:02,939 the same as all the others. 112 00:09:03,009 --> 00:09:06,001 Cardiac arrest, brought on by massive blood loss. 113 00:09:07,079 --> 00:09:09,513 Seems almost... ritualistic. 114 00:09:09,582 --> 00:09:11,209 I agree. 115 00:09:11,284 --> 00:09:13,718 But who, or what, would do this? 116 00:09:13,786 --> 00:09:16,346 Takes all kinds of freaks to make up this world. 117 00:09:16,422 --> 00:09:18,356 You know, there's been an increasing number 118 00:09:18,424 --> 00:09:19,948 of tourists that have come into the area 119 00:09:20,026 --> 00:09:21,516 over the past few years, and... 120 00:09:21,594 --> 00:09:22,891 that drug the kids are on, 121 00:09:22,962 --> 00:09:24,896 that...Saint... 122 00:09:24,964 --> 00:09:27,330 has brought a criminal element to town that didn't exist before. 123 00:09:27,400 --> 00:09:29,334 Yes, worse than that. 124 00:09:29,402 --> 00:09:30,926 Well, now that I got a live one, 125 00:09:31,003 --> 00:09:32,095 maybe my luck will change. 126 00:09:32,171 --> 00:09:34,196 That young boy you brought in today 127 00:09:34,273 --> 00:09:35,831 is barely alive. 128 00:09:35,908 --> 00:09:38,172 If he can just hold on, 129 00:09:38,244 --> 00:09:40,109 you might get the lead you're after. 130 00:09:40,179 --> 00:09:42,374 He was in pretty bad shape when they pulled him out. 131 00:09:42,448 --> 00:09:44,040 Do you know who he is? 132 00:09:44,116 --> 00:09:46,243 Driver's license says his name is Tryon. 133 00:09:46,319 --> 00:09:47,877 Jonathan Tryon. 134 00:09:50,089 --> 00:09:51,317 It says here that amulet 135 00:09:51,390 --> 00:09:53,153 was part of a bigger collection of pieces 136 00:09:53,225 --> 00:09:54,817 believed to have been created before 137 00:09:54,894 --> 00:09:56,452 this place became a town. 138 00:09:56,529 --> 00:09:59,259 You know what? Maybe it was made by the same people 139 00:09:59,332 --> 00:10:01,926 who built those megalithic ruins out by the old spring? 140 00:10:02,001 --> 00:10:03,093 I wouldn't be surprised. 141 00:10:03,169 --> 00:10:06,161 - I haven't gotten that far yet. 142 00:10:06,238 --> 00:10:07,500 Hello. 143 00:10:07,573 --> 00:10:10,406 Yeah, this is Thom. 144 00:10:10,476 --> 00:10:11,465 What? 145 00:10:13,479 --> 00:10:15,140 Oh my God! 146 00:10:15,214 --> 00:10:16,408 Yeah, of course! Right away! 147 00:10:17,550 --> 00:10:18,812 Thom, what's wrong? 148 00:10:18,884 --> 00:10:20,317 It's Jonathan. He's in the hospital. 149 00:10:20,386 --> 00:10:22,217 In the hospital? Is he okay? 150 00:10:22,288 --> 00:10:24,017 I don't know. They just said get down there right away. 151 00:10:24,090 --> 00:10:26,354 You know what? I'll drive you. 152 00:10:26,425 --> 00:10:28,188 Wait. I had this crazy dream last night. 153 00:10:28,260 --> 00:10:30,626 He came to me, and he said he needed my help! 154 00:10:30,696 --> 00:10:32,596 Thom, that was just a dream. 155 00:10:32,665 --> 00:10:34,758 I'm sure he's fine. Let's go. C'mon. 156 00:10:54,620 --> 00:10:56,019 So. 157 00:10:56,088 --> 00:10:57,487 How's he doing? 