All language subtitles for Survivor.S38E09.WEB.x264-TBS-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,840 --> 00:00:05,730 Traducido y sincronizado por: TwiNe 2 00:00:13,550 --> 00:00:14,240 Vaya. 3 00:00:14,330 --> 00:00:15,840 Menudo Consejo. 4 00:00:16,150 --> 00:00:18,150 - Es que fue increíble. - Qué locura. 5 00:00:18,570 --> 00:00:19,860 Gracias por usar el ídolo. 6 00:00:20,170 --> 00:00:22,950 No lo necesitamos obviamente, pero te lo sigo agradeciendo. 7 00:00:23,510 --> 00:00:25,860 Al ir al Consejo, sentía que iba a ser yo. 8 00:00:25,860 --> 00:00:28,400 Y entonces Aurora empieza a hablar de lo disfuncional que es 9 00:00:28,480 --> 00:00:29,330 la tribu Kama. 10 00:00:29,330 --> 00:00:31,530 Y llegó la locura. 11 00:00:31,930 --> 00:00:34,750 Pero nunca sabes si lo que pasa en el Consejo es puro teatro, 12 00:00:34,750 --> 00:00:37,150 así que Rick y yo usamos el ídolo en mi. 13 00:00:37,220 --> 00:00:40,150 No lo necesité, se desaprovechó. ¿Pero qué más da? 14 00:00:40,150 --> 00:00:42,220 Fue la jugada correcta dado 15 00:00:42,220 --> 00:00:45,640 el completo caos por el que nos encontrábamos rodeados. 16 00:00:47,260 --> 00:00:50,000 - Aurora no se anda con tapujos. - Aurora la cagó hoy. 17 00:00:50,000 --> 00:00:50,600 Pues sí. 18 00:00:50,600 --> 00:00:53,460 No creo que sea consciente de que se fue Julia por su culpa. 19 00:00:54,150 --> 00:00:57,620 Aurora no paraba de contar más y más cosas 20 00:00:57,840 --> 00:01:00,330 y básicamente puso las cartas de todo el mundo a la vista. 21 00:01:00,600 --> 00:01:04,280 Y fue literalmente la tormenta perfecta para lo que le iba 22 00:01:04,280 --> 00:01:05,400 a pasar a alguien. 23 00:01:05,400 --> 00:01:08,150 En este caso fue la antorcha de Julia, se apagó. 24 00:01:08,770 --> 00:01:11,020 Así que las alianzas tribales ya casi se terminaron, ¿verdad? 25 00:01:11,020 --> 00:01:11,950 Se acabaron. 26 00:01:12,420 --> 00:01:14,710 Quiero hacer una alianza de seis personas. 27 00:01:15,240 --> 00:01:18,240 Lo que quiero es que sean Kelley, Lauren y yo. 28 00:01:18,510 --> 00:01:21,510 Hemos votado siempre juntos. Cada una de las votaciones. 29 00:01:22,220 --> 00:01:24,600 Julie y tú siempre habéis votado juntos. 30 00:01:25,150 --> 00:01:27,510 Y la otra persona en la que confío de verdad es Gavin. 31 00:01:28,310 --> 00:01:29,330 Eso es lo que quiero. 32 00:01:29,820 --> 00:01:32,820 En la antigua Manu y Lesu, era el piloto en todas las votaciones. 33 00:01:33,150 --> 00:01:35,530 Pero desde la fusión, soy el pasajero en este avión. 34 00:01:36,080 --> 00:01:38,820 Y pensaba: "Lo odio. A Wardog le dicen lo que hacer." 35 00:01:39,220 --> 00:01:41,770 Pero ahora tienes a Kama fracturada 36 00:01:42,240 --> 00:01:43,440 y me voy a aprovechar de ello. 37 00:01:43,600 --> 00:01:45,800 Propongo que los seis presentes 38 00:01:46,280 --> 00:01:48,710 seamos leales hasta los seis finalistas. 39 00:01:49,020 --> 00:01:51,350 Y después eso, a por todas. Jugamos por un millón, ¿no? 40 00:01:51,640 --> 00:01:52,280 - Sí. - Me parece bien. 41 00:01:52,280 --> 00:01:54,970 ¿No estaría bien si nos relajáramos e hiciéramos esto? 42 00:01:54,970 --> 00:01:55,460 Así es. 43 00:01:55,710 --> 00:01:57,730 - Y Aurora sería el primer voto. - Exacto. 44 00:01:57,730 --> 00:01:59,200 - Debería ser Aurora. - ¡Sí! 45 00:01:59,200 --> 00:02:00,220 Estoy de acuerdo en eso. 46 00:02:00,440 --> 00:02:02,840 Les conté mi idea y les encantó a todos. 47 00:02:03,310 --> 00:02:05,130 Y ahora quieren a echar a Aurora la siguiente. 48 00:02:05,750 --> 00:02:09,840 Es una pasada como esta gente ha implosionado. 49 00:02:12,680 --> 00:02:15,710 De algún modo, todo se fue a la mierda. 50 00:02:16,000 --> 00:02:17,950 Metí la pata a lo grande. 51 00:02:18,020 --> 00:02:20,060 Y arruiné lo más seguro mi juego. 52 00:02:20,480 --> 00:02:24,020 Y ahora, todo el mundo se fue a hablar por ahí menos yo. 53 00:02:28,910 --> 00:02:30,660 Al crecer en un hogar de acogida... 54 00:02:30,660 --> 00:02:32,660 No tenía amigos. 55 00:02:33,150 --> 00:02:35,220 Así que me apaño estando sola. 56 00:02:35,970 --> 00:02:40,370 Con lo que, sólo quiero ver lo que me depara el mañana. 57 00:02:40,860 --> 00:02:42,930 Voy a jugar, no me voy a rendir. 58 00:02:43,600 --> 00:02:44,680 El problema es... 59 00:02:44,930 --> 00:02:47,130 que no sé si tengo un mañana. 60 00:02:57,400 --> 00:02:58,730 ¡Adelante, chicos! 61 00:03:01,510 --> 00:03:03,200 Parece medieval. 62 00:03:05,930 --> 00:03:08,260 Vale, ¿pasamos al desafío de inmunidad de hoy? 63 00:03:08,370 --> 00:03:09,480 - Claro. - Primero lo primero, Gavin. 64 00:03:09,800 --> 00:03:11,000 Tengo que traerlo de vuelta. 65 00:03:13,350 --> 00:03:14,800 - Gracias. - Gracias. 66 00:03:18,080 --> 00:03:20,930 Una vez más la inmunidad vuelve a estar en juego. 67 00:03:20,930 --> 00:03:23,130 Para el desafío de hoy tendréis un par de varas 68 00:03:23,280 --> 00:03:24,860 que se apoyarán en vuestros hombros. 69 00:03:25,040 --> 00:03:28,730 Os forzará a estar en una posición bastante incómoda. 70 00:03:29,080 --> 00:03:31,440 Si os agacháis demasiado, la bandera se izará. 71 00:03:31,840 --> 00:03:34,400 Si os levantáis demasiado, la urna se caerá. 72 00:03:34,880 --> 00:03:36,370 De cualquiera de las dos maneras, estaréis fuera. 73 00:03:36,530 --> 00:03:39,860 La última persona que quede en cuclillas gana la inmunidad. 74 00:03:40,020 --> 00:03:40,770 A salvo de la votación. 75 00:03:40,770 --> 00:03:42,710 Perdedores, Consejo dónde alguien será 76 00:03:42,710 --> 00:03:44,710 la décima persona expulsada. 77 00:03:45,170 --> 00:03:46,950 Pero si hoy... 78 00:03:47,460 --> 00:03:50,330 sentís cierto nivel de seguridad 79 00:03:50,440 --> 00:03:52,510 este es un buen desafío al que renunciar. 80 00:03:52,510 --> 00:03:54,260 - Y en vez de competir... - ¡Oh, no! 81 00:03:54,260 --> 00:03:55,600 - un festín... - ¡Madre mía! 82 00:03:55,600 --> 00:03:58,020 de una montaña de... 83 00:03:58,330 --> 00:03:59,150 pizza. 84 00:03:59,660 --> 00:04:01,040 ¡Anda ya! 85 00:04:01,370 --> 00:04:02,530 ¡Señor! 86 00:04:02,530 --> 00:04:05,150 Además cerveza fría y cerveza de raíz. 87 00:04:05,750 --> 00:04:06,970 Una gran decisión que tomar. 88 00:04:06,970 --> 00:04:08,800 Decidiréis qué hacer y ya comenzaremos. 89 00:04:08,800 --> 00:04:10,350 - Vamos a ello. - Oh, señor. 90 00:04:22,170 --> 00:04:26,280 Muy bien, Lauren, Victoria, Wentworth y Ron 91 00:04:26,280 --> 00:04:28,510 han decidido quedarse fuera y comer. 92 00:04:28,620 --> 00:04:30,110 El resto tomad posiciones. 93 00:04:30,660 --> 00:04:32,550 Levantad muy despacio las varas. 94 00:04:32,550 --> 00:04:35,620 Aseguraros de que las rayas están a la altura de vuestros hombros. 95 00:04:36,860 --> 00:04:39,660 Vamos allá. En cinco, cuatro, 96 00:04:40,060 --> 00:04:43,020 tres, dos, uno... 97 00:04:44,910 --> 00:04:47,460 todos parecen estar en posición, el desafío empieza. 98 00:04:47,530 --> 00:04:48,280 Empezad a comer. 99 00:04:49,260 --> 00:04:51,570 La montaña de pizza va a ser devorada. 100 00:04:51,970 --> 00:04:55,600 Lauren, Victoria, Wentworth y Ron decidieron renunciar 101 00:04:55,600 --> 00:04:58,170 su oportunidad a la inmunidad y comer pizza. 102 00:04:58,170 --> 00:05:00,130 David ya les está mirando como comen. 