All language subtitles for Starry.Eyes.2014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,339 --> 00:01:14,173 Hi, welcome to Big Taters. 2 00:01:14,175 --> 00:01:15,641 My name is Sarah. 3 00:01:15,643 --> 00:01:18,644 Can I start you guys off with an order of our freedom tops? 4 00:01:27,721 --> 00:01:30,456 Sarah, you know the rule about cell phones. 5 00:01:30,458 --> 00:01:32,858 I'm sorry. I just... I was just checking on something. 6 00:01:32,860 --> 00:01:35,127 Yeah, well check it on your break. 7 00:01:43,170 --> 00:01:45,704 Mario, where has she been hiding that thing? 8 00:01:55,316 --> 00:01:57,883 Put the car in drive, Charlie. 9 00:01:57,885 --> 00:02:01,720 You're here for one reason and one reason only 10 00:02:01,722 --> 00:02:04,189 because... 11 00:02:04,191 --> 00:02:06,758 You know the lines. Keep your eyes up. 12 00:02:09,997 --> 00:02:13,031 I stopped going to church when I was 16. 13 00:02:13,033 --> 00:02:14,166 So I don't... 14 00:02:14,168 --> 00:02:15,634 Up, up, up. 15 00:03:23,304 --> 00:03:26,572 I really haven't been able to take my eyes off of Erin. 16 00:03:26,574 --> 00:03:28,057 The word on the street 17 00:03:28,058 --> 00:03:29,541 there's a rumor going around that she's... 18 00:03:29,543 --> 00:03:31,877 Hey. 19 00:03:31,878 --> 00:03:34,212 Bicycle but sadly I'm sitting here realizing 20 00:03:34,215 --> 00:03:36,014 that I've never gone to take a ride... 21 00:03:36,016 --> 00:03:37,883 Oh, hi, how are you? Good to see you. 22 00:03:37,885 --> 00:03:40,052 Hey, Sarah. Nice to see you. 23 00:03:40,054 --> 00:03:41,553 - Hello. How's it going? - Fine. 24 00:03:41,555 --> 00:03:42,788 - I'm glad you came. - Yeah. 25 00:03:42,790 --> 00:03:46,959 And I'm glad you brought your wonderful roommate. 26 00:03:46,961 --> 00:03:48,660 Suck it, Danny. 27 00:03:48,662 --> 00:03:50,562 I said you were wonderful. 28 00:03:55,202 --> 00:03:57,002 You coming? 29 00:03:57,004 --> 00:03:59,905 Hey, I honestly don't know what it is. 30 00:03:59,907 --> 00:04:02,241 Oh, don't be coy. You're coming. 31 00:04:02,243 --> 00:04:04,910 Yeah, come, and I'll tell you all about my new project. 32 00:04:04,912 --> 00:04:06,211 Yeah, it's really good. 33 00:04:06,213 --> 00:04:07,980 We've been working on it for like the last two, 34 00:04:07,982 --> 00:04:08,914 three months now. 35 00:04:08,916 --> 00:04:10,816 - Cool. - I'm playing Simone. 36 00:04:10,818 --> 00:04:12,684 She has the best lines in the whole thing. 37 00:04:12,686 --> 00:04:15,754 I've been writing it 38 00:04:15,755 --> 00:04:18,823 and Erin has been providing some very insightful feedback. 39 00:04:18,826 --> 00:04:21,727 I am honestly actually kind of surprised to see you here. 40 00:04:21,729 --> 00:04:23,895 - I thought you were avoiding me. - Erin. 41 00:04:23,897 --> 00:04:25,230 Why would you think that? 42 00:04:25,232 --> 00:04:27,699 Because I "stole your role." 43 00:04:29,336 --> 00:04:32,304 Okay, Danny do you want to help me in the kitchen? 44 00:04:32,306 --> 00:04:33,472 Yeah. 45 00:04:33,474 --> 00:04:35,540 I'm kidding. I'm kidding, Sarah. 46 00:04:35,542 --> 00:04:36,908 Don't worry, okay. 47 00:04:36,910 --> 00:04:38,644 I didn't even know that you auditioned for it 48 00:04:38,646 --> 00:04:40,379 and it was just a stupid commercial. 49 00:04:40,381 --> 00:04:42,681 Honestly, it was kind of a horrible experience anyway. 50 00:04:42,683 --> 00:04:44,182 The director was a total perv 51 00:04:44,184 --> 00:04:47,653 and you should be glad that you didn't get it. 52 00:04:47,655 --> 00:04:49,288 - Okay. - I'm going to get a drink. 53 00:04:49,290 --> 00:04:50,355 - Sarah? - Yeah. 54 00:04:50,357 --> 00:04:51,990 Oh, my God, Sarah. 55 00:04:51,992 --> 00:04:53,759 Did you do something with your hair? No. 56 00:04:53,761 --> 00:04:54,860 Are you coming to Performation? 57 00:04:54,862 --> 00:04:56,128 - Uh... - You totally have to. 58 00:04:56,130 --> 00:04:58,163 Everyone's going to perform something. 59 00:04:58,165 --> 00:04:59,364 Oh, perform? 60 00:04:59,366 --> 00:05:01,233 Yeah, we'll finally get to see these acting chops 61 00:05:01,235 --> 00:05:03,368 that we've heard so much about. 62 00:05:05,205 --> 00:05:06,872 Okay. 63 00:05:08,008 --> 00:05:10,042 I like your shoes, Sarah. 64 00:05:10,644 --> 00:05:14,613 I'm no ginko but I am Poe. 65 00:05:14,615 --> 00:05:16,381 The Rosebowl's got a table of them. 66 00:05:16,383 --> 00:05:18,617 Hey I had to find the film but it works great. 67 00:05:18,619 --> 00:05:19,718 Oh. 68 00:05:19,720 --> 00:05:21,186 - Here, check this out. - Oh. 69 00:05:21,188 --> 00:05:22,821 - That's sexy right? - Yeah. 70 00:05:22,823 --> 00:05:24,623 Danny and I are making a dark room 71 00:05:24,625 --> 00:05:26,391 so we can do all the processing. 72 00:05:26,393 --> 00:05:27,159 Uh-huh. 73 00:05:27,161 --> 00:05:28,560 That's cool. 74 00:05:28,562 --> 00:05:30,696 Well, we were going to do a gallery show 75 00:05:30,698 --> 00:05:33,198 but it's just so much easier to put that shit on instagram. 76 00:05:33,200 --> 00:05:35,067 It's just a way bigger audience. 77 00:05:36,403 --> 00:05:37,703 Are you kidding me? 78 00:05:37,705 --> 00:05:39,404 Beer on my butt. 79 00:05:39,406 --> 00:05:41,640 - Are you okay? - Dudes, don't. 80 00:05:45,245 --> 00:05:46,878 Nip slip. 81 00:06:14,575 --> 00:06:16,074 Sarah. 82 00:06:17,244 --> 00:06:19,578 Hey, Sarah, hey you alright? 83 00:06:19,580 --> 00:06:20,979 Yeah. Yeah. 84 00:06:20,981 --> 00:06:22,881 Hey listen, so about this script 85 00:06:22,883 --> 00:06:24,383 that we were talking about earlier, 86 00:06:24,385 --> 00:06:26,218 I was wondering maybe you and I 87 00:06:26,219 --> 00:06:28,052 could get together sometime and... 88 00:06:28,055 --> 00:06:30,622 Oh, my God. 89 00:06:30,624 --> 00:06:31,990 What's going on? 90 00:06:31,992 --> 00:06:34,826 Oh, um, this ad for a role. 91 00:06:34,828 --> 00:06:36,395 They just called me in for an audition. 92 00:06:36,397 --> 00:06:37,441 - What? Really? - That's great. 93 00:06:37,442 --> 00:06:38,486 - Yeah. - No, way, cool. - Congratulations. 94 00:06:38,487 --> 00:06:39,531 - That's cool. - Thank you. 95 00:06:39,533 --> 00:06:41,533 What is the role for? 96 00:06:41,535 --> 00:06:44,736 It's this movie called The Silver Scream. 97 00:06:44,738 --> 00:06:45,971 Oh my God. 98 00:06:45,973 --> 00:06:48,006 I hope that's a working title. 99 00:06:48,008 --> 00:06:49,008 Shh. 100 00:06:49,009 --> 00:06:49,975 What? 101 00:06:49,977 --> 00:06:51,243 It's really cool. 102 00:06:54,915 --> 00:07:02,487 Um, ah, Chloe did not get fed up and just take off. 103 00:07:03,657 --> 00:07:07,726 She's not out on another one of her, 104 00:07:07,728 --> 00:07:09,995 uh, benders. 105 00:07:09,997 --> 00:07:12,531 She's not out on another one of her benders. 106 00:07:12,533 --> 00:07:14,666 Something happened to her. 107 00:07:14,668 --> 00:07:19,905 I, uh, I went to her... 108 00:07:19,907 --> 00:07:21,706 I... I... 109 00:07:22,843 --> 00:07:27,579 I went over to her trailer and I, um... 110 00:07:29,883 --> 00:07:31,616 Sorry. 111 00:07:31,618 --> 00:07:33,685 I, uh, 112 00:07:33,687 --> 00:07:37,022 I went to, um... 113 00:07:37,024 --> 00:07:40,325 I, uh... 114 00:07:40,327 --> 00:07:42,394 I went to, uh... 115 00:07:43,997 --> 00:07:45,030 I... 116 00:07:53,507 --> 00:07:55,407 Oh, oh God. 117 00:08:01,682 --> 00:08:04,749 Um, um, I'm... I'm... 118 00:08:48,495 --> 00:08:50,362 Sarah Walker. 119 00:08:55,302 --> 00:08:57,102 I'm Sarah Walker. 120 00:09:01,341 --> 00:09:03,341 I'm Sarah Walker. 