All language subtitles for Sweet Nothing in My Ear (2008) cd2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,977 --> 00:00:46,896 Y�ld�z komutan�ndan gece sava���s�na. 2 00:00:47,143 --> 00:00:49,691 ��eri gel gece sava���s�. Anla��ld� m�? 3 00:00:50,226 --> 00:00:56,186 Yabanc� bir yarat�k! �ld�r�n! �ld�r�n! 4 00:01:00,307 --> 00:01:02,936 -Kes �unu! -Yabanc� o! 5 00:01:03,181 --> 00:01:06,024 -Bizimle oynayabilir. -B�yle konu�uyor! 6 00:01:07,180 --> 00:01:09,977 Bak�n, �ld�m! -Kes �unu! 7 00:01:10,680 --> 00:01:12,563 �ld�m, �ld�m! 8 00:01:13,679 --> 00:01:15,147 Kes �unu! 9 00:01:20,177 --> 00:01:22,392 Mark, kes �unu! 10 00:01:22,635 --> 00:01:27,469 Kalk karde�inin �st�nden! Gel buraya. Ne oluyor? 11 00:01:29,092 --> 00:01:30,514 Gel buraya. 12 00:01:34,133 --> 00:01:38,683 Neyin var senin b�yle? -Adam'la alay etti! 13 00:01:38,923 --> 00:01:41,553 �z�r dile Todd! -Dilemem. 14 00:01:41,797 --> 00:01:44,558 -�z�r dile! -Bence de bu iyi bir fikir. 15 00:01:44,797 --> 00:01:48,173 �z�r dile. Todd! 16 00:01:55,419 --> 00:01:59,673 Nas�l diyorsunuz? �z�r dilerim! 17 00:02:02,334 --> 00:02:03,838 Todd. 18 00:02:08,958 --> 00:02:10,960 �z�r dilerim. 19 00:02:28,995 --> 00:02:33,378 Ofisteki arkada�a yard�m ediyorum da. 20 00:02:37,327 --> 00:02:40,170 Bensiz hi�bir �ey yapam�yor. 21 00:02:59,738 --> 00:03:05,413 �antam� m� kar��t�rd�n? -Adam resim yap�yordu. 22 00:03:05,862 --> 00:03:08,623 Senin renkli kalemlerinden istedi. 23 00:03:17,109 --> 00:03:23,116 Evet, psikologdan randevu ald�m. Bizi de�erlendirecek. 24 00:03:25,107 --> 00:03:31,695 -Yani implant takt�raca��z? -�imdilik �yle. 25 00:03:34,355 --> 00:03:39,569 -Peki buna ne zaman karar verdik? -Sana s�yleyecektim. 26 00:03:39,812 --> 00:03:48,935 Ah, anl�yorum. �ift olarak de�erlendirilece�iz demek. 27 00:04:02,557 --> 00:04:05,649 Bayan Miller, yak�n bir aile oldu�unuzu s�yleyebilir misiniz? 28 00:04:05,890 --> 00:04:08,389 -Evet. -Babaannelikten memnun musunuz? 29 00:04:08,639 --> 00:04:12,264 Bay�l�yorum! Adam'� �ok seviyorum. Hayat�m�n ne�esi o. 30 00:04:12,513 --> 00:04:15,689 Tam da bu y�zden anlam�yorum. -Neyi anlam�yorsunuz? 31 00:04:15,929 --> 00:04:20,017 Bir anne nas�l �ocu�una i�itme �ans� verilmesini istemez? 32 00:04:20,261 --> 00:04:23,105 -Bayan Miller, biraz yava�... -Benim �ocu�um olsa... 33 00:04:23,344 --> 00:04:25,559 ...ona yard�m edebilmek i�in elimden gelen her �eyi yapard�m. 34 00:04:25,802 --> 00:04:29,427 Bug�n Adam burada olsayd�, babaannesi olarak... 35 00:04:29,676 --> 00:04:33,183 ...onunla ileti�im kuramayacakt�n�z, do�ru mudur? 36 00:04:33,425 --> 00:04:34,977 Ona onu sevdi�inizi s�yleyemeyecektiniz. 37 00:04:35,216 --> 00:04:37,929 Adam onu sevdi�imi biliyor. Her zaman s�yl�yorum bunu ona. 38 00:04:38,174 --> 00:04:40,757 Ama nas�l? Ayn� dili konu�muyorsunuz. 39 00:04:41,007 --> 00:04:44,798 Ona dokunuyorum, ona sar�l�yorum. 40 00:04:45,048 --> 00:04:47,725 Y�z�mden anl�yor. 41 00:04:47,964 --> 00:04:49,847 Sevgi, kelimelerin �tesindedir. 42 00:04:50,088 --> 00:04:52,587 Hangi dilde konu�tu�unuz �nemli de�il. 43 00:04:52,837 --> 00:04:54,804 Ba�ka sorum yok. 44 00:04:56,795 --> 00:05:01,925 �unu soray�m. K�z�n�z Laura duyabilseydi... 45 00:05:02,169 --> 00:05:05,758 ...onu daha m� az severdiniz? -Tabii ki hay�r. 46 00:05:06,001 --> 00:05:09,377 Bir anne �ocu�unu her ko�ulda sever. 47 00:05:09,625 --> 00:05:12,552 Yani sa��r olmas�n�n bir �nemi yok, de�il mi? 48 00:05:12,791 --> 00:05:15,339 Annesinin g�z�nde onu daha iyi ya da daha k�t� yapm�yor. 49 00:05:15,582 --> 00:05:17,502 Bunu mu demek istiyorsunuz? -�tiraz ediyorum. Y�nlendirme var. 50 00:05:17,748 --> 00:05:19,501 Sadece anlamaya �al���yorum say�n yarg��. 51 00:05:19,748 --> 00:05:21,418 Sorman�za izin veriyorum. 52 00:05:22,956 --> 00:05:29,046 Demek istedi�im, k�z�mla aram�zda derin bir ba� var. 53 00:05:29,287 --> 00:05:31,705 �kimiz de anneyiz. 54 00:05:31,995 --> 00:05:37,422 Kelimelerle, i�aretlerle anlat�lamaz bu. 55 00:05:39,702 --> 00:05:42,794 Bir kad�n�n �ocu�una duydu�u sevgi bu. 56 00:05:43,024 --> 00:05:47,112 Adam'� Laura'ya, Laura'y� bana bu sevgi ba�l�yor. 57 00:05:47,356 --> 00:05:51,906 Hepimizi, b�t�n kad�nlar� birbirine ba�l�yor. 58 00:05:52,147 --> 00:05:55,239 �nternetten �ok daha b�y�k bir a� bu. 59 00:05:55,604 --> 00:05:57,405 Peki ya Dan? 60 00:05:57,979 --> 00:06:01,024 Sa��r olsun olmas�n, bir erkek, bir baba... 61 00:06:01,270 --> 00:06:04,066 ...