158 00:10:57,556 --> 00:10:59,217 Well, he seems to be conscious, 159 00:10:59,291 --> 00:11:01,259 but there's no motor activity at all. 160 00:11:01,327 --> 00:11:04,524 No response. No reflexes. 161 00:11:04,597 --> 00:11:06,428 But technically, he's not comatose. 162 00:11:06,499 --> 00:11:07,761 So what's your diagnosis? 163 00:11:07,833 --> 00:11:08,697 It's puzzling. 164 00:11:09,935 --> 00:11:11,960 Essentially, he's in shock. 165 00:11:12,037 --> 00:11:15,473 Perhaps brought on by the massive loss of blood. 166 00:11:15,541 --> 00:11:17,008 His mind is just shut down. 167 00:11:17,076 --> 00:11:19,169 So is he, uh, gonna come out of this? 168 00:11:19,245 --> 00:11:21,406 It's impossible to tell right now. 169 00:11:21,480 --> 00:11:23,175 He could be hearing us, and unable to respond. 170 00:11:23,249 --> 00:11:25,274 All we can do is wait, and... 171 00:11:25,351 --> 00:11:26,841 keep him comfortable. 172 00:11:26,919 --> 00:11:28,409 Just remember, Doc. 173 00:11:28,487 --> 00:11:29,954 We got a dead guy down in the morgue. 174 00:11:30,022 --> 00:11:31,489 I want some answers. 175 00:11:31,557 --> 00:11:32,751 We'll do what we can. 176 00:11:38,130 --> 00:11:39,495 Jonathan. 177 00:11:42,902 --> 00:11:44,529 Jonathan. 178 00:11:44,603 --> 00:11:46,298 Are you Thom? 179 00:11:46,372 --> 00:11:48,203 Yeah, I am. Is he okay? 180 00:11:48,274 --> 00:11:50,139 How well do you know this guy? 181 00:11:50,209 --> 00:11:52,040 I found your business card in his wallet. 182 00:11:52,111 --> 00:11:53,442 He's my boyfriend. 183 00:11:54,513 --> 00:11:55,980 Do you know what happened to him? 184 00:11:56,048 --> 00:11:57,276 No. I don't. 185 00:11:57,349 --> 00:12:00,341 The last time I saw him was around 6:30 last night. 186 00:12:00,419 --> 00:12:01,716 He didn't come home. 187 00:12:01,787 --> 00:12:03,618 Do you know where he was? 188 00:12:03,689 --> 00:12:05,919 Who he could have been with last night? 189 00:12:05,991 --> 00:12:06,923 No. 190 00:12:06,992 --> 00:12:08,357 You guys live together. 191 00:12:08,427 --> 00:12:10,895 Yeah. We live together. 192 00:12:10,963 --> 00:12:12,954 Did you have a fight? 193 00:12:13,032 --> 00:12:15,057 Why don't you lay off the third degree, sheriff? 194 00:12:15,134 --> 00:12:16,897 I've already told you, he doesn't know. 195 00:12:16,969 --> 00:12:18,493 I'd just like to hear it from him. 196 00:12:20,606 --> 00:12:22,403 We had a few words. 197 00:12:22,475 --> 00:12:23,965 Nothing you'd call a fight. 198 00:12:24,043 --> 00:12:26,511 I suppose you don't know anything. 199 00:12:26,579 --> 00:12:27,807 Just what he said. 200 00:12:27,880 --> 00:12:30,644 Of course. Nobody knows nothin'. 201 00:12:30,716 --> 00:12:31,842 Okay. If you don't mind, 202 00:12:31,917 --> 00:12:33,145 I've got a couple of questions of my own to ask. 203 00:12:33,219 --> 00:12:34,846 Shoot. 204 00:12:34,920 --> 00:12:37,787 Well, what's wrong with him, and why is he being restrained? 205 00:12:37,857 --> 00:12:39,518 The restraints are there to protect him 206 00:12:39,592 --> 00:12:41,025 if he comes out of this suddenly. 