103 00:05:01,350 --> 00:05:02,280 Lo quería. 104 00:05:03,130 --> 00:05:04,330 No es lo que decidiste. 105 00:05:04,460 --> 00:05:05,330 Está buena. 106 00:05:05,330 --> 00:05:06,840 - Es un juego de decisiones. - Está que te mueres. 107 00:05:09,910 --> 00:05:11,110 Ya lo estáis sintiendo. 108 00:05:11,480 --> 00:05:13,640 Es una posición muy incómoda. 109 00:05:14,480 --> 00:05:15,800 Y lo complicado del asunto es: 110 00:05:16,020 --> 00:05:20,110 si intentáis buscar algo de alivio al agacharos un poco más 111 00:05:20,640 --> 00:05:22,640 la bandera se levantará. Y si os levantáis un poco más 112 00:05:23,310 --> 00:05:26,080 la urna se caerá y empapará vuestra llama. 113 00:05:26,330 --> 00:05:28,080 De cualquiera de las maneras, estaréis fuera. 114 00:05:29,800 --> 00:05:31,840 No podeís renunciar a vuestra concentración. 115 00:05:43,040 --> 00:05:45,640 Wardog está fuera. Primera persona eliminada. 116 00:05:46,530 --> 00:05:48,020 Quedan cinco. 117 00:05:51,660 --> 00:05:53,600 Gavin no puede aguantar más. 118 00:05:53,930 --> 00:05:55,020 Gavin se queda fuera. 119 00:05:55,350 --> 00:05:55,970 No puedo. 120 00:05:56,200 --> 00:05:58,330 Julie no resistió más. 121 00:05:58,420 --> 00:06:01,280 Sus piernas le fallaron. 122 00:06:03,020 --> 00:06:05,460 Julie está fuera. Quedan tres. 123 00:06:06,240 --> 00:06:08,640 David, Aurora y Devens. 124 00:06:12,930 --> 00:06:14,800 Llevamos 10 minutos de desafío. 125 00:06:15,840 --> 00:06:18,200 Qué bien sería ir al Consejo con la inmunidad. 126 00:06:24,260 --> 00:06:26,730 David intenta estirar un poco y vaya.... 127 00:06:28,600 --> 00:06:30,280 esas varas se están moviendo. 128 00:06:32,910 --> 00:06:35,020 Devens está sufriendo. Podéis verlo. 129 00:06:35,110 --> 00:06:36,530 Pero aún sigue en pie. 130 00:06:38,040 --> 00:06:39,930 Sin movimiento alguno en Aurora. 131 00:06:44,330 --> 00:06:46,550 Llevamos 19 minutos. 132 00:06:46,860 --> 00:06:48,130 ¡Sois todos increíbles! 133 00:06:49,480 --> 00:06:50,640 ¿Cómo lo llevas, Devens? 134 00:06:54,000 --> 00:06:57,220 Esto es un asco. Aurora y David siguen en pie. 135 00:06:57,950 --> 00:06:59,660 Pero no parece que les vaya tan bien como a Devens. 136 00:07:00,000 --> 00:07:01,620 No me puedo creer que esté hablando. 137 00:07:04,800 --> 00:07:07,730 Devens pierde la urna. Quedan dos. 138 00:07:07,730 --> 00:07:11,370 Otro enfrentamiento. David contra Aurora. 139 00:07:12,200 --> 00:07:13,000 ¿Cómo vas? 140 00:07:13,150 --> 00:07:15,310 No voy a perder, ya sabes lo que pasó en el último Consejo. 141 00:07:15,310 --> 00:07:17,310 No sobreviviré si no la gano, así que... 142 00:07:17,800 --> 00:07:19,200 aquí voy a seguir. Lo siento, colega. 143 00:07:23,200 --> 00:07:24,730 Lleváis 22 minutos. 144 00:07:26,530 --> 00:07:27,370 Cuidado, David. 145 00:07:30,240 --> 00:07:31,370 Se está levantando demasiado. 146 00:07:33,660 --> 00:07:38,150 Aurora espera que David cometa un error y pierda la urna. 147 00:07:52,750 --> 00:07:54,040 ¡David pierde la urna! 148 00:07:54,150 --> 00:07:58,260 ¡Aurora gana su segundo desafío de inmunidad individual! 149 00:07:58,820 --> 00:08:00,600 ¡A salvo del Consejo de hoy! 150 00:08:00,600 --> 00:08:01,530 ¡Y se rompió, lo siento! 151 00:08:01,620 --> 00:08:03,640 - A duras penas se tiene en pie. - Buen trabajo, chicos. 152 00:08:03,750 --> 00:08:05,280 - Bien hecho, chicos. - Buen trabajo. 153 00:08:08,260 --> 00:08:09,570 Aurora, acércate. 154 00:08:12,730 --> 00:08:15,280 Por segunda vez, la inmunidad es tuya. 155 00:08:16,020 --> 00:08:17,420 A salvo del Consejo de hoy. 156 00:08:17,420 --> 00:08:19,860 No puede ser expulsada, y viendo como han ido las cosas 157 00:08:19,950 --> 00:08:21,150 tiene que ser un gran alivio. 158 00:08:21,280 --> 00:08:21,860 Bastante. 159 00:08:21,860 --> 00:08:25,530 Para el resto, después de 25 días, Consejo Tribal esta noche. 160 00:08:25,530 --> 00:08:28,280 Alguien será la décima persona expulsada. 161 00:08:28,550 --> 00:08:30,730 Coged las cosas y volved al campamento, os veo en el Consejo. 162 00:08:30,910 --> 00:08:32,060 Enhorabuena, no serás tú. 163 00:08:32,840 --> 00:08:35,840 No estoy muy entusiasmada con que Aurora ganara. 164 00:08:35,840 --> 00:08:39,130 Tenía muchísimas ganas de verla irse a casa. 165 00:08:39,330 --> 00:08:41,930 Y ahora el juego ha cambiado muchísimo, 166 00:08:42,110 --> 00:08:44,400 así que no sé qué voy a hacer llegados a este punto. 167 00:08:58,130 --> 00:08:59,060 Buen trabajo, Aurora. 168 00:08:59,910 --> 00:09:01,910 - Aurora, buena victoria de nuevo, chica. - Gracias. 169 00:09:02,110 --> 00:09:03,570 - Bien hecho. - No fue fácil. 170 00:09:04,080 --> 00:09:06,440 Aurora ganó la inmunidad, lo cuál es frustrante 171 00:09:06,530 --> 00:09:08,880 porque la gente no la quiere aquí más tiempo. 172 00:09:09,000 --> 00:09:11,060 Pero hay otras opciones sobre la mesa. 173 00:09:11,170 --> 00:09:12,550 Los seis deberíamos tener una charla. 174 00:09:12,640 --> 00:09:13,640 Vamos a ello, vamos. 175 00:09:13,730 --> 00:09:15,680 Creo que los seis seguiremos unidos así que 176 00:09:15,770 --> 00:09:17,910 básicamente hay cuatro opiciones. 177 00:09:18,170 --> 00:09:21,400 Con la victoria de Aurora, tienes a David, Devens o Victoria. 178 00:09:21,570 --> 00:09:23,530 Así que es cuestión de a quién queremos echar. 179 00:09:24,710 --> 00:09:26,130 Somos un grupo de seis, 180 00:09:26,440 --> 00:09:29,060 así que hay tomar una decisión entre todos. 181 00:09:29,350 --> 00:09:31,420 Qué tal si vamos a por David y lo echamos. 182 00:09:31,440 --> 00:09:32,800 - Sí. - Estaría bien, sí. 183 00:09:33,170 --> 00:09:33,730 Así que... 184 00:09:33,860 --> 00:09:35,460 Todos votamos por David. 185 00:09:35,680 --> 00:09:37,880 Quería a David fuera en el último Consejo Tribal 186 00:09:38,020 --> 00:09:41,150 porque es un jugador que vuelve y es una gran amenaza estratégica. 187 00:09:41,220 --> 00:09:41,860 Madre mía. 188 00:09:41,910 --> 00:09:43,420 Si no nos deshacemos de él ahora, 189 00:09:43,420 --> 00:09:45,640 se va a colar en la final. 190 00:09:45,750 --> 00:09:46,640 Mira, esta es la cosa. 191 00:09:46,910 --> 00:09:50,440 Ahí tenemos a gente que va a intentar que nos traicionemos. 192 00:09:50,480 --> 00:09:52,040 Y no necesitamos eso. 193 00:09:52,040 --> 00:09:55,280 El plan se ordenó, echar a mi nemesis aquí: David Wright. 194 00:09:55,820 --> 00:09:56,840 Tiene que ser esta noche. 195 00:09:57,040 --> 00:09:59,350 Después de eso, puedo hacer lo que quiera. 196 00:09:59,550 --> 00:10:02,200 Pero en verdad nunca he trabajado con Ron o Julia, 197 00:10:02,280 --> 00:10:03,170 nunca, en ninguna votación. 198 00:10:03,260 --> 00:10:05,930 Y en una temporada dónde hemos tenido cinco traiciones 199 00:10:06,000 --> 00:10:09,660 a lo grande, nunca puedes decir: "Ah, pues sí. Hoy estoy a salvo." 200 00:10:13,550 --> 00:10:15,710 Bueno, y entonces habían dos. 201 00:10:16,550 --> 00:10:19,280 Esos tres de Lesu se debían haber ido de primeras 202 00:10:19,280 --> 00:10:20,640 y aún siguen avanzando. 203 00:10:20,910 --> 00:10:22,200 Creo que deberíamos ir a por Wardog. 204 00:10:22,330 --> 00:10:24,710 Es de locos que no hayamos tenido estas conversaciones 205 00:10:24,710 --> 00:10:26,860 porque son un trío poderoso. 