121 00:09:03,343 --> 00:09:05,110 Hi, Sarah. 122 00:09:07,014 --> 00:09:08,480 I brought a headshot. 123 00:09:08,482 --> 00:09:09,814 That won't be necessary. 124 00:09:09,816 --> 00:09:12,117 We have your digital file. 125 00:09:12,119 --> 00:09:13,385 Yeah, of course. 126 00:09:13,387 --> 00:09:16,087 Um, I just thought you might want a hard copy. 127 00:09:20,727 --> 00:09:22,294 What you do in this room right now 128 00:09:22,296 --> 00:09:25,730 will render that headshot null and void. 129 00:09:25,732 --> 00:09:26,831 When you exit this room 130 00:09:26,833 --> 00:09:31,469 you will either have made a lasting impression 131 00:09:31,471 --> 00:09:34,239 or blend into the sea of thousands of forgotten girls 132 00:09:34,241 --> 00:09:37,909 who pass through these halls every day. 133 00:09:44,985 --> 00:09:47,552 A photograph won't change that. 134 00:09:52,192 --> 00:09:54,793 Okay. 135 00:09:54,795 --> 00:09:57,228 Uh, well, hopefully you'll see something in me 136 00:09:57,230 --> 00:09:59,664 because I know I'd be great for this. 137 00:09:59,666 --> 00:10:05,804 I grew up on scary movies and I'm an actor obviously. 138 00:10:05,806 --> 00:10:10,075 So I, I think I'd be pretty good. 139 00:10:10,077 --> 00:10:12,010 Don't tell us, Sarah. 140 00:10:12,012 --> 00:10:14,479 Show us. 141 00:10:14,481 --> 00:10:16,047 Oh. 142 00:10:35,702 --> 00:10:38,370 Chloe didn't get fed up with the shoot and just take off. 143 00:10:38,372 --> 00:10:39,971 She's not out there on one of her benders. 144 00:10:39,973 --> 00:10:41,139 Something happened to her. 145 00:10:41,141 --> 00:10:42,641 Happened to her, like what? 146 00:10:42,643 --> 00:10:45,744 I went to her trailer after everyone said that she took off 147 00:10:45,746 --> 00:10:46,911 and I found this. 148 00:10:46,913 --> 00:10:48,513 And? 149 00:10:48,515 --> 00:10:50,582 Her dad gave her this, Chaz. 150 00:10:50,584 --> 00:10:53,084 On the morning of her birthday before he left for work 151 00:10:53,086 --> 00:10:55,220 when he still lived in Long Island. 152 00:10:55,222 --> 00:10:56,222 So? 153 00:10:56,223 --> 00:10:58,823 So her birthday is September 11. 154 00:10:58,825 --> 00:11:00,892 Her dad died that morning in the World Trade Center. 155 00:11:00,894 --> 00:11:02,727 She would never leave without this. 156 00:11:02,729 --> 00:11:03,895 No way, not ever. 157 00:11:03,897 --> 00:11:05,497 Okay, so she wouldn't leave without it. 158 00:11:05,499 --> 00:11:08,266 I mean, that still doesn't mean something happened. 159 00:11:09,703 --> 00:11:12,003 Well that's not all. 160 00:11:12,005 --> 00:11:14,539 When I was in her trailer I heard a shuffling 161 00:11:14,541 --> 00:11:16,941 and then I saw something out of the corner of my eye. 162 00:11:16,943 --> 00:11:19,411 Don't say it. Don't tell me you're believing these stories now too. 163 00:11:19,413 --> 00:11:21,546 I turned. I saw her, Chaz. 164 00:11:21,548 --> 00:11:22,347 Saw who? 165 00:11:22,349 --> 00:11:23,148 Chloe. 166 00:11:23,150 --> 00:11:26,217 So she's still here. 167 00:11:26,219 --> 00:11:31,222 It was her... only it wasn't. 168 00:11:35,996 --> 00:11:37,829 Thank you, Sarah. 169 00:11:37,831 --> 00:11:39,631 No problem. 170 00:11:40,534 --> 00:11:42,467 We'll be in touch. 171 00:11:48,575 --> 00:11:50,241 Okay. 172 00:11:53,346 --> 00:11:55,046 Do you have any notes for me? 173 00:11:55,048 --> 00:11:57,749 I can do it again, different if you didn't like what you saw. 174 00:11:57,751 --> 00:12:00,719 We saw what we needed, Sarah. Thank you. 175 00:12:29,049 --> 00:12:32,217 Fuck. Fuck. God. Fuck. 176 00:12:45,365 --> 00:12:47,766 Fuck! 177 00:12:47,768 --> 00:12:49,768 God! 178 00:14:02,943 --> 00:14:07,178 Maybe we didn't see all we needed from you after all. 179 00:14:09,549 --> 00:14:13,017 What was that you were doing in the washroom, Sarah? 180 00:14:13,019 --> 00:14:15,320 What? 181 00:14:15,322 --> 00:14:17,388 Your fit. 182 00:14:17,657 --> 00:14:22,794 Um... that... That was nothing. 183 00:14:25,498 --> 00:14:28,967 Sarah, you have my attention. 184 00:14:31,671 --> 00:14:36,441 Uh, I was disappointed in myself. 185 00:14:36,443 --> 00:14:39,911 So you punished yourself. 186 00:14:39,913 --> 00:14:42,847 No, I don't... It's just something I do. 187 00:14:42,849 --> 00:14:44,215 I don't know. 188 00:14:44,217 --> 00:14:48,987 Would you do it again, for us, now? 189 00:14:48,989 --> 00:14:50,889 What? 190 00:14:50,891 --> 00:14:54,325 I want to see your fit, Sarah. 191 00:14:54,327 --> 00:14:57,328 I've never done that in front of anyone before. 192 00:14:57,330 --> 00:14:59,731 Alright then, thank you for coming in. 193 00:16:29,556 --> 00:16:31,089 Thank you, Sarah. 194 00:16:31,091 --> 00:16:33,324 We'll be in touch. 195 00:17:18,905 --> 00:17:20,671 Hey, how'd it go? 196 00:17:21,908 --> 00:17:24,075 How did the audition go? What happened? 197 00:17:24,077 --> 00:17:26,944 Uh, not good. 198 00:17:26,946 --> 00:17:29,347 I think they made fun of me. 199 00:17:29,349 --> 00:17:31,349 What? 200 00:17:31,351 --> 00:17:33,518 I don't really want to talk about it right now. 201 00:17:33,520 --> 00:17:36,320 Okay, well, hey, everyone's coming by in a little bit. 202 00:17:36,322 --> 00:17:38,556 You should come hang out with us. 203 00:17:38,558 --> 00:17:41,125 I kind of want to be alone. 204 00:17:41,528 --> 00:17:43,094 Thanks. 205 00:18:13,760 --> 00:18:17,261 Our little tater tot full of birthing cheer, 206 00:18:17,263 --> 00:18:21,265 our little tater tot has lived another year. 207 00:18:23,369 --> 00:18:24,936 I love birthdays. 208 00:18:30,710 --> 00:18:31,709 Again with the phone, Sarah? 209 00:18:31,711 --> 00:18:33,751 Am I going to have to start frisking you? 210 00:18:38,751 --> 00:18:41,252 David, what are you doing standing there staring at me? 211 00:18:41,254 --> 00:18:45,189 I told you to go defrost those chicken strips like an hour ago. 212 00:18:45,191 --> 00:18:47,425 They're like a block of ice. 213 00:18:47,427 --> 00:18:49,427 Jesus Christ. 214 00:18:50,396 --> 00:18:53,664 Hi, this is Sarah Walker calling you back. 215 00:18:53,666 --> 00:18:54,866 You just called me. 216 00:18:54,868 --> 00:18:57,835 Hello Sarah. Yes, we tried to call... 217 00:18:57,837 --> 00:18:59,837 Yes, yeah, I'm so sorry about that. I was... 218 00:18:59,839 --> 00:19:03,007 Please don't cut me off, Sarah. 219 00:19:03,009 --> 00:19:05,243 We'd like to see you again. 220 00:19:07,647 --> 00:19:09,847 Yes, yeah, yeah, I would... 221 00:19:09,849 --> 00:19:11,115 I would love to come in again. 222 00:19:11,117 --> 00:19:14,018 Great. I'll e-mail you the details. 223 00:19:14,020 --> 00:19:18,222 And Sarah, this will be different from the last time. 224 00:19:18,224 --> 00:19:22,894 Oh, well good because I only have so much hair on my head. 225 00:19:22,896 --> 00:19:24,562 Uh-huh. 226 00:19:26,199 --> 00:19:28,383 Well, thank you. 227 00:19:28,384 --> 00:19:30,568 Thank you so much and I'm sorry that I cut you off... 228 00:19:30,570 --> 00:19:32,069 Yeah. 229 00:19:43,750 --> 00:19:45,283 Jeez. 230 00:19:47,020 --> 00:19:49,754 What's going on with you lately? 231 00:19:49,756 --> 00:19:53,157 Listen, Sarah, 232 00:19:53,159 --> 00:19:55,326 Tater's girls are all family. 233 00:19:55,328 --> 00:19:57,929 So, if one of you isn't on the ball 234 00:19:57,931 --> 00:20:02,166 then that affects the whole family. 235 00:20:02,168 --> 00:20:03,668 You would never want to hurt your family now, 236 00:20:03,670 --> 00:20:06,404 would you, Sarah? 