Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,339 --> 00:01:14,173
Hi, welcome to Big Taters.
2
00:01:14,175 --> 00:01:15,641
My name is Sarah.
3
00:01:15,643 --> 00:01:18,644
Can I start you guys off with
an order of our freedom tops?
4
00:01:27,721 --> 00:01:30,456
Sarah, you know the rule
about cell phones.
5
00:01:30,458 --> 00:01:32,858
I'm sorry. I just... I was just
checking on something.
6
00:01:32,860 --> 00:01:35,127
Yeah,
well check it on your break.
7
00:01:43,170 --> 00:01:45,704
Mario, where has she
been hiding that thing?
8
00:01:55,316 --> 00:01:57,883
Put the car in drive, Charlie.
9
00:01:57,885 --> 00:02:01,720
You're here for one reason
and one reason only
10
00:02:01,722 --> 00:02:04,189
because...
11
00:02:04,191 --> 00:02:06,758
You know the lines.
Keep your eyes up.
12
00:02:09,997 --> 00:02:13,031
I stopped going to church
when I was 16.
13
00:02:13,033 --> 00:02:14,166
So I don't...
14
00:02:14,168 --> 00:02:15,634
Up, up, up.
15
00:03:23,304 --> 00:03:26,572
I really haven't been able to
take my eyes off of Erin.
16
00:03:26,574 --> 00:03:28,057
The word on the street
17
00:03:28,058 --> 00:03:29,541
there's a rumor going
around that she's...
18
00:03:29,543 --> 00:03:31,877
Hey.
19
00:03:31,878 --> 00:03:34,212
Bicycle but sadly
I'm sitting here realizing
20
00:03:34,215 --> 00:03:36,014
that I've never gone
to take a ride...
21
00:03:36,016 --> 00:03:37,883
Oh, hi, how are you?
Good to see you.
22
00:03:37,885 --> 00:03:40,052
Hey, Sarah. Nice to see you.
23
00:03:40,054 --> 00:03:41,553
- Hello. How's it going?
- Fine.
24
00:03:41,555 --> 00:03:42,788
- I'm glad you came.
- Yeah.
25
00:03:42,790 --> 00:03:46,959
And I'm glad you brought
your wonderful roommate.
26
00:03:46,961 --> 00:03:48,660
Suck it, Danny.
27
00:03:48,662 --> 00:03:50,562
I said you were wonderful.
28
00:03:55,202 --> 00:03:57,002
You coming?
29
00:03:57,004 --> 00:03:59,905
Hey, I honestly don't
know what it is.
30
00:03:59,907 --> 00:04:02,241
Oh, don't be coy. You're coming.
31
00:04:02,243 --> 00:04:04,910
Yeah, come, and I'll tell you
all about my new project.
32
00:04:04,912 --> 00:04:06,211
Yeah, it's really good.
33
00:04:06,213 --> 00:04:07,980
We've been working on it
for like the last two,
34
00:04:07,982 --> 00:04:08,914
three months now.
35
00:04:08,916 --> 00:04:10,816
- Cool.
- I'm playing Simone.
36
00:04:10,818 --> 00:04:12,684
She has the best lines
in the whole thing.
37
00:04:12,686 --> 00:04:15,754
I've been writing it
38
00:04:15,755 --> 00:04:18,823
and Erin has been providing some
very insightful feedback.
39
00:04:18,826 --> 00:04:21,727
I am honestly actually kind
of surprised to see you here.
40
00:04:21,729 --> 00:04:23,895
- I thought you were avoiding me.
- Erin.
41
00:04:23,897 --> 00:04:25,230
Why would you think that?
42
00:04:25,232 --> 00:04:27,699
Because I "stole your role."
43
00:04:29,336 --> 00:04:32,304
Okay, Danny do you want to
help me in the kitchen?
44
00:04:32,306 --> 00:04:33,472
Yeah.
45
00:04:33,474 --> 00:04:35,540
I'm kidding. I'm kidding, Sarah.
46
00:04:35,542 --> 00:04:36,908
Don't worry, okay.
47
00:04:36,910 --> 00:04:38,644
I didn't even know
that you auditioned for it
48
00:04:38,646 --> 00:04:40,379
and it was just a
stupid commercial.
49
00:04:40,381 --> 00:04:42,681
Honestly, it was kind of a
horrible experience anyway.
50
00:04:42,683 --> 00:04:44,182
The director was a total perv
51
00:04:44,184 --> 00:04:47,653
and you should be glad
that you didn't get it.
52
00:04:47,655 --> 00:04:49,288
- Okay.
- I'm going to get a drink.
53
00:04:49,290 --> 00:04:50,355
- Sarah?
- Yeah.
54
00:04:50,357 --> 00:04:51,990
Oh, my God, Sarah.
55
00:04:51,992 --> 00:04:53,759
Did you do something
with your hair? No.
56
00:04:53,761 --> 00:04:54,860
Are you coming to Performation?
57
00:04:54,862 --> 00:04:56,128
- Uh...
- You totally have to.
58
00:04:56,130 --> 00:04:58,163
Everyone's going to
perform something.
59
00:04:58,165 --> 00:04:59,364
Oh, perform?
60
00:04:59,366 --> 00:05:01,233
Yeah, we'll finally get to see
these acting chops
61
00:05:01,235 --> 00:05:03,368
that we've heard so much about.
62
00:05:05,205 --> 00:05:06,872
Okay.
63
00:05:08,008 --> 00:05:10,042
I like your shoes, Sarah.
64
00:05:10,644 --> 00:05:14,613
I'm no ginko but I am Poe.
65
00:05:14,615 --> 00:05:16,381
The Rosebowl's
got a table of them.
66
00:05:16,383 --> 00:05:18,617
Hey I had to find the film
but it works great.
67
00:05:18,619 --> 00:05:19,718
Oh.
68
00:05:19,720 --> 00:05:21,186
- Here, check this out.
- Oh.
69
00:05:21,188 --> 00:05:22,821
- That's sexy right?
- Yeah.
70
00:05:22,823 --> 00:05:24,623
Danny and I
are making a dark room
71
00:05:24,625 --> 00:05:26,391
so we can do all the processing.
72
00:05:26,393 --> 00:05:27,159
Uh-huh.
73
00:05:27,161 --> 00:05:28,560
That's cool.
74
00:05:28,562 --> 00:05:30,696
Well, we were going
to do a gallery show
75
00:05:30,698 --> 00:05:33,198
but it's just so much easier to
put that shit on instagram.
76
00:05:33,200 --> 00:05:35,067
It's just a way bigger audience.
77
00:05:36,403 --> 00:05:37,703
Are you kidding me?
78
00:05:37,705 --> 00:05:39,404
Beer on my butt.
79
00:05:39,406 --> 00:05:41,640
- Are you okay?
- Dudes, don't.
80
00:05:45,245 --> 00:05:46,878
Nip slip.
81
00:06:14,575 --> 00:06:16,074
Sarah.
82
00:06:17,244 --> 00:06:19,578
Hey, Sarah, hey you alright?
83
00:06:19,580 --> 00:06:20,979
Yeah. Yeah.