206 00:10:27,060 --> 00:10:28,480 - Sólo haz las cuentas. - Ya. 207 00:10:28,770 --> 00:10:32,000 Victoria parece que no está con ellos, ¿verdad? 208 00:10:32,170 --> 00:10:34,460 Sí, creo que Vic está con nosotros. 209 00:10:35,040 --> 00:10:37,680 Necesitamos ver cuál es la postura de Julie y Ron. 210 00:10:37,950 --> 00:10:39,110 Y conseguir a Aurora. 211 00:10:40,060 --> 00:10:41,400 Recemos a Jesús. 212 00:10:41,480 --> 00:10:45,110 Parece que Devens o yo podemos irnos hoy. 213 00:10:45,460 --> 00:10:46,910 Pero he jugado Survivor antes 214 00:10:46,910 --> 00:10:49,570 y sé que puede darle la vuelta a las cosas a mi favor. 215 00:10:50,000 --> 00:10:53,400 Puede que sea miope pero quiero echar a Wardog. 216 00:10:53,640 --> 00:10:55,440 Sé que no me quiere aquí 217 00:10:55,440 --> 00:10:57,330 y tengo que ir a por él antes de que lo haga él. 218 00:11:00,200 --> 00:11:01,110 ¿Cómo vas? 219 00:11:01,620 --> 00:11:04,750 Intento ver cuál es el mejor escenario para mí. 220 00:11:05,000 --> 00:11:06,910 - Somos diez, ¿no? - Sí. 221 00:11:07,170 --> 00:11:11,860 Si Aurora, Julie, Ron, David, tú y yo nos unimos... 222 00:11:11,860 --> 00:11:12,880 Es lo que estaba esperando. 223 00:11:12,970 --> 00:11:14,080 Podemos tomar el control. 224 00:11:14,170 --> 00:11:16,860 Ese era mi escenario ideal, así que me encanta que... 225 00:11:17,600 --> 00:11:19,860 - me lo hayas dicho. - Sería increíble. 226 00:11:20,260 --> 00:11:22,860 A estas alturas, siento que estoy al margen. 227 00:11:23,020 --> 00:11:26,310 Así que si me puedo deshacer de ese rol, es lo que haré. 228 00:11:26,620 --> 00:11:28,710 Y este plan podría funcionar. 229 00:11:29,200 --> 00:11:30,970 ¿Te has decidido ya con lo que harás esta noche? 230 00:11:31,080 --> 00:11:32,220 No hace falta que me des detalles. 231 00:11:32,220 --> 00:11:35,530 La verdad que no, está claro que aún hay dos caminos a seguir. 232 00:11:35,660 --> 00:11:36,060 Sí. 233 00:11:36,660 --> 00:11:38,480 Quién... primero, ¿a quién querrías tú fuera? 234 00:11:38,730 --> 00:11:42,220 Creo que lo más inteligente sería deshacernos de 235 00:11:42,510 --> 00:11:44,170 - alguien del trío. - Sí. 236 00:11:44,620 --> 00:11:46,510 Preferiría ir a por Wardog primero. 237 00:11:46,750 --> 00:11:48,080 Y después me da igual cuál sea el orden. 238 00:11:48,370 --> 00:11:52,000 Mi juego a largo plazo no incluye a los tres de Lesu. 239 00:11:52,570 --> 00:11:56,280 Es del todo cierto que los tres de Lesu están controlando todo. 240 00:11:56,640 --> 00:11:59,080 Y no me hablan. 241 00:11:59,880 --> 00:12:04,860 Y aunque nunca pensé que trabajaría con Devens y David, 242 00:12:05,400 --> 00:12:07,640 no veo otra opción en estos momentos. 243 00:12:10,080 --> 00:12:12,420 Han sido unos últimos días bastante duros para vosotros, lo sé. 244 00:12:12,420 --> 00:12:15,880 Y no quiero ponerte ningún tipo de presión innecesaria. 245 00:12:15,880 --> 00:12:19,240 Pero es que la gente parece que quiere mantener al trío de Lesu. 246 00:12:19,240 --> 00:12:21,510 Se están colando y avanzando cada vez más 247 00:12:21,510 --> 00:12:23,040 y todo el mundo se lo está permitiendo. 248 00:12:23,040 --> 00:12:24,170 Es que no lo entiendo. 249 00:12:24,280 --> 00:12:26,680 Entonces, ¿por quíen votarías? 250 00:12:26,860 --> 00:12:28,170 Pues Wardog. 251 00:12:28,680 --> 00:12:31,880 - No creo que tengamos los números-- - Los tenemos. 252 00:12:32,020 --> 00:12:34,130 Si Ron y tú os unís al plan. 253 00:12:34,770 --> 00:12:36,620 - No quiero usar esta carta-- - No, hazlo. 254 00:12:36,620 --> 00:12:39,420 Pero he jugado Survivor antes, y siempre hay una conversación 255 00:12:39,420 --> 00:12:42,200 que después de irnos de aqui pensarás y te preguntarás: 256 00:12:42,200 --> 00:12:44,200 "¿Por qué no hice lo otro?" 257 00:12:44,200 --> 00:12:45,530 Y esa conversación es esta. 258 00:12:46,060 --> 00:12:47,260 Estoy muy nerviosa. 259 00:12:47,460 --> 00:12:51,460 Ron y yo formamos una alianza de seis con los tres de Lesu. 260 00:12:51,460 --> 00:12:54,530 Pero no sé si estoy comprometida del todo con ellos. 261 00:12:54,820 --> 00:12:57,480 Wardog va mandando quién se va a casa hoy. 262 00:12:57,640 --> 00:12:59,400 Y eso no es algo que me guste. 263 00:12:59,620 --> 00:13:02,480 Y ahora me pregunto si Ron y yo estamos haciendo lo correcto. 264 00:13:06,080 --> 00:13:08,930 Rick y David me estuvieron contando 265 00:13:08,930 --> 00:13:13,710 que los seis finalistas fuéramos Victoria, Aurora, tú, yo y ellos dos. 266 00:13:14,200 --> 00:13:17,260 Así que creo que estamos como en el medio 267 00:13:17,640 --> 00:13:19,880 dónde podemos decidir con quién queremos ser 268 00:13:20,000 --> 00:13:21,400 los seis finalistas. 269 00:13:21,570 --> 00:13:23,510 En estos momentos, me siento muy cómodo con Wardog, 270 00:13:23,600 --> 00:13:25,680 - Lauren y Kelley. - Cierto. 271 00:13:26,080 --> 00:13:30,220 Mi único temor, es que de nuevo, acabemos estando al margen. 272 00:13:30,970 --> 00:13:32,550 Hace dos días estaba en problemas. 273 00:13:32,770 --> 00:13:35,110 Y ahora estoy en medio de dos alianzas, 274 00:13:35,110 --> 00:13:37,150 y ambas intentan ganarse mi favor. 275 00:13:37,400 --> 00:13:41,110 Por una parte, Wardog y su alianza de seis podría funcionar. 276 00:13:41,660 --> 00:13:44,110 Pero el problema es que creo que Wardog podría ganar 277 00:13:44,260 --> 00:13:45,480 si llega a la final. 278 00:13:45,480 --> 00:13:47,350 Está haciendo un buen juego. 279 00:13:47,550 --> 00:13:50,260 Pero al mismo tiempo, no confío en David. 280 00:13:50,400 --> 00:13:52,730 Es mañoso, así que... 281 00:13:53,020 --> 00:13:56,040 no sé si quiero irme con David o Wardog. 282 00:13:56,420 --> 00:13:58,840 Nosotros dos en la final a cinco con ellos tres es muy peligroso. 283 00:13:59,350 --> 00:14:02,330 Está claro que quiero trabajar contigo, y espero que tú igual. 284 00:14:02,330 --> 00:14:03,020 Por descontado. 285 00:14:03,260 --> 00:14:06,310 Julie es mi compañera de batalla, y tenemos el poder hoy. 286 00:14:06,750 --> 00:14:09,260 Desearía tener un poquito más de tiempo para pensarlo. 287 00:14:09,620 --> 00:14:11,480 Pero vamos a tener que tomar una decisión rápido. 288 00:14:11,480 --> 00:14:13,510 Estamos bastante seguros que es David o yo. 289 00:14:13,640 --> 00:14:16,220 Y entonces pasaréis a ser minoría, y os iréis también. 290 00:14:16,220 --> 00:14:18,930 Todos vamos a acabar en el jurado, es sólo cuestión de tiempo. 291 00:14:19,680 --> 00:14:20,620 Déjame que me lo piense. 292 00:14:21,020 --> 00:14:23,750 Los argumentos de Devens y David tienen sentido. 293 00:14:23,930 --> 00:14:25,530 Pero Ron no está seguro. 294 00:14:26,080 --> 00:14:28,310 Juntos, podemos darle un giro total al juego 295 00:14:28,530 --> 00:14:30,860 pero tenemos que ponernos de acuerdo. 296 00:14:31,350 --> 00:14:33,820 Esta podría ser nuestra decisión de un millón de dólares. 297 00:14:34,060 --> 00:14:37,200 Y sin importar lo que pase, estoy lista para esperar ver 298 00:14:37,310 --> 00:14:38,710 fuegos artificiales. 299 00:14:54,060 --> 00:14:55,840 Ahora traemos a los miembros del jurado. 300 00:15:04,060 --> 00:15:04,930 Empecemos, David. 301 00:15:05,040 --> 00:15:07,600 Después del último Consejo, el cuál empezó tranquilo 302 00:15:07,640 --> 00:15:08,950 y después se volvió una locura. 