237 00:20:06,406 --> 00:20:08,239 I don't really have a family, Carl. 238 00:20:08,241 --> 00:20:10,942 I'm talking about your Big Tater's family, 239 00:20:10,944 --> 00:20:12,710 the phone thing, 240 00:20:12,712 --> 00:20:16,013 all these auditions that you're going on. 241 00:20:16,015 --> 00:20:20,718 I know it's important to you but this is your job. 242 00:20:20,720 --> 00:20:23,154 You got to prioritize. 243 00:20:26,826 --> 00:20:28,159 Yeah, maybe you're right. 244 00:20:28,161 --> 00:20:29,961 I know that I am. 245 00:20:32,365 --> 00:20:34,465 I think I may have to quit. 246 00:20:36,569 --> 00:20:39,503 No, I don't... 247 00:20:39,505 --> 00:20:41,789 You didn't understand what I was trying to say. 248 00:20:41,790 --> 00:20:44,074 This job is getting in the way, Carl. 249 00:20:44,077 --> 00:20:46,944 I have a talent, a real talent 250 00:20:46,946 --> 00:20:49,847 and I'm not going to take that for granted anymore. 251 00:20:49,849 --> 00:20:52,016 Now that's... You... 252 00:20:52,018 --> 00:20:54,318 You're twisting my words around and that's not what I meant. 253 00:20:54,320 --> 00:20:56,520 Let me... Let's... 254 00:20:56,522 --> 00:20:58,089 Let's start over. 255 00:20:58,091 --> 00:20:59,590 You have a gift. 256 00:20:59,592 --> 00:21:01,025 No. 257 00:21:01,027 --> 00:21:03,361 This. This place. 258 00:21:03,363 --> 00:21:07,398 Sarah, there are a million other girls who would beg 259 00:21:07,400 --> 00:21:10,301 for a steady job like this. 260 00:21:12,105 --> 00:21:16,140 I am not a million other girls. 261 00:21:39,365 --> 00:21:40,998 You can go right in. 262 00:21:45,238 --> 00:21:47,471 Close the door behind you. 263 00:21:54,614 --> 00:21:56,814 Step forward please. 264 00:21:59,852 --> 00:22:02,386 Stand right on that pink mark. 265 00:22:04,991 --> 00:22:06,791 It's so dark. 266 00:22:09,629 --> 00:22:11,329 Oh. 267 00:22:11,331 --> 00:22:13,731 Lower your hand. 268 00:22:17,103 --> 00:22:19,470 Thank you for seeing us again, Sarah. 269 00:22:19,472 --> 00:22:22,840 Of course, yeah, this is my top priority. 270 00:22:22,842 --> 00:22:27,311 Today we'd like to try something different with you. 271 00:22:27,313 --> 00:22:30,581 Of course. Um, sure, I... I didn't get any... 272 00:22:30,583 --> 00:22:32,750 Would you mind disrobing for us? 273 00:22:32,752 --> 00:22:35,152 Excuse me? 274 00:22:35,154 --> 00:22:38,489 Would you mind disrobing, please? 275 00:22:40,426 --> 00:22:44,895 Um, the ad didn't say anything about nudity. 276 00:22:44,897 --> 00:22:47,298 Does the role call for that? 277 00:22:47,300 --> 00:22:49,800 It doesn't. 278 00:22:49,802 --> 00:22:53,137 Sarah, you've already proven that you can memorize lines. 279 00:22:53,139 --> 00:22:55,072 Now we need to see you bare. 280 00:22:55,074 --> 00:22:57,942 Let your inhibitions go. 281 00:22:57,944 --> 00:23:00,277 Didn't I do that last time? 282 00:23:00,279 --> 00:23:02,380 That's the reason you're here Sarah, 283 00:23:02,382 --> 00:23:05,816 the only reason you got a call back. 284 00:23:07,453 --> 00:23:09,620 Sarah, you know who we are. 285 00:23:09,622 --> 00:23:12,390 You know the pictures we've made, yes? 286 00:24:00,006 --> 00:24:03,274 Completely, Sarah. 287 00:24:37,376 --> 00:24:39,109 It's okay, Sarah. 288 00:24:39,111 --> 00:24:41,178 I told you this would be different. 289 00:24:43,683 --> 00:24:46,450 Sarah, 290 00:24:46,452 --> 00:24:48,319 relax yourself. 291 00:24:53,326 --> 00:24:55,459 Sarah, if you can't fully let yourself go, 292 00:24:55,461 --> 00:24:58,529 how can you ever transform into something else? 293 00:25:56,355 --> 00:25:59,323 That's what we were looking for, Sarah. 294 00:25:59,325 --> 00:26:01,258 Thank you. 295 00:26:35,461 --> 00:26:36,927 Okay, okay. Here we go. 296 00:26:37,997 --> 00:26:40,030 One, two, three. 297 00:26:41,167 --> 00:26:43,000 If I have to take one more goddamn photo 298 00:26:43,002 --> 00:26:44,468 of you two idiots jumping, 299 00:26:44,470 --> 00:26:46,937 I swear to God I'm going to kill myself. 300 00:26:54,246 --> 00:26:55,946 - Hey, Sarah. - Hey. 301 00:26:55,948 --> 00:26:57,114 Hey, how'd it go? 302 00:26:57,116 --> 00:26:58,482 Tracy told us that you had a callback. 303 00:26:58,484 --> 00:27:01,151 Oh, yeah, they wanted to see me again. 304 00:27:01,153 --> 00:27:02,252 Yeah, I read the ad. 305 00:27:02,254 --> 00:27:04,355 The role seemed a little silly though. 306 00:27:05,091 --> 00:27:07,225 Uh, yeah, 307 00:27:07,226 --> 00:27:09,360 but it's Astreus Pictures so it's legit. 308 00:27:09,362 --> 00:27:11,128 - It's Astreus, huh? - Mm-hmm. 309 00:27:11,130 --> 00:27:12,863 Wow, that is legit. They're the real deal. 310 00:27:12,865 --> 00:27:15,199 - Yeah. Thank you. - Good job. 311 00:27:15,201 --> 00:27:19,069 Don't you think it's kind of a long shot, though? 312 00:27:19,071 --> 00:27:21,205 - Uh. - What's Extra, Extraneous...? 313 00:27:21,207 --> 00:27:23,474 - Astre... Astreus Pictures. - Astreus. It's stupid. 314 00:27:23,476 --> 00:27:26,377 They're a production company. They've been around forever. 315 00:27:26,379 --> 00:27:30,981 Fell off a little last few years but they're coming back, huh? 316 00:27:30,983 --> 00:27:33,550 Maybe you can put in a word with production, 317 00:27:33,552 --> 00:27:36,286 get a little PA work or something? 318 00:27:36,288 --> 00:27:38,022 What about our film? 319 00:27:38,024 --> 00:27:40,090 We're so going to make our film. 320 00:27:41,360 --> 00:27:44,294 Well, I haven't gotten the role yet. So... 321 00:27:44,296 --> 00:27:46,096 That's true. 322 00:27:54,206 --> 00:27:56,173 - Oh, Trace. - Hey. Hey. 323 00:27:56,175 --> 00:27:57,241 How'd it go? 324 00:27:57,243 --> 00:27:58,409 Great. I think it went great. 325 00:27:58,411 --> 00:27:59,827 - Oh, yeah? - Yeah. 326 00:27:59,828 --> 00:28:01,244 You didn't feel like they were making fun of you this time? 327 00:28:01,247 --> 00:28:03,380 No, you know what, I don't think they were making fun of me 328 00:28:03,382 --> 00:28:04,481 the first time either. 329 00:28:04,483 --> 00:28:07,451 - Oh, okay. Awesome. - Yeah. 330 00:28:07,453 --> 00:28:09,486 - Um, anyway, I don't want to jinx it. - Of course. 331 00:28:09,488 --> 00:28:11,038 - You and your superstitions. - Yeah. 332 00:28:11,039 --> 00:28:12,589 Hey, you should go throw on a bathing suit and come join us. 333 00:28:13,192 --> 00:28:14,058 Oh, shit. 334 00:28:14,060 --> 00:28:15,959 Yo, Erin, Erin. 335 00:28:23,135 --> 00:28:24,468 Shit. 336 00:28:24,470 --> 00:28:26,236 Ashley, here. 337 00:28:26,238 --> 00:28:28,205 Here, here. Here, you're okay. 338 00:28:28,207 --> 00:28:30,074 You're okay. You're okay... 339 00:28:34,680 --> 00:28:36,780 Sarah, if you can't really let yourself go 340 00:28:36,782 --> 00:28:39,516 how can you transform into something else? 341 00:29:04,176 --> 00:29:05,409 Hello? 342 00:29:05,411 --> 00:29:08,746 I have some good news for you, Sarah. 343 00:29:08,748 --> 00:29:10,881 He wants to meet you. 344 00:29:10,883 --> 00:29:13,183 He, who? 345 00:29:13,185 --> 00:29:15,052 The producer. 346 00:29:23,129 --> 00:29:24,862 Oh, my God. 347 00:29:42,314 --> 00:29:43,647 This is your moment. 348 00:29:43,649 --> 00:29:45,549 Oh, man. 349 00:29:48,287 --> 00:29:49,820 I don't know what this is. 350 00:29:49,821 --> 00:29:51,354 Jesus Christ, can we not watch another one. 351 00:29:51,357 --> 00:29:52,890 - Wait, wait, just... . - Do you know who wrote this? 352 00:29:52,892 --> 00:29:54,525 Watch what he does. 353 00:29:54,527 --> 00:29:57,528 I'm not trying to be rude but this is fucking stupid. 