207 00:12:41,093 --> 00:12:42,526 They're for his own good. 208 00:12:42,595 --> 00:12:45,086 As for what's wrong with him... 209 00:12:45,164 --> 00:12:47,530 I can't discuss any medical information 210 00:12:47,600 --> 00:12:49,591 unless you're a relative, or have power of attorney. 211 00:12:49,668 --> 00:12:52,694 Look, I'm as close to family as he's got. You gotta tell me. 212 00:12:52,771 --> 00:12:54,966 What I can tell you is that we don't know very much. 213 00:12:55,040 --> 00:12:57,304 I kind of hoped that the sight of someone he knew 214 00:12:57,376 --> 00:13:00,311 might strike something deep inside of him. 215 00:13:00,379 --> 00:13:02,006 Sometimes that's all it takes. 216 00:13:02,081 --> 00:13:04,743 But-- clearly, that's not happening. 217 00:13:06,485 --> 00:13:08,112 Jonathan. 218 00:13:08,187 --> 00:13:10,678 It's Thom. Can you hear me? 219 00:13:11,824 --> 00:13:13,291 Can you blink an eye? 220 00:13:13,359 --> 00:13:14,917 Move a finger? Anything? 221 00:13:14,994 --> 00:13:18,862 Looks like this is part of a much bigger picture. 222 00:13:18,931 --> 00:13:20,330 The John Doe murders? 223 00:13:20,399 --> 00:13:21,423 You can bet on it. 224 00:13:21,500 --> 00:13:23,764 Except your boyfriend here got lucky. 225 00:13:23,836 --> 00:13:27,966 He have any... unusual friends you know of? 226 00:13:28,040 --> 00:13:29,337 What's that supposed to mean? 227 00:13:29,408 --> 00:13:31,273 Look, kid. I'm just trying to find out 228 00:13:31,343 --> 00:13:33,743 what happened to your boyfriend, okay? 229 00:13:33,812 --> 00:13:35,780 I need a lead! Something to go on. 230 00:13:35,848 --> 00:13:38,078 Now he probably knows who did this to him. 231 00:13:38,150 --> 00:13:39,845 But he can't tell me. 232 00:13:39,919 --> 00:13:41,580 So maybe you can. 233 00:13:43,822 --> 00:13:45,289 I'm sorry. I wish I could help you. 234 00:13:46,926 --> 00:13:48,291 So does he. 235 00:13:48,360 --> 00:13:49,793 Come on, Doc. 236 00:14:04,510 --> 00:14:07,001 Francis. 237 00:14:07,079 --> 00:14:09,843 I want you to know how deeply it pains me to have to punish you. 238 00:14:09,915 --> 00:14:11,906 Nothing brings me less joy. 239 00:14:11,984 --> 00:14:14,475 - I know, Damian. - But when you openly defy me, 240 00:14:14,553 --> 00:14:16,487 what choice do you leave me? 241 00:14:16,555 --> 00:14:18,989 And your attempt to betray me hurts. 242 00:14:19,058 --> 00:14:22,323 I thought we were friends. 243 00:14:22,394 --> 00:14:24,419 I down't know what you think you were doing. 244 00:14:24,496 --> 00:14:26,361 Your actions have put us all in grave danger. 245 00:14:26,432 --> 00:14:27,899 I was just trying to make a couple of bucks 246 00:14:27,967 --> 00:14:29,434 by selling the necklace. 247 00:14:29,501 --> 00:14:32,129 It was wrong. I didn't mean to cause any trouble. 248 00:14:33,372 --> 00:14:35,237 But you did. 249 00:14:35,307 --> 00:14:38,401 And for what? 250 00:14:38,477 --> 00:14:40,968 Don't I provide you everything you need? 251 00:14:41,046 --> 00:14:43,276 Food? A home? 252 00:14:43,349 --> 00:14:45,044 And most importantly, my protection? 