303 00:15:08,950 --> 00:15:11,910 ¿Sentiste que la gente estaba agotada emocionalmente? 304 00:15:12,040 --> 00:15:15,220 Sí, sí, todo el mundo vino aquí con uno o dos planes 305 00:15:15,220 --> 00:15:17,080 y un tercer plan surgió. 306 00:15:17,080 --> 00:15:18,370 Fue de locos. 307 00:15:18,370 --> 00:15:20,150 Era como si empezáramos a jugar, 308 00:15:20,150 --> 00:15:22,400 porque todos intentaban ver en quién podían confiar 309 00:15:22,400 --> 00:15:24,130 y trabajar de cara al futuro. 310 00:15:24,550 --> 00:15:27,370 Entonces Devens, cuando haces malabares con todas esas 311 00:15:27,440 --> 00:15:31,200 relaciones temporales, ¿hay siempre una o 312 00:15:31,200 --> 00:15:33,220 dos con la que te quedas? 313 00:15:33,440 --> 00:15:37,220 Sí, la lealtad y la confianza es muy importante en este juego. 314 00:15:37,220 --> 00:15:39,460 Yo no vine aquí a jugar de modo leal. 315 00:15:39,800 --> 00:15:43,530 Traicioné a Chris y fui expulsado en el siguiente Consejo. 316 00:15:43,640 --> 00:15:46,730 Y cuando volví de nuevo, decidí jugar de modo leal. 317 00:15:47,040 --> 00:15:49,310 Esta noche, David y yo sentimos que estamos en problemas. 318 00:15:49,680 --> 00:15:52,420 Pedimos ayuda, y esperamos que alguien acuda. 319 00:15:53,150 --> 00:15:56,620 Julie, en el último Consejo fuiste bastante clara y concisa 320 00:15:56,620 --> 00:15:59,620 al decir que no confías en la gente que confiabas. 321 00:15:59,750 --> 00:16:00,280 Sí. 322 00:16:00,280 --> 00:16:02,910 ¿Hoy qué piensas? ¿Cómo te afectó esto? 323 00:16:03,080 --> 00:16:05,730 Ron y yo fuimos a aquel Consejo viendo que 324 00:16:05,730 --> 00:16:07,150 estábamos en la parte más baja de la alianza. 325 00:16:07,260 --> 00:16:10,420 Me dí cuenta que era la pasajera del avión de alguien. 326 00:16:10,820 --> 00:16:12,970 Y le di al botón de "eyectar" de inmediato 327 00:16:12,970 --> 00:16:14,460 y estoy muy contenta de haberlo hecho. 328 00:16:14,460 --> 00:16:16,970 Porque ahora puede esté en mi propio avioncito, 329 00:16:16,970 --> 00:16:19,080 pero al menos soy yo persona que lo dirije. 330 00:16:19,970 --> 00:16:22,130 Entonces Devens, ¿es este el tipo de persona con el que te unes? 331 00:16:22,130 --> 00:16:23,930 ¿Alguien que tiene un avión de una plaza? 332 00:16:23,930 --> 00:16:27,260 Desde luego, alguien como Julie que hizo una jugada muy arriesgada. 333 00:16:27,550 --> 00:16:30,080 Tienes que hablar con ella y decirle: "Hagamos juntos otra más." 334 00:16:31,080 --> 00:16:32,200 Wardog, ¿no estás de acuerdo? 335 00:16:32,400 --> 00:16:34,260 Devens, hablas de lealtad. 336 00:16:34,260 --> 00:16:36,640 Pero qué mejor ejemplo que Lauren, Wentworth y yo. 337 00:16:36,640 --> 00:16:39,020 Hemos votado juntos ocho veces. 338 00:16:39,020 --> 00:16:42,110 Y hoy nueve, hemos demostrado más lealtad que nadie más. 339 00:16:42,570 --> 00:16:45,460 ¿Y eso suena cómo que es un grupo fácil al que unirse? 340 00:16:45,570 --> 00:16:47,950 No, pero estás dando cosas por sentado. 341 00:16:47,950 --> 00:16:50,220 No conoces la dinámica del grupo. 342 00:16:50,220 --> 00:16:52,260 Sólo porque los tres hayamos votado juntos, 343 00:16:52,260 --> 00:16:54,040 porque no tuvimos otra opción, 344 00:16:54,350 --> 00:16:56,660 no quiere decir que vayamos a estar unidos siempre. 345 00:16:56,880 --> 00:16:57,800 No estoy de acuerdo para nada. 346 00:16:57,800 --> 00:17:02,150 Wardog, Kelley y Lauren han estado juntos desde el día uno 347 00:17:02,600 --> 00:17:04,620 y nunca han votado de modo distinto. 348 00:17:05,110 --> 00:17:07,200 ¿Por qué iban a querer estar con un Kama 349 00:17:07,400 --> 00:17:09,460 cuando pueden estar los tres en la final? 350 00:17:09,730 --> 00:17:13,620 Además de haber traicionado sólo a la misma gente. 351 00:17:13,730 --> 00:17:16,370 Pero nadie, durante las últimas votaciones, 352 00:17:16,750 --> 00:17:18,480 está dispuesta a terminar con eso. 353 00:17:18,820 --> 00:17:21,150 Y van a perder este juego debido a ello. 354 00:17:22,020 --> 00:17:23,570 Ron, ¿cuál es tu postura? 355 00:17:24,080 --> 00:17:27,060 Han intentado mucho el convencernos a Julie y a mí. 356 00:17:27,330 --> 00:17:28,660 Y no reacciono bien a eso. 357 00:17:28,820 --> 00:17:30,170 Creo que Julie tampoco. 358 00:17:30,420 --> 00:17:31,880 Así que tenemos que tomar decisiones 359 00:17:31,880 --> 00:17:34,730 en base a quién nos ha tratado mejor 360 00:17:34,930 --> 00:17:37,150 y quién creemos que nos puede llevar más lejos. 361 00:17:37,480 --> 00:17:39,420 Wardog te hizo eso. 362 00:17:40,110 --> 00:17:41,350 Wardog es muy beligerante. 363 00:17:41,620 --> 00:17:43,130 Muy beligerante y franco. 364 00:17:43,930 --> 00:17:46,460 Oye, mi seña de identidad en serio, es la lealtad. 365 00:17:46,640 --> 00:17:48,480 - Madre mía. - Vale, vale. 366 00:17:48,480 --> 00:17:49,570 Para, para. Para ahora mismo. 367 00:17:49,640 --> 00:17:51,620 ¿Cuándo fue la última vez que dijiste eso? 368 00:17:51,820 --> 00:17:53,620 La vez que dijo: "Lauren, no votaré por ti." 369 00:17:53,620 --> 00:17:56,080 "Lauren, nunca escribiré tu nombre." 370 00:17:56,310 --> 00:17:58,640 No puedes usar esa baza ahora, seamos serios. 371 00:17:58,640 --> 00:18:00,680 Si es que te las sabes todas. 372 00:18:00,800 --> 00:18:04,550 Te las sabes todas y lo haces dónde sea o con quién sea. 373 00:18:04,710 --> 00:18:07,080 Además sabes hablar durante los Consejos 374 00:18:07,080 --> 00:18:09,570 y esa es la razón, bajo mi punto mi vista, de que tengas que irte. 375 00:18:11,200 --> 00:18:12,860 David, conforme menguan los números, 376 00:18:12,860 --> 00:18:16,480 los otros tienen que defender su juego. 377 00:18:16,800 --> 00:18:18,240 No podías decirlo mejor. 378 00:18:18,420 --> 00:18:21,570 Esta noche es la elección entre un voto fácil o uno difícil. 379 00:18:21,860 --> 00:18:23,310 El voto díficil nos salva a todos, 380 00:18:23,310 --> 00:18:26,280 nos pone en una posición mejor para llegar al día 39 381 00:18:26,570 --> 00:18:27,970 y exponer nuestro caso al jurado. 382 00:18:28,200 --> 00:18:29,260 Eso es lo que quiero. 383 00:18:29,440 --> 00:18:32,570 El voto fácil manda a uno de nosotros a casa, pero más importante, 384 00:18:32,860 --> 00:18:35,330 termina el juego de la otra gente con la que está trabajando. 385 00:18:35,660 --> 00:18:37,710 Ese plan no tiene salida. 386 00:18:37,710 --> 00:18:38,970 Así que todo lo que pido 387 00:18:38,970 --> 00:18:41,370 es cuánto más se tiene que hundir nuestro barco 388 00:18:41,530 --> 00:18:44,730 antes de que la gente se dé cuenta que nos estamos ahogando. 389 00:18:45,400 --> 00:18:46,310 Vaya, Wentworth. 390 00:18:46,310 --> 00:18:48,750 Es un discurso bastante convincente. 391 00:18:49,080 --> 00:18:51,800 Sé lo que está haciendo. He estado en esa posición antes. 392 00:18:51,800 --> 00:18:53,280 He estado en la cuerda floja. 393 00:18:53,310 --> 00:18:57,910 Pero se formó un grupo después del último Consejo, 394 00:18:58,080 --> 00:19:02,510 y tengo confianza de que el grupo permanecerá unido. 395 00:19:04,150 --> 00:19:07,170 Muy bien, es hora de votar. Lauren, empiezas tú. 396 00:19:41,130 --> 00:19:42,260 Iré por los votos. 