354 00:29:57,530 --> 00:29:59,563 Oh, yeah. 355 00:29:59,565 --> 00:30:01,198 That guy rocks. 356 00:30:01,200 --> 00:30:03,300 Do you know how many times I've wanted to do that? 357 00:30:03,302 --> 00:30:04,868 It's crazy. 358 00:30:16,682 --> 00:30:18,549 Wow. 359 00:30:19,952 --> 00:30:21,852 That's right, you have that thing. 360 00:30:21,854 --> 00:30:22,986 What thing? 361 00:30:22,988 --> 00:30:26,056 She's got a meeting with the producer. 362 00:30:27,226 --> 00:30:28,659 At Astreus? 363 00:30:28,661 --> 00:30:29,827 Yeah. 364 00:30:29,829 --> 00:30:31,962 I told you you'd get it. 365 00:30:31,964 --> 00:30:34,331 Don't you think you're a little overdressed? 366 00:30:34,333 --> 00:30:36,567 This? This is nothing. 367 00:30:36,569 --> 00:30:37,569 It's a little much. 368 00:30:37,570 --> 00:30:39,837 Look, you look amazing. 369 00:30:39,839 --> 00:30:42,239 Go kick some ass. 370 00:31:19,879 --> 00:31:22,312 Just remember to be yourself in here. 371 00:31:40,132 --> 00:31:41,698 Sarah, 372 00:31:43,669 --> 00:31:45,168 thank you for coming. 373 00:31:45,170 --> 00:31:46,970 Thank you for having me. 374 00:31:50,576 --> 00:31:53,877 You're just as beautiful in person 375 00:31:53,879 --> 00:31:56,880 as you are on the audition tapes. 376 00:31:56,882 --> 00:31:58,081 Thank you. 377 00:31:58,083 --> 00:32:00,217 I didn't realize I was being taped. 378 00:32:01,353 --> 00:32:04,554 Well, I am excited, Sarah. 379 00:32:04,556 --> 00:32:09,126 We audition a lot of young women in this building 380 00:32:09,128 --> 00:32:13,830 but very, very few ever make it to this room. 381 00:32:13,832 --> 00:32:16,333 Wow, that's great. 382 00:32:16,335 --> 00:32:19,569 Yes, we've had our share of winners, 383 00:32:19,571 --> 00:32:23,974 some pretty big names have passed right through here, 384 00:32:23,976 --> 00:32:26,143 going way back. 385 00:32:29,348 --> 00:32:32,749 So, did you like our little yarn? 386 00:32:32,751 --> 00:32:36,053 Absolutely, I loved it. I read it three times. 387 00:32:36,055 --> 00:32:37,788 Good. 388 00:32:37,790 --> 00:32:40,223 I have high hopes for this picture. 389 00:32:40,225 --> 00:32:41,558 Yes. 390 00:32:41,560 --> 00:32:46,530 It's kind of my love letter to this town. 391 00:32:46,532 --> 00:32:48,332 Ambition, 392 00:32:48,334 --> 00:32:52,569 the blackest of human desires. 393 00:32:52,571 --> 00:32:54,871 Everyone has it. 394 00:32:54,873 --> 00:32:57,407 But how many act on it? 395 00:32:57,409 --> 00:32:59,476 That's what intrigues me. 396 00:32:59,478 --> 00:33:03,647 That's what lights me up as they say. 397 00:33:03,649 --> 00:33:06,383 There's something primal they're 398 00:33:06,385 --> 00:33:10,187 and that's why you're sitting right here in this room. 399 00:33:10,189 --> 00:33:12,856 But I mean, it's a horror movie as well. 400 00:33:12,858 --> 00:33:15,125 Of course. 401 00:33:15,127 --> 00:33:18,462 The two are not mutually exclusive. 402 00:33:18,464 --> 00:33:23,900 This industry is a plague Sarah, a plague of unoriginality, 403 00:33:23,902 --> 00:33:27,537 hollow be thy name, shallow be thy name. 404 00:33:27,539 --> 00:33:30,707 Yes, it's a plague alright. 405 00:33:30,709 --> 00:33:34,745 And what does every plague have a lot of? 406 00:33:34,747 --> 00:33:36,980 - Rats? - Precisely. 407 00:33:36,982 --> 00:33:40,150 Yes, thousands of them, hungry little rats, 408 00:33:40,152 --> 00:33:42,285 hungry for the cheese. 409 00:33:42,287 --> 00:33:46,390 You cut through the fog of this town 410 00:33:46,392 --> 00:33:48,892 and you get desperation, 411 00:33:48,894 --> 00:33:54,865 plastic parishioners worshiping their deity of debauchery. 412 00:33:54,867 --> 00:33:57,701 But that's what I find interesting, Sarah. 413 00:33:57,703 --> 00:34:02,005 That's what I want to capture in this film, 414 00:34:02,007 --> 00:34:06,643 the ugliness of the human spirit. 415 00:34:06,645 --> 00:34:10,981 Yeah, okay, I mean, I can see that. 416 00:34:10,983 --> 00:34:14,684 So why do you do it, darling? 417 00:34:14,686 --> 00:34:17,654 Why, why do I do what? 418 00:34:17,656 --> 00:34:20,857 Why do you pull your beautiful hair out? 419 00:34:23,662 --> 00:34:28,899 Um, I... It's just a habit. 420 00:34:28,901 --> 00:34:31,201 I started doing it when I was a little girl 421 00:34:31,203 --> 00:34:36,807 and it helps me focus on the moment. 422 00:34:36,809 --> 00:34:39,009 The moment. 423 00:34:39,011 --> 00:34:41,244 Well, this is a moment. 424 00:34:41,246 --> 00:34:42,979 Yes, yes it is. 425 00:34:42,981 --> 00:34:45,782 The role of Celeste is a really big deal 426 00:34:45,784 --> 00:34:49,820 for a young actress with no other credits to her name. 427 00:34:49,822 --> 00:34:51,721 Your face will be on the poster. 428 00:34:51,723 --> 00:34:55,225 The poster on a wall, a wall in the lobby, 429 00:34:55,227 --> 00:34:57,627 a lobby of a movie theater, 430 00:34:57,629 --> 00:35:01,498 a theater with a marquee, 431 00:35:01,500 --> 00:35:04,701 The Silver Scream. 432 00:35:04,703 --> 00:35:09,239 Now you know that doesn't happen very much anymore, right? 433 00:35:09,241 --> 00:35:12,342 This is a great opportunity for a young actress, 434 00:35:12,344 --> 00:35:16,780 a great opportunity for an actress with ambition. 435 00:35:16,782 --> 00:35:18,882 That's me. I'm your girl. 436 00:35:18,884 --> 00:35:22,285 I will do whatever it takes for this role. 437 00:35:22,287 --> 00:35:23,620 Good, 438 00:35:23,622 --> 00:35:27,457 because we want to offer it to you. 439 00:35:27,459 --> 00:35:30,327 We think you could be great in this role, Sarah. 440 00:35:30,329 --> 00:35:33,096 I think you could be great in this role. 441 00:35:37,536 --> 00:35:39,069 I agree. 442 00:35:39,071 --> 00:35:40,871 Truthfully, I think I am this role. 443 00:35:40,873 --> 00:35:43,840 I mean, this character has a dream 444 00:35:43,842 --> 00:35:46,510 and she has so much potential. 445 00:35:46,512 --> 00:35:50,380 Sarah, forget about all that. 446 00:35:50,382 --> 00:35:53,850 This world is about the doers, 447 00:35:53,852 --> 00:35:56,786 the people who don't just talk about what they're going to do, 448 00:35:56,788 --> 00:35:58,388 they just do it. 449 00:35:58,390 --> 00:36:00,524 And that's you. 450 00:36:03,829 --> 00:36:07,030 Thank you. Thank you for saying that. 451 00:36:07,032 --> 00:36:10,534 I worked so hard, you know. 452 00:36:10,536 --> 00:36:12,769 Every week is a new class, 453 00:36:12,771 --> 00:36:16,540 a new audition and I just never... 454 00:36:19,711 --> 00:36:25,882 Uh, if you want me to, to read 455 00:36:25,884 --> 00:36:30,620 more with other actors, 456 00:36:30,622 --> 00:36:34,324 um, or another audition. 457 00:36:34,326 --> 00:36:39,829 Sarah, this is the audition. 458 00:36:39,831 --> 00:36:42,666 I told you before, 459 00:36:42,668 --> 00:36:47,237 very, very few actresses ever get to this room. 460 00:36:47,239 --> 00:36:50,907 Sarah, you're at the gates. 461 00:36:50,909 --> 00:36:55,512 All you need is for me to open them for you. 462 00:36:55,514 --> 00:36:58,648 I can make you a star, Sarah. 463 00:36:58,650 --> 00:36:59,983 You know I can. 464 00:36:59,985 --> 00:37:01,818 Whoa, no. 465 00:37:05,090 --> 00:37:06,856 Let me out. 466 00:37:07,559 --> 00:37:09,259 Let me out. 467 00:37:09,261 --> 00:37:11,394 Open the door. 468 00:37:36,255 --> 00:37:38,388 How'd it go? 469 00:37:38,390 --> 00:37:40,457 Not good. 470 00:37:40,459 --> 00:37:42,592 Maybe I should submit my headshot. 471 00:37:42,594 --> 00:37:44,060 Seriously. 472 00:37:44,062 --> 00:37:46,162 I'm kidding. 