All language subtitles for Strip Nude For the Killer

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,360 --> 00:01:48,360 It'S me Carlo liSten... Evelyn's had a massive coronary. 2 00:01:48,200 --> 00:01:50,475 What do you mean? Are you saying she's dead? 3 00:01:50,520 --> 00:01:53,592 Listen... I need you to get your ass over here! 4 00:01:54,840 --> 00:01:58,116 When they find her here they'll think she died naturally. 5 00:02:03,520 --> 00:02:04,498 Let's go. 6 00:02:23,600 --> 00:02:31,473 STRIP NUDE FOR YOUR KILLER 7 00:06:37,200 --> 00:06:40,681 Carlo, you see that one there? She's just the model I've been looking for. 8 00:06:44,200 --> 00:06:46,373 Hey! I thought we were going to play? 9 00:06:46,560 --> 00:06:50,235 I think he's playing his own game right now. 10 00:07:03,280 --> 00:07:05,157 Oh my god, that's wondetful. 11 00:07:05,280 --> 00:07:07,657 Your ass is just marvelous. 12 00:07:12,840 --> 00:07:14,717 I haven't seen Such a beautiful face either in such a long time. 13 00:07:14,960 --> 00:07:15,938 Oh thats great. 14 00:07:19,720 --> 00:07:22,700 Every angle does you justice. 15 00:07:23,840 --> 00:07:25,319 Oh, I can see you're a natural. 16 00:07:25,600 --> 00:07:26,578 Hi, Carlo! 17 00:07:27,240 --> 00:07:29,515 Hi, I'm working right now. Are you still taking me out? 18 00:07:29,560 --> 00:07:32,313 - What about our date? - Call me at 7:30 all right. 19 00:07:33,320 --> 00:07:34,696 I'll wait for you here. 20 00:07:49,240 --> 00:07:51,219 Here's your grapefruit juice, Miss. 21 00:07:52,440 --> 00:07:54,112 What can I get for you? 22 00:07:54,440 --> 00:07:56,419 Ah, nothing thanks. I'm working. 23 00:08:02,560 --> 00:08:04,642 You're making me nervous. Put it away. 24 00:08:05,240 --> 00:08:06,821 I find nature fascinating. 25 00:08:07,360 --> 00:08:10,340 Your idea of nature is a wild girly show i think. 26 00:08:10,360 --> 00:08:11,338 Ah, hold still please. 27 00:08:11,560 --> 00:08:12,640 Yeah, that's it. 28 00:08:13,280 --> 00:08:14,156 Put your hands down. 29 00:08:14,280 --> 00:08:16,760 Miss, I must say you've got a beautiful profile. 30 00:08:17,120 --> 00:08:18,792 You're one girl that doesn't have anything to hide. 31 00:08:19,280 --> 00:08:22,852 ThankS for the information Sir... You better stop. 32 00:08:24,400 --> 00:08:24,722 Alright... 33 00:08:26,120 --> 00:08:27,701 You don't know what you're missing. 34 00:08:28,320 --> 00:08:28,900 What? 35 00:08:31,520 --> 00:08:34,899 To have me photograph, most girlS are willing to do anything. 36 00:08:35,400 --> 00:08:36,416 Oh yeah? Not me. 37 00:08:37,120 --> 00:08:40,601 I suppose you've come across HarperS Bazaar, Vogue, Elle? 38 00:08:40,760 --> 00:08:42,239 So what? 39 00:08:43,120 --> 00:08:45,395 They're fashion magazineS. The biggest in the world... 40 00:08:45,520 --> 00:08:46,691 and I work for them. 41 00:08:48,960 --> 00:08:51,940 And you think I could be a model for Vogue? 42 00:08:52,440 --> 00:08:53,213 Pretty sure. 43 00:08:53,520 --> 00:08:56,000 Really? Eh, we better have a look. 44 00:08:56,560 --> 00:08:57,731 Let's see. 45 00:09:00,360 --> 00:09:02,533 FirSt of all you're going to have to lose some of that tummy, Baby. 46 00:09:02,800 --> 00:09:05,872 What? Listen, there's this place I want to show you. 47 00:09:06,360 --> 00:09:07,440 What kind of place? 48 00:09:07,880 --> 00:09:09,552 The Sauna, just what you need. 49 00:09:10,440 --> 00:09:11,919 It'll help you take those inches off. 50 00:09:12,800 --> 00:09:13,354 Let's go take some pictures!! 51 00:09:17,280 --> 00:09:20,852 What are you doing? Getting rid of this silly thing here. 52 00:09:20,960 --> 00:09:23,838 In fact they do more harm than good. 53 00:09:23,960 --> 00:09:26,633 You gotta let these babies breathe. 54 00:09:27,160 --> 00:09:28,434 See what I mean? 55 00:09:28,640 --> 00:09:29,618 Mamma mia! 56 00:09:30,760 --> 00:09:34,241 This iS nuts, what if someone comes in? It's okay, calm down. 57 00:09:34,280 --> 00:09:36,953 This could be the beginning of your career. 58 00:09:37,800 --> 00:09:39,958 If you only knew how many big names of faShion started just like this. 59 00:09:40,800 --> 00:09:42,162 Oh really? Yeah, okay. 60 00:09:42,840 --> 00:09:45,115 Here we go, now lie down. 61 00:09:46,400 --> 00:09:50,382 How do you want me to be? I'm sure whatever you do it'II be beautiful. 62 00:09:52,280 --> 00:09:54,362 What a piece... now okay. 63 00:09:56,560 --> 00:09:57,834 Good, now turn over a bit. 64 00:09:58,000 --> 00:09:58,773 Like this? 65 00:09:58,880 --> 00:10:00,154 That's fine. 66 00:10:03,360 --> 00:10:04,420 Now don't look. 67 00:10:04,800 --> 00:10:04,830 Why not? 68 00:10:04,840 --> 00:10:06,614 Uh... what I mean is don't look at the camera. 69 00:10:10,400 --> 00:10:10,722 Beautiful! 70 00:10:10,960 --> 00:10:13,235 How come it's not clicking? It's not? 71 00:10:13,840 --> 00:10:16,422 Hey, it'S not clicking. You're right. 72 00:10:16,600 --> 00:10:18,773 I don't know, must have a faulty shutter. 73 00:10:18,800 --> 00:10:20,677 What are we going to do now? 74 00:10:21,160 --> 00:10:24,232 I don't know maybe we could... Wait I do have an idea... 75 00:10:24,400 --> 00:10:27,176 Really? Yeah, since it's so hot... 76 00:10:29,280 --> 00:10:30,554 I think i'II get into something else. 77 00:10:32,520 --> 00:10:34,294 Hey, you're really crazy aren't you? 78 00:10:35,800 --> 00:10:38,356 Oh no, its just time for the in depth interview. 79 00:10:38,880 --> 00:10:40,154 I don't know what to say. 80 00:10:41,400 --> 00:10:43,573 We're not going to be talking very much. 81 00:10:52,560 --> 00:10:53,731 Carlo...? 82 00:10:53,880 --> 00:10:56,553 I've been waiting for you for half an hour. 83 00:10:56,560 --> 00:10:58,710 - Will you get the hell out of here! - Fuck you Carlo! 84 00:11:00,560 --> 00:11:01,936 Now where was I? 85 00:11:02,480 --> 00:11:03,651 Oh yeah, now I remember. 86 00:11:04,720 --> 00:11:06,301 Franco come here. Sure, Magda. 87 00:11:06,520 --> 00:11:11,930 I don't need this for today's rehearSal, but when we shoot for real tomorrow... 88 00:11:11,320 --> 00:11:14,300 ...could you do me a favor? Put on a bit more eye shadow. 89 00:11:15,120 --> 00:11:19,693 And play down theSe big highlights on her cheeks. I want her to look cool. 90 00:11:20,560 --> 00:11:22,539 She mustn't come on too Strong for this product. Okay? 91 00:11:22,560 --> 00:11:25,233 Right. Don't forget now, huh. 92 00:11:25,560 --> 00:11:27,539 Okay Franco, I'II leave it up to you. 93 00:11:27,760 --> 00:11:29,534 Ladies and Gents! 94 00:11:29,680 --> 00:11:32,956 Cast your eyeS on the new model for tomorrow's photo service. 95 00:11:34,680 --> 00:11:36,853 Well, open it. Show it off honey. 96 00:11:37,480 --> 00:11:39,357 This is Lucia. 97 00:11:39,480 --> 00:11:41,254 Up to your old tricks again? 98 00:11:41,880 --> 00:11:43,654 Pretty nice, wouldn't you say Magda? 99 00:11:44,360 --> 00:11:47,432 Tomorrow's work has Patricia as the model. 100 00:11:48,400 --> 00:11:50,417 You can pay the girl for prior services. 101 00:11:50,520 --> 00:11:52,693 What'S She trying to say? Don't worry honey. 102 00:11:53,520 --> 00:11:56,899 If you want to become a great photographer, you gotta pick your models with your head. 103 00:11:57,240 --> 00:11:58,821 Never mind the heart. 104 00:11:58,960 --> 00:12:01,337 And never discuSs a colleagueS choice. Alright? 105 00:12:02,440 --> 00:12:05,113 Anyways, all jokes aSide for the moment. Take a good look at her. 106 00:12:05,320 --> 00:12:07,902 And she's first clasS merchandise. Look at her! 107 00:12:08,800 --> 00:12:11,561 But how will we shoot her with all that? We'll need the largest wide angle lens we have. 108 00:12:11,640 --> 00:12:15,622 Please Carlo, what is this? Calm down, I'll fix this... 109 00:12:15,760 --> 00:12:19,435 Mario will you shoot her for me? Sure thing. 