�ocu�uyla ayn� ba�� kuramaz m�? 62 00:06:06,435 --> 00:06:09,942 Dan harika bir baba. Adam'� �ok sevdi�ini,.. 63 00:06:10,184 --> 00:06:13,691 ...aralar�nda derin bir ba� oldu�unu biliyorum. 64 00:06:13,934 --> 00:06:19,727 Ama implant y�nteminin ba�ar�s�z oldu�u pek �ok ki�i de tan�yorum. 65 00:06:19,974 --> 00:06:23,101 Dan'in bir �eyi anlamas� gerek. �mplant olsa da olmasa da... 66 00:06:23,348 --> 00:06:28,229 ...Adam her zaman sa��r olacak. ��aret dilinden mahrum edilmemeli. 67 00:06:28,722 --> 00:06:31,020 "Sa��r onuru" nedir? 68 00:06:34,346 --> 00:06:37,106 Haysiyet, kendine sayg�. 69 00:06:37,345 --> 00:06:41,812 Do�u�tan de�il, sonradan sa��r olan biri de "sa��r onuru"na... 70 00:06:42,052 --> 00:06:43,723 ...sahip olabilir mi? 71 00:06:44,510 --> 00:06:48,847 -Hay�r, ayn� �ey olmaz. -Nas�l yani? 72 00:06:49,092 --> 00:06:51,853 Do�u�tan sa��r olmak size ne veriyor? 73 00:06:52,092 --> 00:06:56,594 Sa��rlar�n d�nyas�n� daha iyi anlama yetisi. 74 00:06:56,841 --> 00:07:02,006 Yani iki d�nya m� var? Duyanlar�n d�nyas�, sa��rlar�n d�nyas�? 75 00:07:02,256 --> 00:07:03,594 Evet. 76 00:07:03,839 --> 00:07:06,801 Ama sa��r ve sa��r olmayan iki insan aras�ndaki tek fark... 77 00:07:07,047 --> 00:07:09,676 ...birinin duyarken �b�r�n�n duyamamas� de�il mi? 78 00:07:09,921 --> 00:07:12,598 Di�er a��lardan ayn�lar. -Hay�r, bundan daha fazlas� var. 79 00:07:12,837 --> 00:07:18,761 Kitab�mda a��klad���m gibi biz bu �lkede bir az�nl���z. 80 00:07:19,085 --> 00:07:23,552 Bir k�lt�r�m�z var. Di�er az�nl�klar gibi bizim de ac� dolu bir tarihimiz... 81 00:07:23,793 --> 00:07:30,546 ...var. Ayr�mc�l�k, �nyarg�, f�rsat e�itsizli�i. 82 00:07:31,541 --> 00:07:36,624 Tek istedi�imiz kendimiz olmak, bir az�nl�k olarak sayg� g�rmek,.. 83 00:07:36,873 --> 00:07:38,544 ...kimli�imizi kutlayabilmek. 84 00:07:38,789 --> 00:07:42,296 Duyabilseniz hayat�n�z daha kolay olmaz m�yd�? 85 00:07:43,455 --> 00:07:49,213 �o�unluk, her zaman az�nl�klar�n onlar gibi olmak istedi�ini san�r. 86 00:07:49,454 --> 00:07:53,292 Duyan insanlar�n �o�u, sa��r insanlar�n, imk�n olsa... 87 00:07:53,536 --> 00:07:57,837 ...sa��r olmamay� tercih edece�ini d���n�r. Oysa bu do�ru de�il. 88 00:07:58,077 --> 00:08:00,541 Benim i�in do�ru de�il. Ben kim oldu�umu biliyorum. 89 00:08:00,774 --> 00:08:07,397 Benim bir halk�m var, kendi dilim, k�lt�r�m, kimli�im var. 90 00:08:07,647 --> 00:08:09,531 B�rak�n kendim olay�m! 91 00:08:10,147 --> 00:08:17,363 E�imin dedi�i gibi Tanr�'n�n hepimizi farkl� yaratmas�n�n bir sebebi var. 92 00:09:02,677 --> 00:09:05,555 Evet, herkesin ��kran G�n� kutlu olsun. 93 00:09:33,919 --> 00:09:35,672 Ba-ba. 94 00:09:41,001 --> 00:09:42,802 Ba-ba. 95 00:09:44,292 --> 00:09:47,219 Efendim, ne var? 96 00:09:49,416 --> 00:09:51,666 P�re mi istiyorsun? Al. 97 00:09:56,456 --> 00:09:58,091 Sa�-ol. 98 00:10:05,787 --> 00:10:08,370 Sa�-ol ba-ba. 99 00:10:09,620 --> 00:10:12,996 Bir �ey de�il. 100 00:10:28,282 --> 00:10:31,540 Beni ar�yorlard�r. A�ay�m. 101 00:10:56,859 --> 00:10:59,620 Adam ne zaman konu�maya ba�lad�? 102 00:10:59,858 --> 00:11:01,410 Kes �unu. 103 00:11:02,733 --> 00:11:07,365 Ne oluyor? Bir s�k�nt�n�z var, belli. Ne derdiniz var? 104 00:11:19,645 --> 00:11:24,989 -Dan'le d���nd�k ki... -Ayr�l�yor musunuz? 105 00:11:25,228 --> 00:11:26,945 Hay�r, hay�r. 106 00:11:33,642 --> 00:11:34,981 Dan... 107 00:11:39,308 --> 00:11:43,691 ...Adam'a implant takt�rma fikrini de�erlendirmemizi istiyor. 108 00:12:04,802 --> 00:12:08,178 Hay�r anne, yeni kalkt�k yemekten. Ke�ke siz de olsayd�n�z. 109 00:12:08,426 --> 00:12:12,099 Ne oldu inanmazs�n. Bir dakika, bekle. 110 00:12:22,173 --> 00:12:26,177 Anneannen telefonda. Seninle konu�mak istiyor. 111 00:12:26,880 --> 00:12:30,719 Sesini kullan. �ok iyiydin. 112 00:12:30,963 --> 00:12:35,927 Anneannen �ok �ok sevinir. "Merhaba anneanne!" de. 113 00:12:36,170 --> 00:12:39,096 "��kran G�n�n kutlu olsun" de, tamam m�? 114 00:12:42,252 --> 00:12:43,590 Hay�r. 115 00:12:44,126 --> 00:12:47,467 Adam, sesini kullan. 116 00:12:50,791 --> 00:12:52,675 L�tfen. 117 00:12:58,081 --> 00:12:59,834 Tamam. 