473 00:37:46,164 --> 00:37:48,098 - Are you all right? - Oh, honey, I'm kidding. 474 00:37:48,100 --> 00:37:50,166 Hey. 475 00:37:50,969 --> 00:37:53,003 - Maybe you should... - Yeah. 476 00:37:53,905 --> 00:37:55,905 It was a fucking joke. 477 00:37:57,676 --> 00:37:59,643 Coming in. 478 00:38:07,386 --> 00:38:09,452 What are you doing? 479 00:38:09,454 --> 00:38:11,354 Hey, 480 00:38:13,558 --> 00:38:16,026 don't cry, hun. 481 00:38:17,296 --> 00:38:19,629 What happened? 482 00:38:19,631 --> 00:38:22,899 Everything was going so well. 483 00:38:22,901 --> 00:38:26,236 I was so sure I was going to get it. 484 00:38:26,238 --> 00:38:29,606 I quit my job for this. 485 00:38:29,608 --> 00:38:31,908 You quit your job for this? 486 00:38:31,910 --> 00:38:35,512 I was so sure. I was so sure. 487 00:38:35,514 --> 00:38:39,482 Okay, wait a minute, what happened? 488 00:38:39,484 --> 00:38:43,386 It was one final step 489 00:38:43,388 --> 00:38:48,491 and I could have had it too if I was just willing to... 490 00:38:50,996 --> 00:38:53,463 Hun, willing to what? 491 00:38:56,335 --> 00:38:59,903 Come on, you don't... You don't mean sex. 492 00:38:59,905 --> 00:39:02,639 I mean, he didn't say specifically what. 493 00:39:02,641 --> 00:39:05,575 Oh, my God. 494 00:39:05,577 --> 00:39:07,777 Are you being serious? 495 00:39:07,779 --> 00:39:12,449 What a fucking creep, okay. Do people still even do that? 496 00:39:12,451 --> 00:39:15,285 Well, no one out there does. 497 00:39:15,287 --> 00:39:18,054 And I sure as heck don't. 498 00:39:18,056 --> 00:39:19,789 And you don't. 499 00:39:19,791 --> 00:39:21,725 Okay? 500 00:39:23,995 --> 00:39:26,896 - Okay? - Okay. Okay. 501 00:39:26,898 --> 00:39:34,337 Wait, you don't wish that you did it do you? 502 00:39:34,339 --> 00:39:38,408 It was a gateway part. 503 00:39:38,410 --> 00:39:41,177 Sarah, it was two auditions. 504 00:39:41,179 --> 00:39:42,662 I mean, and seriously, 505 00:39:42,663 --> 00:39:44,146 who gets hired for a lead role that quickly? 506 00:39:44,149 --> 00:39:47,050 Doesn't that seem a little suspicious to you? 507 00:39:49,354 --> 00:39:51,888 Listen, Danny was just telling me how badly 508 00:39:51,890 --> 00:39:53,923 he wants to have you in his movie. 509 00:39:53,925 --> 00:39:55,325 You should talk to him. 510 00:39:55,327 --> 00:39:56,659 Oh, shut up. 511 00:39:58,630 --> 00:40:01,164 What are they up to now? 512 00:40:13,078 --> 00:40:16,479 I can make you a star, Sarah. 513 00:40:16,481 --> 00:40:19,315 You know I can. 514 00:40:26,792 --> 00:40:31,494 So I just wanted to say that I'm sorry. 515 00:40:31,496 --> 00:40:34,664 I know that you were trying to help me 516 00:40:34,666 --> 00:40:39,335 and I twisted your words. 517 00:40:39,337 --> 00:40:42,505 I twisted them and... 518 00:40:43,475 --> 00:40:47,310 Look, Sarah, I get it. 519 00:40:47,312 --> 00:40:49,078 Really, I do. 520 00:40:49,080 --> 00:40:51,581 I'm not an idiot. 521 00:40:51,583 --> 00:40:53,817 I know what town we live in. 522 00:40:55,253 --> 00:40:57,620 I mean, you think you're the first waitress I've ever had 523 00:40:57,622 --> 00:40:58,888 that was destined for stardom? 524 00:40:58,890 --> 00:41:00,256 I've had my share. 525 00:41:00,258 --> 00:41:02,592 But they all understood that being a Taters girl 526 00:41:02,594 --> 00:41:06,296 is what paid the bills while they chased the dream. 527 00:41:06,298 --> 00:41:10,667 Now I'm not sure you see how the two are connected. 528 00:41:14,139 --> 00:41:17,841 I mean, I don't know what else you want me to say. 529 00:41:17,843 --> 00:41:21,444 Do you want me to beg for this job? 530 00:41:21,446 --> 00:41:22,812 Well, you don't got to be a jerk about it. 531 00:41:22,814 --> 00:41:24,247 I mean, I've already had like, 532 00:41:24,249 --> 00:41:25,582 20 applications since you quit, so... 533 00:41:25,584 --> 00:41:30,587 I'm sorry. I didn't... I didn't mean it like that. 534 00:41:30,589 --> 00:41:37,327 Look, I want you to see this place for what it really is. 535 00:41:37,329 --> 00:41:40,830 Yeah, I know you think it's cheesy. 536 00:41:40,832 --> 00:41:43,800 Too self-aware, not ironic enough for you, 537 00:41:43,802 --> 00:41:47,403 the menus, the specials, all those clever meal names, 538 00:41:47,405 --> 00:41:49,239 calling the little kids tater tots, 539 00:41:49,241 --> 00:41:53,576 saying see you later tater gator when the customers are leaving. 540 00:41:53,578 --> 00:41:56,346 That's all me. 541 00:41:56,348 --> 00:41:58,081 All right? 542 00:41:58,083 --> 00:42:04,954 It may not be cool to a young woman your age but it's me. 543 00:42:04,956 --> 00:42:08,057 Okay. 544 00:42:08,059 --> 00:42:11,961 Look, just promise me 545 00:42:11,963 --> 00:42:14,063 that until your star is on the sidewalk out there 546 00:42:14,065 --> 00:42:20,403 you'll try and value me and what I'm trying to do here. 547 00:42:20,405 --> 00:42:21,738 Can you... 548 00:42:23,275 --> 00:42:25,575 Can you do that for me? 549 00:42:27,245 --> 00:42:29,846 Are you a Taters girl? 550 00:42:32,150 --> 00:42:34,450 Yeah, I can do that. 551 00:42:38,223 --> 00:42:40,890 I'm a Taters girl. 552 00:43:00,779 --> 00:43:01,844 I guess my point is that 553 00:43:01,846 --> 00:43:03,646 I just feel like, the austerity lifestyles, 554 00:43:03,648 --> 00:43:06,249 sort of eastern lifestyles exists... 555 00:43:09,654 --> 00:43:14,257 I got no friends at my party. 556 00:43:14,259 --> 00:43:15,425 Hey. 557 00:43:15,427 --> 00:43:17,827 Back to slumming it like the rest of us? 558 00:43:17,829 --> 00:43:19,295 Hey. 559 00:43:19,965 --> 00:43:21,464 Hey. 560 00:43:21,466 --> 00:43:22,231 What's up, Erin? 561 00:43:22,233 --> 00:43:23,633 Hi. 562 00:43:23,635 --> 00:43:25,168 What's up? 563 00:43:26,671 --> 00:43:28,905 Do you have like, an amp for that? 564 00:43:38,350 --> 00:43:39,849 This is good. 565 00:43:42,153 --> 00:43:44,137 Who knows how to scat? 566 00:43:44,138 --> 00:43:46,122 This is... This is the issue with the millennial generation. 567 00:43:46,124 --> 00:43:48,124 It's just, it's entitlement. 568 00:43:48,126 --> 00:43:50,026 It's... 569 00:44:00,605 --> 00:44:03,439 Hey, you get off my lawn. 570 00:44:03,441 --> 00:44:06,776 It's my property you're sitting on. 571 00:44:06,778 --> 00:44:08,111 You're loitering. 572 00:44:08,113 --> 00:44:10,647 I could have you arrested. 573 00:44:10,649 --> 00:44:12,782 It's a crime. 574 00:44:12,784 --> 00:44:14,851 It's where I live. 575 00:44:15,754 --> 00:44:17,553 You live there? 576 00:44:17,555 --> 00:44:19,288 Yeah. 577 00:44:19,290 --> 00:44:21,324 Why? 578 00:44:21,326 --> 00:44:23,993 See, it's LA. 579 00:44:23,995 --> 00:44:26,663 Why should I spend $1500 a month on an apartment 580 00:44:26,665 --> 00:44:30,600 when I'm just going to spend all day in the car anyway? 581 00:44:30,602 --> 00:44:32,135 So this is your car too? 582 00:44:32,137 --> 00:44:33,770 It's my car. It doesn't run 583 00:44:33,772 --> 00:44:37,006 but it did when I had that epiphany. 584 00:44:50,355 --> 00:44:54,390 Tracy told us what happened. 585 00:44:54,392 --> 00:44:56,759 Told you, told you what? 586 00:44:56,761 --> 00:45:02,732 That the producer at Astreus got inappropriate. 587 00:45:06,905 --> 00:45:09,338 Maybe it's worth it. 588 00:45:12,310 --> 00:45:16,179 I just started back up at Big Taters yesterday. 589 00:45:16,181 --> 00:45:18,781 I kind of feel like I'm selling my soul already. 