110 00:12:21,800 --> 00:12:23,173 She has real possibilities. 111 00:12:23,800 --> 00:12:24,778 And who's this? 112 00:12:24,920 --> 00:12:27,354 A diScovery of mine. You think she'll work out Gisella? 113 00:12:27,720 --> 00:12:29,426 Yes... she just might. 114 00:12:29,840 --> 00:12:32,843 Wait till you see her strip! She's got a knock out body. 115 00:12:32,920 --> 00:12:36,117 I feel we should talk thiS over. Come into my office will you? 116 00:12:37,480 --> 00:12:38,401 Well? 117 00:12:38,840 --> 00:12:39,932 To the office. 118 00:12:40,800 --> 00:12:42,401 C'mon little lady, it's time to work. 119 00:12:45,000 --> 00:12:47,264 She'II have her hands full with Gisella. 120 00:12:47,320 --> 00:12:49,652 Ah, the hell with all of you. Go on. 121 00:12:51,760 --> 00:12:54,991 The new one there, she'S nice. You think she puts out? 122 00:12:55,800 --> 00:12:58,291 Ask your wife, you jerk! 123 00:13:01,400 --> 00:13:01,756 Petfect. 124 00:13:04,480 --> 00:13:06,209 Now, don't move a muscle. 125 00:13:07,400 --> 00:13:09,664 No, no. Look at me! 126 00:13:10,680 --> 00:13:11,942 Over here. 127 00:14:12,240 --> 00:14:13,250 Waiter. 128 00:14:14,840 --> 00:14:18,150 Please Mauricio, don't order anymore drinks. 129 00:14:18,400 --> 00:14:20,539 I can't be late for tomorrow morning. 130 00:14:21,360 --> 00:14:24,557 But Patricia, the evening's just started. 131 00:14:24,680 --> 00:14:26,568 If you want to stay, then stay. 132 00:14:26,680 --> 00:14:29,251 But please call me a taxi. 133 00:14:29,480 --> 00:14:33,484 PleaSe, you're not going to leave me here all alone? 134 00:14:33,960 --> 00:14:36,451 I'm really sorry, but I have work tomorrow. 135 00:14:36,680 --> 00:14:38,989 It's very important to me. 136 00:14:39,200 --> 00:14:41,880 Your wife is very demanding, and she's right... 137 00:14:41,320 --> 00:14:43,402 I've got to be rested if i want to look good. 138 00:14:46,400 --> 00:14:47,678 Just another hour. 139 00:14:48,120 --> 00:14:50,395 I'm sorry. We'll when then? 140 00:14:50,440 --> 00:14:52,226 Maybe we'II try again Monday. 141 00:14:53,960 --> 00:14:54,938 Gimme the check. 142 00:14:58,160 --> 00:14:58,876 Well? 143 00:14:59,120 --> 00:15:00,633 Here you are sir. 144 00:15:11,560 --> 00:15:12,356 Ya know? 145 00:15:13,800 --> 00:15:14,798 You aren't really very nice to me. 146 00:15:16,440 --> 00:15:18,863 I can do a lot for you to get your career moving. 147 00:15:19,640 --> 00:15:20,777 That's strange. 148 00:15:21,480 --> 00:15:25,700 Your wife told me the very same thing, just this morning. 149 00:16:06,760 --> 00:16:08,785 Oh, hi. What're you doing here? 150 00:16:13,400 --> 00:16:14,246 What are you doing? 151 00:16:14,680 --> 00:16:17,467 Just a second, big guy. 152 00:16:24,800 --> 00:16:26,597 How about using me as a model? 153 00:16:29,240 --> 00:16:31,128 Well, take a look Carlo. What'dya think? 154 00:16:31,440 --> 00:16:32,327 Anything missing? 155 00:16:43,600 --> 00:16:44,487 Turn around. 156 00:16:53,200 --> 00:16:56,727 You've got posSibilities. And, no there's nothing missing. 157 00:16:57,840 --> 00:17:00,525 I don't think it's such a good idea for you to model though. 158 00:17:01,000 --> 00:17:04,128 You've got a good future aS a photographer, you know that. 159 00:17:04,280 --> 00:17:07,306 Models get washed up in a few years. 160 00:17:07,720 --> 00:17:11,144 Plus, you have to know what you're in for. 161 00:17:11,680 --> 00:17:13,363 At least I'm worth a tryout? 162 00:18:19,720 --> 00:18:20,937 After you princess. 163 00:18:21,000 --> 00:18:25,505 Honey, you're beautiful! The greatest! Stupendous! 164 00:18:26,360 --> 00:18:27,793 Stop it, you're making me dizzy. 165 00:18:28,800 --> 00:18:29,120 So what else is new? 166 00:18:30,160 --> 00:18:32,370 Carlo, let's do that again. 167 00:18:32,440 --> 00:18:33,873 Let's do it right here. 168 00:18:44,360 --> 00:18:47,158 So that's where you hide your car! 169 00:18:47,280 --> 00:18:49,760 That's a pretty expensive car. 170 00:18:50,000 --> 00:18:51,388 We'll at least I can afford a fancy car. 171 00:18:51,400 --> 00:18:53,174 Shut up now, and gimme your keys will ya? 172 00:21:53,760 --> 00:21:56,513 Darling, you look just marvelous. 173 00:21:57,200 --> 00:21:59,703 MarvelouS, I didn't know you were a motorcyclist. 174 00:22:01,840 --> 00:22:05,446 If you'd like something to drink, just help yourself. 175 00:22:07,120 --> 00:22:10,237 Oh, I got that picture just like you asked me to. 176 00:22:10,680 --> 00:22:11,726 Here it is. 177 00:22:12,200 --> 00:22:15,260 I can't imagine what you want with it. But since you asked. 178 00:22:15,520 --> 00:22:18,398 I mean, it's just a snap of the group at the studio. 179 00:22:18,480 --> 00:22:24,567 Magda, Carlo, GiSella and Mauricio. And that one girl, the pregnant one? 180 00:22:24,960 --> 00:22:26,746 Ah yes Evelyn. 181 00:22:29,240 --> 00:22:30,912 Are you trying to be funny? 182 00:22:31,160 --> 00:22:32,889 You're spilling my whiskey. 183 00:22:33,600 --> 00:22:36,967 No... no. What're you doing. 184 00:22:44,160 --> 00:22:45,138 Please don't kill me. 185 00:22:46,960 --> 00:22:48,621 What'd I ever do to you? 186 00:24:08,800 --> 00:24:09,778 Mario? 187 00:24:31,920 --> 00:24:33,217 Have you finished now? 188 00:24:33,360 --> 00:24:34,918 With the body, yes. 189 00:24:35,760 --> 00:24:37,614 Then it can be removed. Fine. 190 00:24:37,880 --> 00:24:39,970 You can take this away. 191 00:24:41,280 --> 00:24:43,660 The witness is in here, sir. 192 00:24:44,640 --> 00:24:46,335 So tell me what happened? 193 00:24:46,440 --> 00:24:49,284 I... uh... model for a photo agency. 194 00:24:51,800 --> 00:24:54,288 Today was supposed to be my first big chance. 195 00:24:56,400 --> 00:24:57,348 I was to pose for him... 196 00:24:57,680 --> 00:24:59,523 This morning. 197 00:24:59,920 --> 00:25:02,491 Also he asked for me to stop by and pick him up. 198 00:25:02,640 --> 00:25:05,188 You were very good friends then? You and this Mario Ferrari? 199 00:25:05,560 --> 00:25:07,357 No, it was purely professional. 200 00:25:07,640 --> 00:25:08,607 But... 201 00:25:09,600 --> 00:25:13,866 in our kind of business it doesn't take long to know who you like and don't like. 202 00:25:14,000 --> 00:25:15,945 You've never come to this house before today? 203 00:25:16,320 --> 00:25:18,185 No. Not once. 204 00:25:18,400 --> 00:25:21,585 He was supposed to come downStairs, and he wasn't there. 205 00:25:22,320 --> 00:25:24,333 I was in a hurry... 206 00:25:24,600 --> 00:25:27,569 I stepped inSide... because nobody answered. 207 00:25:30,440 --> 00:25:35,969 I can't remember what I did. I know I shouted. 208 00:25:36,600 --> 00:25:37,942 And... I must've passed out. 209 00:25:39,520 --> 00:25:41,329 C'mon get that leg up. Okay. 210 00:25:41,440 --> 00:25:43,283 And get Reno in here, tell him to clean up the stand. 211 00:25:43,800 --> 00:25:46,974 Try to be natural. Don't stiffen up, open that coat a little. 212 00:25:47,360 --> 00:25:51,410 C'mon, Stephano. You look like you got a telephone pole up your ass. 213 00:25:51,800 --> 00:25:53,518 That's it, now relax. 214 00:25:53,880 --> 00:25:55,541 Magda, gimme some light, huh. 215 00:25:56,520 --> 00:25:58,560 Maybe I'll get a picture by the end of the day. 216 00:25:59,880 --> 00:26:00,744 The left. 217 00:26:00,880 --> 00:26:02,324 To the left. 218 00:26:03,720 --> 00:26:06,630 Jesus! You look like your pet cobra just died. 219 00:26:06,120 --> 00:26:10,932 Look, you're wearing a thousand dollar coat. It's not plastic, it's soft. Feel it. 220 00:26:11,800 --> 00:26:12,957 And you, it's the same thing. 221 00:26:13,120 --> 00:26:15,827 It'S a fabulous coat you got on. You go to make the people want to cum! 222 00:26:15,920 --> 00:26:18,810 What'dya mean cum? Cum, like your in the sack with Stephano! 