84
00:06:20,981 --> 00:06:22,881
Hey listen, so about this script
85
00:06:22,883 --> 00:06:24,383
that we were
talking about earlier,
86
00:06:24,385 --> 00:06:26,218
I was wondering maybe you and I
87
00:06:26,219 --> 00:06:28,052
could get together
sometime and...
88
00:06:28,055 --> 00:06:30,622
Oh, my God.
89
00:06:30,624 --> 00:06:31,990
What's going on?
90
00:06:31,992 --> 00:06:34,826
Oh, um, this ad for a role.
91
00:06:34,828 --> 00:06:36,395
They just called me in
for an audition.
92
00:06:36,397 --> 00:06:37,441
- What? Really?
- That's great.
93
00:06:37,442 --> 00:06:38,486
- Yeah. - No, way, cool.
- Congratulations.
94
00:06:38,487 --> 00:06:39,531
- That's cool.
- Thank you.
95
00:06:39,533 --> 00:06:41,533
What is the role for?
96
00:06:41,535 --> 00:06:44,736
It's this movie called
The Silver Scream.
97
00:06:44,738 --> 00:06:45,971
Oh my God.
98
00:06:45,973 --> 00:06:48,006
I hope that's a working title.
99
00:06:48,008 --> 00:06:49,008
Shh.
100
00:06:49,009 --> 00:06:49,975
What?
101
00:06:49,977 --> 00:06:51,243
It's really cool.
102
00:06:54,915 --> 00:07:02,487
Um, ah, Chloe did not get fed up
and just take off.
103
00:07:03,657 --> 00:07:07,726
She's not out on
another one of her,
104
00:07:07,728 --> 00:07:09,995
uh, benders.
105
00:07:09,997 --> 00:07:12,531
She's not out on
another one of her benders.
106
00:07:12,533 --> 00:07:14,666
Something happened to her.
107
00:07:14,668 --> 00:07:19,905
I, uh, I went to her...
108
00:07:19,907 --> 00:07:21,706
I... I...
109
00:07:22,843 --> 00:07:27,579
I went over to her trailer
and I, um...
110
00:07:29,883 --> 00:07:31,616
Sorry.
111
00:07:31,618 --> 00:07:33,685
I, uh,
112
00:07:33,687 --> 00:07:37,022
I went to, um...
113
00:07:37,024 --> 00:07:40,325
I, uh...
114
00:07:40,327 --> 00:07:42,394
I went to, uh...
115
00:07:43,997 --> 00:07:45,030
I...
116
00:07:53,507 --> 00:07:55,407
Oh, oh God.
117
00:08:01,682 --> 00:08:04,749
Um, um, I'm... I'm...
118
00:08:48,495 --> 00:08:50,362
Sarah Walker.
119
00:08:55,302 --> 00:08:57,102
I'm Sarah Walker.
120
00:09:01,341 --> 00:09:03,341
I'm Sarah Walker.
121
00:09:03,343 --> 00:09:05,110
Hi, Sarah.
122
00:09:07,014 --> 00:09:08,480
I brought a headshot.
123
00:09:08,482 --> 00:09:09,814
That won't be necessary.
124
00:09:09,816 --> 00:09:12,117
We have your digital file.
125
00:09:12,119 --> 00:09:13,385
Yeah, of course.
126
00:09:13,387 --> 00:09:16,087
Um, I just thought you
might want a hard copy.
127
00:09:20,727 --> 00:09:22,294
What you do in this room
right now
128
00:09:22,296 --> 00:09:25,730
will render that
headshot null and void.
129
00:09:25,732 --> 00:09:26,831
When you exit this room
130
00:09:26,833 --> 00:09:31,469
you will either have made
a lasting impression
131
00:09:31,471 --> 00:09:34,239
or blend into the sea
of thousands of forgotten girls
132
00:09:34,241 --> 00:09:37,909
who pass through
these halls every day.
133
00:09:44,985 --> 00:09:47,552
A photograph won't change that.
134
00:09:52,192 --> 00:09:54,793
Okay.
135
00:09:54,795 --> 00:09:57,228
Uh, well, hopefully you'll
see something in me
136
00:09:57,230 --> 00:09:59,664
because I know
I'd be great for this.
137
00:09:59,666 --> 00:10:05,804
I grew up on scary movies
and I'm an actor obviously.
138
00:10:05,806 --> 00:10:10,075
So I, I think I'd
be pretty good.
139
00:10:10,077 --> 00:10:12,010
Don't tell us, Sarah.
140
00:10:12,012 --> 00:10:14,479
Show us.
141
00:10:14,481 --> 00:10:16,047
Oh.
142
00:10:35,702 --> 00:10:38,370
Chloe didn't get fed up with
the shoot and just take off.
143
00:10:38,372 --> 00:10:39,971
She's not out there
on one of her benders.
144
00:10:39,973 --> 00:10:41,139
Something happened to her.
145
00:10:41,141 --> 00:10:42,641
Happened to her, like what?
146
00:10:42,643 --> 00:10:45,744
I went to her trailer after
everyone said that she took off
147
00:10:45,746 --> 00:10:46,911
and I found this.
148
00:10:46,913 --> 00:10:48,513
And?
149
00:10:48,515 --> 00:10:50,582
Her dad gave her this, Chaz.
150
00:10:50,584 --> 00:10:53,084
On the morning of her birthday
before he left for work
151
00:10:53,086 --> 00:10:55,220
when he still lived
in Long Island.
152
00:10:55,222 --> 00:10:56,222
So?
153
00:10:56,223 --> 00:10:58,823
So her birthday is September 11.
154
00:10:58,825 --> 00:11:00,892
Her dad died that morning
in the World Trade Center.
155
00:11:00,894 --> 00:11:02,727
She would never
leave without this.
156
00:11:02,729 --> 00:11:03,895
No way, not ever.
157
00:11:03,897 --> 00:11:05,497
Okay, so she wouldn't
leave without it.
158
00:11:05,499 --> 00:11:08,266
I mean, that still doesn't
mean something happened.
159
00:11:09,703 --> 00:11:12,003
Well that's not all.
160
00:11:12,005 --> 00:11:14,539
When I was in her trailer
I heard a shuffling
161
00:11:14,541 --> 00:11:16,941
and then I saw something out
of the corner of my eye.
162
00:11:16,943 --> 00:11:19,411
Don't say it. Don't tell me you're
believing these stories now too.
163
00:11:19,413 --> 00:11:21,546
I turned. I saw her, Chaz.
164
00:11:21,548 --> 00:11:22,347
Saw who?
165
00:11:22,349 --> 00:11:23,148
Chloe.
166
00:11:23,150 --> 00:11:26,217
So she's still here.
167
00:11:26,219 --> 00:11:31,222
It was her... only it wasn't.
168
00:11:35,996 --> 00:11:37,829
Thank you, Sarah.
169
00:11:37,831 --> 00:11:39,631
No problem.
170
00:11:40,534 --> 00:11:42,467
We'll be in touch.
171
00:11:48,575 --> 00:11:50,241
Okay.
172
00:11:53,346 --> 00:11:55,046
Do you have any notes for me?
173
00:11:55,048 --> 00:11:57,749
I can do it again, different
if you didn't like what you saw.
174
00:11:57,751 --> 00:12:00,719
We saw what we needed, Sarah.