590 00:45:18,783 --> 00:45:22,385 So it may as well be for something I love. 591 00:45:25,957 --> 00:45:30,893 I don't know. If you want to do what you love, why not just do it? 592 00:45:30,895 --> 00:45:31,928 I mean, you work at this restaurant. 593 00:45:31,930 --> 00:45:35,765 You work at Big Taters. I live in a van. 594 00:45:35,767 --> 00:45:39,168 So what? 595 00:45:39,170 --> 00:45:40,903 Those things aren't mutually exclusive 596 00:45:40,905 --> 00:45:43,539 from us being able to do what we want to do. 597 00:45:45,777 --> 00:45:50,346 We got all these people, all our friends, 598 00:45:50,348 --> 00:45:52,648 they're just sitting around trying to figure out what to do, 599 00:45:52,650 --> 00:45:53,983 trying to figure out how to make something. 600 00:45:53,985 --> 00:45:55,585 Maybe we should be sitting around anymore. 601 00:45:55,587 --> 00:45:59,722 Maybe we should just get together and make something. 602 00:46:03,762 --> 00:46:07,430 I'm going to send you my script. 603 00:46:07,432 --> 00:46:10,299 You're going to dig it, trust me. 604 00:46:12,771 --> 00:46:16,639 And we'll work around your precious Big Taters schedule. 605 00:46:17,642 --> 00:46:19,642 Hmm? 606 00:46:20,645 --> 00:46:23,513 You'd direct me? 607 00:46:23,515 --> 00:46:25,548 Yeah. 608 00:46:27,085 --> 00:46:29,485 I'd be your leading lady? 609 00:46:29,487 --> 00:46:31,087 I say rape, you say don't. 610 00:46:31,089 --> 00:46:33,156 - Sure. - Simone? 611 00:46:38,196 --> 00:46:40,596 If you want. 612 00:46:43,968 --> 00:46:46,335 Then, yeah. 613 00:46:47,338 --> 00:46:49,005 Yeah. 614 00:46:49,007 --> 00:46:51,407 Yeah. I'll be in your movie. 615 00:46:53,311 --> 00:46:55,778 Alright, okay. 616 00:46:55,780 --> 00:46:58,014 I've been trying to talk to you about it for a week. 617 00:46:58,016 --> 00:46:59,282 Fuck Astreus Pictures. 618 00:46:59,284 --> 00:47:02,185 We're going to make our own movie. 619 00:47:02,187 --> 00:47:04,320 All right? 620 00:47:05,156 --> 00:47:07,256 Do you have any champagne? 621 00:47:10,829 --> 00:47:12,361 Okay. Hold on. 622 00:47:27,312 --> 00:47:29,378 What is it? 623 00:47:32,584 --> 00:47:35,418 It's the start of the night we're never going to forget. 624 00:47:45,964 --> 00:47:48,564 Three, two, one. 625 00:49:16,154 --> 00:49:19,755 This world is about the doers, 626 00:49:19,757 --> 00:49:22,658 the people who don't just talk about what they're going to do, 627 00:49:22,660 --> 00:49:25,528 they just do it. 628 00:49:25,530 --> 00:49:27,096 And that's you. 629 00:49:31,636 --> 00:49:33,836 Astreus Pictures. 630 00:49:33,838 --> 00:49:37,707 Hi, this is Sarah Walker calling. 631 00:49:37,709 --> 00:49:39,475 I made a mistake. 632 00:49:39,476 --> 00:49:41,436 I never should have left that office. 633 00:49:44,716 --> 00:49:46,949 I want to meet him again. 634 00:50:02,767 --> 00:50:06,702 582 Canyon Drive. Be there in one hour. 635 00:51:21,012 --> 00:51:22,845 Come in, Sarah. 636 00:51:44,001 --> 00:51:46,936 There won't be a third opportunity, Sarah. 637 00:52:09,093 --> 00:52:11,861 Your house is beautiful. 638 00:52:14,532 --> 00:52:18,701 Um, do you want me to read a scene? 639 00:52:22,640 --> 00:52:29,278 Um, you want to discuss the role some more? 640 00:52:40,825 --> 00:52:44,927 I'm sorry that I left the other night. 641 00:52:44,929 --> 00:52:51,000 I'm... I... I really could be great for this part. 642 00:52:53,204 --> 00:52:58,641 Words, Sarah, just words. 643 00:52:58,643 --> 00:53:03,379 What would you be willing to do to convince me, 644 00:53:03,381 --> 00:53:06,982 to make me believe in you again? 645 00:53:06,984 --> 00:53:12,087 Would you forgo your eyes for a new pair of eyes, 646 00:53:12,089 --> 00:53:15,357 eyes that see with our vision? 647 00:53:15,359 --> 00:53:18,827 Would you give up your body 648 00:53:18,829 --> 00:53:22,364 to become a vessel for our voice, 649 00:53:22,366 --> 00:53:25,201 for my voice? 650 00:53:25,203 --> 00:53:32,508 Will you give your old life away for a glorious, new life? 651 00:53:35,379 --> 00:53:37,546 Yes. 652 00:53:39,483 --> 00:53:41,617 Then show me. 653 00:54:27,999 --> 00:54:31,300 The gateway is opened, Sarah. 654 00:54:31,302 --> 00:54:38,173 All you have to do is be willing to step inside for ever 655 00:54:38,175 --> 00:54:41,043 and never look back. 656 00:54:42,213 --> 00:54:48,183 Kill your old life, Sarah. 657 00:54:48,185 --> 00:54:56,185 Bury it in the earth and join us in the skies. 658 00:55:00,164 --> 00:55:03,399 Show me the girl I thought you were. 659 00:55:09,540 --> 00:55:13,409 Let me see the real, Sarah. 660 00:56:17,641 --> 00:56:19,675 Sarah, order's up. 661 00:56:25,216 --> 00:56:27,983 Oh, Jesus Christ, Sarah. 662 00:56:29,420 --> 00:56:32,154 Go home. You shouldn't be here right now. 663 00:56:32,156 --> 00:56:34,757 No, no, it's... I'm fine. It's fine. 664 00:56:34,759 --> 00:56:35,858 It's not fine. 665 00:56:35,860 --> 00:56:37,426 What are you doing? Come here. 666 00:56:37,428 --> 00:56:39,294 Come on. Come on. 667 00:56:39,296 --> 00:56:41,497 Come on, come on. Give me it. Give me it. 668 00:56:41,499 --> 00:56:42,631 Give me that. Give me it. 669 00:56:42,633 --> 00:56:44,333 Give me it. Give me it. 670 00:56:53,978 --> 00:56:57,179 Get the fuck out of here and don't come back. 671 00:57:06,957 --> 00:57:08,991 Astreus Pictures. 672 00:57:09,927 --> 00:57:12,127 Uh, this is Sarah Walker calling. 673 00:57:12,129 --> 00:57:18,934 Um, I... I'm not feeling very well. 674 00:57:18,936 --> 00:57:21,603 I mean, I'm fine. 675 00:57:21,605 --> 00:57:24,840 It's fine. I just, um... 676 00:57:24,842 --> 00:57:29,211 I don't... I don't know what's happening right now. 677 00:57:29,213 --> 00:57:33,015 So if someone could... 678 00:57:36,921 --> 00:57:38,754 If someone could please call me back 679 00:57:38,756 --> 00:57:42,257 when you get this, please. 680 00:57:42,259 --> 00:57:44,059 Thank you. 681 00:57:56,474 --> 00:57:58,073 Are you okay? 682 00:57:59,610 --> 00:58:01,276 Are you alright? 683 00:58:02,813 --> 00:58:05,514 Hey, Sarah, you alright? 684 00:58:05,516 --> 00:58:07,249 Let me look at you. Come here. 685 00:58:07,251 --> 00:58:08,817 Hey, are you okay? 686 00:58:08,819 --> 00:58:10,586 You alright, Sarah? 687 00:58:13,557 --> 00:58:15,257 Danny, get drunk with me. 688 00:58:15,259 --> 00:58:16,692 I'm alright right now, man. 689 00:58:16,694 --> 00:58:18,594 But I love you. I love you very much. 690 00:58:18,596 --> 00:58:21,463 Suit yourself but we won't be able to sneak booze into the bowl. 691 00:58:21,465 --> 00:58:23,565 It easy to sneak booze in. 692 00:58:23,567 --> 00:58:26,602 All you have to do is flirt with the dude at the door. 693 00:58:26,604 --> 00:58:29,771 Oh. Yeah, yeah, I'll give that a shot. 694 00:58:31,108 --> 00:58:32,274 Dude. 695 00:58:34,311 --> 00:58:35,377 She's going to Ralph. 696 00:58:35,379 --> 00:58:37,713 Hey, I think maybe we need to get her home. 697 00:58:37,715 --> 00:58:41,383 Get her like some water or something. 698 00:58:41,385 --> 00:58:42,751 Yo, Poe, put that away. 699 00:58:42,753 --> 00:58:44,686 No, no, no, this is golden. 700 00:58:44,688 --> 00:58:45,888 I'm going to make a Tumblr. 701 00:58:45,890 --> 00:58:47,589 It's going to be called Sick, slutty Sarah, yeah. 702 00:58:47,591 --> 00:58:48,757 No, you're not. 703 00:58:48,759 --> 00:58:50,025 What the fuck are you thinking? 704 00:58:50,027 --> 00:58:52,294 - Damn it, leave him alone. - I love you. It's okay. 705 00:58:52,296 --> 00:58:53,929 Give me my fucking phone! 706 00:58:53,931 --> 00:58:55,491 - Whoa! - Jesus. 707 00:58:58,569 --> 00:59:00,335 Dude. 708 00:59:02,573 --> 00:59:04,206 Sarah? 