Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,113 --> 00:00:15,445
I never believed
that man could adjust
2
00:00:15,515 --> 00:00:18,814
his destiny
to the whims of others.
3
00:00:18,885 --> 00:00:22,150
I guess that's why
they call it fate.
4
00:00:22,222 --> 00:00:24,782
Von Humboldt once said,
''How a person masters his fate
5
00:00:24,858 --> 00:00:28,294
is more important
than what his fate is.''
6
00:00:28,361 --> 00:00:30,727
I wonder if he ever found
himself trapped in a rusty cell
7
00:00:30,797 --> 00:00:34,494
waiting for a coven of bloodthirsty
killers to come for him.
8
00:00:34,567 --> 00:00:36,364
Probably not.
9
00:00:38,037 --> 00:00:41,803
Twelve hours
before the sun sets.
10
00:00:41,875 --> 00:00:44,400
Twelve hours left to live.
11
00:00:47,180 --> 00:00:51,412
It all started, like so many
other stories, with a meeting,
12
00:00:51,484 --> 00:00:54,749
one through which I hoped
to attain some information.
13
00:00:54,821 --> 00:00:56,755
You see, I'm a writer.
14
00:00:56,823 --> 00:00:59,155
Just a small-town paper guy
with some aspirations,
15
00:00:59,225 --> 00:01:01,693
but I always tried hard.
16
00:01:01,761 --> 00:01:06,357
This time I succeeded
beyond my wildest dreams.
17
00:02:37,991 --> 00:02:39,686
- Hey.
- Hi-- Eric.
18
00:02:39,759 --> 00:02:41,556
Here by invitation.
19
00:02:44,664 --> 00:02:48,031
I'm Colin,
the house manager.
20
00:02:49,269 --> 00:02:51,203
Is this your first time
to The Lair?
21
00:02:51,271 --> 00:02:53,432
- Yeah.
- There's a cover.
22
00:02:53,506 --> 00:02:55,235
Right.
23
00:03:01,281 --> 00:03:02,680
Enjoy yourself.
24
00:03:06,119 --> 00:03:08,713
Cute.
Where'd you get this?
25
00:03:08,788 --> 00:03:10,813
Antique shop
down on Front Street.
26
00:03:12,926 --> 00:03:15,156
I guess it's not
as special as I thought.
27
00:03:15,228 --> 00:03:18,095
Oh, you'd be surprised.
28
00:03:20,233 --> 00:03:22,929
If you're feeling
adventurous...
29
00:03:24,370 --> 00:03:26,065
Kind of like
a deli counter.
30
00:03:26,139 --> 00:03:29,597
More like roulette.
31
00:03:29,676 --> 00:03:32,201
Have a drink.
See how your number plays out.
32
00:03:32,278 --> 00:03:34,576
Thanks. I will.
33
00:03:56,102 --> 00:03:58,036
- What can I get you?
- Bourbon on the rocks.
34
00:04:01,274 --> 00:04:03,401
Number four.
35
00:04:12,318 --> 00:04:14,115
- There you go.
- Thank you.
36
00:04:17,223 --> 00:04:18,952
Number six.
37
00:04:42,548 --> 00:04:43,674
You?
38
00:04:43,750 --> 00:04:45,718
I'm also
the service manager.
39
00:04:45,785 --> 00:04:47,946
It's incredibly wild.
40
00:04:48,021 --> 00:04:50,148
That's what makes
this place so special.
41
00:05:04,437 --> 00:05:05,927
? Baby ?
42
00:05:07,407 --> 00:05:10,774
? I wanna get
in your veins ?
43
00:05:10,843 --> 00:05:13,437
? Baby ?
44
00:05:13,513 --> 00:05:17,381
? You got no one
but yourself to blame ?
45
00:05:17,450 --> 00:05:20,351
? You can run,
but you can't hide ?
46
00:05:20,420 --> 00:05:23,821
? Welcome to your suicide ?
47
00:05:23,890 --> 00:05:27,917
? We both know
what I'm gonna do ?
48
00:05:31,230 --> 00:05:33,790
? Your agony is my ecstasy ?
49
00:05:45,111 --> 00:05:48,239
Time to take out
the trash, Francis.
50
00:05:48,314 --> 00:05:50,248
All right, Damien.
51
00:05:50,316 --> 00:05:53,376
- Soon as we close.
-? Your agony is my ecstasy ?
52
00:06:21,848 --> 00:06:24,009
- Thom.
- Frankie.
53
00:06:35,061 --> 00:06:36,585
Thanks for showing.
54
00:06:36,662 --> 00:06:38,391
When you called the paper,
I was a little reluctant.