223 00:26:18,200 --> 00:26:20,339 That's enough Carlo. You're asking for a fat lip. 224 00:26:22,400 --> 00:26:24,880 Magda I dont want you to wash them out completely, can't you do anything right? 225 00:26:25,800 --> 00:26:27,878 Why don't you put a sheet over them so they'll look like ghosts. 226 00:26:28,400 --> 00:26:30,395 I've had it, If this is some kind of joke, I'm not laughing. 227 00:26:30,560 --> 00:26:31,940 Wondetful isn't he? 228 00:26:31,280 --> 00:26:34,272 I've had 6 monthS of you thiS morning. Gimme that robe, would ya Magda. 229 00:26:34,480 --> 00:26:36,380 Okay kids! You're right! 230 00:26:36,320 --> 00:26:37,708 I think we could use a little break, huh. 231 00:26:38,320 --> 00:26:40,572 I humbly ask for your kind forgiveness. 232 00:26:40,920 --> 00:26:42,433 I'm sorry Doris honey, really I am. 233 00:26:42,760 --> 00:26:44,352 Nothing's working out this morning. 234 00:26:44,560 --> 00:26:46,653 Ok Stefano, how about we try this afternoon? 235 00:26:48,160 --> 00:26:52,950 I'm going out for coffee. Oh yeah? Have em put some milk in it. 236 00:26:53,760 --> 00:26:56,228 That's crazy, c'mon on. Try it, you might like it. 237 00:27:06,880 --> 00:27:07,562 Thank you inspector. 238 00:27:08,120 --> 00:27:12,989 Mario had been working for me for the past 21/2 years as an Asst. Photographer. 239 00:27:13,280 --> 00:27:16,613 Also as chief photographer, he'd work on some of the lesser important assignments. 240 00:27:16,800 --> 00:27:18,518 Who was usually to be found in the studio? 241 00:27:18,800 --> 00:27:21,980 Well this is really grand central station. 242 00:27:21,440 --> 00:27:23,613 For certain jobs, I'd call in other photographers. 243 00:27:23,640 --> 00:27:26,882 And there's a great turn over in models... of both sexes. 244 00:27:26,920 --> 00:27:29,388 Wasn't Mario Ferrari a salaried employee? 245 00:27:29,800 --> 00:27:30,619 Yes... 246 00:27:30,640 --> 00:27:35,880 But it's the Same with Carlo Bianchi, and Magda Cortini. 247 00:27:35,200 --> 00:27:36,918 But, there's no fixed contracts in any of their cases. 248 00:27:37,480 --> 00:27:40,722 ThiS, Mario. Isn't there anything you can tell me of his... 249 00:27:41,000 --> 00:27:42,262 Well a little more... 250 00:27:44,160 --> 00:27:48,779 You know, I wonder if anyone in particular man or woman was close to him. 251 00:27:49,000 --> 00:27:50,854 I'm sure you understand what I'm getting at. 252 00:27:51,280 --> 00:27:54,704 Once my employees are out of my studio, they're free to do whatever they please. 253 00:27:55,000 --> 00:27:57,719 I don't know anything at all concerning their private lives. 254 00:27:58,800 --> 00:28:00,901 An ideal employer, I admire that. 255 00:28:01,000 --> 00:28:03,958 Only you're far from being the police's ideal witness. 256 00:28:03,960 --> 00:28:06,520 Come on, you knew him for 21/2 years? 257 00:28:06,760 --> 00:28:09,388 I'm not fond of spreading dirt, or gossip. 258 00:28:09,760 --> 00:28:11,819 I suppose there is one thing I could say. 259 00:28:11,880 --> 00:28:17,364 Mario gave the impreSsion of... not being at all interested in women. 260 00:28:17,600 --> 00:28:18,612 He was a homosexual? 261 00:28:18,760 --> 00:28:20,398 That wasn't what I told you. 262 00:28:20,560 --> 00:28:24,599 All I said was, I got the impresSion he wasn't interested in the opposite sex. 263 00:28:24,960 --> 00:28:27,793 A lot of girls pass through these doors inspector. 264 00:28:28,400 --> 00:28:32,113 I juSt find it Strange he never tried to make a pass at any one of them. 265 00:28:32,200 --> 00:28:37,342 Or if he had any particular friendS anywhere. And if you come right down to it... 266 00:28:37,520 --> 00:28:40,296 Isn't it your job to find these things out inspector? 267 00:28:40,880 --> 00:28:41,812 Yes, of course. 268 00:28:42,880 --> 00:28:43,585 Well... 269 00:28:43,680 --> 00:28:45,238 Thanks for your help. I'll act on it. 270 00:28:46,600 --> 00:28:50,752 And you have my word, that I'll disturb you as little as possible. 271 00:28:52,880 --> 00:28:54,347 Just one more thing. 272 00:28:54,440 --> 00:28:57,432 Have you by chance come acroSs the name Gulio Castelli? 273 00:28:57,560 --> 00:28:59,835 No, is he a model? 274 00:29:00,280 --> 00:29:01,690 No, he's not a model. 275 00:29:02,800 --> 00:29:03,160 He was a M. D. 276 00:29:03,440 --> 00:29:04,520 And he was murdered... 277 00:29:04,600 --> 00:29:06,329 over a month ago. 278 00:29:06,440 --> 00:29:08,670 Opened up just like... 279 00:29:08,120 --> 00:29:09,371 Mario Ferrari. 280 00:29:10,800 --> 00:29:12,313 Good evening. 281 00:29:31,760 --> 00:29:34,920 Bitch! You love it don't you! 282 00:29:34,560 --> 00:29:35,492 Are you crazy? 283 00:29:37,400 --> 00:29:38,879 What was that for? 284 00:29:38,960 --> 00:29:39,995 You're a cheap whore. 285 00:29:41,400 --> 00:29:43,846 Why am I a whore? You mind telling me? 286 00:29:45,320 --> 00:29:47,686 C'mon you freaked out, what'd I do? 287 00:29:48,320 --> 00:29:52,575 What's going on with you and Carlo, huh? You guys fuck buddies? 288 00:29:52,760 --> 00:29:53,613 Just buddies. 289 00:29:54,800 --> 00:29:56,457 He promiSed to find me work. Obviously with you. 290 00:29:56,760 --> 00:29:59,297 I see, and you're just buddieS. Is that it? 291 00:29:59,920 --> 00:30:02,377 If you See him one more time you've had it. 292 00:30:02,600 --> 00:30:03,908 That's none of your business. 293 00:30:04,360 --> 00:30:06,294 Do you think you own me or what? 294 00:30:06,960 --> 00:30:08,552 I want to be a fashion model. 295 00:30:08,800 --> 00:30:10,324 Not a kept woman or a slave. 296 00:30:21,600 --> 00:30:23,352 I have a business dinner. I'm going now. 297 00:30:23,640 --> 00:30:25,232 And your job is to sit here and wait for me. 298 00:30:25,680 --> 00:30:26,658 Don't move. 299 00:30:27,520 --> 00:30:29,841 We'll talk about your career when I come back. 300 00:30:30,160 --> 00:30:31,343 And don't answer the telephone. 301 00:30:31,480 --> 00:30:33,573 Anything you say Mrs. Lagri. 302 00:30:33,720 --> 00:30:37,474 Remember what I told you about Carlo. Stay away from him. 303 00:30:38,480 --> 00:30:42,155 Ah, yeS. Well if you gimme a job I'll do what you want. 304 00:30:43,200 --> 00:30:45,680 If not, you'll have to do without me. 305 00:30:46,720 --> 00:30:47,835 How clever. 306 00:30:48,800 --> 00:30:49,798 A little blackmail is that it? 307 00:30:50,400 --> 00:30:52,543 Don't get any ideaS into your empty little head, my sweet. 308 00:30:52,720 --> 00:30:54,280 You'll be very sorry. 309 00:30:54,800 --> 00:30:55,810 Oh sure. 310 00:30:56,800 --> 00:31:01,860 Anyways, I know whatever you do for me, you'll do out of pure friendship. 311 00:31:01,200 --> 00:31:02,667 Isn't that right? 312 00:31:03,000 --> 00:31:03,841 I've warned you. 313 00:32:02,800 --> 00:32:03,812 Gisella, is that you? 314 00:32:06,800 --> 01:04:13,562 Gisella? 315 00:35:20,560 --> 00:35:21,310 Good morning. 316 00:35:21,840 --> 00:35:23,569 Got in kind of late, didn't you. 317 00:35:24,400 --> 00:35:25,185 Morning. 318 00:35:25,280 --> 00:35:26,724 How many lumps of sugar? 319 00:35:27,360 --> 00:35:28,998 Ah... just one thank you. 320 00:35:30,920 --> 00:35:31,955 And a little milk. 321 00:35:32,560 --> 00:35:33,777 A little what? 322 00:35:34,000 --> 00:35:36,628 You're a barbarian, you can't butcher good coffee like that. 323 00:35:38,120 --> 00:35:38,950 You really want it? 324 00:35:39,400 --> 00:35:42,134 YeS, I Sure do. You want it cold? 325 00:35:42,280 --> 00:35:43,530 Yes, cold. 326 00:35:43,400 --> 00:35:44,458 Freezing. 327 00:35:50,320 --> 00:35:51,230 I haven't got any. 328 00:35:51,400 --> 00:35:53,356 Well, since it's the first time I'll pardon you. 329 00:35:53,480 --> 00:35:56,620 But next time I better not have to remind you. 330 00:35:56,480 --> 00:35:57,731 Milk is good for you. 331 00:35:58,400 --> 00:36:01,890 Get's your corpuscleS going especially after a strenuous evening. 