253 00:14:45,117 --> 00:14:47,483 - Yes, Damian. - Yet you seek to undermine my authority. 254 00:14:47,553 --> 00:14:49,680 I wasn't trying to undermine you. 255 00:14:49,755 --> 00:14:52,952 I'm very grateful for all that you do for me. I am. 256 00:14:53,025 --> 00:14:55,926 And I'm sorry. You've got to believe me. 257 00:14:58,197 --> 00:14:59,721 I do. 258 00:15:03,669 --> 00:15:05,296 Now I understand you have some news for me. 259 00:15:08,807 --> 00:15:10,502 That guy. 260 00:15:10,576 --> 00:15:12,066 - Fella from last night? - The boy with the necklace. 261 00:15:12,144 --> 00:15:13,406 Yes? 262 00:15:13,479 --> 00:15:14,946 He's not dead. 263 00:15:15,014 --> 00:15:17,039 Not dead? 264 00:15:17,116 --> 00:15:18,743 I dropped him off the Old Coast Road, 265 00:15:18,817 --> 00:15:20,785 just like you told me. 266 00:15:20,853 --> 00:15:22,343 He sure looked dead! 267 00:15:22,421 --> 00:15:23,581 But then I heard on the radio that 268 00:15:23,656 --> 00:15:25,920 a guy was found out there, and he was still alive. 269 00:15:25,991 --> 00:15:27,652 Just barely. 270 00:15:27,726 --> 00:15:29,091 But alive. 271 00:15:29,161 --> 00:15:30,492 Interesting. 272 00:15:30,562 --> 00:15:32,393 I wonder if he's conscious. 273 00:15:32,464 --> 00:15:34,659 They said he was at the hospital. 274 00:15:34,733 --> 00:15:36,064 In a coma or something. 275 00:15:36,135 --> 00:15:37,432 He hasn't said a word. 276 00:15:37,503 --> 00:15:39,403 This is distressing, Francis. 277 00:15:39,471 --> 00:15:41,837 But maybe not too late to correct the situation. 278 00:15:41,907 --> 00:15:45,001 We'll have to think about this, won't we? 279 00:15:45,077 --> 00:15:46,374 What are you going to do? 280 00:15:52,351 --> 00:15:55,047 Such carelessness could cost us all our lives. 281 00:15:55,120 --> 00:15:56,712 I didn't know he was alive. I swear it. 282 00:15:56,789 --> 00:15:58,586 I thought he was dead just like the others. 283 00:15:58,657 --> 00:16:00,352 I wasn't referring to you, Frankie. 284 00:16:00,426 --> 00:16:01,893 No? 285 00:16:01,960 --> 00:16:04,224 We keep living in the old ways. 286 00:16:04,296 --> 00:16:06,628 I can't help think that it's time for a new approach. 287 00:16:06,699 --> 00:16:10,100 New thinking. New blood. 288 00:16:10,169 --> 00:16:12,103 Was it not under Damian's reign 289 00:16:12,171 --> 00:16:13,798 that we were banished by the Avatar? 290 00:16:13,872 --> 00:16:17,330 Forcing us to live like wild animals? 291 00:16:17,409 --> 00:16:22,108 I don't think Damian's gonna be changing things anytime soon. 292 00:16:22,181 --> 00:16:24,706 Neither do I, but we can dream, can't we? 293 00:16:24,783 --> 00:16:26,546 You better be careful what you dream, Colin. 294 00:16:26,618 --> 00:16:29,610 It could be a very bad thing. 295 00:16:29,688 --> 00:16:30,814 Yes, indeed. 296 00:16:30,889 --> 00:16:32,322 But, for who? 297 00:16:41,133 --> 00:16:42,430 Hey, Doc. Got your message. 