118 00:13:05,246 --> 00:13:09,085 Adam "Merhaba anneanne! ��kran G�n�n kutlu olsun," diyor. 119 00:13:09,995 --> 00:13:12,543 Evet, evet. 120 00:13:13,370 --> 00:13:17,160 Anneannen de senin ��kran G�n�n� kutluyor. 121 00:13:19,577 --> 00:13:23,534 �ok hindi yedin mi? 122 00:13:32,157 --> 00:13:36,245 Torunumuza katiyen implant takt�ramazs�n�z. 123 00:13:36,489 --> 00:13:39,996 Adam'� oldu�u gibi sevdi�imi biliyorsun baba. 124 00:13:40,239 --> 00:13:45,487 Ama �ok korkuyorum. Ya ona engel oluyorsam? 125 00:13:45,737 --> 00:13:48,498 Engel olmak m�? Sa��rl�k bana engel oldu mu hi�? 126 00:13:48,737 --> 00:13:49,909 Hay�r, olmad� tabii. 127 00:13:50,153 --> 00:13:53,364 Onun ya��ndayken kasabadaki tek sa��r �ocuk bendim. 128 00:13:53,611 --> 00:13:56,240 Benimle alay ediyorlard�, dayak yiyordum. Yaln�zd�m. 129 00:13:56,485 --> 00:13:59,411 -Laura biliyor bunlar�. -Kimse benimle i�aret dili konu�mad�. 130 00:13:59,651 --> 00:14:03,157 Hi� kimse. Babam bana kendisi gibi konu�mam� s�yledi. 131 00:14:03,400 --> 00:14:05,983 ��aret diliyle konu�mayay�m diye ellerimi ba�lay�p... 132 00:14:06,233 --> 00:14:09,241 ...beni dolaba kapard�. -Evet, korkun�mu�. Biliyoruz. 133 00:14:09,482 --> 00:14:13,072 Babam sa��rl���m�n ge�mesini istiyordu. �mplantlar gibi t�pk�. 134 00:14:13,314 --> 00:14:15,648 Bizi d�nya �st�nde silmek istiyorlar. Hi� sa��r kalmas�n! 135 00:14:15,897 --> 00:14:18,278 Laura'n�n o�lu i�in en iyi se�imi yapmas� gerek. 136 00:14:18,522 --> 00:14:20,737 Kendi deneyimini dayatamazs�n ona. 137 00:14:20,979 --> 00:14:22,566 Sa��r bir o�lu olan sa��r bir annesin sen! 138 00:14:22,833 --> 00:14:25,167 -Ama �ncelikle annesiyim. -Hay�r, �ncelikle sa��rs�n sen! 139 00:14:25,416 --> 00:14:27,714 -Dan de babas�! -Dan o�lundan utan�yor! 140 00:14:27,957 --> 00:14:29,592 -Kar�s�ndan da m�? -Kesin �unu! 141 00:14:29,831 --> 00:14:31,584 Dan benim y�re�imi seviyor, kulaklar�m� de�il! 142 00:14:31,831 --> 00:14:34,509 Kar�s�y�m ben onun! Sa��r kar�s� de�ilim, kar�s�y�m! 143 00:14:34,747 --> 00:14:35,955 -Ben �yle g�rm�yorum. -Ne g�r�yorsun? 144 00:14:36,205 --> 00:14:37,543 Dan art�k beni sevmiyor mu? 145 00:14:37,788 --> 00:14:40,039 Dan bizi engelli yerine koyuyor. �z�rl� yerine koyuyor. 146 00:14:40,287 --> 00:14:41,377 -Hay�r. -Ne? 147 00:14:41,620 --> 00:14:46,288 Asl�nda sen �yle d���n�yorsun. Kendini b�yle g�r�yorsun. 148 00:14:46,536 --> 00:14:48,834 Y�r�, gidelim. 149 00:14:49,910 --> 00:14:52,588 Gururlu bir adams�n ve seni seviyorum. 150 00:14:52,826 --> 00:14:55,243 Ama sa��rl���n fazla �st�nde duruyorsun. 151 00:14:55,492 --> 00:14:57,376 Sa��rl�k d���nda yol yok senin i�in! 152 00:14:57,617 --> 00:15:00,330 Kendini bir insan olarak de�il, sa��r bir insan olarak g�r�yorsun. 153 00:15:00,574 --> 00:15:02,576 Yetti bu kadar! Kapa konuyu! 154 00:15:02,814 --> 00:15:07,316 Sen do�u�tan sa��rs�n. K�lt�r�m�z� devam ettirme sorumlulu�un var. 155 00:15:07,562 --> 00:15:12,906 Do�u�tan sa��rm���m! Sanki daha m� sa��r yap�yor bu beni? 156 00:15:24,517 --> 00:15:28,569 Art�k buna bir son vermenin vakti geldi. 157 00:15:36,014 --> 00:15:37,306 Anlat ona. 158 00:15:47,178 --> 00:15:48,470 Sen... 159 00:16:02,508 --> 00:16:05,968 Sen sa��r do�mad�n. 160 00:16:18,796 --> 00:16:22,849 G�rd���m en g�zel bebektin. 161 00:16:31,502 --> 00:16:33,587 Do�ru mu bu? 162 00:16:38,459 --> 00:16:41,041 Do�du�un sabah... 163 00:16:41,291 --> 00:16:49,502 ...hastane odas�na girdi�imde, annen pembe bir battaniyenin... 164 00:16:49,748 --> 00:16:50,861 ...i�inde seni kuca��nda tutuyordu. Yan�nda durup... 165 00:16:50,893 --> 00:16:54,128 ...i�inde seni kuca��nda tutuyordu. Yan�nda durup... 166 00:17:00,870 --> 00:17:03,334 O zaman anlad�k. 167 00:17:04,453 --> 00:17:07,995 -Ve sen hayal k�r�kl���na u�rad�n? -�z�ld�m tabii! 168 00:17:08,243 --> 00:17:11,501 Bir �eyler s�yledim. Anneni korkuttum. 169 00:17:13,867 --> 00:17:19,163 ��itme yetini nihayet yitirdi�inde i�im rahatlad�. 170 00:17:36,320 --> 00:17:39,578 Eskiden �ok a��r i�itiyordun. 171 00:17:39,820 --> 00:17:43,244 ��itme cihaz� olmadan �ok az duyuyordun. 172 00:17:43,485 --> 00:17:47,360 Sadece y�ksek sesleri. Kap� �arpmas�n�, sirenleri... 173 00:17:47,609 --> 00:17:49,860 �aydanl�k sesini. 