332 00:36:04,880 --> 00:36:05,619 There could be... 333 00:36:05,840 --> 00:36:07,319 some waiting right at the door. 334 00:36:07,400 --> 00:36:08,947 I certainly hope so. 335 00:36:10,760 --> 00:36:12,819 Hurry honey, the coffee will get cold. 336 00:36:31,800 --> 00:36:32,183 What are you doing? 337 00:36:32,480 --> 00:36:34,129 Let the blood get back to my head. 338 00:36:34,280 --> 00:36:35,941 Get the rocks out first. 339 00:36:36,840 --> 00:36:38,762 Anyhow, your coffee is served Master. 340 00:36:39,160 --> 00:36:42,641 Remember one thing, this is just for today. 341 00:36:43,000 --> 00:36:44,120 Don't get used to it. 342 00:36:49,280 --> 00:36:50,713 I know the old trick... 343 00:36:51,360 --> 00:36:55,364 The firSt time you treat us like kings. Coffee, the paper in bed. 344 00:36:55,640 --> 00:36:58,473 After a bit we get the plates in our faces, eh? 345 00:36:58,560 --> 00:37:00,949 Shut up, your coffee needs drinking. 346 00:37:05,120 --> 00:37:06,883 That's marvelous my dear. 347 00:37:07,280 --> 00:37:09,896 You ruined it with milk, I don't know how you could drink that. 348 00:37:10,320 --> 00:37:10,979 Well, it's better. 349 00:37:11,120 --> 00:37:14,783 When you put milk in you get bigger molecules. It's physics. 350 00:37:16,680 --> 00:37:19,308 Why am I explaining, you would'nt underStand anyway. 351 00:37:20,960 --> 00:37:24,880 I don't have to be Einstein to know what a good cup of coffee tastes like. 352 00:37:24,320 --> 00:37:27,687 Milk and coffee is like water and wine. Both are ruined. 353 00:37:28,400 --> 00:37:29,981 ASPIRING FASHION MODEL MURDERED 354 00:37:32,280 --> 00:37:34,396 You see this? Look. 355 00:37:37,440 --> 00:37:40,887 It's Lucia. She was killed like Mario. 356 00:37:41,240 --> 00:37:43,196 Oh god, I just don't believe it Carlo. 357 00:37:43,600 --> 00:37:45,900 Hey, wait a minute... 358 00:37:45,440 --> 00:37:47,203 ...how do you know her? 359 00:37:47,520 --> 00:37:48,418 What? 360 00:37:48,760 --> 00:37:51,103 You're the one that brought her to the studio. 361 00:37:52,360 --> 00:37:53,292 Now, listen. 362 00:37:53,520 --> 00:37:57,354 Don't start asking Stupid guestions. This whole thing's too complicated already. 363 00:37:57,440 --> 00:37:59,271 That girl showed up all alone that day. 364 00:38:00,520 --> 00:38:01,919 Gisella liked her face alot. 365 00:38:02,800 --> 00:38:05,950 I took some rollS of her. But, I didn't know her. 366 00:38:05,440 --> 00:38:06,771 I've never seen her before. 367 00:38:06,840 --> 00:38:08,319 Alright. You got that? 368 00:38:08,880 --> 00:38:09,949 Is that clear? 369 00:38:10,160 --> 00:38:12,253 Yes, you don't have to strangle me. 370 00:38:12,640 --> 00:38:13,425 Oh, sorry. 371 00:38:19,840 --> 00:38:22,650 Found in a baggage compartment of a car. 372 00:38:22,800 --> 00:38:25,143 The girl was grasping an earring. 373 00:38:25,480 --> 00:38:28,510 And this is the only lead the police announced. 374 00:38:29,400 --> 00:38:30,606 Hey! Look at this Carlo. 375 00:38:32,320 --> 00:38:34,618 Doesn't that earring look familiar? 376 00:38:36,920 --> 00:38:38,785 Does'nt mean a thing to me. 377 00:38:39,840 --> 00:38:41,364 I can hardly see it. 378 00:38:45,360 --> 00:38:48,386 Carlo, I have a strange feeling. 379 00:38:51,000 --> 00:38:52,934 I swear I've seen that earring. 380 00:38:54,120 --> 00:38:55,303 So, Mr. Bianchi. 381 00:38:55,520 --> 00:39:03,848 You 're saying, before 2 days ago in the studio, you 'd never met Lucia Terracini? 382 00:39:05,680 --> 00:39:07,545 Yeah, not before she came to the studio. 383 00:39:08,680 --> 00:39:11,308 So obviously, you hadn't known her before that. 384 00:39:12,320 --> 00:39:14,129 No, I didn't know her. 385 00:39:14,880 --> 00:39:20,443 The doorman said he saw the two of you come in together. Can you explain that? 386 00:39:21,480 --> 00:39:24,153 Explain... yeah of course. You're absolutely right. 387 00:39:24,320 --> 00:39:26,800 Well... she was standing at the main entrance. 388 00:39:27,880 --> 00:39:29,768 I figured she was looking for the studio... 389 00:39:31,720 --> 00:39:32,414 ...I took her in. 390 00:39:32,560 --> 00:39:34,516 She was here when I came. 391 00:39:34,960 --> 00:39:38,900 I didn't call her, send for her or have her taken in. 392 00:39:38,520 --> 00:39:39,578 I figured... 393 00:39:40,000 --> 00:39:41,467 ...someone else brought her. 394 00:39:42,440 --> 00:39:44,260 Perhaps, Mario Ferarri. 395 00:39:46,400 --> 00:39:46,836 Yeah... 396 00:39:48,720 --> 00:39:49,982 Mario Ferrari. 397 00:39:51,200 --> 00:39:55,113 Too bad that Mario Ferrari... was murdered. 398 00:39:56,480 --> 00:39:58,198 And can't confirm that little particular. 399 00:39:59,000 --> 00:40:00,968 His testimony would be highly valued. 400 00:40:03,960 --> 00:40:10,195 Would you mind telling us where you were in the early evening yesterday? 401 00:40:10,640 --> 00:40:12,403 Right here. Working in fact. 402 00:40:13,400 --> 00:40:15,759 About 8 or Shortly after I went out for a business dinner. 403 00:40:16,280 --> 00:40:19,204 At the Foyer, the waiter can confirm that. 404 00:40:19,320 --> 00:40:20,207 And so... 405 00:40:20,640 --> 00:40:22,483 I suppose that... 406 00:40:23,680 --> 00:40:27,309 there's no way you could've seen Lucia Terracini last night? Am I right? 407 00:40:28,120 --> 00:40:28,927 Now look here! 408 00:40:29,120 --> 00:40:32,226 I've told you all I could dredge up for you. It's all I know. 409 00:40:32,320 --> 00:40:36,324 I'm very behind in my work because of all of this. I can't lose anymore time. 410 00:40:36,680 --> 00:40:41,925 May I ask if there are any other guestions you want me to answer, sir! 411 00:40:42,160 --> 00:40:46,699 I have the impresSion that you've forgotten I'm investigating 2 murders... 412 00:40:46,800 --> 00:40:50,133 and both of the victimS can be linked up to your studio. 413 00:40:50,240 --> 00:40:53,994 JuSt hold on minute inSpector, I don't happen to think that's true. 414 00:40:54,320 --> 00:40:58,245 Why I only saw that girl Lucia just once. It means nothing. 415 00:40:58,440 --> 00:40:59,634 Once only, that's true. 416 00:41:00,280 --> 00:41:02,612 But that was juSt enough to get the girl murdered. 417 00:41:02,720 --> 00:41:05,678 Too many coincidences, too many dead bodies I'm afraid. 418 00:41:06,800 --> 00:41:09,678 At any rate, I'm told you got the girl a job. 419 00:41:09,800 --> 00:41:11,813 I said I'd run a test on her, nothing more. 420 00:41:12,800 --> 00:41:14,947 I'd appreciate it if you kept in touch. 421 00:41:15,800 --> 00:41:18,607 Of courSe, if I'm not here I'll leave a message saying where I've gone. 422 00:41:18,720 --> 00:41:20,960 That's very kind of you. 423 00:41:20,200 --> 00:41:21,178 Goodbye inspector. 424 00:41:32,520 --> 00:41:34,192 Now hold on, just hold on Gisella will you. 425 00:41:34,360 --> 00:41:37,534 I'm a little confused... How could this happen? 426 00:41:37,920 --> 00:41:39,376 You're asking me? 427 00:41:39,480 --> 00:41:40,742 Of course, you were with her last night. 428 00:41:41,400 --> 00:41:42,325 You didn't tell that to the police. 429 00:41:42,760 --> 00:41:44,899 But, you were the one that brought her here Carlo. 430 00:41:45,320 --> 00:41:47,276 And I did'nt tell that to the police either. 431 00:41:47,760 --> 00:41:49,910 But by God, I know. 432 00:41:50,120 --> 00:41:50,893 What do you know? 433 00:41:51,600 --> 00:41:52,988 What do you know? Go on, say it! 434 00:41:53,280 --> 00:41:54,167 Bastard! 435 00:41:54,400 --> 00:41:57,574 I'm not going to put up with you one minute longer. 436 00:41:58,400 --> 00:42:00,800 You were the one this time too weren't you? 437 00:42:00,400 --> 00:42:01,553 You're outta your fucking mind! 438 00:42:01,840 --> 00:42:02,898 You don't know a damn thing. 