298 00:16:42,501 --> 00:16:43,331 What's up? 299 00:16:43,402 --> 00:16:45,461 Something I thought might interest you. 300 00:16:45,537 --> 00:16:48,370 If it has to do with this stiff, you've got my attention. 301 00:16:48,440 --> 00:16:51,432 Well, I ran tests using a U. V. light. 302 00:16:51,510 --> 00:16:54,604 Brings up blood and other forms of D.N.A. on the body. 303 00:16:54,680 --> 00:16:58,411 I found both, but the most interesting thing is this. 304 00:17:08,494 --> 00:17:11,327 - What is that? - Looks like fluorescent ink. 305 00:17:11,396 --> 00:17:13,660 Probably from a rubber stamp. 306 00:17:13,732 --> 00:17:15,996 Perhaps he picked it up at a nightclub somewhere. 307 00:17:16,068 --> 00:17:17,626 So you're thinking this guy partied 308 00:17:17,703 --> 00:17:19,933 before somebody spilled his guts? 309 00:17:20,005 --> 00:17:22,200 Well, I'm just telling you what I found. 310 00:17:22,274 --> 00:17:24,367 Son of a bitch. 311 00:18:53,332 --> 00:18:54,765 At work again? 312 00:18:55,934 --> 00:18:57,299 You know I must. 313 00:18:57,369 --> 00:18:59,599 It is, as always, beautiful to behold. 314 00:19:01,840 --> 00:19:03,808 It is a curse. 315 00:19:03,876 --> 00:19:05,639 And one you are well aware of. 316 00:19:05,711 --> 00:19:07,804 But what a lovely curse, 317 00:19:07,880 --> 00:19:09,677 to be young forever. 318 00:19:09,748 --> 00:19:11,340 But at what cost? 319 00:19:11,416 --> 00:19:12,678 True. 320 00:19:12,751 --> 00:19:14,013 In order to survive, 321 00:19:14,086 --> 00:19:16,816 you must forever commit acts of supreme evil. 322 00:19:16,889 --> 00:19:19,983 And each and every evil act is hideously reflected 323 00:19:20,058 --> 00:19:21,787 in the face of that painting. 324 00:19:22,961 --> 00:19:24,394 God, I can't bear to look at it. 325 00:19:36,642 --> 00:19:38,371 You've done well, 326 00:19:38,443 --> 00:19:40,172 to paint over the decay and rot. 327 00:19:41,980 --> 00:19:43,880 Your hand is steady. 328 00:19:43,949 --> 00:19:47,146 The total sum of all your wickedness lies in that canvas. 329 00:19:51,857 --> 00:19:53,848 I feel sorry for you, my friend. 330 00:19:53,926 --> 00:19:55,257 I truly do. 331 00:19:55,327 --> 00:19:56,954 Well, don't. 332 00:19:57,029 --> 00:19:58,428 If anything should happen to that painting, 333 00:19:58,497 --> 00:20:01,728 it would be the death of all of us, not just me. 334 00:20:01,800 --> 00:20:05,395 This curse that haunts me is the very thing that gives you life. 335 00:20:05,470 --> 00:20:07,563 It's also the very thing that took my life. 336 00:20:10,175 --> 00:20:12,609 Do you expect pity from me, Colin? 337 00:20:14,713 --> 00:20:17,409 Pity is for the living. 338 00:20:17,482 --> 00:20:19,609 Envy is for the dead. 339 00:20:19,685 --> 00:20:22,085 Oh, spare me your speeches. 340 00:20:22,154 --> 00:20:24,384 We have a situation to concern ourselves with. 341 00:20:24,456 --> 00:20:25,923 So I've heard. 342 00:20:25,991 --> 00:20:28,221 What shall be done? 343 00:20:30,362 --> 00:20:31,624 I will go to the hospital 344 00:20:31,697 --> 00:20:34,860 to finish our business with this young man. 345 00:20:34,933 --> 00:20:36,730 Will he be joining us later? 