Thank you.
175
00:12:29,049 --> 00:12:32,217
Fuck. Fuck. God. Fuck.
176
00:12:45,365 --> 00:12:47,766
Fuck!
177
00:12:47,768 --> 00:12:49,768
God!
178
00:14:02,943 --> 00:14:07,178
Maybe we didn't see all we
needed from you after all.
179
00:14:09,549 --> 00:14:13,017
What was that you were
doing in the washroom, Sarah?
180
00:14:13,019 --> 00:14:15,320
What?
181
00:14:15,322 --> 00:14:17,388
Your fit.
182
00:14:17,657 --> 00:14:22,794
Um... that... That was nothing.
183
00:14:25,498 --> 00:14:28,967
Sarah, you have my attention.
184
00:14:31,671 --> 00:14:36,441
Uh, I was disappointed
in myself.
185
00:14:36,443 --> 00:14:39,911
So you punished yourself.
186
00:14:39,913 --> 00:14:42,847
No, I don't...
It's just something I do.
187
00:14:42,849 --> 00:14:44,215
I don't know.
188
00:14:44,217 --> 00:14:48,987
Would you do it again,
for us, now?
189
00:14:48,989 --> 00:14:50,889
What?
190
00:14:50,891 --> 00:14:54,325
I want to see your fit, Sarah.
191
00:14:54,327 --> 00:14:57,328
I've never done that in
front of anyone before.
192
00:14:57,330 --> 00:14:59,731
Alright then,
thank you for coming in.
193
00:16:29,556 --> 00:16:31,089
Thank you, Sarah.
194
00:16:31,091 --> 00:16:33,324
We'll be in touch.
195
00:17:18,905 --> 00:17:20,671
Hey, how'd it go?
196
00:17:21,908 --> 00:17:24,075
How did the audition go?
What happened?
197
00:17:24,077 --> 00:17:26,944
Uh, not good.
198
00:17:26,946 --> 00:17:29,347
I think they made fun of me.
199
00:17:29,349 --> 00:17:31,349
What?
200
00:17:31,351 --> 00:17:33,518
I don't really want to
talk about it right now.
201
00:17:33,520 --> 00:17:36,320
Okay, well, hey, everyone's
coming by in a little bit.
202
00:17:36,322 --> 00:17:38,556
You should come
hang out with us.
203
00:17:38,558 --> 00:17:41,125
I kind of want to be alone.
204
00:17:41,528 --> 00:17:43,094
Thanks.
205
00:18:13,760 --> 00:18:17,261
Our little tater tot
full of birthing cheer,
206
00:18:17,263 --> 00:18:21,265
our little tater tot
has lived another year.
207
00:18:23,369 --> 00:18:24,936
I love birthdays.
208
00:18:30,710 --> 00:18:31,709
Again with the phone, Sarah?
209
00:18:31,711 --> 00:18:33,751
Am I going to have to
start frisking you?
210
00:18:38,751 --> 00:18:41,252
David, what are you doing
standing there staring at me?
211
00:18:41,254 --> 00:18:45,189
I told you to go defrost those
chicken strips like an hour ago.
212
00:18:45,191 --> 00:18:47,425
They're like a block of ice.
213
00:18:47,427 --> 00:18:49,427
Jesus Christ.
214
00:18:50,396 --> 00:18:53,664
Hi, this is Sarah Walker
calling you back.
215
00:18:53,666 --> 00:18:54,866
You just called me.
216
00:18:54,868 --> 00:18:57,835
Hello Sarah.
Yes, we tried to call...
217
00:18:57,837 --> 00:18:59,837
Yes, yeah,
I'm so sorry about that. I was...
218
00:18:59,839 --> 00:19:03,007
Please don't cut me off, Sarah.
219
00:19:03,009 --> 00:19:05,243
We'd like to see you again.
220
00:19:07,647 --> 00:19:09,847
Yes, yeah, yeah, I would...
221
00:19:09,849 --> 00:19:11,115
I would love to come in again.
222
00:19:11,117 --> 00:19:14,018
Great.
I'll e-mail you the details.
223
00:19:14,020 --> 00:19:18,222
And Sarah, this will be
different from the last time.
224
00:19:18,224 --> 00:19:22,894
Oh, well good because I only
have so much hair on my head.
225
00:19:22,896 --> 00:19:24,562
Uh-huh.
226
00:19:26,199 --> 00:19:28,383
Well, thank you.
227
00:19:28,384 --> 00:19:30,568
Thank you so much and
I'm sorry that I cut you off...
228
00:19:30,570 --> 00:19:32,069
Yeah.
229
00:19:43,750 --> 00:19:45,283
Jeez.
230
00:19:47,020 --> 00:19:49,754
What's going on with you lately?
231
00:19:49,756 --> 00:19:53,157
Listen, Sarah,
232
00:19:53,159 --> 00:19:55,326
Tater's girls are all family.
233
00:19:55,328 --> 00:19:57,929
So, if one of you
isn't on the ball
234
00:19:57,931 --> 00:20:02,166
then that affects
the whole family.
235
00:20:02,168 --> 00:20:03,668
You would never want to
hurt your family now,
236
00:20:03,670 --> 00:20:06,404
would you, Sarah?
237
00:20:06,406 --> 00:20:08,239
I don't really have
a family, Carl.
238
00:20:08,241 --> 00:20:10,942
I'm talking about your
Big Tater's family,
239
00:20:10,944 --> 00:20:12,710
the phone thing,
240
00:20:12,712 --> 00:20:16,013
all these auditions
that you're going on.
241
00:20:16,015 --> 00:20:20,718
I know it's important to you
but this is your job.
242
00:20:20,720 --> 00:20:23,154
You got to prioritize.
243
00:20:26,826 --> 00:20:28,159
Yeah, maybe you're right.
244
00:20:28,161 --> 00:20:29,961
I know that I am.
245
00:20:32,365 --> 00:20:34,465
I think I may have to quit.
246
00:20:36,569 --> 00:20:39,503
No, I don't...
247
00:20:39,505 --> 00:20:41,789
You didn't understand
what I was trying to say.
248
00:20:41,790 --> 00:20:44,074
This job is getting
in the way, Carl.
249
00:20:44,077 --> 00:20:46,944
I have a talent, a real talent
250
00:20:46,946 --> 00:20:49,847
and I'm not going to take that
for granted anymore.
251
00:20:49,849 --> 00:20:52,016
Now that's... You...
252
00:20:52,018 --> 00:20:54,318
You're twisting my words around
and that's not what I meant.
253
00:20:54,320 --> 00:20:56,520
Let me... Let's...
254
00:20:56,522 --> 00:20:58,089
Let's start over.
255
00:20:58,091 --> 00:20:59,590
You have a gift.
256
00:20:59,592 --> 00:21:01,025
No.
257
00:21:01,027 --> 00:21:03,361
This. This place.
258
00:21:03,363 --> 00:21:07,398
Sarah, there are a million
other girls who would beg
259
00:21:07,400 --> 00:21:10,301
for a steady job like this.
260
00:21:12,105 --> 00:21:16,140
I am not a million other girls.
261
00:21:39,365 --> 00:21:40,998
You can go right in.