397 00:19:50,510 --> 00:19:52,930 Si alguien tiene el ídolo de inmunidad y quiere jugarlo, 398 00:19:52,930 --> 00:19:55,040 ahora sería el momento para hacerlo. 399 00:20:02,220 --> 00:20:03,620 Bien, leeré los votos. 400 00:20:07,130 --> 00:20:08,040 Primer voto... 401 00:20:09,220 --> 00:20:10,150 David. 402 00:20:13,310 --> 00:20:14,460 Wardog. 403 00:20:17,330 --> 00:20:17,970 David. 404 00:20:18,420 --> 00:20:19,370 Pero qué formal. 405 00:20:22,370 --> 00:20:23,200 Wardog. 406 00:20:23,370 --> 00:20:25,880 Empate. Dos votos David, dos votos Wardog. 407 00:20:27,970 --> 00:20:29,750 David. Tres votos David. 408 00:20:32,570 --> 00:20:34,330 David. Cuatro votos David. 409 00:20:38,530 --> 00:20:41,350 David. Cinco votos David, dos votos Wardog. 410 00:20:43,530 --> 00:20:46,110 Décima persona expulsada y séptimo miembro del jurado: 411 00:20:46,170 --> 00:20:48,750 David, seis son suficientes. Tienes que traerme tu antorcha. 412 00:20:59,170 --> 00:21:00,200 Ahí vamos de nuevo, Jeff. 413 00:21:00,330 --> 00:21:01,880 David, la tribu ha hablado. 414 00:21:04,800 --> 00:21:06,750 Sin rencores, gente. Sabíais que tenía que intentarlo. 415 00:21:07,020 --> 00:21:08,750 Pero haré lo que sea para volver. 416 00:21:09,150 --> 00:21:10,680 - Adiós, David. - Nos vemos, gente. 417 00:21:10,840 --> 00:21:11,620 Ya nos vemos, colega. 418 00:21:21,750 --> 00:21:23,060 Tienes que tomar una decisión. 419 00:21:25,800 --> 00:21:26,840 Pues me llevo la antorcha. 420 00:21:47,960 --> 00:21:49,490 ¡Aquí estamos! 421 00:21:50,150 --> 00:21:51,970 ¡Un mensaje en una botella! 422 00:21:52,290 --> 00:21:53,740 De vuelta al juego. 423 00:21:54,580 --> 00:21:56,550 Es mi primera mañana en el Borde de la Extinción 424 00:21:56,550 --> 00:22:01,020 y Joe vino con siete botellas con siete pistas. 425 00:22:01,210 --> 00:22:03,110 Así que pensé: "El juego está en marcha." 426 00:22:03,230 --> 00:22:06,770 "La Extinción te ofrece un objetivo, dentado y liso." 427 00:22:07,070 --> 00:22:09,020 "Cuando te sientes más vacío, 428 00:22:09,310 --> 00:22:11,280 es cuando encuentras las respuestas que buscas." 429 00:22:11,960 --> 00:22:14,500 Es una pista para una ventaja. 430 00:22:14,620 --> 00:22:17,150 Toda esta gente lleva aquí muchísimos días, 431 00:22:17,270 --> 00:22:20,020 tienen hambre, están cansados, cabreados y resentidos. 432 00:22:20,140 --> 00:22:24,060 Mientras yo acabo de ser expulsado, así que sigo centrado en el juego. 433 00:22:24,280 --> 00:22:25,280 ¡Nos vemos! 434 00:22:25,400 --> 00:22:26,790 Así que me fuí. 435 00:22:33,740 --> 00:22:36,970 Al momento tuve una idea de dónde podía estar. 436 00:22:37,320 --> 00:22:39,860 Dice algo de cuando te sientas más vacío. 437 00:22:39,980 --> 00:22:42,270 Y puede que eso quiera decir cuando tienes hambre. 438 00:22:42,490 --> 00:22:45,800 Así que pensé que igual estaba dónde el arroz. 439 00:22:46,770 --> 00:22:48,260 Pero ahí no estaba. 440 00:22:50,560 --> 00:22:54,050 David y yo buscamos por la zona de la playa y no vimos nada. 441 00:22:54,170 --> 00:22:56,930 Y entonces me fui con Joe a ver si lo sacábamos. 442 00:22:57,160 --> 00:22:59,940 "Vacía, dentada y lisa." 443 00:23:00,390 --> 00:23:02,420 Y pensamos: "¿Y si está en el mástil?" 444 00:23:02,720 --> 00:23:08,170 Porque la vela en sí misma es dentada, por los bordes. 445 00:23:08,430 --> 00:23:11,150 Cavamos ahí, pero no encontramos nada. 446 00:23:13,670 --> 00:23:16,710 Leí la pista y de inmediato pensé 447 00:23:16,830 --> 00:23:19,240 que tenían que estar por alguna zona de estas rocas. 448 00:23:19,360 --> 00:23:22,460 "Vacío, dentado y liso", tiene que estar por aquí. 449 00:23:28,500 --> 00:23:29,770 Y finalmente lo ví. 450 00:23:29,890 --> 00:23:33,460 Ahí estaba, delante de mis narices debajo de una roca. 451 00:23:33,580 --> 00:23:38,030 Y pensé: "Por fin tengo algo de suerte en este juego." 452 00:23:38,650 --> 00:23:40,840 "Tu ventaja te permite ayudar a alguien." 453 00:23:40,960 --> 00:23:44,370 "Debes enviar una ventaja para la próxima inmunidad a alguien." 454 00:23:44,870 --> 00:23:46,410 ¡Vaya! 455 00:23:46,920 --> 00:23:48,230 Tengo que tomar una decisión. 456 00:23:48,480 --> 00:23:51,880 Tengo la oportunidad de que a alguien le caiga en gracia, 457 00:23:52,000 --> 00:23:53,700 y si puedo volver al juego 458 00:23:53,820 --> 00:23:56,110 esa puede ser la diferencia entre ganar o perder. 459 00:23:56,230 --> 00:23:58,790 Durante mucho tiempo, he intentado hacer cosas 460 00:23:58,910 --> 00:24:01,250 y que por fin haya encontrado algo que pueda marcar la diferencia 461 00:24:01,370 --> 00:24:02,630 significa muchísimo. 462 00:24:02,750 --> 00:24:04,900 Estoy en peligro de extinción, pero no extinto. 463 00:24:20,110 --> 00:24:21,370 ¡Adelante, chicos! 464 00:24:31,470 --> 00:24:33,630 Bien, pasemos al desafío de inmunidad de hoy. 465 00:24:33,750 --> 00:24:35,840 Primero lo primero, Aurora, por segunda vez, 466 00:24:35,930 --> 00:24:37,550 me lo tengo que traer de vuelta. 467 00:24:40,250 --> 00:24:41,670 - Gracias. - Gracias. 468 00:24:44,470 --> 00:24:47,200 Una vez más la inmunidad vuelve a estar en juego. 469 00:24:47,320 --> 00:24:49,350 Para el desafío de hoy vais a mantener el equilibrio de un remo 470 00:24:49,350 --> 00:24:50,330 sobre un soporte. 471 00:24:50,430 --> 00:24:53,430 A mi señal, dejaréis caer una bola hasta el remo 472 00:24:53,550 --> 00:24:55,560 dónde intentaréis colocarlos en unos hoyuelos. 473 00:24:55,840 --> 00:24:59,380 La primera persona que coloque las cinco bolas en los hoyuelos 474 00:24:59,500 --> 00:25:01,500 gana la inmunidad, a salvo de la votación. 475 00:25:01,620 --> 00:25:03,240 Perdedores Consejo dónde alguien 476 00:25:03,240 --> 00:25:06,550 será la undécima persona expulsada. 477 00:25:07,710 --> 00:25:08,550 Jeff. 478 00:25:09,770 --> 00:25:10,640 ¿Devens? 479 00:25:10,760 --> 00:25:14,350 Recibí un regalo esta mañana de mi buen amigo David. 480 00:25:14,470 --> 00:25:15,970 - ¡Vaya hombre! - ¡Verás! 481 00:25:16,360 --> 00:25:19,630 - Dice que recibiré algún tipo de ventaja. - ¡Vaya! 482 00:25:21,510 --> 00:25:23,800 Devens, tu ventaja es que en vez de tener que colocar cinco bolas 483 00:25:23,800 --> 00:25:25,930 sólo vas a tener que colocar cuatro bolas. 484 00:25:26,350 --> 00:25:27,700 - ¡Anda! - Una gran ventaja. 485 00:25:27,820 --> 00:25:29,760 Tomad todos posiciones y comenzaremos. 486 00:25:36,500 --> 00:25:38,510 Vale, coged todos los remos. 487 00:25:41,400 --> 00:25:43,420 Devens, pásame unas de las bolas. 488 00:25:45,810 --> 00:25:47,590 Muy bien, por la inmunidad. 489 00:25:47,710 --> 00:25:49,160 ¿Supervivientes listos? 490 00:25:51,060 --> 00:25:51,960 ¡Adelante! 491 00:25:54,390 --> 00:25:59,450 Como cada desafío, tenéis que pillarle el truco. 492 00:26:00,770 --> 00:26:04,170 Vuestro objetivo es intentar con toque llevar la pelota hasta el remo 493 00:26:04,170 --> 00:26:05,930 y colocarla en uno de los hoyuelos. 494 00:26:07,410 --> 00:26:11,440 Son hoyuelos poco profundos, hace falta mucho toque. 495 00:26:11,810 --> 00:26:14,370 Hay cinco bolas y cinco hoyuelos. 496 00:26:15,930 --> 00:26:19,890 Devens tiene la ventaja de que sólo necesita colocar cuatro bolas. 497 00:26:20,170 --> 00:26:23,140 Devens cerca de colocar su primera bola, sabréis cuando lo esté. 498 00:26:23,260 --> 00:26:26,740 Devens tiene su primera bola. Ahora va por la segunda. 