174 00:17:57,316 --> 00:17:59,317 Ne var? 175 00:18:00,273 --> 00:18:03,698 Bana hi� i�itme cihaz� takt�rmad�n�z. 176 00:18:04,897 --> 00:18:06,568 Neden? 177 00:18:08,771 --> 00:18:12,906 Do�u�tan sa��r oldu�umu s�yleyebilmek i�in mi? 178 00:18:13,145 --> 00:18:18,987 Biz k�z�m�z i�in en iyi oldu�unu d���nd���m�z �eyi yapt�k. 179 00:18:19,519 --> 00:18:22,813 Beni oldu�um gibi kabul edemediniz. 180 00:18:37,973 --> 00:18:42,356 -Herkes bana k�zg�n m�? -Hay�r. 181 00:18:42,597 --> 00:18:44,765 Kimse sana k�zg�n de�il. 182 00:18:48,096 --> 00:18:50,394 Seninle gurur duyuyorum. 183 00:18:56,302 --> 00:19:02,226 Pek�l�... Pinokyo'nun hik�yesi. 184 00:19:04,384 --> 00:19:12,014 Bir zamanlar bir marangoz varm��. �ok yaln�zm��. 185 00:19:12,257 --> 00:19:20,172 �htiyar adam�n hayatta en �ok istedi�i �ey, bir o�lunun olmas�ym��. 186 00:19:21,172 --> 00:19:25,425 Ama sadece bir kuklas� varm��. 187 00:19:25,671 --> 00:19:28,846 �htiyar... 188 00:19:34,710 --> 00:19:38,004 �htiyar adam da kukla ger�ek bir �ocukmu� gibi... 189 00:19:38,251 --> 00:19:40,549 ...davranmaya ba�lam��. 190 00:20:22,616 --> 00:20:26,786 Yani sa��r do�mam�� m�s�n? 191 00:20:28,740 --> 00:20:30,825 Sizi g�rd�m. 192 00:20:36,363 --> 00:20:41,078 -�zel konu�uyorduk! -Seni merak etmi�tim! 193 00:20:44,069 --> 00:20:46,368 Benden uzakla�ma. Seni seviyorum. 194 00:20:46,611 --> 00:20:50,319 Ben kulaklar� i�iten, k�t� adam de�ilim! 195 00:20:50,735 --> 00:20:53,992 Sa��r, i�iten, sa��r, i�iten! B�kt�m! 196 00:20:54,234 --> 00:20:57,942 Laura, Laura, bana bak! Bana bak! 197 00:20:58,191 --> 00:21:01,982 Hay�r, b�rak beni, dokunma bana! Hepiniz rahat b�rak�n beni! 198 00:21:04,148 --> 00:21:06,861 Dur Laura, dur! 199 00:21:07,106 --> 00:21:08,942 Dur, dur! 200 00:21:09,355 --> 00:21:11,357 Dur. 201 00:21:14,937 --> 00:21:17,698 Tamam, ge�ti. 202 00:21:46,555 --> 00:21:48,770 -Ne �iziyorsun? -Robot. 203 00:21:49,003 --> 00:21:50,590 Robot mu? 204 00:21:52,585 --> 00:21:55,049 G�zel olmu�. -Sa� ol! 205 00:22:01,083 --> 00:22:05,336 Baban seni �ok sevdi�ini bilmeni istiyor. 206 00:22:05,582 --> 00:22:07,632 Sevdi�ini biliyorum. 207 00:22:12,914 --> 00:22:16,871 Onun i�in kolay olmad���n� anlaman gerek. 208 00:22:20,995 --> 00:22:23,413 Anne, oynamaya ��kabilir miyim? 209 00:22:23,786 --> 00:22:25,290 Tamam, olur. 210 00:22:30,577 --> 00:22:32,377 Bir bakay�m. 211 00:22:37,325 --> 00:22:41,543 Adam konusunda ne yapaca��m? Ya kocam konusunda? 212 00:22:41,782 --> 00:22:44,579 -Babanla yeni evlendi�imizde-- -Senin evlili�inle benimki,.. 213 00:22:44,823 --> 00:22:47,323 ...senin zaman�nla benim zaman�m apayr� d�nyalar. 214 00:22:47,573 --> 00:22:48,994 Olabilir. 215 00:22:49,947 --> 00:22:52,281 Sa��r �ocuklarla �al���yorum. 216 00:22:52,655 --> 00:22:55,332 Ama kendi o�lumdan �nce yava� yava� sa��r olan bir �ocu�a... 217 00:22:55,571 --> 00:22:59,623 ...hi� rastlamam��t�m. -Benim de k�z�m�n ba��na geldi bu. 218 00:23:03,152 --> 00:23:09,776 Burada oturup televizyonun sesini a�t�k�a a�ard�. 219 00:23:11,026 --> 00:23:14,699 Yine de duyamazd�. Sonra bana bakard�. 220 00:23:14,941 --> 00:23:16,908 �nsan�n y�re�i par�alan�yor. 221 00:23:17,483 --> 00:23:22,150 Sa��r yan�m, "Merak etme Adam. Sende ters bir �ey yok," derdi. 222 00:23:22,398 --> 00:23:24,945 -Do�ru. -Ama... 223 00:23:25,647 --> 00:23:33,360 ...anne yan�m "K���k o�lum korkuyor, kafas� kar���k ve ben ona... 224 00:23:33,604 --> 00:23:36,187 ...yard�m edemiyorum," derdi. 225 00:23:37,145 --> 00:23:39,858 Belki �imdi ona yard�m edebilirim. 226 00:23:40,186 --> 00:23:44,024 Benim kar�� kar��ya kalmad���m se�eneklerin var senin. 227 00:23:45,726 --> 00:23:49,316 Se�me �ans�n olsayd�n ne yapard�n? 228 00:23:51,308 --> 00:23:56,308 Sen olman gereken insans�n. ��retmensin. 229 00:23:57,515 --> 00:24:01,354 O�luna ne ��retmek istiyorsun? 230 00:24:22,384 --> 00:24:24,884 Kusura bakmay�n Dr. Walter. Telefonum... 231 00:24:27,675 --> 00:24:29,925 Telefonum... 232 00:24:31,466 --> 00:24:35,684 �z�r dilerim. Sa��r m�s�n�z? -A��r i�itiyorum. 233 00:24:36,756 --> 00:24:38,142 Bana s�ylemediler. 234 00:24:38,381 --> 00:24:43,262 Sizden biri de sa��rm��, o y�zden bana verdiler dosyan�z�. 235 00:24:44,546 --> 00:24:46,880 Buyurun, oturun. 236 00:24:47,379 --> 00:24:50,673 Kahve ister misiniz? -Hay�r, sa� olun. 237 00:24:53,461 --> 00:24:56,588 A��r i�itmekle sa��r olmak farkl� �eyler. 