262
00:21:45,238 --> 00:21:47,471
Close the door behind you.
263
00:21:54,614 --> 00:21:56,814
Step forward please.
264
00:21:59,852 --> 00:22:02,386
Stand right on that pink mark.
265
00:22:04,991 --> 00:22:06,791
It's so dark.
266
00:22:09,629 --> 00:22:11,329
Oh.
267
00:22:11,331 --> 00:22:13,731
Lower your hand.
268
00:22:17,103 --> 00:22:19,470
Thank you for
seeing us again, Sarah.
269
00:22:19,472 --> 00:22:22,840
Of course, yeah,
this is my top priority.
270
00:22:22,842 --> 00:22:27,311
Today we'd like to try
something different with you.
271
00:22:27,313 --> 00:22:30,581
Of course. Um, sure, I...
I didn't get any...
272
00:22:30,583 --> 00:22:32,750
Would you mind disrobing for us?
273
00:22:32,752 --> 00:22:35,152
Excuse me?
274
00:22:35,154 --> 00:22:38,489
Would you mind disrobing,
please?
275
00:22:40,426 --> 00:22:44,895
Um, the ad didn't say
anything about nudity.
276
00:22:44,897 --> 00:22:47,298
Does the role call for that?
277
00:22:47,300 --> 00:22:49,800
It doesn't.
278
00:22:49,802 --> 00:22:53,137
Sarah, you've already proven
that you can memorize lines.
279
00:22:53,139 --> 00:22:55,072
Now we need to see you bare.
280
00:22:55,074 --> 00:22:57,942
Let your inhibitions go.
281
00:22:57,944 --> 00:23:00,277
Didn't I do that last time?
282
00:23:00,279 --> 00:23:02,380
That's the reason
you're here Sarah,
283
00:23:02,382 --> 00:23:05,816
the only reason
you got a call back.
284
00:23:07,453 --> 00:23:09,620
Sarah, you know who we are.
285
00:23:09,622 --> 00:23:12,390
You know the
pictures we've made, yes?
286
00:24:00,006 --> 00:24:03,274
Completely, Sarah.
287
00:24:37,376 --> 00:24:39,109
It's okay, Sarah.
288
00:24:39,111 --> 00:24:41,178
I told you this
would be different.
289
00:24:43,683 --> 00:24:46,450
Sarah,
290
00:24:46,452 --> 00:24:48,319
relax yourself.
291
00:24:53,326 --> 00:24:55,459
Sarah, if you can't
fully let yourself go,
292
00:24:55,461 --> 00:24:58,529
how can you ever transform
into something else?
293
00:25:56,355 --> 00:25:59,323
That's what we were
looking for, Sarah.
294
00:25:59,325 --> 00:26:01,258
Thank you.
295
00:26:35,461 --> 00:26:36,927
Okay, okay. Here we go.
296
00:26:37,997 --> 00:26:40,030
One, two, three.
297
00:26:41,167 --> 00:26:43,000
If I have to take one more
goddamn photo
298
00:26:43,002 --> 00:26:44,468
of you two idiots jumping,
299
00:26:44,470 --> 00:26:46,937
I swear to God
I'm going to kill myself.
300
00:26:54,246 --> 00:26:55,946
- Hey, Sarah.
- Hey.
301
00:26:55,948 --> 00:26:57,114
Hey, how'd it go?
302
00:26:57,116 --> 00:26:58,482
Tracy told us
that you had a callback.
303
00:26:58,484 --> 00:27:01,151
Oh, yeah,
they wanted to see me again.
304
00:27:01,153 --> 00:27:02,252
Yeah, I read the ad.
305
00:27:02,254 --> 00:27:04,355
The role seemed
a little silly though.
306
00:27:05,091 --> 00:27:07,225
Uh, yeah,
307
00:27:07,226 --> 00:27:09,360
but it's Astreus Pictures
so it's legit.
308
00:27:09,362 --> 00:27:11,128
- It's Astreus, huh?
- Mm-hmm.
309
00:27:11,130 --> 00:27:12,863
Wow, that is legit.
They're the real deal.
310
00:27:12,865 --> 00:27:15,199
- Yeah. Thank you.
- Good job.
311
00:27:15,201 --> 00:27:19,069
Don't you think it's kind
of a long shot, though?
312
00:27:19,071 --> 00:27:21,205
- Uh.
- What's Extra, Extraneous...?
313
00:27:21,207 --> 00:27:23,474
- Astre... Astreus Pictures.
- Astreus. It's stupid.
314
00:27:23,476 --> 00:27:26,377
They're a production company.
They've been around forever.
315
00:27:26,379 --> 00:27:30,981
Fell off a little last few years
but they're coming back, huh?
316
00:27:30,983 --> 00:27:33,550
Maybe you can put in a word
with production,
317
00:27:33,552 --> 00:27:36,286
get a little PA work
or something?
318
00:27:36,288 --> 00:27:38,022
What about our film?
319
00:27:38,024 --> 00:27:40,090
We're so going to make our film.
320
00:27:41,360 --> 00:27:44,294
Well, I haven't gotten
the role yet. So...
321
00:27:44,296 --> 00:27:46,096
That's true.
322
00:27:54,206 --> 00:27:56,173
- Oh, Trace.
- Hey. Hey.
323
00:27:56,175 --> 00:27:57,241
How'd it go?
324
00:27:57,243 --> 00:27:58,409
Great. I think it went great.
325
00:27:58,411 --> 00:27:59,827
- Oh, yeah?
- Yeah.
326
00:27:59,828 --> 00:28:01,244
You didn't feel like they were
making fun of you this time?
327
00:28:01,247 --> 00:28:03,380
No, you know what, I don't think
they were making fun of me
328
00:28:03,382 --> 00:28:04,481
the first time either.
329
00:28:04,483 --> 00:28:07,451
- Oh, okay. Awesome.
- Yeah.
330
00:28:07,453 --> 00:28:09,486
- Um, anyway, I don't want to jinx it.
- Of course.
331
00:28:09,488 --> 00:28:11,038
- You and your superstitions.
- Yeah.
332
00:28:11,039 --> 00:28:12,589
Hey, you should go throw on a
bathing suit and come join us.
333
00:28:13,192 --> 00:28:14,058
Oh, shit.
334
00:28:14,060 --> 00:28:15,959
Yo, Erin, Erin.
335
00:28:23,135 --> 00:28:24,468
Shit.
336
00:28:24,470 --> 00:28:26,236
Ashley, here.
337
00:28:26,238 --> 00:28:28,205
Here, here. Here, you're okay.
338
00:28:28,207 --> 00:28:30,074
You're okay. You're okay...
339
00:28:34,680 --> 00:28:36,780
Sarah, if you can't
really let yourself go
340
00:28:36,782 --> 00:28:39,516
how can you transform
into something else?
341
00:29:04,176 --> 00:29:05,409
Hello?
342
00:29:05,411 --> 00:29:08,746
I have some good news
for you, Sarah.
343
00:29:08,748 --> 00:29:10,881
He wants to meet you.
344
00:29:10,883 --> 00:29:13,183
He, who?
345
00:29:13,185 --> 00:29:15,052
The producer.
346
00:29:23,129 --> 00:29:24,862
Oh, my God.