709 00:59:04,208 --> 00:59:06,441 What the... I was trying to stop him. 710 00:59:07,478 --> 00:59:09,811 - Okay, what...? - Let's just keep it funny everybody. 711 00:59:09,813 --> 00:59:10,979 - Relax. - Am I the bad guy now? 712 00:59:10,981 --> 00:59:12,080 Why are you defending her, Danny? 713 00:59:12,082 --> 00:59:13,882 Go after her. She's sick. 714 00:59:13,884 --> 00:59:15,784 Sarah, you shouldn't go down there. It's not safe. 715 00:59:15,786 --> 00:59:17,152 Go after her. She's going to... 716 00:59:17,154 --> 00:59:18,754 She just pushed me. She's not going to want me to... 717 00:59:18,756 --> 00:59:21,089 I mean it. She's obviously not feeling well. 718 00:59:35,372 --> 00:59:37,372 Astreus Pictures. 719 00:59:37,474 --> 00:59:39,041 Hello? 720 00:59:40,411 --> 00:59:42,044 Hello? 721 00:59:48,586 --> 00:59:50,786 I don't feel good. 722 00:59:50,788 --> 00:59:52,521 I don't feel... 723 00:59:55,225 --> 00:59:57,626 Hello?! 724 00:59:57,628 --> 00:59:59,995 I did what you asked. 725 01:00:09,473 --> 01:00:11,039 Hey, you okay? 726 01:00:11,475 --> 01:00:14,776 How dare you! How dare you touch me! 727 01:00:14,778 --> 01:00:16,812 How dare you! 728 01:00:31,462 --> 01:00:33,495 I'm sorry. 729 01:00:47,544 --> 01:00:49,578 Sarah, if you can't really let yourself go 730 01:00:49,580 --> 01:00:52,114 how can you ever transform into something else? 731 01:00:52,116 --> 01:00:53,649 You're at the gates. 732 01:00:53,651 --> 01:00:57,953 All you need is for me to open them for you. 733 01:00:57,955 --> 01:01:01,523 Maybe we didn't see what we needed from you after all. 734 01:01:01,525 --> 01:01:03,458 Your face would be on the poster, 735 01:01:03,460 --> 01:01:06,962 the poster on the wall, a wall in a lobby, 736 01:01:06,964 --> 01:01:09,231 the lobby of the movie theater, 737 01:01:09,233 --> 01:01:11,600 a theater with a marquee. 738 01:01:11,602 --> 01:01:13,268 They are all losers. 739 01:01:13,270 --> 01:01:14,036 Cancer. 740 01:01:14,038 --> 01:01:16,772 Kill your old life, Sarah. 741 01:01:16,774 --> 01:01:24,774 Bury it in the earth and join us in the skies. 742 01:01:31,088 --> 01:01:33,422 Sarah? 743 01:01:33,424 --> 01:01:34,923 You okay? 744 01:01:36,193 --> 01:01:38,393 Go away. 745 01:01:38,395 --> 01:01:40,829 Listen, I really need to get in there. 746 01:01:44,034 --> 01:01:48,070 I... Just go away please. 747 01:01:48,072 --> 01:01:49,538 You've been in there for like, two hours. 748 01:01:49,540 --> 01:01:51,273 I have to get ready for work. 749 01:02:14,398 --> 01:02:16,298 Are you okay? 750 01:02:19,436 --> 01:02:21,303 Sweetie, what...? 751 01:02:28,912 --> 01:02:31,446 Do you smell that? 752 01:02:31,448 --> 01:02:34,950 - Uh... - I think it's coming from you. 753 01:02:34,952 --> 01:02:36,752 Yeah, uh, 754 01:02:36,754 --> 01:02:43,391 Sarah, no offense, but I mean, that's you. 755 01:02:43,393 --> 01:02:45,861 - Are you on your period? - What? 756 01:02:45,863 --> 01:02:47,462 Fuck you. 757 01:02:47,464 --> 01:02:49,631 All right, that's enough, okay. I've had enough of your shit. 758 01:02:49,633 --> 01:02:51,933 What the hell's going on with you? 759 01:02:51,935 --> 01:02:53,935 You told them. 760 01:02:54,972 --> 01:02:56,471 - You told them. - Who? What? 761 01:02:56,473 --> 01:02:58,306 About my audition. 762 01:02:58,308 --> 01:03:01,610 And the producer, right? 763 01:03:01,612 --> 01:03:03,295 It came... 764 01:03:03,296 --> 01:03:04,979 I bet you all got off on it too, right? 765 01:03:04,982 --> 01:03:05,747 No. 766 01:03:05,749 --> 01:03:08,083 Seeing me fail like that? 767 01:03:08,085 --> 01:03:10,051 Sarah, those are your friends. 768 01:03:10,053 --> 01:03:11,653 Okay, nobody wanted that for you. 769 01:03:11,655 --> 01:03:14,523 They're your friends! They're your friends! 770 01:03:14,525 --> 01:03:17,192 I am trying to do something big. 771 01:03:17,194 --> 01:03:20,929 I'm trying to do something with my life. 772 01:03:20,931 --> 01:03:23,198 How am I supposed to do this 773 01:03:23,200 --> 01:03:28,603 when you surround me with these losers? 774 01:03:28,605 --> 01:03:29,905 Do you hear the words 775 01:03:29,907 --> 01:03:33,708 that are coming out of your mouth right now? 776 01:03:33,710 --> 01:03:36,978 They're like venom to me, 777 01:03:36,980 --> 01:03:39,281 like, like a cancer, 778 01:03:39,283 --> 01:03:41,683 all of you guys, just all of you. 779 01:03:41,685 --> 01:03:47,088 You and Danny, Erin, just like, living off of me. 780 01:03:47,090 --> 01:03:49,724 Oh, living off of you? 781 01:03:49,726 --> 01:03:50,725 Okay, the last time I checked 782 01:03:50,727 --> 01:03:53,028 I covered your rent for the past two months 783 01:03:53,030 --> 01:03:54,629 and I'm guessing you don't have this month either 784 01:03:54,631 --> 01:03:56,598 because you're so obsessed with this job 785 01:03:56,600 --> 01:03:58,266 that just wants to fuck you 786 01:03:58,268 --> 01:04:01,436 instead of the job that actually pays your bills. 787 01:04:29,132 --> 01:04:31,433 What the fuck? 788 01:05:00,297 --> 01:05:01,730 Now it's our apartment again. 789 01:05:01,732 --> 01:05:04,933 So do me a favor, Trace, and fuck off! 790 01:05:19,783 --> 01:05:21,283 Sarah. 791 01:05:26,223 --> 01:05:30,158 Shh, don't fight it. 792 01:05:33,597 --> 01:05:35,931 Sleep now, Sarah. 793 01:05:35,933 --> 01:05:38,133 We want to show you something. 794 01:06:33,357 --> 01:06:36,691 I hope that's a working title. 795 01:06:36,693 --> 01:06:38,293 Are you sure you really... 796 01:06:38,295 --> 01:06:40,495 Danny was just talking about it... 797 01:06:43,100 --> 01:06:45,100 Maybe we get to see the acting chops 798 01:06:45,102 --> 01:06:46,001 that we've heard so much about. 799 01:06:46,002 --> 01:06:46,901 Sarah, are you a Tater's girl? 800 01:06:46,903 --> 01:06:48,269 Tracey told us what happened. 801 01:06:48,271 --> 01:06:50,305 He was just telling me... 802 01:06:51,475 --> 01:06:53,808 You know what you have to do. 803 01:11:38,962 --> 01:11:43,031 What's the matter, Sarah? Are you not feeling well? 804 01:11:45,502 --> 01:11:47,135 I'm dying. 805 01:11:51,241 --> 01:11:52,573 I'm dying. 806 01:11:52,575 --> 01:11:54,242 Yes, you are. 807 01:11:54,244 --> 01:11:57,645 You can go into the ground to be forgotten forever 808 01:11:57,647 --> 01:11:59,914 or you can be reborn. 809 01:12:02,452 --> 01:12:05,620 Did you expect it to be painless, 810 01:12:05,622 --> 01:12:07,422 that it would be easy, 811 01:12:07,424 --> 01:12:09,257 that you'd simply wake up one morning 812 01:12:09,259 --> 01:12:14,062 with everything you ever wanted laid out before you? 813 01:12:14,064 --> 01:12:20,635 I told you Sarah, dreams require sacrifice. 814 01:12:20,637 --> 01:12:23,071 And so do we. 815 01:12:23,073 --> 01:12:26,507 I can give you what you want Sarah, 816 01:12:26,509 --> 01:12:31,679 but you need to embrace who you really are. 817 01:12:31,681 --> 01:12:36,117 It's time to become one of us. 818 01:12:36,119 --> 01:12:40,588 It's time to be remembered. 819 01:12:52,001 --> 01:12:53,401 Grab something. 820 01:13:00,810 --> 01:13:02,343 Hit him. 821 01:14:28,264 --> 01:14:31,065 I can't get over comfortable your bed is. 822 01:14:31,067 --> 01:14:33,134 More comfortable than the five year old futon 823 01:14:33,136 --> 01:14:35,703 you've been dragging around since college? 824 01:14:39,943 --> 01:14:41,542 I got to pee. 825 01:14:44,347 --> 01:14:46,347 - You want anything? - Yeah, I want some water 826 01:14:46,349 --> 01:14:49,083 and a treat, a little special something. 