346 00:20:39,004 --> 00:20:40,596 I don't fancy him. 347 00:20:40,672 --> 00:20:41,969 Do you? 348 00:20:43,408 --> 00:20:45,035 No. 349 00:20:46,311 --> 00:20:47,801 I don't. 350 00:20:47,879 --> 00:20:49,210 Good. 351 00:20:49,281 --> 00:20:51,442 Then death will be his final destination. 352 00:20:53,118 --> 00:20:55,313 And on to other matters. 353 00:20:55,387 --> 00:20:57,252 I've been hearing whisperings. 354 00:20:57,322 --> 00:20:58,619 Tiny voices. 355 00:21:00,959 --> 00:21:02,950 I don't like them or trust them. 356 00:21:03,028 --> 00:21:04,962 They disturb me. 357 00:21:05,030 --> 00:21:07,225 Have you heard them as well? 358 00:21:08,633 --> 00:21:09,930 I've heard nothing. 359 00:21:11,336 --> 00:21:12,701 Good. 360 00:21:12,771 --> 00:21:14,602 You would tell me if you've heard something, 361 00:21:14,673 --> 00:21:16,231 wouldn't you? 362 00:21:16,308 --> 00:21:19,175 Of course. 363 00:21:19,244 --> 00:21:22,839 My first allegiance is to you. 364 00:21:22,914 --> 00:21:24,541 Then there is nothing to discuss. 365 00:21:40,365 --> 00:21:41,832 You serve me well, 366 00:21:41,900 --> 00:21:43,424 my little Colin. 367 00:22:14,633 --> 00:22:17,534 ? I'm never gonna win you alone ? 368 00:22:17,602 --> 00:22:21,094 ? I wanna get on your nerves ? 369 00:22:21,173 --> 00:22:24,165 ? Gonna rush you on a ???? 370 00:22:24,242 --> 00:22:26,972 ? That's what you deserve ? 371 00:22:27,045 --> 00:22:30,242 ? Gonna violate all of your foes ? 372 00:22:30,315 --> 00:22:33,751 - ? You'll never get away ? 373 00:22:33,819 --> 00:22:36,617 ? You're kneeling at my throne ? 374 00:22:36,688 --> 00:22:40,180 ? Each and every day ? 375 00:22:40,258 --> 00:22:42,749 ? I'm gonna get you ? 376 00:22:42,828 --> 00:22:45,456 ? Never gonna let you ? 377 00:22:45,530 --> 00:22:47,361 ? I wanna be ? 378 00:22:47,432 --> 00:22:49,457 ? I wanna be ? 379 00:22:49,534 --> 00:22:51,832 ? I wanna be your bastard ? 380 00:22:51,903 --> 00:22:53,598 ? I wanna be ? 381 00:22:53,672 --> 00:22:56,004 ? I wanna be ? 382 00:22:56,074 --> 00:22:57,409 ? I wanna be your bastard ? 383 00:22:57,409 --> 00:22:58,341 ? I wanna be your bastard ? 384 00:23:05,817 --> 00:23:07,284 Here. 385 00:23:08,987 --> 00:23:11,251 You've got to eat something, Thom. 386 00:23:11,323 --> 00:23:12,722 Come on. 387 00:23:12,791 --> 00:23:14,918 I should be there with him. 388 00:23:14,993 --> 00:23:16,927 I mean, what if he wakes up and I'm not there? 389 00:23:16,995 --> 00:23:19,691 Why won't they let me stay? 390 00:23:19,764 --> 00:23:21,322 Look, like it or not, 391 00:23:21,399 --> 00:23:23,560 you're not a member of his immediate family. 392 00:23:23,635 --> 00:23:24,795 And being his boyfriend just doesn't 393 00:23:24,870 --> 00:23:27,134 get you special privileges. 