347
00:29:42,314 --> 00:29:43,647
This is your moment.
348
00:29:43,649 --> 00:29:45,549
Oh, man.
349
00:29:48,287 --> 00:29:49,820
I don't know what this is.
350
00:29:49,821 --> 00:29:51,354
Jesus Christ,
can we not watch another one.
351
00:29:51,357 --> 00:29:52,890
- Wait, wait, just... .
- Do you know who wrote this?
352
00:29:52,892 --> 00:29:54,525
Watch what he does.
353
00:29:54,527 --> 00:29:57,528
I'm not trying to be rude
but this is fucking stupid.
354
00:29:57,530 --> 00:29:59,563
Oh, yeah.
355
00:29:59,565 --> 00:30:01,198
That guy rocks.
356
00:30:01,200 --> 00:30:03,300
Do you know how many times
I've wanted to do that?
357
00:30:03,302 --> 00:30:04,868
It's crazy.
358
00:30:16,682 --> 00:30:18,549
Wow.
359
00:30:19,952 --> 00:30:21,852
That's right,
you have that thing.
360
00:30:21,854 --> 00:30:22,986
What thing?
361
00:30:22,988 --> 00:30:26,056
She's got a meeting
with the producer.
362
00:30:27,226 --> 00:30:28,659
At Astreus?
363
00:30:28,661 --> 00:30:29,827
Yeah.
364
00:30:29,829 --> 00:30:31,962
I told you you'd get it.
365
00:30:31,964 --> 00:30:34,331
Don't you think you're a little
overdressed?
366
00:30:34,333 --> 00:30:36,567
This? This is nothing.
367
00:30:36,569 --> 00:30:37,569
It's a little much.
368
00:30:37,570 --> 00:30:39,837
Look, you look amazing.
369
00:30:39,839 --> 00:30:42,239
Go kick some ass.
370
00:31:19,879 --> 00:31:22,312
Just remember to
be yourself in here.
371
00:31:40,132 --> 00:31:41,698
Sarah,
372
00:31:43,669 --> 00:31:45,168
thank you for coming.
373
00:31:45,170 --> 00:31:46,970
Thank you for having me.
374
00:31:50,576 --> 00:31:53,877
You're just as
beautiful in person
375
00:31:53,879 --> 00:31:56,880
as you are on the
audition tapes.
376
00:31:56,882 --> 00:31:58,081
Thank you.
377
00:31:58,083 --> 00:32:00,217
I didn't realize
I was being taped.
378
00:32:01,353 --> 00:32:04,554
Well, I am excited, Sarah.
379
00:32:04,556 --> 00:32:09,126
We audition a lot of young
women in this building
380
00:32:09,128 --> 00:32:13,830
but very, very few ever
make it to this room.
381
00:32:13,832 --> 00:32:16,333
Wow, that's great.
382
00:32:16,335 --> 00:32:19,569
Yes, we've had our
share of winners,
383
00:32:19,571 --> 00:32:23,974
some pretty big names have
passed right through here,
384
00:32:23,976 --> 00:32:26,143
going way back.
385
00:32:29,348 --> 00:32:32,749
So, did you like
our little yarn?
386
00:32:32,751 --> 00:32:36,053
Absolutely, I loved it.
I read it three times.
387
00:32:36,055 --> 00:32:37,788
Good.
388
00:32:37,790 --> 00:32:40,223
I have high hopes
for this picture.
389
00:32:40,225 --> 00:32:41,558
Yes.
390
00:32:41,560 --> 00:32:46,530
It's kind of my love
letter to this town.
391
00:32:46,532 --> 00:32:48,332
Ambition,
392
00:32:48,334 --> 00:32:52,569
the blackest of human desires.
393
00:32:52,571 --> 00:32:54,871
Everyone has it.
394
00:32:54,873 --> 00:32:57,407
But how many act on it?
395
00:32:57,409 --> 00:32:59,476
That's what intrigues me.
396
00:32:59,478 --> 00:33:03,647
That's what lights me up
as they say.
397
00:33:03,649 --> 00:33:06,383
There's something primal they're
398
00:33:06,385 --> 00:33:10,187
and that's why you're sitting
right here in this room.
399
00:33:10,189 --> 00:33:12,856
But I mean,
it's a horror movie as well.
400
00:33:12,858 --> 00:33:15,125
Of course.
401
00:33:15,127 --> 00:33:18,462
The two are not
mutually exclusive.
402
00:33:18,464 --> 00:33:23,900
This industry is a plague Sarah,
a plague of unoriginality,
403
00:33:23,902 --> 00:33:27,537
hollow be thy name,
shallow be thy name.
404
00:33:27,539 --> 00:33:30,707
Yes, it's a plague alright.
405
00:33:30,709 --> 00:33:34,745
And what does every
plague have a lot of?
406
00:33:34,747 --> 00:33:36,980
- Rats?
- Precisely.
407
00:33:36,982 --> 00:33:40,150
Yes, thousands of them,
hungry little rats,
408
00:33:40,152 --> 00:33:42,285
hungry for the cheese.
409
00:33:42,287 --> 00:33:46,390
You cut through the
fog of this town
410
00:33:46,392 --> 00:33:48,892
and you get desperation,
411
00:33:48,894 --> 00:33:54,865
plastic parishioners worshiping
their deity of debauchery.
412
00:33:54,867 --> 00:33:57,701
But that's what I
find interesting, Sarah.
413
00:33:57,703 --> 00:34:02,005
That's what I want to
capture in this film,
414
00:34:02,007 --> 00:34:06,643
the ugliness of
the human spirit.
415
00:34:06,645 --> 00:34:10,981
Yeah, okay,
I mean, I can see that.
416
00:34:10,983 --> 00:34:14,684
So why do you do it, darling?
417
00:34:14,686 --> 00:34:17,654
Why, why do I do what?
418
00:34:17,656 --> 00:34:20,857
Why do you pull your
beautiful hair out?
419
00:34:23,662 --> 00:34:28,899
Um, I... It's just a habit.
420
00:34:28,901 --> 00:34:31,201
I started doing it
when I was a little girl
421
00:34:31,203 --> 00:34:36,807
and it helps me
focus on the moment.
422
00:34:36,809 --> 00:34:39,009
The moment.
423
00:34:39,011 --> 00:34:41,244
Well, this is a moment.
424
00:34:41,246 --> 00:34:42,979
Yes, yes it is.
425
00:34:42,981 --> 00:34:45,782
The role of Celeste
is a really big deal
426
00:34:45,784 --> 00:34:49,820
for a young actress with no
other credits to her name.
427
00:34:49,822 --> 00:34:51,721
Your face will be on the poster.
428
00:34:51,723 --> 00:34:55,225
The poster on a wall,
a wall in the lobby,
429
00:34:55,227 --> 00:34:57,627
a lobby of a movie theater,
430
00:34:57,629 --> 00:35:01,498
a theater with a marquee,
431
00:35:01,500 --> 00:35:04,701
The Silver Scream.
432
00:35:04,703 --> 00:35:09,239
Now you know that doesn't
happen very much anymore, right?
433
00:35:09,241 --> 00:35:12,342
This is a great opportunity
for a young actress,
434
00:35:12,344 --> 00:35:16,780
a great opportunity for
an actress with ambition.