439 00:42:03,680 --> 00:42:05,193 You oughta be in a nut house. 440 00:42:07,800 --> 00:42:08,342 Listen, I'm warning you... 441 00:42:08,440 --> 00:42:11,680 go carefully before you get into even worse trouble. 442 00:42:37,640 --> 00:42:40,400 Doris! I'll give you a lift. 443 00:42:40,360 --> 00:42:42,169 No thanks. I'm almost there. Don't worry about me Mauricio. 444 00:42:42,440 --> 00:42:44,704 Really it's no bother at all. 445 00:42:44,920 --> 00:42:47,309 On the contrary, come on in DoriS. I'd really like it if you would. 446 00:42:47,360 --> 00:42:48,349 Really there's no need. 447 00:42:48,640 --> 00:42:49,675 C'mon on. 448 00:42:49,920 --> 00:42:50,523 It's a bit silly... 449 00:42:50,840 --> 00:42:55,595 becauSe I'm almost at the studio. Shut the door, I have something to say. 450 00:42:55,760 --> 00:42:56,920 Okay, what is it? 451 00:42:57,000 --> 00:42:58,945 I'll tell you right away, but not here. 452 00:42:59,560 --> 00:43:02,256 - Not here? What do you mean? - To a place where we can talk in comfort. 453 00:43:06,400 --> 00:43:07,458 What's wrong with the car? 454 00:43:07,560 --> 00:43:09,118 Wait, you'll see, you'II see. 455 00:43:09,560 --> 00:43:11,266 Just sit back and relax. 456 00:43:11,840 --> 00:43:14,183 Mauricio, you're driving crazy. You can't do that. 457 00:43:14,640 --> 00:43:18,474 Don't be afraid pretty lady. You're with one of the world's best drivers. 458 00:43:19,400 --> 00:43:20,424 Look at this, huh. 459 00:43:21,840 --> 00:43:23,785 I should've been a race driver. 460 00:43:24,160 --> 00:43:27,584 I love fast powetful cars, they excite me! 461 00:43:28,240 --> 00:43:29,468 Aren't you excited? 462 00:43:29,800 --> 00:43:31,518 Not me, I'm scared to death. Can you let me out? 463 00:43:31,600 --> 00:43:35,912 Oh no, I told you I gotta talk to you. 464 00:43:36,400 --> 00:43:38,929 Well, stop here and we'll talk. No, no, not here. Not here. 465 00:43:39,160 --> 00:43:40,275 Where the hell do you think you're taking me? 466 00:43:40,360 --> 00:43:42,897 You'll see, it's a marvelous place! 467 00:43:43,800 --> 00:43:46,106 Oh! And afterwardS you'll be a very happy girl. 468 00:43:46,320 --> 00:43:47,378 You're going to flip us over. 469 00:43:47,600 --> 00:43:50,194 ImposSible my dear, you can't flip this car over. 470 00:43:50,320 --> 00:43:52,788 Let me show you how it hugs the road. 471 00:43:52,960 --> 00:43:53,699 Slow down! 472 00:43:53,880 --> 00:43:55,859 Don't worry everything is fine. 473 00:43:56,800 --> 00:43:57,350 Watch out it's a red light. 474 00:43:57,160 --> 00:43:59,378 It's not red, it's as green as your face. 475 00:44:02,880 --> 00:44:04,552 Please stop, you're making me sick. 476 00:44:04,680 --> 00:44:07,308 Nonsense, it's mind over matter. 477 00:44:08,720 --> 00:44:11,792 C'mon Mauricio, I've had it. Let me out of this car! 478 00:44:12,440 --> 00:44:15,739 Hold on, be patient. We're almost there. 479 00:44:16,800 --> 00:44:18,696 C'mon now, let me out of this car! 480 00:44:18,840 --> 00:44:19,920 One more minute. 481 00:44:20,560 --> 00:44:23,438 Mauricio, I'm not kidding anymore. I've had it. 482 00:44:23,920 --> 00:44:25,911 Take it easy. Let me out! 483 00:44:26,000 --> 00:44:28,195 Sure you can get out. We're here now. 484 00:44:32,960 --> 00:44:36,885 You crazy bastard, you Stay away from me from now on! 485 00:44:37,000 --> 00:44:39,150 Wait, Doris come back! 486 00:44:39,720 --> 00:44:40,698 Let go of me! 487 00:44:40,840 --> 00:44:42,262 Quiet down Doris, everyone will hear you. 488 00:44:42,560 --> 00:44:45,859 I don't give a goddamn if the whole world hears, I want to get out of here! 489 00:44:46,400 --> 00:44:47,667 Look, I'll call you a taxi, just guit yelling. 490 00:44:47,760 --> 00:44:48,579 I'll yell all I want. 491 00:44:48,640 --> 00:44:51,143 Just relax honey, there'S a pretty thing I want to show you. 492 00:44:51,360 --> 00:44:52,349 Yeah, sure. 493 00:44:54,480 --> 00:44:56,198 Let me turn the light on. 494 00:44:56,520 --> 00:44:57,361 This is it? 495 00:44:58,320 --> 00:44:59,912 ISn't it beautiful? You like it? 496 00:45:02,400 --> 00:45:05,540 I know this place, I've seen it already. 497 00:45:05,840 --> 00:45:06,875 Take your hands off of me! 498 00:45:07,160 --> 00:45:08,923 What your talking about? You were here before? 499 00:45:10,000 --> 00:45:11,854 A couple of times, with your wife. 500 00:45:12,240 --> 00:45:14,185 I really must go. Please, Doris don't go! 501 00:45:14,520 --> 00:45:18,604 How much do you want? 100 thou? Half a mill, whatever you want. 502 00:45:18,800 --> 00:45:23,260 I'II give you whatever I have, but just promise you'll make love to me. 503 00:45:24,280 --> 00:45:26,430 Boy, you're off base Mauricio. 504 00:45:26,120 --> 00:45:28,839 I don't know what kind of ideaS you got in your head, but I'm no hooker. 505 00:45:28,960 --> 00:45:30,587 And what about your wife? 506 00:45:31,320 --> 00:45:35,211 If she should ever knew that I waS here playing these kind of games with you... 507 00:45:35,320 --> 00:45:36,753 I wouldn't be working much. 508 00:45:36,880 --> 00:45:37,938 I know Gisella. 509 00:45:38,160 --> 00:45:41,914 C'mon please, do you really think she gives a damn about me or what I do? 510 00:45:42,920 --> 00:45:47,129 I don't know really. I juSt know she'd never forgive me for sleeping with you. 511 00:45:56,640 --> 00:45:57,675 Hello? 512 00:45:57,720 --> 00:45:59,984 Hello? Hello? 513 00:46:01,720 --> 00:46:03,142 Must've been a wrong number. 514 00:46:04,200 --> 00:46:06,236 Enough is enough, I'm out of here. 515 00:46:06,560 --> 00:46:08,812 Get back, sit down! 516 00:46:09,560 --> 00:46:11,323 Don't move, understand! 517 00:46:12,360 --> 00:46:15,568 You bitch! You hit me! You're going to make me lose my temper! 518 00:46:16,200 --> 00:46:17,383 You know what I might do? 519 00:46:17,760 --> 00:46:18,943 I'II... murder you. 520 00:46:19,480 --> 00:46:21,983 Let go! Your a madman, let go of me! 521 00:46:22,400 --> 00:46:23,583 You want to see a madman? 522 00:46:23,760 --> 00:46:25,398 I'II do whatever you want. 523 00:46:26,640 --> 00:46:29,290 You will? You're so wondetful. 524 00:46:30,240 --> 00:46:34,199 Not like that, that hurtS. You're crushing me. 525 00:46:35,800 --> 00:46:36,911 Let's get undressed at least. 526 00:46:44,880 --> 00:46:45,949 What about you? 527 00:46:46,400 --> 00:46:49,494 Uh... who me? Ok here I go. 528 00:47:05,680 --> 00:47:07,443 You're so pretty Doris. 529 00:47:12,160 --> 00:47:12,876 Come on. 530 00:47:13,000 --> 00:47:14,126 Just one second. 531 00:47:19,280 --> 00:47:22,989 Hurry it up will you? I'll be right there, don't you worry. 532 00:47:23,800 --> 00:47:24,937 Doris, Doris... 533 00:47:37,400 --> 00:47:37,881 What? 534 00:47:38,840 --> 00:47:40,148 What happened? 535 00:47:40,480 --> 00:47:42,500 I can't get it up... 536 00:47:42,400 --> 00:47:43,287 What? 537 00:47:44,320 --> 00:47:45,582 Just what I said. 538 00:47:46,400 --> 00:47:47,708 Don't worry. 539 00:47:47,840 --> 00:47:48,977 Don't cry. 540 00:47:49,480 --> 00:47:50,412 It'll be fine. 541 00:47:50,840 --> 00:47:54,412 It'S not the end of the world. Yes it is. 542 00:47:54,680 --> 00:47:58,184 You can do it. No I can't do it. 543 00:47:58,280 --> 00:47:59,838 Alright, we'II wait. 544 00:48:01,400 --> 00:48:02,428 Alright? Doris... 545 00:48:03,480 --> 00:48:07,290 You're not the firSt person to go through that. Don't make an Opera out of it. 546 00:48:08,520 --> 00:48:12,900 I've never made it with a girl before... 547 00:48:13,440 --> 00:48:18,935 My mom told me I would, but it never happened. 548 00:48:19,920 --> 00:48:21,126 You will soon. 549 00:48:21,240 --> 00:48:22,923 Very soon. 550 00:48:23,160 --> 00:48:25,628 Right now, you can help me button up. Alright? 