55
00:06:38,464 --> 00:06:40,932
but I'm very interested
in what you have to say.
56
00:06:41,000 --> 00:06:44,026
- You bring the cash?
- I'd be wasting your time if I didn't.
57
00:06:44,103 --> 00:06:47,561
Good.
That's real good.
58
00:06:47,640 --> 00:06:49,801
Now, listen,
I picked you out special
59
00:06:49,876 --> 00:06:51,400
because you seem
like a decent guy.
60
00:06:51,477 --> 00:06:54,640
Not like some of those other writers
at your newspaper.
61
00:06:54,714 --> 00:06:56,705
I knew you'd be the one
who'd want to know about this.
62
00:06:56,782 --> 00:06:58,875
You said you had something
about the murders. What is it?
63
00:06:58,951 --> 00:07:02,853
Yeah.
Those John Doe murders?
64
00:07:02,922 --> 00:07:05,220
The ones that happen
every year or so?
65
00:07:05,291 --> 00:07:08,055
It all comes down to...
66
00:07:08,127 --> 00:07:10,152
- to that place.
- What place?
67
00:07:11,597 --> 00:07:14,122
You know...
68
00:07:14,200 --> 00:07:15,792
The Lair?
69
00:07:15,868 --> 00:07:17,859
Lair?
70
00:07:17,937 --> 00:07:20,497
Yeah, you know it.
71
00:07:20,573 --> 00:07:23,007
No, I heard of it.
72
00:07:23,075 --> 00:07:24,702
It's a real private place,
73
00:07:24,777 --> 00:07:26,768
the kind of place where
certain types of men go.
74
00:07:26,846 --> 00:07:29,440
No names. No identities.
75
00:07:29,515 --> 00:07:30,709
No guilt.
76
00:07:30,783 --> 00:07:33,274
- No nothing.
- No.
77
00:07:33,352 --> 00:07:34,979
You get the picture.
78
00:07:35,054 --> 00:07:38,751
But it's real popular
with a certain type of clientele.
79
00:07:38,824 --> 00:07:40,121
So, it's a sex club, and?
80
00:07:40,193 --> 00:07:41,626
What I'm trying
to tell you is that
81
00:07:41,694 --> 00:07:42,820
all those murders
you've been writing about
82
00:07:42,895 --> 00:07:45,455
for the past year
are all linked to that club.
83
00:07:45,531 --> 00:07:47,465
You think there's a serial killer
targeting the club?
84
00:07:47,533 --> 00:07:50,263
I'm just saying you should
look into it. That's all.
85
00:07:50,336 --> 00:07:52,395
None of the victims
have ever been identified.
86
00:07:52,471 --> 00:07:54,666
How do you know all this?
Do you work at The Lair?
87
00:07:54,740 --> 00:07:56,105
I can't get
into that right now
88
00:07:56,175 --> 00:07:58,040
I'm taking a big risk
just by being here.
89
00:07:58,110 --> 00:08:01,079
- So why are you?
- I'm desperate.
90
00:08:01,147 --> 00:08:03,877
I can't be a part
of it anymore.
91
00:08:03,950 --> 00:08:07,613
I gotta get away,
but they won't let me.
92
00:08:07,687 --> 00:08:10,713
- Who won't let you?
- I can't tell you that.
93
00:08:10,790 --> 00:08:12,587
Look, if they even suspected
I was here right now--
94
00:08:12,658 --> 00:08:14,421
Frankie, if you know something,
you should go to the police.
95
00:08:14,493 --> 00:08:17,018
- Why don't you tell them?
- Then I have to tell them everything.
96
00:08:17,096 --> 00:08:19,257
You're talking in riddles.
I came here for facts.
97
00:08:19,332 --> 00:08:20,799
If you don't have
anything for me, then--
98
00:08:20,866 --> 00:08:23,835
Here, here.
99
00:08:23,903 --> 00:08:25,734
You want this.
100
00:08:25,805 --> 00:08:27,238
What is it?
101
00:08:27,306 --> 00:08:29,069
I can't tell you that.
102
00:08:29,141 --> 00:08:31,541
You'll have to figure that
out for yourself.
103
00:08:31,611 --> 00:08:33,602
Frankie, you got me
chasing my own tail here.
104
00:08:33,679 --> 00:08:35,704
- Help me out.
- It's--
105
00:08:40,720 --> 00:08:42,051
What's wrong?
106
00:08:44,223 --> 00:08:47,090
- You okay?
107
00:08:47,159 --> 00:08:49,127
They know.
108
00:08:49,195 --> 00:08:51,288
- Frankie, what are you saying?