499 00:26:30,770 --> 00:26:32,400 Ron haciendo un buen trabajo. 500 00:26:32,900 --> 00:26:34,850 Ron coloca su primera bola. 501 00:26:34,970 --> 00:26:36,850 La cosa está ahora entre Ron y Devens. 502 00:26:37,920 --> 00:26:39,950 Aurora busca meter la primera. 503 00:26:42,030 --> 00:26:43,840 Aurora tiene su primera bola. 504 00:26:44,710 --> 00:26:46,430 Wentworth la pierde. 505 00:26:47,280 --> 00:26:48,570 Lauren la pierde. 506 00:26:48,860 --> 00:26:50,890 Julie la pierde. Tiene que empezar de nuevo. 507 00:26:51,010 --> 00:26:53,600 Devens coloca ahora su segunda bola. 508 00:26:56,200 --> 00:26:59,960 Devens coloca su segunda bola. Devens en cabeza. 509 00:27:00,080 --> 00:27:03,630 Devens sólo tiene que colocar cuatro para ganar. 510 00:27:04,340 --> 00:27:06,170 Aurora muy cerca. 511 00:27:06,880 --> 00:27:08,640 Aurora lleva dos. 512 00:27:08,950 --> 00:27:11,030 Ron está con su segunda bola. 513 00:27:12,840 --> 00:27:16,010 Ron tiene su segunda bola, está la cosa igualada. 514 00:27:20,330 --> 00:27:21,800 ¡Esto es muy difícil! 515 00:27:21,800 --> 00:27:23,420 Lauren intenta colocar la primera. 516 00:27:23,460 --> 00:27:25,500 Victoria sigue sin tener éxito. 517 00:27:25,620 --> 00:27:27,370 Julie igual. 518 00:27:27,820 --> 00:27:29,100 Gavin la pierde. 519 00:27:29,220 --> 00:27:30,710 Wentworth... 520 00:27:31,050 --> 00:27:34,210 sin suerte. No es capaz de hacerlo. 521 00:27:36,520 --> 00:27:38,030 Devens tiene su tercera bola. 522 00:27:38,150 --> 00:27:41,330 Ahora pasa a su cuarta y última bola. 523 00:27:42,170 --> 00:27:44,660 Una gran inmunidad en juego en el día 27. 524 00:27:48,190 --> 00:27:51,110 Devens tira la tercera bola con la cuarta. 525 00:27:51,310 --> 00:27:54,890 Ahora tiene que volver a colocar la tercera, da opciones al resto. 526 00:27:55,670 --> 00:27:58,220 Aurora merodeando el hoyuelo. 527 00:27:59,480 --> 00:28:01,440 Aurora tiene su tercera bola. 528 00:28:02,150 --> 00:28:05,620 Va Aurora con tres y Devens trabajando con su tercera. 529 00:28:08,040 --> 00:28:10,290 Devens vuelve a colocar su tercera bola. 530 00:28:10,590 --> 00:28:12,840 Una vez más, Devens va a por su cuarta bola. 531 00:28:13,410 --> 00:28:15,290 Ron intenta volver a la pelea. 532 00:28:15,940 --> 00:28:17,380 Ron tiene su tercera. 533 00:28:17,500 --> 00:28:19,980 Aurora, Devens y Ron cada uno con tres. 534 00:28:20,100 --> 00:28:22,500 Pero Devens solo necesita colocar la cuarta. 535 00:28:22,760 --> 00:28:26,110 Ahí va Devens intentando colocarla con cuidado para la victoria. 536 00:28:26,440 --> 00:28:29,640 ¡Devens le da a otra bola de nuevo, y ahora tiene dos bolas 537 00:28:29,640 --> 00:28:30,660 en movimiento! 538 00:28:31,110 --> 00:28:33,230 El desafío está muy abierto de nuevo. 539 00:28:34,180 --> 00:28:36,460 Ron va ahora con su cuarta bola. 540 00:28:37,050 --> 00:28:39,000 Aurora también. 541 00:28:40,930 --> 00:28:41,770 Venga. 542 00:28:42,980 --> 00:28:45,570 Devens vuelve a colocar su tercera bola de nuevo. 543 00:28:45,790 --> 00:28:48,150 Ha tenido varias opciones de ganar, pero no es capaz. 544 00:28:48,150 --> 00:28:49,750 Sigue tirando bolas que ya tiene colocadas. 545 00:28:50,040 --> 00:28:52,590 Esa bola se mueve rápido. ¿Podrá pararla? 546 00:28:52,710 --> 00:28:54,540 Y lo logra. Está cerca de lograrlo. 547 00:28:58,530 --> 00:29:00,010 ¡Jeff, Jeff, Jeff! 548 00:29:00,380 --> 00:29:02,580 - ¡Lo tengo! - Devens coloca su cuarta bola. 549 00:29:02,700 --> 00:29:05,450 ¡Devens gana la inmunidad individual! 550 00:29:05,570 --> 00:29:07,830 ¡Está a salvo del Consejo de hoy! 551 00:29:10,240 --> 00:29:12,110 La ventaja dió sus frutos. 552 00:29:12,230 --> 00:29:13,420 ¡Maldita sea! 553 00:29:20,900 --> 00:29:22,280 Devens, acércate. 554 00:29:29,210 --> 00:29:32,870 Devens a salvo esta noche, no puede ser expulsado. 555 00:29:32,990 --> 00:29:36,350 Para el resto de vosotros, lleváis 27 días, alguien se irá a casa 556 00:29:36,470 --> 00:29:39,940 y será la undécima persona expulsada. 557 00:29:40,060 --> 00:29:42,060 Coged vuestras cosas y volved, os veo esta noche. 558 00:29:42,180 --> 00:29:43,480 - Enhorabuena. - Gracias. 559 00:29:44,910 --> 00:29:46,930 Siempre he pensado que Aurora es peligrosa 560 00:29:47,050 --> 00:29:49,170 porque no es que sólo sea una máquina en los desafíos. 561 00:29:49,290 --> 00:29:51,840 Sino que es alguien que puede que la gente quiera llevar a la final. 562 00:29:51,960 --> 00:29:55,140 La última vez ganó la inmunidad y no pudimos votar por ella. 563 00:29:55,260 --> 00:29:57,710 Y rezo porque hoy sea nuestra oportunidad. 564 00:30:13,740 --> 00:30:17,260 - No podía colocar ni una. - No sé cómo lo hicisteis vosotros. 565 00:30:17,380 --> 00:30:20,590 Siempre gano cuando hay bolas blancas de por medio. 566 00:30:20,710 --> 00:30:24,130 En el último Consejo perdí a mi aliado más cercano. 567 00:30:24,250 --> 00:30:25,970 La gente está siendo traicionada a diestro y siniestro, 568 00:30:25,970 --> 00:30:27,820 y decisiones tomadas durante el mismo Consejo. 569 00:30:27,820 --> 00:30:31,040 Así que todos quieren mucho este chavalote, incluyéndome a mí. 570 00:30:31,160 --> 00:30:33,090 Y estoy contento de tenerlo. 571 00:30:33,750 --> 00:30:34,960 Es muy peligroso. 572 00:30:35,080 --> 00:30:36,880 El hecho de que esté recibiendo ventajas del otro lado... 573 00:30:36,880 --> 00:30:38,020 - Lo sé. - peligroso. 574 00:30:38,200 --> 00:30:40,620 Pero da igual, porque Rick ganó. 575 00:30:40,740 --> 00:30:44,270 - Hoy es fácil, ¿no? - Aurora, voto fácil. 576 00:30:44,390 --> 00:30:46,950 - Es muy buena en las inmunidades. - Lo es. 577 00:30:47,320 --> 00:30:50,530 Cuando la gente está en una posición de poder, quieren un voto fácil. 578 00:30:50,650 --> 00:30:52,800 Y este parece el voto más fácil de todos. 579 00:30:52,920 --> 00:30:54,800 El grupo de seis ha puesto sus ojos en Aurora, 580 00:30:55,050 --> 00:30:57,260 pero en verdad no tiene ningún lazo con nadie. 581 00:30:57,380 --> 00:30:58,790 Hay mayores amenazas por aquí. 582 00:30:58,910 --> 00:31:01,550 Así que creo que es la hora de hacer una jugada contra la 583 00:31:01,550 --> 00:31:02,740 última jugadora que vuelve que queda. 584 00:31:02,740 --> 00:31:04,630 Y esa es Kelley Wentworth. 585 00:31:05,350 --> 00:31:07,750 - Observa a Aurora. - Sí, lo sé. 586 00:31:08,590 --> 00:31:10,280 Parece que no está muy preocupada. 587 00:31:10,480 --> 00:31:13,200 ¿Qué más puede hacer?, está acabada y lo sabe. 588 00:31:13,550 --> 00:31:15,790 A estas alturas Lauren, tú y yo tomamos las decisiones. 589 00:31:16,160 --> 00:31:19,500 Para hacer una jugada así contra alguien que me conoce tan bien, 590 00:31:19,620 --> 00:31:23,420 alguien que ha estado haciendo estrategias conmigo 27 días, 591 00:31:23,540 --> 00:31:24,990 tienes que ser discreto. 592 00:31:25,240 --> 00:31:28,490 Así que esta mañana tuve conversaciones cortas 593 00:31:28,610 --> 00:31:31,430 con Aurora, Devens y Victoria. 