551 00:48:26,560 --> 00:48:27,663 You find the button? 552 00:48:28,880 --> 00:48:30,996 Doris, hey listen... Thank you very much. 553 00:48:32,400 --> 00:48:36,761 You won't tell anyone? No, why so I can ruin my career? 554 00:48:36,880 --> 00:48:37,574 You're right. 555 00:48:37,800 --> 00:48:38,892 Thank you. 556 00:48:39,800 --> 00:48:40,550 You're welcome. 557 00:48:43,880 --> 00:48:47,964 DoriS, I want you to take thiS anyhow. I promised you before. 558 00:48:49,320 --> 00:48:50,958 No, it's a lot better I don't take it. 559 00:48:51,200 --> 00:48:53,703 You must, you made love to me. You were nice to me. 560 00:48:54,120 --> 00:48:58,989 I really mustn't. You know if your wife finds out you spent all this money. She... 561 00:48:59,800 --> 00:49:00,695 ...could ask what in the world you've spent it on. 562 00:49:00,800 --> 00:49:03,121 No, I wouldn't tell her anything like that. 563 00:49:03,440 --> 00:49:04,247 No really... 564 00:49:05,120 --> 00:49:06,337 Suppose... 565 00:49:06,480 --> 00:49:09,847 ...we pretend. I've done all of this out of a sense of duty. 566 00:49:10,760 --> 00:49:12,682 For the excitement of sinning. 567 00:49:12,920 --> 00:49:14,512 But above all of that... 568 00:49:14,760 --> 00:49:16,227 to get back at my Boss. 569 00:49:16,680 --> 00:49:18,272 You want me to drive you to town? 570 00:49:18,720 --> 00:49:21,188 No, a cab will get me there slower. 571 00:49:21,640 --> 00:49:24,165 Besides, we Should'nt be seen together you and me. 572 00:49:24,560 --> 00:49:25,492 So long. 573 00:49:26,000 --> 00:49:26,614 So long. 574 00:49:26,720 --> 00:49:28,608 You've really been very nice, Doris. 575 00:49:29,240 --> 00:49:30,150 Bye. 576 00:49:35,560 --> 00:49:40,304 Mama, why does it always end this way? 577 00:50:15,600 --> 00:50:18,120 You're the only one that could make it happen. 578 00:50:18,440 --> 00:50:20,780 The only one. 579 00:52:53,520 --> 00:52:54,794 Is that your husband? 580 00:52:57,880 --> 00:53:03,568 What the hell are you people doing? Why haven't you caught this bastard yet? 581 00:53:03,880 --> 00:53:05,984 I aSsure you the police have not been idle. 582 00:53:06,640 --> 00:53:09,427 Will you look carefully at this earring please? 583 00:53:10,520 --> 00:53:12,977 Does it look familiar Mrs. Montani? 584 00:53:13,520 --> 00:53:14,157 No. 585 00:53:15,800 --> 00:53:16,126 I can wait. 586 00:53:16,800 --> 00:53:17,767 Think it over. 587 00:53:19,800 --> 00:53:21,392 Senora, aren't you feeling well? 588 00:53:21,640 --> 00:53:23,221 I'm sorry, you must understand. 589 00:53:23,760 --> 00:53:27,184 It'S So horrible, everything I've been going through. 590 00:53:27,280 --> 00:53:29,770 Of course, I understand completely. 591 00:53:30,000 --> 00:53:30,978 May I go now? 592 00:53:31,200 --> 00:53:33,168 Certainly. We'II drive you home. 593 00:53:37,120 --> 00:53:39,543 Think it over carefully. First a photographer... 594 00:53:40,200 --> 00:53:41,508 then one of your models. 595 00:53:42,800 --> 00:53:44,457 But most of all, the proprietor of your studio. 596 00:53:45,680 --> 00:53:48,399 The key to the whole mesS is at the Albatross agency. 597 00:53:48,880 --> 00:53:51,980 And lady, you're the one who can find it. 598 00:54:13,560 --> 00:54:14,322 Hello? 599 00:54:14,440 --> 00:54:16,453 AlbatroSs StudioS. Who is this? 600 00:54:16,640 --> 00:54:19,234 It doeSn't make a damn bit of difference who I am. 601 00:54:19,760 --> 00:54:22,228 Look please, who is this for god's sake. 602 00:54:22,320 --> 00:54:26,510 I know what you've been up to. If you don't want me to talk... 603 00:54:26,200 --> 00:54:28,885 ...you'll bring me 10,000,000 Lira the day after tomorrow. 604 00:54:29,320 --> 00:54:31,629 10,000,000 Lira? You must be crazy. 605 00:54:31,800 --> 00:54:32,243 You heard me! 606 00:54:32,360 --> 00:54:33,622 How do you expect me to make that? 607 00:54:33,760 --> 00:54:36,945 It's not much, any newspaper would pay a helluva lot more. 608 00:54:37,000 --> 00:54:38,649 No, I'm afraid it can't be done. 609 00:54:38,720 --> 00:54:39,857 I think it can. 610 00:54:39,920 --> 00:54:43,879 And I think you'll bring the money to "Villa Mosara" in a box Wednesday night... 611 00:54:44,440 --> 00:54:46,761 ...beneath the overpass. 612 00:54:47,320 --> 00:54:50,881 Villa Mosara at 10 O' clock on Wednesday night. 613 00:54:51,000 --> 00:54:52,350 I'll be there. 614 00:54:52,920 --> 00:54:53,796 See you. 615 00:55:22,640 --> 00:55:23,686 Who's there? 616 00:55:36,440 --> 00:55:37,543 Who's there? 617 00:55:43,520 --> 00:55:44,942 Who is it? Who's there? 618 00:56:06,800 --> 00:56:10,213 - ThiS is Sgt. RosSi, how my I help you? - Hey! Open up it's me! 619 00:56:10,360 --> 00:56:11,440 Carlo, is that you? Hold on. 620 00:56:11,560 --> 00:56:12,959 I'm sorry, my mistake. 621 00:56:12,960 --> 00:56:17,135 Will you open the damn door, please? Here I am, I'm coming. 622 00:56:18,720 --> 00:56:21,462 Oh Carlo! Will you give me a hand please? 623 00:56:21,720 --> 00:56:25,326 If your boyfriends here I'll leave peacefully, you don't have to hide him. 624 00:56:41,200 --> 00:56:43,430 No, there's something I want to show you first. 625 00:56:44,200 --> 00:56:46,213 Ahhh, We were off to such a good start there. 626 00:56:46,320 --> 00:56:47,378 Shut up will ya? 627 00:56:47,640 --> 00:56:51,736 You shouldn't interrupt thingS like that, you're gonna give me blue balls. 628 00:56:53,440 --> 00:56:56,455 Let's see what was so important to stop all that. 629 00:56:58,640 --> 00:56:59,732 Look at this. 630 00:57:00,760 --> 00:57:01,988 What's so important about that? 631 00:57:02,240 --> 00:57:02,854 Look. 632 00:57:04,400 --> 00:57:05,143 ...the earring. 633 00:57:05,960 --> 00:57:06,881 Here. 634 00:57:10,400 --> 00:57:13,214 They're identical. Maybe, but what's the big deal? 635 00:57:13,800 --> 00:57:14,971 What do you mean "maybe"? 636 00:57:15,400 --> 00:57:17,361 There could be millions of earrings like that around town. 637 00:57:19,520 --> 00:57:20,953 You got a point alright. 638 00:57:21,400 --> 00:57:22,974 We Should look for the answer around the studio. 639 00:57:24,400 --> 00:57:25,367 I'm worried. 640 00:57:26,240 --> 00:57:28,617 I don't know... Know what? 641 00:57:30,400 --> 00:57:31,302 I don't know how it happened. 642 00:57:32,160 --> 00:57:33,275 The murderer... 643 00:57:35,000 --> 00:57:36,592 it could be... one of us. 644 00:57:36,880 --> 00:57:38,586 Could be. 645 00:57:40,680 --> 00:57:41,863 One of us. 646 00:57:43,720 --> 00:57:44,903 I could've done it. 647 00:57:46,640 --> 00:57:49,291 Or you? Don't talk nonsense. 648 00:57:49,640 --> 00:57:50,732 Or Gisella? 649 00:57:53,640 --> 00:57:55,210 There were four men... 650 00:57:57,800 --> 00:57:58,752 ...two have been killed. 651 00:58:00,800 --> 00:58:01,684 That leaves me. 652 00:58:03,840 --> 00:58:07,300 I'm too hot to be a corpse Baby. 653 00:58:07,800 --> 00:58:09,321 What about that phone call she got? 654 00:58:10,280 --> 00:58:11,941 That doesn't mean a thing. 655 00:58:12,200 --> 00:58:14,418 She had an appointment at Villa Mosara. 656 00:58:17,880 --> 00:58:20,235 If they were talking about money. 657 00:58:20,560 --> 00:58:22,270 It's just a business thing. 658 00:58:23,360 --> 00:58:26,900 10,000,000 Lire worth. 659 00:58:26,840 --> 00:58:27,829 But... 660 00:58:28,840 --> 00:58:30,831 ...shouldn't we call the police? 661 00:58:31,840 --> 00:58:32,681 You crazy? 662 00:58:32,840 --> 00:58:34,888 You call them, we're asking for bad trouble. 663 00:58:34,960 --> 00:58:36,700 We better keep our noses clean. 664 00:58:37,160 --> 00:58:39,674 We got better thingS to do, and I'll show you what that is. 665 00:58:48,400 --> 00:58:49,640 You know shirts look terrible on you. 666 00:58:49,960 --> 00:58:53,407 Oh, Mr. Predictable. 