238 00:24:56,835 --> 00:25:00,887 Evet. Bunu bir yerlerde duymu�tum. 239 00:25:03,458 --> 00:25:10,212 Ne diyordunuz? -Telefonum �ekmiyor burada. 240 00:25:10,457 --> 00:25:14,924 Kar�m sizi arad� m�? -Hay�r. Aramad�. 241 00:25:17,080 --> 00:25:19,047 Ge� kald�. Nerede oldu�unu bilmiyorum. 242 00:25:19,288 --> 00:25:21,338 -Siz buradas�n�z. -Evet, ben buraday�m. 243 00:25:21,579 --> 00:25:25,632 Ama ama� Laura'yla beni �ift olarak de�erlendirmek de�il miydi? 244 00:25:25,870 --> 00:25:27,256 Do�ru. 245 00:25:30,911 --> 00:25:34,370 Maalesef durum gayet a��k. Laura burada de�il. 246 00:25:34,618 --> 00:25:35,412 Do�ru. 247 00:25:35,660 --> 00:25:39,166 Burada olmad���na g�re implant hakk�ndaki fikrini s�yleyemez. 248 00:25:39,409 --> 00:25:42,170 Bence bize implant hakk�ndaki fikrini s�yl�yor. 249 00:25:42,408 --> 00:25:44,576 Maalesef durum gayet a��k. 250 00:25:45,116 --> 00:25:48,954 Hep b�yle aramamazl�k, gelmemezlik eder mi? 251 00:25:49,281 --> 00:25:52,575 -Hay�r. -�imdi niye b�yle yap�yor? 252 00:25:55,280 --> 00:25:58,621 Adam'a odaklanmam�z� istiyorum. Konumuz Laura de�il. 253 00:25:58,863 --> 00:26:02,452 -Adam onun o�lu. -Ama benim de o�lum. 254 00:26:02,695 --> 00:26:04,412 �ocu�umun yeniden duymas�n� istiyorum diye... 255 00:26:04,653 --> 00:26:07,698 ...kulaklar� i�iten, k�t� baba m� oluyorum? 256 00:26:07,944 --> 00:26:10,325 -Hay�r, tabii ki hay�r. -Te�ekk�r ederim. 257 00:26:10,568 --> 00:26:13,577 Ama implant�n yararlar�yla zararlar�n� tart��mak... 258 00:26:13,818 --> 00:26:16,151 ...benim i�im de�il. Beni ilgilendirmiyor. 259 00:26:16,400 --> 00:26:23,817 -Peki ne ilgilendiriyor sizi? -Siz. Siz beni ilgilendiriyorsunuz. 260 00:26:26,106 --> 00:26:29,648 Kar�n�zla konu�un, ba�ka bir zamana randevu ayarlayal�m. 261 00:26:29,897 --> 00:26:37,563 Benim zaman�m kalmad� art�k. Size bir �ey sorabilir miyim? 262 00:26:38,229 --> 00:26:40,989 Elbette, bunun i�in buraday�m. 263 00:26:43,519 --> 00:26:48,815 Laura'yla evlendi�imizde �ocu�umuz olmas�n� �ok istiyorduk. 264 00:26:49,559 --> 00:26:54,643 Adam ana rahmine ilk d��t���nde onun bizim bebe�imiz oldu�unu... 265 00:26:54,892 --> 00:26:59,891 ...biliyordum. �ok g�zeldi. -Bunu hat�rlaman�z �ok ho�. 266 00:27:00,182 --> 00:27:03,309 Hay�r, ho� de�il. 267 00:27:07,097 --> 00:27:13,602 ��nk� Laura'ya sar�ld���mda tek d���nd���m... 268 00:27:14,845 --> 00:27:20,852 ..."L�tfen bana kulaklar� i�iten bir bebek ver"di. 269 00:27:22,594 --> 00:27:25,472 Bu beni k�t� biri mi yapar? 270 00:27:45,797 --> 00:27:49,256 -�ok ge� kald�n. -Adam uyuyor mu? 271 00:27:49,504 --> 00:27:52,928 Evet, babam nerede diye sorup durdu. 272 00:27:55,342 --> 00:27:58,518 Bug�n terapistle g�r��t�m. 273 00:28:00,425 --> 00:28:04,429 Randevumuz vard�. Hat�rlad�n m�? 274 00:28:04,674 --> 00:28:09,306 -Sana bir �ey oldu diye korktum. -Bir �ey oldu zaten. 275 00:28:12,630 --> 00:28:19,597 Adam'a, annesinin neden psikologla 15.45'teki randevusuna gelmedi�ini,.. 276 00:28:19,837 --> 00:28:27,668 ...�st�ne �stl�k babas�n� da aramad���n� anlatt�n m�? 277 00:28:28,502 --> 00:28:35,125 Arad�m. Mesaj atmaya �al��t�m. Ama gitmedi bir t�rl�. 278 00:28:35,375 --> 00:28:37,756 "Sinyal yok" dedi. 279 00:28:38,291 --> 00:28:42,876 Binada telefon �ekmiyordu. 280 00:28:43,498 --> 00:28:47,917 Resepsiyona ula�maya �al��t�m. Mesaj yazd�m ama olmad�. 281 00:28:50,080 --> 00:28:54,831 "Kocam� bulabilir misiniz?" yazd�m ekrana. 282 00:28:56,745 --> 00:28:59,541 Nereye kayboldun? 283 00:29:01,452 --> 00:29:05,587 Bir art� bir iki eder. Matematik ��retiyorum ben her g�n. 284 00:29:05,826 --> 00:29:09,701 -Bir art� bir iki mi eder? -Adam'la ben! 285 00:29:11,992 --> 00:29:18,200 Adam'�n bir eksikli�i varsa benim de bir eksikli�im var demektir. 286 00:29:19,157 --> 00:29:23,707 Ne zaman oldu bu, bilmiyorum. Ne zaman oldu? 287 00:29:26,572 --> 00:29:32,365 Ne zaman �z�rl� oldum ben? Senin g�z�nde �z�rl� oldum? 288 00:29:32,612 --> 00:29:36,913 Ne �zr�m var? Kar�n olam�yor muyum? Konu�ma �z�rl� m�y�m? 289 00:29:37,153 --> 00:29:40,991 Ne oldu? -Bensiz kimseyle konu�am�yorsun! 290 00:29:41,235 --> 00:29:45,109 Yalan m�? S�rekli s�ylediklerini terc�me etmek zorunday�m! 291 00:29:45,359 --> 00:29:46,532 Durmadan! 