109
00:08:51,364 --> 00:08:53,798
I'm sorry.
110
00:08:53,866 --> 00:08:55,060
I'm sorry.
111
00:09:05,578 --> 00:09:07,409
Hey, what about the money?
112
00:09:35,441 --> 00:09:37,102
Be careful.
113
00:09:37,176 --> 00:09:38,575
Just turn him over gently.
114
00:09:44,417 --> 00:09:47,682
We got
a young John Doe...
115
00:09:47,753 --> 00:09:49,414
naked, dead.
116
00:09:51,123 --> 00:09:52,750
Makes a good-looking
corpse.
117
00:09:52,825 --> 00:09:54,554
Any signs of blood
at the scene?
118
00:09:54,627 --> 00:09:56,060
No.
119
00:09:56,128 --> 00:09:58,926
All right, just wrap him up,
and get him into town.
120
00:09:58,998 --> 00:10:00,659
- All right, sir.
- All right.
121
00:10:48,781 --> 00:10:50,510
Changing departments, Thom?
122
00:10:50,583 --> 00:10:52,244
Hey, Laura.
123
00:10:52,318 --> 00:10:55,048
I didn't know we had any openings
in the Style section.
124
00:10:55,121 --> 00:10:56,418
Oh, this?
125
00:10:56,489 --> 00:10:58,252
I'm not even sure
what this is.
126
00:10:58,324 --> 00:11:00,349
I think it's got something
to do with the John Doe murders.
127
00:11:00,426 --> 00:11:02,485
Ah, your big break at last.
128
00:11:02,561 --> 00:11:04,586
Laugh if you will.
129
00:11:04,663 --> 00:11:06,324
The guy who gave it
to me acted like
130
00:11:06,399 --> 00:11:08,196
it was a matter
of life or death.
131
00:11:08,267 --> 00:11:09,734
You know,
if that's evidence,
132
00:11:09,802 --> 00:11:12,202
you should really
take it to the police.
133
00:11:12,271 --> 00:11:15,832
That's a big if. I think the guy
was just trying to shake me down.
134
00:11:15,908 --> 00:11:19,105
But it's weird. He left
without even getting paid.
135
00:11:19,178 --> 00:11:21,112
It's kind of a strange piece.
Don't you think?
136
00:11:21,180 --> 00:11:23,148
I mean, it's obviously
hand-made.
137
00:11:23,215 --> 00:11:24,807
It just looks so familiar.
138
00:11:24,884 --> 00:11:26,784
You know what,
let me see that.
139
00:11:31,724 --> 00:11:33,589
I think I know why.
140
00:11:36,962 --> 00:11:39,692
You know, I wrote
this book review last Halloween.
141
00:11:42,435 --> 00:11:44,995
Myths and Legends
of the Coast.
142
00:11:46,739 --> 00:11:47,797
Check this out.
143
00:11:51,944 --> 00:11:55,209
You're right.
This is where I've seen it before.
144
00:11:55,281 --> 00:11:57,044
Maybe it has a local history.
Can I borrow this?
145
00:11:57,116 --> 00:11:58,083
Sure.
146
00:11:59,485 --> 00:12:01,544
Maybe it is
my lucky day after all.
147
00:15:37,736 --> 00:15:39,863
? Would I like it ?
148
00:15:39,938 --> 00:15:42,873
? Any other way? ?
149
00:15:42,941 --> 00:15:45,637
? Would I see if ?
150
00:15:45,711 --> 00:15:49,169
? The skies turned gray? ?
151
00:15:49,248 --> 00:15:52,649
? Would I feel ?
152
00:15:52,718 --> 00:15:55,209
? You ripping me? ?
153
00:15:55,287 --> 00:15:57,380
? Would I? ?
154
00:15:59,958 --> 00:16:03,860
? I got the things
I know for you ?
155
00:16:03,929 --> 00:16:05,988
? I got the things
I do for you ?
156
00:16:06,065 --> 00:16:09,364
? I got the things
I want for you ?
157
00:16:17,876 --> 00:16:20,845
- I saw you today.
- Jonathan?
158
00:16:20,913 --> 00:16:23,643
- When did you get home?
- I saw you with him.
159
00:16:23,716 --> 00:16:25,274
Him? What's the matter
with you?
160
00:16:25,350 --> 00:16:27,614
Who the hell is he?
What's his name?
161
00:16:27,686 --> 00:16:28,948
Where is this coming from?
162
00:16:29,021 --> 00:16:30,352
I saw everything.
163
00:16:30,422 --> 00:16:32,913
Okay, is that your secret
meeting place or what?