667 01:02:43,000 --> 01:02:43,967 You... 668 01:02:44,200 --> 01:02:45,224 Carlo... 669 01:02:45,640 --> 01:02:47,437 ...you bastar... 670 01:03:08,640 --> 01:03:10,528 Forget it, he's gone. No way we'll find him now. 671 01:03:14,320 --> 01:03:17,665 I'm not looking forward to telling the inspector. 672 01:03:18,400 --> 01:03:21,563 We'll have to call headguarterS. Bastard's probably home by now. 673 01:03:24,960 --> 01:03:28,202 Any luck? No sir, he gave us the slip. 674 01:04:33,560 --> 01:04:35,835 Agent 71, come in please. 675 01:04:35,960 --> 01:04:39,691 What is it 71? Get an ambulance over to Villa Brasilla. 676 01:04:40,400 --> 01:04:41,234 I got a hit and run here. 677 01:04:45,880 --> 01:04:46,767 Scissors. 678 01:04:53,760 --> 01:04:54,738 Dressing. 679 01:05:04,720 --> 01:05:07,598 You can exclude fracture, I'll say. 680 01:05:08,720 --> 01:05:11,814 However, he might have complications. 681 01:05:13,600 --> 01:05:15,704 Lucky he has such a hard head. 682 01:05:15,880 --> 01:05:16,767 Very lucky. 683 01:05:16,840 --> 01:05:18,444 We must make sure there's no concussion. 684 01:05:18,880 --> 01:05:21,587 You never know with blows of this nature. 685 01:05:22,360 --> 01:05:26,615 Take him to hiS room, and nurse. No visitors till morning. 686 01:05:29,440 --> 01:05:30,304 You finished? 687 01:05:30,440 --> 01:05:35,161 We can go. You got a date with Gino tonight? 688 01:05:35,280 --> 01:05:38,670 You kidding? I volunteered for overtime tonight, like an idiot. 689 01:06:34,880 --> 01:06:36,393 Hello? 690 01:06:36,600 --> 01:06:37,498 Hello honey. 691 01:06:37,720 --> 01:06:39,449 Carlo, where are you? What happened? 692 01:06:39,600 --> 01:06:40,510 Nothing, what's new? 693 01:06:40,800 --> 01:06:42,279 The police just left. 694 01:06:42,720 --> 01:06:43,937 They we're looking for you. 695 01:06:44,240 --> 01:06:45,992 They came to the houSe? What'd they want? 696 01:06:46,360 --> 01:06:49,158 He Said GiSella waS murdered tonight. Yeah, I know. 697 01:06:49,960 --> 01:06:52,531 Carlo, where are you? Are you alright? 698 01:06:52,600 --> 01:06:53,692 You gotta listen to me. 699 01:06:54,240 --> 01:06:55,798 I am okay, don't worry. 700 01:06:56,360 --> 01:06:57,452 But... I... 701 01:06:57,880 --> 01:06:59,313 I need you to do something right away. 702 01:09:55,360 --> 01:09:56,907 Hello Carlo? How are you? 703 01:09:57,160 --> 01:09:59,731 Magda this isn't a Social call. Don't worry about me, ya get it? 704 01:10:00,800 --> 01:10:03,490 YeS I found it. It was still there. 705 01:10:04,360 --> 01:10:06,123 Yes it was still there. 706 01:10:06,920 --> 01:10:09,400 Nobody messed with it. 707 01:10:16,560 --> 01:10:17,310 Have you made the prints? 708 01:10:17,400 --> 01:10:19,846 YeS, but they haven't dried yet. A few more minutes. 709 01:10:22,400 --> 01:10:24,133 Sure, I looked at the negatives, You can se... 710 01:10:25,840 --> 01:10:28,206 Magda! Magda! What's going on? 711 01:10:28,560 --> 01:10:29,913 What the hell iS happening? Are you okay? 712 01:10:30,400 --> 01:10:32,736 Carlo, Carlo the lights went out. 713 01:10:32,920 --> 01:10:33,887 What should I do? 714 01:10:34,520 --> 01:10:35,782 Carlo I am afraid. 715 01:10:35,920 --> 01:10:39,356 The fuSe just blew. But just to be safe, there's a gun... 716 01:10:39,480 --> 01:10:41,471 by the lockers by all the papers. 717 01:10:41,560 --> 01:10:43,323 Alright, but hang on. 718 01:10:43,400 --> 01:10:44,981 Okay, but hurry. Okay I will. 719 01:11:16,800 --> 01:11:17,858 Magda? 720 01:11:18,360 --> 01:11:20,624 Hello? Hello? 721 01:11:20,880 --> 01:11:21,881 I found it... 722 01:11:22,800 --> 01:11:23,892 ...what do I do now? 723 01:11:23,880 --> 01:11:27,990 Go to the main light switch by the door and turn it on... 724 01:11:27,240 --> 01:11:28,138 Now move it. 725 01:11:28,640 --> 01:11:32,132 Alright, but stay on the phone. Will you please? 726 01:11:32,640 --> 01:11:35,416 Go on, get with it! You're wasting too much time. 727 01:11:35,520 --> 01:11:37,147 Okay... I'll hurry. 728 01:14:06,680 --> 01:14:07,442 Magda! 729 01:14:07,520 --> 01:14:08,407 Are you okay? 730 01:14:08,520 --> 01:14:10,101 Hello? Hello? 731 01:14:11,800 --> 01:14:14,410 Magda, answer me! 732 01:14:51,520 --> 01:14:55,775 New Government meaSures we're announced today which will affect the economy. 733 01:14:55,840 --> 01:15:01,892 Increases in the price of Gas, wheat's, grain and vegetables will start at midnight. 734 01:15:03,280 --> 01:15:06,738 Here's a flash bulletin from our Milan desk. 735 01:15:06,840 --> 01:15:12,551 The murderer who's been terrorizing Milan for the past 10 days has struck again. 736 01:15:12,880 --> 01:15:18,864 This evening a woman waS brutally murdered under an overpass... 737 01:15:19,400 --> 01:15:21,315 The name of the victim is Gisella Montani. 738 01:15:21,480 --> 01:15:25,268 37 years old, director of the Albatross photographic studio. 739 01:15:25,320 --> 01:15:28,232 The place that seemS to be in the middle of this series of crimes. 740 01:15:28,320 --> 01:15:30,117 She was the wife of Mauricio Montani. 741 01:15:30,440 --> 01:15:32,328 A man murdered less than 24 hours ago. 742 01:15:33,800 --> 01:15:35,930 If you are not familiar with this case. 743 01:15:35,400 --> 01:15:40,975 There has been 5 murders. And the authorities are certain it's the same person. 744 01:15:41,600 --> 01:15:44,945 The first victim to this mad killer was Dr. Gulio Castelli. 745 01:15:45,160 --> 01:15:47,526 A noted Milanese Gynecologist. 746 01:15:47,800 --> 01:15:53,102 The second victim was Mario Ferrari. A photographer for Albatross Studios. 747 01:15:53,160 --> 01:15:57,312 The third was an aspiring model Lucia Terrazini. 748 01:15:57,360 --> 01:15:59,988 Who also worked for the Albatross Agency. 749 01:16:00,360 --> 01:16:06,777 The D. A has said, the police are stepping up their pace of their investigation. 750 01:16:06,880 --> 01:16:11,158 And it seems poSitive results can be expected soon. 751 01:16:11,280 --> 01:16:13,890 And now for a look at the weather... 752 01:16:14,120 --> 01:16:15,410 Stephano! 753 01:16:15,160 --> 01:16:16,434 I didn't hear the door. 754 01:16:16,560 --> 01:16:19,600 Did you hear about Gisella? She's been murdered too. 755 01:16:19,120 --> 01:16:21,168 I'm terrified Stephano! Aren't you? 756 01:16:21,280 --> 01:16:22,144 Don't worry about it. 757 01:16:22,480 --> 01:16:23,310 Oh my god. 758 01:16:23,440 --> 01:16:24,828 How can you not be afraid? 759 01:16:25,400 --> 01:16:26,951 I'm living a nightmare. 760 01:16:27,800 --> 01:16:28,820 I'm so afraid and you're never here. 761 01:16:28,920 --> 01:16:33,755 I didn't tell you... the other day after work... 762 01:16:33,920 --> 01:16:36,360 I ran into Mauricio. 763 01:16:36,600 --> 01:16:38,966 It was on the same day he was killed. 764 01:16:39,320 --> 01:16:41,845 He was waiting for me in his car. 765 01:16:41,920 --> 01:16:44,639 God knows why he picked on me. The bastard. 766 01:16:44,760 --> 01:16:48,628 He wanted to take me... to that little house outside the city. 767 01:16:48,760 --> 01:16:50,603 Of course I wasn't interested. 768 01:16:50,960 --> 01:16:52,279 Maybe you don't know... 769 01:16:52,320 --> 01:16:53,799 He tried to put the... 770 01:16:55,200 --> 01:16:58,681 moves on every girl at the agency. I almost felt sorry for him. 771 01:16:59,440 --> 01:17:00,259 Magda! 772 01:17:11,160 --> 01:17:12,400 Son of a bitch. 773 01:17:27,280 --> 01:17:28,542 Stephano. 774 01:17:28,880 --> 01:17:30,740 But... 775 01:17:31,280 --> 01:17:32,338 this evening. 776 01:17:33,880 --> 01:17:35,393 Aren't you supposed to see her tonight? 