435
00:35:16,782 --> 00:35:18,882
That's me. I'm your girl.
436
00:35:18,884 --> 00:35:22,285
I will do whatever
it takes for this role.
437
00:35:22,287 --> 00:35:23,620
Good,
438
00:35:23,622 --> 00:35:27,457
because we want
to offer it to you.
439
00:35:27,459 --> 00:35:30,327
We think you could be
great in this role, Sarah.
440
00:35:30,329 --> 00:35:33,096
I think you could be
great in this role.
441
00:35:37,536 --> 00:35:39,069
I agree.
442
00:35:39,071 --> 00:35:40,871
Truthfully,
I think I am this role.
443
00:35:40,873 --> 00:35:43,840
I mean,
this character has a dream
444
00:35:43,842 --> 00:35:46,510
and she has so much potential.
445
00:35:46,512 --> 00:35:50,380
Sarah, forget about all that.
446
00:35:50,382 --> 00:35:53,850
This world is about the doers,
447
00:35:53,852 --> 00:35:56,786
the people who don't just talk
about what they're going to do,
448
00:35:56,788 --> 00:35:58,388
they just do it.
449
00:35:58,390 --> 00:36:00,524
And that's you.
450
00:36:03,829 --> 00:36:07,030
Thank you.
Thank you for saying that.
451
00:36:07,032 --> 00:36:10,534
I worked so hard, you know.
452
00:36:10,536 --> 00:36:12,769
Every week is a new class,
453
00:36:12,771 --> 00:36:16,540
a new audition
and I just never...
454
00:36:19,711 --> 00:36:25,882
Uh, if you want me to, to read
455
00:36:25,884 --> 00:36:30,620
more with other actors,
456
00:36:30,622 --> 00:36:34,324
um, or another audition.
457
00:36:34,326 --> 00:36:39,829
Sarah, this is the audition.
458
00:36:39,831 --> 00:36:42,666
I told you before,
459
00:36:42,668 --> 00:36:47,237
very, very few actresses
ever get to this room.
460
00:36:47,239 --> 00:36:50,907
Sarah, you're at the gates.
461
00:36:50,909 --> 00:36:55,512
All you need is for me
to open them for you.
462
00:36:55,514 --> 00:36:58,648
I can make you a star, Sarah.
463
00:36:58,650 --> 00:36:59,983
You know I can.
464
00:36:59,985 --> 00:37:01,818
Whoa, no.
465
00:37:05,090 --> 00:37:06,856
Let me out.
466
00:37:07,559 --> 00:37:09,259
Let me out.
467
00:37:09,261 --> 00:37:11,394
Open the door.
468
00:37:36,255 --> 00:37:38,388
How'd it go?
469
00:37:38,390 --> 00:37:40,457
Not good.
470
00:37:40,459 --> 00:37:42,592
Maybe I should submit
my headshot.
471
00:37:42,594 --> 00:37:44,060
Seriously.
472
00:37:44,062 --> 00:37:46,162
I'm kidding.
473
00:37:46,164 --> 00:37:48,098
- Are you all right?
- Oh, honey, I'm kidding.
474
00:37:48,100 --> 00:37:50,166
Hey.
475
00:37:50,969 --> 00:37:53,003
- Maybe you should...
- Yeah.
476
00:37:53,905 --> 00:37:55,905
It was a fucking joke.
477
00:37:57,676 --> 00:37:59,643
Coming in.
478
00:38:07,386 --> 00:38:09,452
What are you doing?
479
00:38:09,454 --> 00:38:11,354
Hey,
480
00:38:13,558 --> 00:38:16,026
don't cry, hun.
481
00:38:17,296 --> 00:38:19,629
What happened?
482
00:38:19,631 --> 00:38:22,899
Everything was going so well.
483
00:38:22,901 --> 00:38:26,236
I was so sure
I was going to get it.
484
00:38:26,238 --> 00:38:29,606
I quit my job for this.
485
00:38:29,608 --> 00:38:31,908
You quit your job for this?
486
00:38:31,910 --> 00:38:35,512
I was so sure. I was so sure.
487
00:38:35,514 --> 00:38:39,482
Okay, wait a minute,
what happened?
488
00:38:39,484 --> 00:38:43,386
It was one final step
489
00:38:43,388 --> 00:38:48,491
and I could have had it too
if I was just willing to...
490
00:38:50,996 --> 00:38:53,463
Hun, willing to what?
491
00:38:56,335 --> 00:38:59,903
Come on, you don't...
You don't mean sex.
492
00:38:59,905 --> 00:39:02,639
I mean,
he didn't say specifically what.
493
00:39:02,641 --> 00:39:05,575
Oh, my God.
494
00:39:05,577 --> 00:39:07,777
Are you being serious?
495
00:39:07,779 --> 00:39:12,449
What a fucking creep, okay.
Do people still even do that?
496
00:39:12,451 --> 00:39:15,285
Well, no one out there does.
497
00:39:15,287 --> 00:39:18,054
And I sure as heck don't.
498
00:39:18,056 --> 00:39:19,789
And you don't.
499
00:39:19,791 --> 00:39:21,725
Okay?
500
00:39:23,995 --> 00:39:26,896
- Okay?
- Okay. Okay.
501
00:39:26,898 --> 00:39:34,337
Wait, you don't wish
that you did it do you?
502
00:39:34,339 --> 00:39:38,408
It was a gateway part.
503
00:39:38,410 --> 00:39:41,177
Sarah, it was two auditions.
504
00:39:41,179 --> 00:39:42,662
I mean, and seriously,
505
00:39:42,663 --> 00:39:44,146
who gets hired for a
lead role that quickly?
506
00:39:44,149 --> 00:39:47,050
Doesn't that seem a
little suspicious to you?
507
00:39:49,354 --> 00:39:51,888
Listen, Danny was just
telling me how badly
508
00:39:51,890 --> 00:39:53,923
he wants to have you
in his movie.
509
00:39:53,925 --> 00:39:55,325
You should talk to him.
510
00:39:55,327 --> 00:39:56,659
Oh, shut up.
511
00:39:58,630 --> 00:40:01,164
What are they up to now?
512
00:40:13,078 --> 00:40:16,479
I can make you a star, Sarah.
513
00:40:16,481 --> 00:40:19,315
You know I can.
514
00:40:26,792 --> 00:40:31,494
So I just wanted to say
that I'm sorry.
515
00:40:31,496 --> 00:40:34,664
I know that you were
trying to help me
516
00:40:34,666 --> 00:40:39,335
and I twisted your words.
517
00:40:39,337 --> 00:40:42,505
I twisted them and...
518
00:40:43,475 --> 00:40:47,310
Look, Sarah, I get it.
519
00:40:47,312 --> 00:40:49,078
Really, I do.
520
00:40:49,080 --> 00:40:51,581
I'm not an idiot.
521
00:40:51,583 --> 00:40:53,817
I know what town we live in.
522
00:40:55,253 --> 00:40:57,620
I mean, you think you're the
first waitress I've ever had
523
00:40:57,622 --> 00:40:58,888
that was destined for stardom?
524
00:40:58,890 --> 00:41:00,256
I've had my share.