292 00:29:48,525 --> 00:29:51,949 Tanr� bana kulaklar� i�iten bir evlat verdi. 293 00:29:52,191 --> 00:29:54,738 Ona ���k olmama raz� oldu. Ama sonra... 294 00:30:08,645 --> 00:30:11,654 Tanr� bana kulaklar� i�iten bir evlat verdi. 295 00:30:11,895 --> 00:30:13,565 Ama sonra onu benden ald�! 296 00:30:13,811 --> 00:30:18,692 �imdi onu senin yan�nda, i�aretle konu�urken g�rd�k�e... 297 00:30:18,935 --> 00:30:24,314 ..."Hay�r, haks�zl�k bu! O benimdi!" diye d���n�yorum! 298 00:30:24,559 --> 00:30:29,393 -O bizim! -O�lumu geri istiyorum ben! 299 00:30:47,762 --> 00:30:50,391 Biz bir aileydik. 300 00:30:54,260 --> 00:30:57,554 Adam'�n do�um g�n�nden bu yana �ok �ey oldu. 301 00:30:57,884 --> 00:31:03,347 Kar�mla hukuken ayr�y�z. 302 00:31:07,924 --> 00:31:11,762 Say�n yarg��, l�tfen bana o�lumu verin. 303 00:31:13,131 --> 00:31:15,346 �u an �al���yor musunuz Bay Miller? 304 00:31:15,589 --> 00:31:17,259 Krupp, Harrison & Dean'de �al���yorum. 305 00:31:17,505 --> 00:31:19,839 Kentteki en b�y�k halkla ili�kiler firmalar�ndan biridir. 306 00:31:20,088 --> 00:31:22,256 Maa��n�z e�inizin maa��na g�re ne durumda? 307 00:31:22,504 --> 00:31:24,672 Kar�mdan �� kat fazla kazan�yorum. 308 00:31:24,920 --> 00:31:27,597 �n�m�zdeki sene genel m�d�r yard�mc�s� olaca��m. 309 00:31:27,836 --> 00:31:30,383 Say�n yarg��, dosyada Bay Miller'�n �u anki gelir belgeleriyle... 310 00:31:30,627 --> 00:31:34,217 ...gelecekteki kazanc�na dair tahmin raporlar� mevcut. 311 00:31:34,459 --> 00:31:37,007 Ayr�ca Bay Miller'�n, Adam'�n bak�m� ve e�itimi i�in ay�rd���... 312 00:31:37,250 --> 00:31:40,378 ...mali portf�y de dosyada bulunuyor. 313 00:31:40,916 --> 00:31:43,961 Koklear implant� takt�rma masraflar�n� da dahil ettiniz mi? 314 00:31:44,207 --> 00:31:45,415 -�tiraz ediyorum! -Kabul edildi. 315 00:31:45,665 --> 00:31:47,964 Haddinizi a�may�n, sizi uyar�yorum. 316 00:31:48,248 --> 00:31:51,375 Bay Miller, �ocu�unuzun masraflar�n� �stlenmeye ve... 317 00:31:51,622 --> 00:31:55,580 ...ayr�l���n�z�n kesinle�mesi durumunda e�inize... 318 00:31:55,829 --> 00:31:59,254 ...nafaka �demeye raz� ve muktedir misiniz? 319 00:31:59,495 --> 00:32:03,453 Adam'�n her t�rl� ihtiyac�n� kar��lar, Laura'ya yard�m ederim. 320 00:32:03,703 --> 00:32:07,660 Bay Miller, o�lunuzu seviyor musunuz? 321 00:32:08,952 --> 00:32:11,997 D�nyadaki her �eyden �ok. 322 00:32:12,867 --> 00:32:16,872 Sa��r olmas� o�lunuzun de�erini azalt�yor mu? 323 00:32:17,116 --> 00:32:20,244 Kesinlikle azaltm�yor. O benim o�lum. 324 00:32:20,491 --> 00:32:22,659 O�lumu istiyorum ben. -Te�ekk�rler Bay Miller. 325 00:32:22,907 --> 00:32:25,406 Ba�ka sorum yok. -Bay Miller,.. 326 00:32:25,656 --> 00:32:29,495 ...o�lunuzun velayetini al�rsan�z ona koklear implant� takt�racak m�s�n�z? 327 00:32:29,738 --> 00:32:31,622 �tiraz ediyorum! Soru varsay�msal! 328 00:32:31,863 --> 00:32:33,747 Tan�ktan, gelece�e dair ��kar�mda bulunmas� isteniyor! 329 00:32:33,988 --> 00:32:35,788 Say�n yarg��, sorum gelecekteki kazan�lar�n tahmininden... 330 00:32:36,029 --> 00:32:38,706 ...daha varsay�msal de�il. Bay Miller yar�n i�ini kaybedebilir. 331 00:32:38,945 --> 00:32:40,994 �ocu�un gelece�i i�in hayati �nemde bir soru bu. 332 00:32:41,236 --> 00:32:46,236 �zin veriyorum ama unutmay�n, bu bir velayet davas�. 333 00:32:46,651 --> 00:32:50,573 �mplantlara dair hukuki bir m�nazara de�il. Tan�k cevap versin. 334 00:32:50,817 --> 00:32:52,203 Bay Miller, tekrar soruyorum. 335 00:32:52,442 --> 00:32:56,659 O�lunuzun velayetini al�rsan�z ona koklear implant� takt�racak m�s�n�z? 336 00:32:57,857 --> 00:33:00,321 Bir daha asla Mozart'�, Beatles'� duyamayacak. 337 00:33:00,565 --> 00:33:01,903 -Evet mi hay�r m�? -Beethoven'� da. 338 00:33:02,148 --> 00:33:03,948 -Beethoven sa��rd�, Bay Miller. -Birinci lig stad�nda... 339 00:33:04,189 --> 00:33:05,741 ...beysbol sopas�n�n vuru�unu duyamayacak. 340 00:33:05,980 --> 00:33:06,856 Evet mi hay�r m�? 341 00:33:07,105 --> 00:33:08,443 O�lumun bunlar� duymas�n� istiyorum. 342 00:33:08,688 --> 00:33:10,773 Evet, ona koklear implant takt�r�r�m. 343 00:33:11,021 --> 00:33:13,568 Yani o�lunuzu oldu�u gibi kabul etmiyorsunuz? 344 00:33:13,812 --> 00:33:14,771 Elbette kabul ediyorum. 