777 01:17:38,800 --> 01:17:41,291 I can't take any more beatings. I can't! 778 01:17:41,720 --> 01:17:44,723 Why do you treat me like this? 779 01:17:45,520 --> 01:17:46,839 What've I done to you? 780 01:17:47,200 --> 01:17:50,169 What've I done to deserve this? 781 01:17:50,200 --> 01:17:51,451 I'm afraid I can't take it. 782 01:17:52,560 --> 01:17:55,630 Shut up and stop bugging me all the time! You talk too much! 783 01:18:02,200 --> 01:18:03,178 You know... 784 01:18:03,400 --> 01:18:04,651 I'm your girl, don't forget. 785 01:18:05,400 --> 01:18:07,213 You know I always did everything you asked. 786 01:18:07,320 --> 01:18:11,859 Things I neverthought nobody would ask me, ever. Like, anal sex. 787 01:18:21,840 --> 01:18:24,130 Stephano, why? 788 01:18:24,120 --> 01:18:26,133 Why do you do this to me? Ah, shut up. 789 01:18:33,400 --> 01:18:36,999 Why won't you tell me what's going on? Why won't you tell me? 790 01:18:38,800 --> 01:18:39,607 I love you. 791 01:18:44,680 --> 01:18:46,978 Please take me away from here. I can't live like this. 792 01:18:50,680 --> 01:18:51,817 Someone opened the back door. 793 01:18:53,160 --> 01:18:53,888 Stephano? 794 01:18:54,600 --> 01:18:55,453 Did you remember? 795 01:18:55,920 --> 01:18:57,319 Did you close the door when you came in tonight? 796 01:18:57,520 --> 01:18:58,703 Darling, I am afraid. 797 01:19:16,440 --> 01:19:17,566 Stephano! 798 01:19:18,160 --> 01:19:18,967 Stephano? 799 01:19:20,000 --> 01:19:20,762 Stephano? 800 01:19:22,800 --> 01:19:22,921 Answer me! 801 01:19:27,400 --> 01:19:28,416 Stephano, answer me! 802 01:21:20,960 --> 01:21:22,860 Magda? 803 01:21:23,680 --> 01:21:24,760 Magda? 804 01:21:41,440 --> 01:21:42,520 Magda! 805 01:21:43,240 --> 01:21:44,810 Wake up. 806 01:21:44,320 --> 01:21:47,198 Magda It's me, wake up. 807 01:21:48,520 --> 01:21:49,441 Carlo? 808 01:21:52,360 --> 01:21:54,476 We gotta get out of here quick. Come on. 809 01:22:34,920 --> 01:22:36,581 We're almost there. 810 01:22:42,120 --> 01:22:43,200 Just hang on. 811 01:22:46,680 --> 01:22:49,350 I don't feel good. I know. 812 01:22:59,000 --> 01:22:59,762 Wake up. 813 01:23:01,760 --> 01:23:02,510 There. 814 01:23:04,000 --> 01:23:07,370 That'S not nice, what was that? It's just water. 815 01:23:07,800 --> 01:23:08,892 My head hurts. 816 01:23:09,640 --> 01:23:10,493 Yeah, I know honey. 817 01:23:11,400 --> 01:23:15,302 Someone muSt've slipped you a half a bottle of whiskey. You smell like a bar. 818 01:23:15,480 --> 01:23:16,299 But, my head hurts. 819 01:23:16,880 --> 01:23:20,839 Try to wake up baby, be a good girl, you can do it. 820 01:23:22,400 --> 01:23:24,406 I feel much much better. That's good. 821 01:23:24,440 --> 01:23:26,863 Quit hitting me will you? Okay, okay. 822 01:23:28,440 --> 01:23:30,908 You can stand up now, we gotta get out of here. 823 01:23:30,960 --> 01:23:33,133 Hold on a Second, somebody stole my legs. 824 01:23:33,440 --> 01:23:36,250 Magda, come on. We can't stay here all night. 825 01:23:36,440 --> 01:23:37,293 Why not honey? 826 01:23:37,680 --> 01:23:39,773 Because we don't have a second to lose that's why. 827 01:23:40,200 --> 01:23:44,910 Carlo, did I ever tell you that I love you? 828 01:23:44,360 --> 01:23:47,761 Jesus christ, do think this is really the time to talk shit like that? 829 01:23:47,840 --> 01:23:49,796 We got more important things to do. 830 01:23:49,840 --> 01:23:53,116 Oh yeah... you know the man in the picture was Stephano? 831 01:23:53,320 --> 01:23:54,252 I know I saw it. 832 01:23:54,520 --> 01:23:56,499 The fact is Stephano's been killed too. 833 01:23:56,720 --> 01:23:57,948 - He's dead? - Yes, Yes. 834 01:23:58,320 --> 01:24:00,380 Dead and done for, and Doris too. 835 01:24:00,200 --> 01:24:01,827 - Doris? - Yeah Doris! Doris! 836 01:24:02,480 --> 01:24:04,789 Stephano was trying to blackmail Gisella. 837 01:24:04,840 --> 01:24:06,273 You might've seen her with Lucia. 838 01:24:07,400 --> 01:24:10,597 When GiSella was killed Stephano was about 2 yards in front of her. 839 01:24:10,680 --> 01:24:12,580 But, the murder hit her from behind. 840 01:24:12,760 --> 01:24:13,692 Here look. 841 01:24:14,640 --> 01:24:15,777 Look here you see? 842 01:24:16,400 --> 01:24:17,996 All you can see is Stephano. 843 01:24:18,240 --> 01:24:21,198 When I saw the murderer he had on a motorcycle outfit. 844 01:24:21,280 --> 01:24:23,770 The Same one I saw coming from Doris' house. 845 01:24:23,280 --> 01:24:24,816 Who do you think it is? 846 01:24:25,120 --> 01:24:26,178 I'm not exactly sure. 847 01:24:26,240 --> 01:24:28,481 It's got to be the one that attacked you at the studio and... 848 01:24:28,520 --> 01:24:30,806 then took you to Doris' to put the suspicion on you. 849 01:24:30,880 --> 01:24:34,646 I don't know anything, all I remember is the sound of water coming out of the tap. 850 01:24:34,840 --> 01:24:36,558 Of course! The tap! 851 01:24:37,600 --> 01:24:38,567 It's got to be that. 852 01:24:38,880 --> 01:24:40,427 You know, we should call the police now. 853 01:24:40,600 --> 01:24:41,976 Get that idea out of your head. 854 01:24:42,400 --> 01:24:44,380 I gotta make sure of one thing first. 855 01:24:44,160 --> 01:24:45,240 Where's your car? 856 01:24:45,520 --> 01:24:46,509 At the studio. 857 01:24:46,880 --> 01:24:47,949 Let's go get it. 858 01:25:06,560 --> 01:25:07,618 Ok, I think this is it. 859 01:25:08,800 --> 01:25:10,878 Would you mind telling me wh... Later, don't worry about a thing. 860 01:25:20,200 --> 01:25:22,509 Can I come with you? Wait right here. 861 01:25:22,640 --> 01:25:23,413 Don't move. 862 01:27:27,920 --> 01:27:28,716 Carlo! 863 01:27:29,200 --> 01:27:30,201 Carlo! No! 864 01:27:31,200 --> 01:27:33,339 Help me Carlo! 865 01:27:35,240 --> 01:27:36,184 Magda! 866 01:27:45,520 --> 01:27:47,476 Are you alright? You hurt? I'm okay. 867 01:27:47,600 --> 01:27:48,441 Get in the car, hurry! 868 01:30:20,320 --> 01:30:21,252 Patricia. 869 01:30:24,600 --> 01:30:25,453 Evely... 870 01:30:26,280 --> 01:30:27,258 Evelyn! 871 01:30:29,400 --> 01:30:31,122 May god curse you... 872 01:30:32,320 --> 01:30:35,130 You were responsible for her death. 873 01:30:38,800 --> 01:30:39,403 You... 874 01:30:40,760 --> 01:30:42,682 You shou... 875 01:30:43,160 --> 01:30:46,345 You should've been the last person to pay. 876 01:30:51,680 --> 01:30:53,796 Evelyn, you remember her don't you? 877 01:30:54,400 --> 01:30:55,962 Evelyn and Patricia were SiSterS. I never knew. 878 01:30:56,800 --> 01:30:57,274 And that's not all. 879 01:30:57,520 --> 01:31:01,195 There waS Something more between them, than just sisterly love. 880 01:31:01,440 --> 01:31:02,987 Something much stronger. 881 01:31:03,360 --> 01:31:05,487 Then Evelyn got knocked up and got an abortion. 882 01:31:05,920 --> 01:31:07,535 But she died of cardiac arrest. 883 01:31:07,720 --> 01:31:11,702 And that drove her crazy. Not so much because she died. 884 01:31:11,880 --> 01:31:13,598 But, because she betrayed her. 885 01:31:13,720 --> 01:31:16,678 So, she decided to take it out on all of us at the studio, like we were responsible. 886 01:31:17,280 --> 01:31:20,772 Who got her pregnant, do you know? 887 01:31:20,880 --> 01:31:24,555 No... I just helped her find a doctor. 888 01:31:29,800 --> 01:31:29,808 Carlo! 889 01:31:29,840 --> 01:31:30,909 Did I scare you? 890 01:31:31,800 --> 01:31:33,583 You're so Stupid! Don't do that again! 891 01:31:34,120 --> 01:31:35,439 I am sorry. 892 01:31:38,800 --> 01:31:39,513 Let me show you just how sorry I am. 893 01:31:49,200 --> 01:31:51,316 - You trying to be careful? - Yes. 894 01:31:51,760 --> 01:31:53,220 I'm on the pill remember? 895 01:31:53,600 --> 01:31:54,692 Oh yeah. 896 01:31:56,480 --> 01:31:58,391 It's better not to take any risks. 897 01:31:59,600 --> 01:32:00,692 Turn over. 898 01:32:02,240 --> 01:32:05,664 Carlo! Where are you putting that? Your ass, you'll love it. 899 01:32:08,960 --> 01:32:10,325 Does'nt that feel good? 63176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.