164
00:16:32,991 --> 00:16:36,427
Oh, I can't believe-- You were
spying on me? You were following me?
165
00:16:36,495 --> 00:16:38,588
Seems like I had a real good
reason to, doesn't it?
166
00:16:38,664 --> 00:16:41,224
Oh, this has gotta stop.
We've been over this a hundred times.
167
00:16:41,300 --> 00:16:43,029
I thought we trusted
each other.
168
00:16:43,102 --> 00:16:44,592
You know you're the only guy
I wanna be with.
169
00:16:44,670 --> 00:16:46,137
That's why I asked you
to move in with me.
170
00:16:46,205 --> 00:16:47,695
How do you expect me
to trust anyone,
171
00:16:47,773 --> 00:16:49,798
especially when
I caught you red-handed.
172
00:16:49,875 --> 00:16:51,809
Oh, I am not cheating on you.
173
00:16:51,877 --> 00:16:54,209
You stop comparing me to
your ex-boyfriends, okay?
174
00:16:54,279 --> 00:16:55,610
He was an informant.
175
00:16:58,584 --> 00:17:00,882
I was anxious to get something
on the John Doe murders,
176
00:17:00,953 --> 00:17:02,614
and I took a chance.
177
00:17:02,688 --> 00:17:05,122
I thought he might have had some
useful information, but I was wrong.
178
00:17:05,190 --> 00:17:07,090
I've never even seen
this Frankie guy before.
179
00:17:07,159 --> 00:17:08,990
Why did he give you
a gift then?
180
00:17:09,061 --> 00:17:10,688
Gift? What are you
talking about?
181
00:17:12,865 --> 00:17:14,492
I saw him give you this.
What is it?
182
00:17:14,566 --> 00:17:16,693
Okay.
183
00:17:16,769 --> 00:17:18,498
I'm not gonna stand here
while you talk like that
184
00:17:18,570 --> 00:17:19,594
and dump accusations
on me.
185
00:17:19,671 --> 00:17:21,161
It's not a gift.
186
00:17:21,240 --> 00:17:22,571
If you give me any credit
at all,
187
00:17:22,641 --> 00:17:24,438
you'd believe what
I'm saying is true.
188
00:17:28,213 --> 00:17:29,111
I'm sorry.
189
00:17:31,083 --> 00:17:34,280
Jonathan, I meet and question
people for a living.
190
00:17:34,353 --> 00:17:35,911
It's what I do.
191
00:17:35,988 --> 00:17:38,980
Believe me,
there's nothing going on.
192
00:17:39,057 --> 00:17:40,581
I'm starting to worry
about you.
193
00:17:43,462 --> 00:17:46,659
I don't even know
what to say.
194
00:17:46,732 --> 00:17:50,099
I'm sorry. I should have
given you a chance to explain.
195
00:17:54,706 --> 00:17:57,470
You gotta change the way
you think about us, okay?
196
00:17:57,543 --> 00:18:01,001
- I love you.
- I love you, too.
197
00:18:02,815 --> 00:18:04,976
All right, let me go
finish up in here,
198
00:18:05,050 --> 00:18:07,678
- and we'll go grab a bite to eat, okay?
- Okay.
199
00:18:36,381 --> 00:18:37,871
Jonathan!
200
00:18:43,055 --> 00:18:44,420
Jonathan.
201
00:18:46,091 --> 00:18:47,581
Damn it!
202
00:19:13,619 --> 00:19:15,712
- What a surprise.
203
00:19:15,787 --> 00:19:18,449
Yeah, work was slow,
so I knocked off early.
204
00:19:18,523 --> 00:19:20,616
Well, I made dinner.
205
00:19:20,692 --> 00:19:24,150
I thought that we were going
to meet my friends for dinner.
206
00:19:24,229 --> 00:19:25,787
I changed my mind.
207
00:19:27,399 --> 00:19:30,129
- Okay.
- What, is it a problem?
208
00:19:30,202 --> 00:19:32,636
No, I just thought that we
were gonna go out tonight.
209
00:19:32,704 --> 00:19:34,035
That's all.
210
00:19:34,106 --> 00:19:35,403
This isn't good enough?
I thought you loved this.
211
00:19:37,042 --> 00:19:39,237
I'm sorry. l-- I didn't mean
to cause a problem.
212
00:19:39,311 --> 00:19:40,471
Okay, Jimmy?
213
00:20:06,471 --> 00:20:08,439
Whoa. Members only.
214
00:20:08,507 --> 00:20:10,099
Unless you have
an invitation.
215
00:20:12,177 --> 00:20:14,839
How do know I'm not
a member already?