827 01:14:49,085 --> 01:14:50,685 Okay. 828 01:15:48,611 --> 01:15:49,577 Bravo. 829 01:15:49,579 --> 01:15:51,312 Jesus fucking Christ. 830 01:15:54,517 --> 01:15:56,384 Sarah? 831 01:15:56,386 --> 01:15:59,854 You scared the shit out of me. 832 01:15:59,856 --> 01:16:01,455 Don't! 833 01:16:05,628 --> 01:16:08,729 Sarah, what are you doing here? 834 01:16:10,466 --> 01:16:14,735 You let him put that revolting thing in you. 835 01:16:14,737 --> 01:16:18,372 And then he gives you the role of Simone back. 836 01:16:18,374 --> 01:16:20,741 You were watching us? 837 01:16:23,713 --> 01:16:28,849 You think I had to fuck Danny to get a role in his movie? 838 01:16:28,851 --> 01:16:34,655 That's sad that you see the world like that. 839 01:16:34,657 --> 01:16:36,290 Sarah, you know that me and Danny 840 01:16:36,292 --> 01:16:39,060 have hooked up before, right? 841 01:16:39,062 --> 01:16:43,064 Did it ever occur to you that maybe we just like each other? 842 01:16:47,370 --> 01:16:51,172 Sarah, get the fuck out of here. 843 01:16:51,174 --> 01:16:54,008 You know what's sad? 844 01:16:54,010 --> 01:16:55,476 You. 845 01:16:57,146 --> 01:16:59,246 All of you. 846 01:17:00,416 --> 01:17:06,654 A role in Danny's little film, how sad. 847 01:17:06,656 --> 01:17:11,392 What's sadder is that you think I want any of it, 848 01:17:11,394 --> 01:17:13,761 that I'd sink so low. 849 01:17:15,164 --> 01:17:16,964 Right. 850 01:17:16,966 --> 01:17:19,066 Why would you have to fuck Danny for her role 851 01:17:19,068 --> 01:17:24,205 when you've already fucked some big time movie producer? 852 01:17:24,207 --> 01:17:27,541 Yeah, Tracy told us about the stack of cash 853 01:17:27,543 --> 01:17:30,077 from Astreus Pictures. 854 01:17:34,150 --> 01:17:37,184 Oh my God, 855 01:17:37,186 --> 01:17:39,186 Sarah, did you... 856 01:17:39,188 --> 01:17:43,457 Did you actually suck some old producers cock 857 01:17:43,459 --> 01:17:48,129 for a role in a movie called The Silver Scream? 858 01:17:53,336 --> 01:17:58,005 Wow, that's sad. 859 01:17:58,007 --> 01:18:00,541 It's a gateway part. 860 01:18:00,543 --> 01:18:02,476 From here it sounds a lot like prostitution. 861 01:18:02,478 --> 01:18:04,078 Don't! 862 01:18:08,851 --> 01:18:10,584 Sarah, what happened to you? 863 01:18:10,586 --> 01:18:11,786 Don't, don't touch me. 864 01:18:11,788 --> 01:18:12,887 - Sarah... - Don't touch me. 865 01:18:12,889 --> 01:18:13,988 - Sarah. - Don't. 866 01:18:13,990 --> 01:18:15,056 Stop it, stop it. 867 01:18:15,058 --> 01:18:16,357 We need to get you to a hospital. 868 01:18:16,359 --> 01:18:19,193 No, no, get off me. 869 01:19:05,007 --> 01:19:07,374 It feels good. 870 01:19:12,582 --> 01:19:15,750 See what happens when you stop fighting? 871 01:19:17,754 --> 01:19:20,688 Trust us, Sarah. 872 01:19:20,690 --> 01:19:23,190 Don't hurt yourself. 873 01:19:24,560 --> 01:19:26,227 Let us in. 874 01:19:26,229 --> 01:19:27,862 Embrace who you are. 875 01:19:27,864 --> 01:19:29,697 Ah! 876 01:20:29,525 --> 01:20:31,292 What's up? 877 01:21:40,363 --> 01:21:42,429 Ah! 878 01:23:27,703 --> 01:23:29,470 Sarah? 879 01:23:32,174 --> 01:23:34,241 What are you doing here? 880 01:23:39,548 --> 01:23:41,448 Hey, did you see Erin? 881 01:23:43,052 --> 01:23:44,885 Yeah. 882 01:23:44,887 --> 01:23:46,720 We talked. 883 01:23:49,658 --> 01:23:52,192 Okay, what did you talk about? 884 01:23:52,194 --> 01:23:53,927 You. 885 01:23:55,464 --> 01:23:57,464 Right. 886 01:24:01,837 --> 01:24:07,875 Did she tell you how worried we are about you? 887 01:24:07,877 --> 01:24:11,412 Since you ran off the other night? 888 01:24:11,414 --> 01:24:12,546 You know, Tracy came by here, 889 01:24:12,548 --> 01:24:16,984 she said the two of you had a big fight. 890 01:24:16,986 --> 01:24:19,319 We're all pretty concerned. 891 01:24:26,262 --> 01:24:33,667 Look, Sarah, whatever is going on we can help you. 892 01:24:34,503 --> 01:24:39,073 You know, just talk to me. 893 01:24:39,075 --> 01:24:43,444 You, help me? 894 01:24:48,050 --> 01:24:50,217 Yeah. 895 01:24:52,488 --> 01:24:56,123 Yeah, I'm your friend. 896 01:24:56,125 --> 01:24:58,459 No you're not. 897 01:24:58,994 --> 01:25:01,028 None of you are. 898 01:25:03,999 --> 01:25:06,467 Sarah, of course we are. 899 01:25:08,871 --> 01:25:10,704 Sarah? 900 01:25:11,974 --> 01:25:13,040 Jesus, what's wrong with you? 901 01:25:13,042 --> 01:25:14,608 Are you...? 902 01:25:26,856 --> 01:25:29,089 I don't have any friends. 903 01:25:37,666 --> 01:25:39,433 Wait! Don't! 904 01:25:40,870 --> 01:25:43,137 Sarah, don't, don't. 905 01:25:48,010 --> 01:25:50,310 Why, why? 906 01:25:52,848 --> 01:25:58,185 There's only one thing in this whole world that I want 907 01:25:58,187 --> 01:26:00,854 and they're going to give it to me. 908 01:26:10,900 --> 01:26:13,433 They see the real me. 909 01:27:42,057 --> 01:27:43,290 Yes. 910 01:27:47,396 --> 01:27:48,929 Hail Astreus. 911 01:27:49,031 --> 01:27:50,631 Hail Astreus. 912 01:27:50,699 --> 01:27:52,399 Hail Astreus. 913 01:27:52,468 --> 01:27:54,034 Hail Astreus. 914 01:27:54,670 --> 01:27:56,203 Hail Astreus. 915 01:27:56,305 --> 01:27:57,838 Hail Astreus. 916 01:27:57,840 --> 01:27:59,439 Hail Astreus. 917 01:27:59,508 --> 01:28:01,041 Hail Astreus. 918 01:28:01,176 --> 01:28:02,676 Hail Astreus. 919 01:28:02,678 --> 01:28:04,511 Hail Astreus. 920 01:28:04,513 --> 01:28:06,179 Hail Astreus. 921 01:28:06,181 --> 01:28:07,848 Hail Astreus. 922 01:28:07,850 --> 01:28:09,616 Hail Astreus. 923 01:28:09,685 --> 01:28:11,385 Hail Astreus. 924 01:28:11,487 --> 01:28:13,086 Hail Astreus. 925 01:28:13,088 --> 01:28:14,755 Hail Astreus. 926 01:28:14,757 --> 01:28:16,390 Hail Astreus. 927 01:28:16,458 --> 01:28:18,158 Hail Astreus. 928 01:28:18,160 --> 01:28:19,960 Hail Astreus. 929 01:28:19,962 --> 01:28:20,794 Hail... 930 01:28:20,796 --> 01:28:24,765 She is ready to transform. 931 01:29:30,766 --> 01:29:32,499 Sarah? 932 01:29:35,104 --> 01:29:37,170 Sarah, are you here? 933 01:29:44,213 --> 01:29:45,512 Sarah? 934 01:29:46,982 --> 01:29:48,915 Are you in there? 935 01:29:52,821 --> 01:29:54,354 Sarah? 936 01:29:57,960 --> 01:30:01,495 All right, this is just weird. 937 01:30:01,497 --> 01:30:03,930 And a fire hazard. 938 01:30:06,435 --> 01:30:10,737 Look, I'm sorry okay. 939 01:30:12,174 --> 01:30:14,341 I shouldn't have told everyone what happened. 940 01:30:14,343 --> 01:30:17,461 That's your business. 941 01:30:17,462 --> 01:30:20,580 If you wanted them to know then well you would've told them. 942 01:30:24,319 --> 01:30:28,054 Anyway, I needed to say that. 943 01:30:29,792 --> 01:30:32,659 Hey, are you okay in there? 944 01:30:42,538 --> 01:30:44,538 You're hurting me. 945 01:30:50,345 --> 01:30:51,945 Your eyes. 946 01:30:51,947 --> 01:30:55,148 You told everyone. 947 01:30:55,150 --> 01:30:56,917 Lie down next to me. 948 01:30:56,919 --> 01:31:03,089 Come lie next to me, Trace, like old times. 949 01:31:03,091 --> 01:31:05,258 I don't want to do that. 950 01:31:06,462 --> 01:31:09,296 Come to me. 951 01:31:09,298 --> 01:31:10,864 We're all alone. 952 01:31:10,866 --> 01:31:13,200 There's nothing. 953 01:31:22,978 --> 01:31:25,745 Things are changing for me, Trace. 954 01:31:26,849 --> 01:31:28,381 That's good. 955 01:31:28,383 --> 01:31:31,551 I'm happy for you. 956 01:31:32,621 --> 01:31:35,255 I just wanted to say goodbye. 957 01:31:37,326 --> 01:31:41,061 Where... are you going? 958 01:31:45,167 --> 01:31:47,501 Just say goodbye to me, Trace. 66150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.