525
00:41:00,258 --> 00:41:02,592
But they all understood that
being a Taters girl
526
00:41:02,594 --> 00:41:06,296
is what paid the bills
while they chased the dream.
527
00:41:06,298 --> 00:41:10,667
Now I'm not sure you see
how the two are connected.
528
00:41:14,139 --> 00:41:17,841
I mean, I don't know what
else you want me to say.
529
00:41:17,843 --> 00:41:21,444
Do you want me to beg
for this job?
530
00:41:21,446 --> 00:41:22,812
Well, you don't got to be
a jerk about it.
531
00:41:22,814 --> 00:41:24,247
I mean, I've already had like,
532
00:41:24,249 --> 00:41:25,582
20 applications
since you quit, so...
533
00:41:25,584 --> 00:41:30,587
I'm sorry. I didn't...
I didn't mean it like that.
534
00:41:30,589 --> 00:41:37,327
Look, I want you to see this
place for what it really is.
535
00:41:37,329 --> 00:41:40,830
Yeah, I know
you think it's cheesy.
536
00:41:40,832 --> 00:41:43,800
Too self-aware,
not ironic enough for you,
537
00:41:43,802 --> 00:41:47,403
the menus, the specials,
all those clever meal names,
538
00:41:47,405 --> 00:41:49,239
calling the little kids
tater tots,
539
00:41:49,241 --> 00:41:53,576
saying see you later tater gator
when the customers are leaving.
540
00:41:53,578 --> 00:41:56,346
That's all me.
541
00:41:56,348 --> 00:41:58,081
All right?
542
00:41:58,083 --> 00:42:04,954
It may not be cool to a young
woman your age but it's me.
543
00:42:04,956 --> 00:42:08,057
Okay.
544
00:42:08,059 --> 00:42:11,961
Look, just promise me
545
00:42:11,963 --> 00:42:14,063
that until your star is on
the sidewalk out there
546
00:42:14,065 --> 00:42:20,403
you'll try and value me
and what I'm trying to do here.
547
00:42:20,405 --> 00:42:21,738
Can you...
548
00:42:23,275 --> 00:42:25,575
Can you do that for me?
549
00:42:27,245 --> 00:42:29,846
Are you a Taters girl?
550
00:42:32,150 --> 00:42:34,450
Yeah, I can do that.
551
00:42:38,223 --> 00:42:40,890
I'm a Taters girl.
552
00:43:00,779 --> 00:43:01,844
I guess my point is that
553
00:43:01,846 --> 00:43:03,646
I just feel like,
the austerity lifestyles,
554
00:43:03,648 --> 00:43:06,249
sort of eastern
lifestyles exists...
555
00:43:09,654 --> 00:43:14,257
I got no friends at my party.
556
00:43:14,259 --> 00:43:15,425
Hey.
557
00:43:15,427 --> 00:43:17,827
Back to slumming it
like the rest of us?
558
00:43:17,829 --> 00:43:19,295
Hey.
559
00:43:19,965 --> 00:43:21,464
Hey.
560
00:43:21,466 --> 00:43:22,231
What's up, Erin?
561
00:43:22,233 --> 00:43:23,633
Hi.
562
00:43:23,635 --> 00:43:25,168
What's up?
563
00:43:26,671 --> 00:43:28,905
Do you have like,
an amp for that?
564
00:43:38,350 --> 00:43:39,849
This is good.
565
00:43:42,153 --> 00:43:44,137
Who knows how to scat?
566
00:43:44,138 --> 00:43:46,122
This is... This is the issue
with the millennial generation.
567
00:43:46,124 --> 00:43:48,124
It's just, it's entitlement.
568
00:43:48,126 --> 00:43:50,026
It's...
569
00:44:00,605 --> 00:44:03,439
Hey, you get off my lawn.
570
00:44:03,441 --> 00:44:06,776
It's my property
you're sitting on.
571
00:44:06,778 --> 00:44:08,111
You're loitering.
572
00:44:08,113 --> 00:44:10,647
I could have you arrested.
573
00:44:10,649 --> 00:44:12,782
It's a crime.
574
00:44:12,784 --> 00:44:14,851
It's where I live.
575
00:44:15,754 --> 00:44:17,553
You live there?
576
00:44:17,555 --> 00:44:19,288
Yeah.
577
00:44:19,290 --> 00:44:21,324
Why?
578
00:44:21,326 --> 00:44:23,993
See, it's LA.
579
00:44:23,995 --> 00:44:26,663
Why should I spend $1500
a month on an apartment
580
00:44:26,665 --> 00:44:30,600
when I'm just going to spend
all day in the car anyway?
581
00:44:30,602 --> 00:44:32,135
So this is your car too?
582
00:44:32,137 --> 00:44:33,770
It's my car. It doesn't run
583
00:44:33,772 --> 00:44:37,006
but it did when I
had that epiphany.
584
00:44:50,355 --> 00:44:54,390
Tracy told us what happened.
585
00:44:54,392 --> 00:44:56,759
Told you, told you what?
586
00:44:56,761 --> 00:45:02,732
That the producer
at Astreus got inappropriate.
587
00:45:06,905 --> 00:45:09,338
Maybe it's worth it.
588
00:45:12,310 --> 00:45:16,179
I just started back up at
Big Taters yesterday.
589
00:45:16,181 --> 00:45:18,781
I kind of feel like I'm
selling my soul already.
590
00:45:18,783 --> 00:45:22,385
So it may as well be
for something I love.
591
00:45:25,957 --> 00:45:30,893
I don't know. If you want to do
what you love, why not just do it?
592
00:45:30,895 --> 00:45:31,928
I mean, you work
at this restaurant.
593
00:45:31,930 --> 00:45:35,765
You work at Big Taters.
I live in a van.
594
00:45:35,767 --> 00:45:39,168
So what?
595
00:45:39,170 --> 00:45:40,903
Those things aren't
mutually exclusive
596
00:45:40,905 --> 00:45:43,539
from us being able to do
what we want to do.
597
00:45:45,777 --> 00:45:50,346
We got all these people,
all our friends,
598
00:45:50,348 --> 00:45:52,648
they're just sitting around
trying to figure out what to do,
599
00:45:52,650 --> 00:45:53,983
trying to figure out
how to make something.
600
00:45:53,985 --> 00:45:55,585
Maybe we should be
sitting around anymore.
601
00:45:55,587 --> 00:45:59,722
Maybe we should just get
together and make something.
602
00:46:03,762 --> 00:46:07,430
I'm going to send you my script.
603
00:46:07,432 --> 00:46:10,299
You're going to dig it,
trust me.
604
00:46:12,771 --> 00:46:16,639
And we'll work around your
precious Big Taters schedule.
605
00:46:17,642 --> 00:46:19,642
Hmm?
606
00:46:20,645 --> 00:46:23,513
You'd direct me?
607
00:46:23,515 --> 00:46:25,548
Yeah.
608
00:46:27,085 --> 00:46:29,485
I'd be your leading lady?
609
00:46:29,487 --> 00:46:31,087
I say rape, you say don't.
610
00:46:31,089 --> 00:46:33,156
- Sure.
- Simone?
611
00:46:38,196 --> 00:46:40,596
If you want.