394 00:23:27,205 --> 00:23:28,172 It's not fair. 395 00:23:28,240 --> 00:23:30,037 I'm the only family he's got. 396 00:23:30,108 --> 00:23:32,941 The kid's been kicked around from foster home to foster home his whole life. 397 00:23:33,011 --> 00:23:34,535 We finally meet each other, and now he needs me. 398 00:23:34,613 --> 00:23:35,671 I can't even help him. 399 00:23:35,747 --> 00:23:37,214 If anything were to happen, 400 00:23:37,282 --> 00:23:41,013 you're going to be the first person that they call. 401 00:23:41,086 --> 00:23:43,384 I shouldn't be shut out like this. 402 00:23:43,455 --> 00:23:44,945 I know. 403 00:23:45,023 --> 00:23:47,014 But...they know what they're doing. 404 00:23:47,092 --> 00:23:48,218 What do they know? 405 00:23:48,293 --> 00:23:49,260 I mean, Jonathan's sitting there, 406 00:23:49,327 --> 00:23:50,726 staring off into space like a zombie, 407 00:23:50,795 --> 00:23:53,059 with a bite mark in his neck from God knows what. 408 00:23:53,131 --> 00:23:55,031 They don't even have a clue. 409 00:23:55,100 --> 00:23:56,465 It's pretty freaky, all right. 410 00:23:56,535 --> 00:23:58,526 It's almost like a-- 411 00:23:58,603 --> 00:24:01,197 vampire's bite. 412 00:24:01,273 --> 00:24:03,537 Could there even be such a thing? 413 00:24:03,608 --> 00:24:05,872 I mean-- I know it sounds crazy, 414 00:24:05,944 --> 00:24:09,675 but the other victims all died with the same marks on them. 415 00:24:09,748 --> 00:24:12,410 Thom. If there was really a vampire, 416 00:24:12,484 --> 00:24:14,315 and he was biting somebody every night, 417 00:24:14,386 --> 00:24:17,514 that would be 365 attack a year. 418 00:24:17,589 --> 00:24:19,989 Now, if everyone who had gotten bitten 419 00:24:20,058 --> 00:24:21,389 turned into a vampire-- 420 00:24:21,459 --> 00:24:23,017 What if being bitten by a vampire 421 00:24:23,094 --> 00:24:25,085 doesn't automatically turn you into one? 422 00:24:25,163 --> 00:24:27,825 I mean, what if being killed by one doesn't even do it? 423 00:24:27,899 --> 00:24:29,526 I don't know. I know it sounds crazy. 424 00:24:29,601 --> 00:24:32,695 But the book, it refers to sorcery and witchcraft 425 00:24:32,771 --> 00:24:34,466 centering around the old spring. 426 00:24:34,539 --> 00:24:36,905 I mean, supposedely there were covens of witches, 427 00:24:36,975 --> 00:24:39,068 dating back 200 years. 428 00:24:39,144 --> 00:24:40,236 Both male and female. 429 00:24:40,312 --> 00:24:42,439 Thom, that was 200 years ago! 430 00:24:42,514 --> 00:24:44,607 Don't you think they would all be dead by now? 431 00:24:46,284 --> 00:24:49,583 Maybe they don't stay dead. 432 00:25:04,936 --> 00:25:07,461 It's time. 433 00:25:07,539 --> 00:25:10,269 Time to rise. 434 00:25:10,342 --> 00:25:12,469 Time to join us. 435 00:25:14,246 --> 00:25:16,237 Eric. 436 00:25:16,314 --> 00:25:20,011 Listen to the sound of my voice. 437 00:25:20,085 --> 00:25:22,645 Hear the sound of my voice. 438 00:25:28,059 --> 00:25:30,289 I command you to listen. 439 00:25:32,397 --> 00:25:36,527 You will hear the sound of my voice. 440 00:25:36,601 --> 00:25:37,898 Hear it, 441 00:25:37,969 --> 00:25:39,869 and rise. 442 00:25:48,313 --> 00:25:50,975 Come to me. 30708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.