594 00:31:31,660 --> 00:31:33,730 - Lo vamos a hacer esta noche. - Hacer el qué. 595 00:31:33,850 --> 00:31:35,480 - Wenworth. - Vale. 596 00:31:36,420 --> 00:31:38,080 No me pueden pillar hablando contigo 597 00:31:38,080 --> 00:31:39,880 porque te quieren todos fuera pero... 598 00:31:39,880 --> 00:31:42,010 - estamos hablando de echar a Kelley hoy. - Vale. 599 00:31:42,130 --> 00:31:44,040 - ¿Crees que tenemos gente? - Sí. 600 00:31:44,160 --> 00:31:45,570 Ron, es todo lo que necesitamos. 601 00:31:45,570 --> 00:31:48,000 Vale, me parece bien. Música para mis oídos. 602 00:31:48,300 --> 00:31:50,800 Lógicamente sabía que se unirían al plan porque les conviene 603 00:31:50,800 --> 00:31:51,910 y están en la cuerda floja. 604 00:31:51,910 --> 00:31:52,660 Pero para mi plan, 605 00:31:52,660 --> 00:31:55,080 requiere que convezca a alguien muy importante. 606 00:31:57,580 --> 00:31:59,750 - Una pequeña preocupación, ¿vale? - Bien. 607 00:32:00,080 --> 00:32:02,040 No podemos dejar que alguien que vuelve llegue a la final. 608 00:32:02,310 --> 00:32:02,970 Cierto es. 609 00:32:03,270 --> 00:32:05,310 - Una historia demasiado buena. - Demasiado buena. 610 00:32:05,600 --> 00:32:08,130 Cada temporada que tuvo alguien que volvía, uno llegaba a la final. 611 00:32:08,250 --> 00:32:09,570 Coach acabó segundo. 612 00:32:09,690 --> 00:32:11,800 Fans vs. Favorites, y ambas temporadas ganó un Favorite. 613 00:32:11,920 --> 00:32:13,010 Rob ganó su temporada. 614 00:32:13,130 --> 00:32:14,060 Todos somos grandes fans del programa, no podemos dejar 615 00:32:14,060 --> 00:32:15,080 que eso ocurra. 616 00:32:16,770 --> 00:32:18,530 ¿Por qué no la echamos esta noche? 617 00:32:18,920 --> 00:32:20,720 No puedo creer lo que escucho en estos momentos. 618 00:32:20,840 --> 00:32:22,020 Wardog me dijo: 619 00:32:22,140 --> 00:32:26,010 "Oye, es Kelley. Hay que echarla hoy, hay que deshacerse de ella." 620 00:32:26,300 --> 00:32:29,680 Es un hombre muy impredecible y eso me asusta. 621 00:32:29,920 --> 00:32:33,690 En comparación con el resto, Kelley es la mayor amenaza. 622 00:32:33,810 --> 00:32:37,860 Pero si se va alguien que no sea Aurora, Julie va a estar furiosa. 623 00:32:37,980 --> 00:32:40,470 Así que tengo que tener cuidado con esta decisión. 624 00:32:43,140 --> 00:32:44,630 Decisión muy sencilla, ¿no? 625 00:32:44,750 --> 00:32:46,510 Cuando algo es tan fácil eso me pone nerviosa 626 00:32:46,510 --> 00:32:48,280 por si hay otro plan en marcha. 627 00:32:48,840 --> 00:32:49,810 Estoy de acuerdo. 628 00:32:50,020 --> 00:32:51,460 - Pero... - Estoy de acuerdo. 629 00:32:51,950 --> 00:32:54,040 A estas alturas no tiene sentido cambiarse de bando. 630 00:32:54,290 --> 00:32:56,950 Siempre he sido la que estaba en la cuerda floja y ahora 631 00:32:56,950 --> 00:32:59,570 que estoy en una alianza mayoritaria 632 00:32:59,860 --> 00:33:03,700 me gusta porque sientes esta sensación de calma. 633 00:33:03,980 --> 00:33:06,400 Pero, sólo hace falta que una persona que diga: 634 00:33:06,400 --> 00:33:07,930 "Anda, pues es hora de echar a Wentworth." 635 00:33:07,930 --> 00:33:09,700 Y entonces podrían hacer algo contra mí. 636 00:33:09,820 --> 00:33:13,210 Así que estoy muy contenta de tener la seguridad del ídolo. 637 00:33:17,380 --> 00:33:18,690 Voy a serte sincera. 638 00:33:19,160 --> 00:33:22,230 - ¿Crees de verdad que lo hará? - Pues sí. 639 00:33:22,350 --> 00:33:24,750 Creo que está preocupado, de que perdería números 640 00:33:24,750 --> 00:33:26,150 si se espera demasiado. 641 00:33:26,470 --> 00:33:32,060 Hoy, o voy a ser tracionada porque una vez más, 642 00:33:32,060 --> 00:33:34,200 me han contado una mentira sin sentido 643 00:33:34,470 --> 00:33:37,050 o Kelley se va a casa. 644 00:33:37,170 --> 00:33:41,850 Pero me han dado un voto extra de alguien de la Extinción 645 00:33:42,100 --> 00:33:47,490 ¿y podría usarlo para quizás mi propio beneficio? 646 00:33:47,730 --> 00:33:48,940 ¡Desde luego! 647 00:33:51,410 --> 00:33:54,070 Me dieron una ventaja. Es un voto extra. 648 00:33:54,590 --> 00:33:57,720 Y de verdad que quiero ganarme tu confianza. 649 00:33:58,120 --> 00:34:02,030 Si te doy mi ventaja y me echáis, es tuya. 650 00:34:02,440 --> 00:34:06,310 Si vuelvo esta noche y me la devuelves, es para los dos. 651 00:34:06,430 --> 00:34:08,150 Me la quedaré y te la devolveré. 652 00:34:08,270 --> 00:34:11,070 Y si no es así, buena suerte, amigo. 653 00:34:11,190 --> 00:34:11,920 Vale. 654 00:34:12,040 --> 00:34:15,180 Antes de irnos al Consejo, Aurora me dió su voto extra. 655 00:34:15,430 --> 00:34:17,930 Y al instante empecé a pensar en maldades. 656 00:34:18,290 --> 00:34:20,710 Podría echarla si escribo su nombre, 657 00:34:20,830 --> 00:34:23,280 se va, y entonces me quedo con su voto extra. 658 00:34:23,400 --> 00:34:25,710 Así que esta noche tengo dos opciones. 659 00:34:25,830 --> 00:34:29,050 Puedo trabajar con mi alianza original y echar a Aurora... 660 00:34:29,170 --> 00:34:30,330 Tiene que irse. 661 00:34:30,530 --> 00:34:31,730 - ¿Entiendes lo que te digo? - Sí. 662 00:34:31,730 --> 00:34:32,750 - ¿Sí?, vale. - Claro. 663 00:34:32,840 --> 00:34:37,170 O puedo unirme con Wardog, y los otros tres 664 00:34:37,290 --> 00:34:39,150 para echar a Kelley Wentworth. 665 00:34:39,270 --> 00:34:42,340 Me gusta estar en el medio y ser el que tome la decisión definitiva. 666 00:34:42,460 --> 00:34:44,040 Pero tengo un dilema. 667 00:34:44,390 --> 00:34:46,230 Tengo que asegurarme de que tomo la decisión correcta. 668 00:34:46,350 --> 00:34:50,540 Porque podría ser la diferencia entre perder o ganar el millón. 669 00:35:07,340 --> 00:35:09,320 Ahora traemos a los miembros del jurado. 670 00:35:18,930 --> 00:35:22,110 Devens, cuando ves todo lo que ha pasado hasta ahora. 671 00:35:22,230 --> 00:35:25,060 Poca gente de la que se sienta en el jurado diría: 672 00:35:25,060 --> 00:35:26,550 "Sí, la ví venir." 673 00:35:26,760 --> 00:35:30,350 ¿Así que cómo sabes cuando estás a punto de ser tracionado? 674 00:35:30,630 --> 00:35:34,800 Cuando eres tú el engañado, creo que todo es muy fácil. 675 00:35:35,070 --> 00:35:37,770 Cuando todo ves que te está yendo genial, 676 00:35:38,040 --> 00:35:39,840 con este grupo, esta temporada 677 00:35:39,870 --> 00:35:42,450 tienes que pararte un segundo y pensar: "A ver, qué me paso por alto." 678 00:35:42,800 --> 00:35:46,970 Victoria, ¿cómo sabes que se habla de ti? 679 00:35:47,090 --> 00:35:51,010 No he tenido muchas conversaciones en los últimos días. 680 00:35:51,220 --> 00:35:56,080 Me contaron una cosa, pero desde que Devens ganó la inmunidad 681 00:35:56,200 --> 00:35:59,320 Aurora y yo parecemos ser las únicas opciones. 682 00:35:59,610 --> 00:36:03,260 Aurora, no es la primera vez que sale tu nombre aquí. 683 00:36:03,380 --> 00:36:06,070 Es la primera vez que sale cuando no tengo el collar. 684 00:36:06,190 --> 00:36:08,190 Pero aún siguen habiendo otras opciones. 685 00:36:08,310 --> 00:36:10,840 Tengo que evaluar toda la información que tengo 686 00:36:10,840 --> 00:36:12,710 e intentar ver cuál es la verdad. 687 00:36:13,240 --> 00:36:16,400 Ron, cuando juegas un juego como Survivor, 688 00:36:16,520 --> 00:36:19,740 tienes que hacer tu mejor jugada y asumir 689 00:36:19,860 --> 00:36:23,350 que todos los demás jugadores van a hacer lo mismo. 