345 00:33:15,020 --> 00:33:17,105 O h�lde neden cerrahi m�dahaleyle de�i�tirilmesini istiyorsunuz? 346 00:33:17,353 --> 00:33:18,691 �tiraz ediyorum! Soru k��k�rt�c�. 347 00:33:18,936 --> 00:33:21,518 -�tiraz kabul edildi. -Aceleniz niye Bay Miller? 348 00:33:21,768 --> 00:33:24,149 Neden Adam'�n hayat� sa��r bir insan olarak ke�fetmesine... 349 00:33:24,393 --> 00:33:28,267 ...izin vermiyorsunuz? Yeti�kin olunca buna kendi karar verebilir. 350 00:33:28,517 --> 00:33:32,059 -�u an en uygun zaman. -Onun i�in mi, sizin i�in mi? 351 00:33:32,766 --> 00:33:34,815 �ocuklar� i�in neyin en iyi olaca��na anne babalar karar vermek... 352 00:33:35,057 --> 00:33:35,851 ...zorundad�r. 353 00:33:36,098 --> 00:33:38,811 Ama �ocu�un annesi bunu yapman�za kar�� ��k�yor! 354 00:33:39,056 --> 00:33:43,309 O da �ocu�un annesi de�il mi? Sa��r olabilir ama sesi var. 355 00:33:43,555 --> 00:33:47,180 Yok mu Bay Miller? -Ben Adam'�n iyili�ini d���n�yorum. 356 00:33:47,429 --> 00:33:51,303 Kafatas�na faydas� tart���lan, uzun vadeli etkileri bilinmeyen... 357 00:33:51,553 --> 00:33:56,221 ...elektronik bir alet yerle�tirmek Adam i�in en iyi olan m�? 358 00:33:56,469 --> 00:33:59,265 Ben o�lumun duman detekt�r�n� duyabilmesini istiyorum. 359 00:33:59,510 --> 00:34:01,643 Bir senfoni dinleyebilmesini, telefon kullanabilmesini,.. 360 00:34:01,884 --> 00:34:04,846 ..."Dikkat et!" diye ba��ran birini, babaannesinin "Seni seviyorum," ... 361 00:34:05,092 --> 00:34:07,260 ...dedi�ini duyabilmesini istiyorum. Bu kadar k�t� bir �ey mi bu? 362 00:34:07,508 --> 00:34:09,641 -Kimse k�t� oldu�unu s�ylemiyor... -Ne yapay�m yani? 363 00:34:09,882 --> 00:34:12,263 Buna mecbur de�ilken, bile bile onu duymaktan mahrum mu edeyim? 364 00:34:12,507 --> 00:34:14,391 Neden bunu yapay�m? Bir baba bunu nas�l yapar? 365 00:34:14,631 --> 00:34:16,467 -Say�n yarg��, l�tfen... -O�lum i�in g�z�m� k�rpmadan... 366 00:34:16,714 --> 00:34:20,672 ...kolumu keserim ben! Hayat�n� kolayla�t�racak olsa yapar�m. 367 00:34:21,630 --> 00:34:25,089 Bir baban�n b�yle yapmas� gerekmez mi? 368 00:34:38,043 --> 00:34:41,716 -Dan k�t� bir baba m�? -Hay�r. 369 00:34:41,958 --> 00:34:44,671 Siz kendinizi iyi bir anne olarak g�r�yor musunuz? 370 00:34:44,916 --> 00:34:47,594 -Elbette. -Fakat Dan o�lunuz i�in... 371 00:34:47,832 --> 00:34:51,292 ...her f�rsat� de�erlendirmek istiyor ama siz bunu istemiyorsunuz! 372 00:34:51,540 --> 00:34:53,175 -�tiraz ediyorum! -Ba�ka t�rl� s�yleyeyim. 373 00:34:53,414 --> 00:34:56,542 �mplant olmadan o�lunuzun gelece�inin k�s�tlanaca�� ger�e�ini... 374 00:34:56,788 --> 00:34:58,873 ...ne gerek�eyle g�rmezden geliyorsunuz? 375 00:34:59,121 --> 00:35:01,538 Bu bir fikir meselesi. Bence �yle de�il. 376 00:35:01,787 --> 00:35:04,666 Fikir mi Bayan Miller? �statistiklerle kan�tlad�k bunu. 377 00:35:04,912 --> 00:35:06,499 Ben ��retmenim. 378 00:35:06,745 --> 00:35:11,247 ��rencilerime sa��rl���n bir �z�r olmad���n� ��retiyorum. 379 00:35:11,493 --> 00:35:13,128 -Peki. -Kutlanmas� gereken bir �eydir bu. 380 00:35:13,368 --> 00:35:15,749 -Peki, te�ekk�rler. -Durun! Konu�mam� bitirmedim. 381 00:35:15,992 --> 00:35:17,959 -Soruya cevap verdiniz. -�tiraz ediyorum say�n yarg��! 382 00:35:18,200 --> 00:35:20,084 Tan���n yan�t�n� bitirmesine izin verilmeli. 383 00:35:20,325 --> 00:35:23,333 �zin veriyorum. Tan�k devam etsin. 384 00:35:24,532 --> 00:35:29,283 Onlara sa��rl��� kabullenmelerini, buna de�er vermelerini ��retiyorum. 385 00:35:29,531 --> 00:35:34,282 Annesi olarak Adam'a sa��rl���n� kabullenmesini ��retiyorum. 386 00:35:34,696 --> 00:35:36,367 O�lum �z�rl� de�il. -Say�n yarg��,.. 387 00:35:36,613 --> 00:35:38,947 ...Adam'�n �z�rl� oldu�unu kan�tlad�k. 388 00:35:39,195 --> 00:35:41,873 Derdinizi anlatt�n�z Bay Grisham. 389 00:35:42,986 --> 00:35:47,986 Adam, i�itmek haricinde her �eyi yapabiliyor. 390 00:35:48,235 --> 00:35:54,408 ��itemiyor olmas�, d���nmesine, ba�ar�l� olmas�na engel de�il. 391 00:35:55,525 --> 00:35:58,487 Sevmesine engel de�il. -Adam'�n sevip sevemeyece�ini... 392 00:35:58,733 --> 00:36:00,024 ...tart��m�yoruz burada say�n yarg��. 393 00:36:00,274 --> 00:36:02,857 �zin verin, tan��� dinleyeyim Bay Grisham. 394 00:36:04,815 --> 00:36:08,819 Benim g�revim, Adam'a kendisi olmay� ��retmek. 395 00:36:09,730 --> 00:36:16,354 �abalamay�, b�y�meyi, d�r�st ve iyi kalpli bir insan olmay�,.. 