216
00:20:14,913 --> 00:20:16,881
Because I know
every single one of them.
217
00:20:16,949 --> 00:20:19,383
Would you happen
to have an invitation?
218
00:20:19,451 --> 00:20:22,318
Not on me. But I'd like
to talk to Frankie.
219
00:20:23,722 --> 00:20:26,589
Frankie, the janitor?
220
00:20:26,658 --> 00:20:28,057
Yeah, is he here?
221
00:20:28,126 --> 00:20:31,584
Yeah, I believe so.
Is he expecting you?
222
00:20:31,663 --> 00:20:35,155
Not really. But I have something
that belongs to him.
223
00:20:35,233 --> 00:20:36,723
Well, I'm sure I can
get it to him.
224
00:20:36,802 --> 00:20:38,895
Actually, I'd like
to give it to him personally.
225
00:20:38,971 --> 00:20:40,632
I wouldn't feel right
about it otherwise.
226
00:20:42,607 --> 00:20:44,199
Right hand, please.
227
00:20:49,147 --> 00:20:51,672
You can go anywhere
in the club with this.
228
00:20:51,750 --> 00:20:52,910
Do anything you want.
229
00:20:52,985 --> 00:20:56,011
Thanks, but I just want
to talk to Frankie.
230
00:20:56,088 --> 00:20:57,783
Ask for him at the bar.
231
00:20:57,856 --> 00:21:00,188
In case you change
your mind later.
232
00:21:02,060 --> 00:21:03,721
I won't.
233
00:21:06,131 --> 00:21:07,291
Oh, it's still early.
234
00:21:11,636 --> 00:21:13,900
- What can I get you?
- Vodka on ice.
235
00:21:15,507 --> 00:21:18,374
- I'd like to talk to Frankie, too.
- Okay.
236
00:21:28,120 --> 00:21:29,747
Vodka on ice.
237
00:21:30,889 --> 00:21:33,084
Number nine.
238
00:22:46,264 --> 00:22:47,288
Hello?
239
00:23:28,940 --> 00:23:30,066
What do you want?
240
00:23:31,543 --> 00:23:33,238
You forgot something
today.
241
00:23:33,311 --> 00:23:34,676
I wanna make sure
you got it back.
242
00:23:38,650 --> 00:23:39,742
Where'd you get this?
243
00:23:39,818 --> 00:23:41,217
Thom? My boyfriend?
244
00:23:41,286 --> 00:23:42,275
He doesn't want it,
245
00:23:42,354 --> 00:23:43,548
and I don't want him
to have it.
246
00:23:43,622 --> 00:23:44,884
I don't understand.
247
00:23:44,956 --> 00:23:46,651
Then let me make it
clear to you.
248
00:23:46,725 --> 00:23:48,249
Thom and I are in
a relationship.
249
00:23:48,326 --> 00:23:49,418
And I'm gonna do
whatever it takes
250
00:23:49,494 --> 00:23:50,461
to protect it.
251
00:23:52,063 --> 00:23:54,088
I don't know
anyone named Thom.
252
00:23:54,166 --> 00:23:55,394
And if you're smart,
253
00:23:55,467 --> 00:23:56,991
you'll get out of here
while you still can.
254
00:23:57,068 --> 00:23:58,399
Are you threatening me?
255
00:23:59,804 --> 00:24:01,567
I don't know why I even
bothered coming here.
256
00:24:01,640 --> 00:24:03,699
Thom was right about you.
You are a loser.
257
00:24:03,775 --> 00:24:05,367
That's right. I am.
258
00:24:05,443 --> 00:24:06,740
And if you care about him,
259
00:24:06,811 --> 00:24:08,210
you'll leave now
and never come back.
260
00:24:08,280 --> 00:24:10,248
I'll leave as long
as you and I are clear.
261
00:24:10,315 --> 00:24:12,249
Don't ever come
back here again!
262
00:24:12,317 --> 00:24:14,376
Or you'll be sorry.
263
00:24:15,487 --> 00:24:16,886
Just remember
what I said...
264
00:24:18,723 --> 00:24:20,122
Oh my God, what
happened to you?
265
00:24:20,192 --> 00:24:23,127
Nothing! Nothing.
It was...it was an accident.
266
00:24:23,195 --> 00:24:25,663
Just forget it, all right?
267
00:24:25,730 --> 00:24:28,722
- Who did that to you?
- No one! Just... leave me alone.
268
00:24:37,409 --> 00:24:38,376
Hey!
269
00:24:43,882 --> 00:24:45,315
What do you want?
Augh!
270
00:24:53,992 --> 00:24:56,153
Jonathan!
19360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.