690 00:36:23,470 --> 00:36:25,640 Sí, tiene sentido, pero una vez un grupo de gente 691 00:36:25,640 --> 00:36:27,510 prueba el sabor de la traición 692 00:36:27,570 --> 00:36:30,030 se convierten en adictos y quieren más. 693 00:36:30,150 --> 00:36:32,350 Es por eso que durante los últimos días nos hemos 694 00:36:32,420 --> 00:36:35,130 esforzado en formar un grupo de gente 695 00:36:35,220 --> 00:36:36,960 que no se tenga que preocupar por eso. 696 00:36:37,080 --> 00:36:38,790 Wentworth, ¿es eso cierto? 697 00:36:38,910 --> 00:36:42,370 ¿Hay algo acerca de la traición que podría nublar potencialmente 698 00:36:42,480 --> 00:36:45,480 el juego porque quieres otra traición? 699 00:36:47,440 --> 00:36:49,070 Sí, cuando formas parte de una traición 700 00:36:49,190 --> 00:36:51,560 sientes que fuiste parte de algo que otra gente no quería. 701 00:36:51,680 --> 00:36:54,040 Así que creo que a veces las traiciones son necesarias, 702 00:36:54,160 --> 00:36:58,000 pero una traición cada votación no es siempre la mejor decisión. 703 00:36:58,210 --> 00:37:00,510 - Wardog, ¿estás de acuerdo en eso? - Totalmente de acuerdo. 704 00:37:00,630 --> 00:37:02,850 El último Consejo no fue una traición. 705 00:37:02,970 --> 00:37:05,750 David luchó por su vida, y fue la decisión correcta. 706 00:37:05,870 --> 00:37:07,150 Y espero que más decisiones correctas 707 00:37:07,150 --> 00:37:09,150 se hagan en los sucesivos Consejos. 708 00:37:09,610 --> 00:37:11,240 Entonces Victoria, tras 27 días, 709 00:37:11,240 --> 00:37:14,040 ¿si no te sientes querida en el campamento qué haces? 710 00:37:14,270 --> 00:37:16,030 Todo el tiempo pasan cosas. 711 00:37:16,150 --> 00:37:17,640 Cuanta menos gente quede, 712 00:37:17,760 --> 00:37:21,550 menor fuerza van a tener las alianzas que haya. 713 00:37:21,670 --> 00:37:24,110 Porque no se trata de con quién estás bien. 714 00:37:24,230 --> 00:37:27,580 Sino de con quién te quieres sentar en la final. 715 00:37:27,700 --> 00:37:32,010 Y eso me dice que hay gente más peligrosa que yo. 716 00:37:32,420 --> 00:37:34,710 Wentworth, ¿cuándo es el momento correcto para empezar 717 00:37:34,710 --> 00:37:37,260 a pensar con quién te vas a sentar en la final? 718 00:37:37,400 --> 00:37:38,980 Es una pregunta complicada. 719 00:37:39,100 --> 00:37:43,810 La gente piensa a largo plazo pero también en quién puede confiar 720 00:37:43,930 --> 00:37:48,580 porque si no confías en los demás, a la final no llegarás. 721 00:37:49,690 --> 00:37:54,210 Devens, hubo una ventaja jugada, por ti. 722 00:37:54,330 --> 00:37:57,820 Y un ídolo, que también lo jugaste tú. 723 00:37:58,240 --> 00:38:01,380 Y tras 27 días, es algo bastante inusual. 724 00:38:01,500 --> 00:38:04,350 Bueno, primero querría dar las gracias al fantástico ángel 725 00:38:04,470 --> 00:38:07,920 que es David Wright, que me dió la ventaja hoy. 726 00:38:08,170 --> 00:38:11,310 Pero nos hemos pateado cada una de las playas en la que hemos estado 727 00:38:11,310 --> 00:38:13,710 y nadie ha dicho que haya encontrado nada. 728 00:38:13,840 --> 00:38:16,220 Así que tenemos un consenso de que es en el Borde de la 729 00:38:16,350 --> 00:38:18,640 Extinción dónde se encuentran las ventajas. 730 00:38:19,700 --> 00:38:24,310 Ron, cualquiera que se sienta al margen, es un voto que se puede usar. 731 00:38:24,600 --> 00:38:29,560 ¿No piensas constantemente: "¿a quién puedo unir al grupo?" 732 00:38:29,680 --> 00:38:32,440 A veces cuando tienes una alianza, te sientes cómodo con ella 733 00:38:32,670 --> 00:38:35,140 y no quieres hacer eso, porque si lo haces 734 00:38:35,260 --> 00:38:36,570 te conviertes en sospechoso. 735 00:38:36,810 --> 00:38:39,330 Así que a veces tienes pisar el acelerador, 736 00:38:39,330 --> 00:38:41,110 y a veces tienes que relajarte un poco. 737 00:38:41,270 --> 00:38:44,220 Porque si eres demasiado agresivo, te conviertes en una amenaza. 738 00:38:44,470 --> 00:38:48,260 Julie, hablando del juego. ¿Pisas el acelerador o el freno? 739 00:38:48,550 --> 00:38:50,110 En mi caso, pisar el freno. 740 00:38:50,230 --> 00:38:53,730 Hoy sería una decisión segura y fácil 741 00:38:53,850 --> 00:38:58,490 e intentar hacer algo distinto sería volver a lo que hemos hecho antes. 742 00:38:58,610 --> 00:39:00,120 Así que no tiene sentido. 743 00:39:01,690 --> 00:39:05,640 Muy bien, es hora de votar. Wentworth, empiezas tú. 744 00:39:40,590 --> 00:39:41,970 Iré por los votos. 745 00:39:46,830 --> 00:39:48,070 Tengo mucho frío. 746 00:39:55,050 --> 00:39:57,620 Si alguien tiene el ídolo de inmunidad y quiere jugarlo, 747 00:39:57,620 --> 00:39:59,480 ahora sería el momento para hacerlo. 748 00:40:10,110 --> 00:40:11,860 Vale, leeré los votos. 749 00:40:14,540 --> 00:40:15,660 Primer voto... 750 00:40:16,420 --> 00:40:17,370 Aurora. 751 00:40:20,220 --> 00:40:21,300 Wentworth. 752 00:40:23,950 --> 00:40:24,930 Aurora. 753 00:40:28,380 --> 00:40:30,470 Aurora. Tres votos Aurora. 754 00:40:33,850 --> 00:40:34,750 Aurora. 755 00:40:34,870 --> 00:40:37,280 Cuatro votos Aurora, un voto Wentworth. 756 00:40:40,060 --> 00:40:42,710 Wentworth. Dos votos Wentworth. 757 00:40:45,420 --> 00:40:47,810 Wentworth. Tres votos Wentworth. 758 00:40:52,330 --> 00:40:53,870 Wentworth. Empate. 759 00:40:53,990 --> 00:40:56,690 Cuatro votos Wentworth, cuatro votos Aurora. 760 00:40:56,940 --> 00:40:58,230 Queda un voto. 761 00:41:03,340 --> 00:41:06,480 Undécima persona expulsada y octavo miembro del jurado... 762 00:41:06,950 --> 00:41:08,580 Wentworth. Tienes que traerme tu antorcha. 763 00:41:08,700 --> 00:41:09,840 ¡Vaya, chicos! 764 00:41:14,140 --> 00:41:16,310 Muchas mentiras veo yo. 765 00:41:18,290 --> 00:41:19,390 Vaya. 766 00:41:20,740 --> 00:41:22,610 ¡Hostia puta, Wardog! 767 00:41:24,820 --> 00:41:27,060 Wentworth, la tribu ha hablado. 768 00:41:28,850 --> 00:41:31,170 - Es hora de que te marches. - Buena suerte, nos vemos pronto. 769 00:42:06,480 --> 00:42:09,740 A continuación escenas del próximo episodio. 770 00:42:13,310 --> 00:42:15,530 En el próximo episodio de Survivor... 771 00:42:16,040 --> 00:42:17,480 La venganza que alimenta la ira... 772 00:42:17,530 --> 00:42:18,620 Ahora mismo estoy molesto contigo. 773 00:42:18,710 --> 00:42:21,720 Wardog me habla como a un perro y quiero su cabeza. 774 00:42:22,040 --> 00:42:23,750 ...podría llevar a una alianza poderosa... 775 00:42:23,870 --> 00:42:24,770 Hay que echar a los que no valen. 776 00:42:25,020 --> 00:42:27,080 Ron, Wardog y yo nos necesitamos. 777 00:42:27,200 --> 00:42:28,550 ...o a otra traición. 778 00:42:28,670 --> 00:42:30,490 - Votamos todos por Devens. - Sí. 779 00:42:30,770 --> 00:42:33,280 Si no me uno a ti esta vez, puede que a la siguiente. 780 00:42:33,280 --> 00:42:36,180 Me sorprende la jugada que hicieron y los otros jugadores. 781 00:42:36,300 --> 00:42:40,080 Estoy cabreada conmigo misma porque tenía un ídolo. 782 00:42:40,200 --> 00:42:41,950 No puedo creer que me haya pasado, 783 00:42:42,400 --> 00:42:44,220 ahora soy la jugadora de Survivor más tonta que hay. 784 00:42:44,510 --> 00:42:46,440 Enhorabuena y bienvenida a la sala de los perdedores. 785 00:42:46,440 --> 00:42:49,730 ¡Madre mía, tenía un puto ídolo, estoy muy cabreada! 786 00:42:50,000 --> 00:42:52,310 - Y Lauren tiene el de Manu. - ¿Lo tiene? 787 00:42:52,370 --> 00:42:53,370 Sí. 64440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.