396 00:36:16,604 --> 00:36:22,776 ...farkl�l���n�, biricikli�ini kutlamay� ��retmek. 397 00:36:23,435 --> 00:36:28,519 Adam sa��r olma s�recinde zaten bir travma ya�ad�. 398 00:36:28,893 --> 00:36:32,683 Bir travma daha ya�atmak istemiyorum ona. 399 00:36:33,267 --> 00:36:37,817 Adam i�in en iyi olan�n, kendisi olmak oldu�una inan�yorum. 400 00:36:39,265 --> 00:36:41,729 �zin verelim Adam olsun. 401 00:36:42,389 --> 00:36:48,183 Bu y�zden o�lumun velayeti bana verilmeli. 402 00:36:56,261 --> 00:36:58,062 Bir kere daha her iki tarafa da hat�rlatay�m. 403 00:36:58,303 --> 00:37:03,847 Bu bir velayet davas�. �ocu�a implant tak�l�p tak�lmamas�na karar vermek... 404 00:37:04,093 --> 00:37:08,346 ...mahkemenin g�revi de�il. Bu, �ahsi bir mesele. 405 00:37:10,383 --> 00:37:12,847 Hafta sonu davaya ara verilecek. 406 00:37:13,091 --> 00:37:16,302 Duru�maya pazartesi g�n� 15.00'te devam edilecek. 407 00:37:16,548 --> 00:37:21,134 Duru�ma sonunda �ocu�un velayeti konusunda h�k�m verece�im. 408 00:37:30,878 --> 00:37:33,924 -Ne demek bu Leonard? -Ne dediyse o demek. 409 00:37:34,169 --> 00:37:36,587 Pazartesiye kadar bekleyece�iz. -Hayat�m�n en uzun hafta sonu... 410 00:37:36,835 --> 00:37:41,172 ...olacak. -G�n daha bitmedi. ��e git Dan. 411 00:37:41,418 --> 00:37:44,675 -Sence hi� �ans�m var m�? -�yi bir �ans�n var bence. 412 00:37:45,292 --> 00:37:48,467 �yi hafta sonlar�. Pazartesi g�r���r�z. 413 00:37:48,708 --> 00:37:50,046 Tamam. 414 00:37:53,207 --> 00:37:55,671 -Pazartesi g�r���r�z Bayan Tate. -G�r���r�z. 415 00:38:00,372 --> 00:38:03,878 Hunter, Connor ve Ortaklar�'nda h�limden gayet memnunum. 416 00:38:04,121 --> 00:38:08,125 Yer de�i�tirmekten pi�man olmayaca��m� nereden bilece�iz? 417 00:38:08,370 --> 00:38:11,581 Dan? -Efendim? 418 00:38:12,869 --> 00:38:16,826 Dedi�inizi duydum. -Duydun mu? Sahi mi? 419 00:38:17,118 --> 00:38:18,919 Duydum, duydum. 420 00:38:19,326 --> 00:38:22,501 Bence halkla ili�kiler bir alg�lama meselesidir. 421 00:38:22,742 --> 00:38:27,990 Benim i�im, sizi �zg�n k�lan nitelikleri ay�rt etmek. 422 00:38:29,740 --> 00:38:32,702 �zel yapan nitelikleri. 423 00:38:46,236 --> 00:38:49,115 -Bak, b�y���m var! -Evet, g�r�yorum. 424 00:38:52,152 --> 00:38:54,995 Bak, t�ra� olabiliyorum. Babam gibi! 425 00:38:59,067 --> 00:39:05,109 Babam ne zaman eve gelecek? -S�t�n� i�. Yatma vakti geldi. 426 00:39:12,564 --> 00:39:16,106 Babam�n yan�m�zda olmamas� hi� ho�uma gitmiyor. 427 00:39:19,146 --> 00:39:20,946 Benim de. 428 00:40:53,749 --> 00:40:59,839 Bilemedim... Ellerim titriyor. 429 00:41:22,618 --> 00:41:33,198 Babam bana hep, hayat� ald���m�z kararlar�n �ekillendirdi�ini s�ylerdi. 430 00:41:35,740 --> 00:41:41,995 "Herkes kendisi i�in neyin en iyi oldu�una karar vermeli,.. 431 00:41:42,780 --> 00:41:45,623 ...se�im yapmal�" derdi. 432 00:41:46,654 --> 00:41:54,569 Ba�tan beri Adam'�n iyili�ini d���nd���m� s�yledim. 433 00:41:55,818 --> 00:41:57,702 Do�ru de�il bu. 434 00:41:59,484 --> 00:42:04,116 Asl�nda kendi iyili�imi d���n�yordum. 435 00:42:08,232 --> 00:42:11,360 Benim i�in en iyi olan... 436 00:42:16,189 --> 00:42:17,989 ...sensin. 437 00:42:31,394 --> 00:42:36,440 En yak�n arkada��m� �zl�yorum. 438 00:42:41,683 --> 00:42:49,017 O�lumla olan ba��m� yitirmekten �yle korktum ki. 439 00:42:50,764 --> 00:42:58,229 Asl�nda aylard�r tek istedi�im, en yak�n arkada��mla konu�makt�. 440 00:42:58,929 --> 00:43:06,974 Ona ne kadar korktu�umu, ne kadar incindi�imi anlatmak. 441 00:43:10,301 --> 00:43:16,593 Kafam�n ne kadar kar���k oldu�unu, ne kadar zorland���m� anlatmak. 442 00:43:21,382 --> 00:43:23,681 En zor k�sm�... 443 00:43:25,590 --> 00:43:29,049 ...bunlar� yapamamakt�. 444 00:43:45,627 --> 00:43:49,963 En yak�n arkada��m� geri istiyorum ben. 445 00:43:57,957 --> 00:44:06,133 Adam ikimizi de istiyor, ikimize de ihtiyac� var. 446 00:44:14,245 --> 00:44:23,747 Bence bizim i�in neyin en iyi oldu�una karar vermek i�in... 447 00:44:26,201 --> 00:44:29,328 ...yarg�ca ihtiyac�m�z yok. 448 00:44:38,656 --> 00:44:42,282 Ne se�im yaparsak yapal�m... 449 00:44:45,446 --> 00:44:48,159 ...birlikte yapaca��z. 450 00:44:54,986 --> 00:44:57,782 Bir aile olarak. 39721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.