612
00:46:43,968 --> 00:46:46,335
Then, yeah.
613
00:46:47,338 --> 00:46:49,005
Yeah.
614
00:46:49,007 --> 00:46:51,407
Yeah. I'll be in your movie.
615
00:46:53,311 --> 00:46:55,778
Alright, okay.
616
00:46:55,780 --> 00:46:58,014
I've been trying to talk
to you about it for a week.
617
00:46:58,016 --> 00:46:59,282
Fuck Astreus Pictures.
618
00:46:59,284 --> 00:47:02,185
We're going to make
our own movie.
619
00:47:02,187 --> 00:47:04,320
All right?
620
00:47:05,156 --> 00:47:07,256
Do you have any champagne?
621
00:47:10,829 --> 00:47:12,361
Okay. Hold on.
622
00:47:27,312 --> 00:47:29,378
What is it?
623
00:47:32,584 --> 00:47:35,418
It's the start of the night
we're never going to forget.
624
00:47:45,964 --> 00:47:48,564
Three, two, one.
625
00:49:16,154 --> 00:49:19,755
This world is about the doers,
626
00:49:19,757 --> 00:49:22,658
the people who don't just talk
about what they're going to do,
627
00:49:22,660 --> 00:49:25,528
they just do it.
628
00:49:25,530 --> 00:49:27,096
And that's you.
629
00:49:31,636 --> 00:49:33,836
Astreus Pictures.
630
00:49:33,838 --> 00:49:37,707
Hi,
this is Sarah Walker calling.
631
00:49:37,709 --> 00:49:39,475
I made a mistake.
632
00:49:39,476 --> 00:49:41,436
I never should have
left that office.
633
00:49:44,716 --> 00:49:46,949
I want to meet him again.
634
00:50:02,767 --> 00:50:06,702
582 Canyon Drive.
Be there in one hour.
635
00:51:21,012 --> 00:51:22,845
Come in, Sarah.
636
00:51:44,001 --> 00:51:46,936
There won't be a
third opportunity, Sarah.
637
00:52:09,093 --> 00:52:11,861
Your house is beautiful.
638
00:52:14,532 --> 00:52:18,701
Um, do you want me
to read a scene?
639
00:52:22,640 --> 00:52:29,278
Um, you want to discuss
the role some more?
640
00:52:40,825 --> 00:52:44,927
I'm sorry that I left
the other night.
641
00:52:44,929 --> 00:52:51,000
I'm... I... I really could be
great for this part.
642
00:52:53,204 --> 00:52:58,641
Words, Sarah, just words.
643
00:52:58,643 --> 00:53:03,379
What would you be willing
to do to convince me,
644
00:53:03,381 --> 00:53:06,982
to make me believe in you again?
645
00:53:06,984 --> 00:53:12,087
Would you forgo your eyes
for a new pair of eyes,
646
00:53:12,089 --> 00:53:15,357
eyes that see with our vision?
647
00:53:15,359 --> 00:53:18,827
Would you give up your body
648
00:53:18,829 --> 00:53:22,364
to become a vessel
for our voice,
649
00:53:22,366 --> 00:53:25,201
for my voice?
650
00:53:25,203 --> 00:53:32,508
Will you give your old life away
for a glorious, new life?
651
00:53:35,379 --> 00:53:37,546
Yes.
652
00:53:39,483 --> 00:53:41,617
Then show me.
653
00:54:27,999 --> 00:54:31,300
The gateway is opened, Sarah.
654
00:54:31,302 --> 00:54:38,173
All you have to do is be willing
to step inside for ever
655
00:54:38,175 --> 00:54:41,043
and never look back.
656
00:54:42,213 --> 00:54:48,183
Kill your old life, Sarah.
657
00:54:48,185 --> 00:54:56,185
Bury it in the earth
and join us in the skies.
658
00:55:00,164 --> 00:55:03,399
Show me the girl
I thought you were.
659
00:55:09,540 --> 00:55:13,409
Let me see the real, Sarah.
660
00:56:17,641 --> 00:56:19,675
Sarah, order's up.
661
00:56:25,216 --> 00:56:27,983
Oh, Jesus Christ, Sarah.
662
00:56:29,420 --> 00:56:32,154
Go home.
You shouldn't be here right now.
663
00:56:32,156 --> 00:56:34,757
No, no, it's... I'm fine.
It's fine.
664
00:56:34,759 --> 00:56:35,858
It's not fine.
665
00:56:35,860 --> 00:56:37,426
What are you doing? Come here.
666
00:56:37,428 --> 00:56:39,294
Come on. Come on.
667
00:56:39,296 --> 00:56:41,497
Come on, come on.
Give me it. Give me it.
668
00:56:41,499 --> 00:56:42,631
Give me that. Give me it.
669
00:56:42,633 --> 00:56:44,333
Give me it. Give me it.
670
00:56:53,978 --> 00:56:57,179
Get the fuck out of here
and don't come back.
671
00:57:06,957 --> 00:57:08,991
Astreus Pictures.
672
00:57:09,927 --> 00:57:12,127
Uh, this is Sarah Walker
calling.
673
00:57:12,129 --> 00:57:18,934
Um, I...
I'm not feeling very well.
674
00:57:18,936 --> 00:57:21,603
I mean, I'm fine.
675
00:57:21,605 --> 00:57:24,840
It's fine. I just, um...
676
00:57:24,842 --> 00:57:29,211
I don't... I don't know what's
happening right now.
677
00:57:29,213 --> 00:57:33,015
So if someone could...
678
00:57:36,921 --> 00:57:38,754
If someone could please
call me back
679
00:57:38,756 --> 00:57:42,257
when you get this, please.
680
00:57:42,259 --> 00:57:44,059
Thank you.
681
00:57:56,474 --> 00:57:58,073
Are you okay?
682
00:57:59,610 --> 00:58:01,276
Are you alright?
683
00:58:02,813 --> 00:58:05,514
Hey, Sarah, you alright?
684
00:58:05,516 --> 00:58:07,249
Let me look at you. Come here.
685
00:58:07,251 --> 00:58:08,817
Hey, are you okay?
686
00:58:08,819 --> 00:58:10,586
You alright, Sarah?
687
00:58:13,557 --> 00:58:15,257
Danny, get drunk with me.
688
00:58:15,259 --> 00:58:16,692
I'm alright right now, man.
689
00:58:16,694 --> 00:58:18,594
But I love you.
I love you very much.
690
00:58:18,596 --> 00:58:21,463
Suit yourself but we won't be able
to sneak booze into the bowl.
691
00:58:21,465 --> 00:58:23,565
It easy to sneak booze in.
692
00:58:23,567 --> 00:58:26,602
All you have to do is flirt
with the dude at the door.
693
00:58:26,604 --> 00:58:29,771
Oh. Yeah, yeah,
I'll give that a shot.
694
00:58:31,108 --> 00:58:32,274
Dude.
695
00:58:34,311 --> 00:58:35,377
She's going to Ralph.
696
00:58:35,379 --> 00:58:37,713
Hey, I think maybe we
need to get her home.
697
00:58:37,715 --> 00:58:41,383
Get her like some water
or something.
698
00:58:41,385 --> 00:58:42,751
Yo, Poe, put that away.
699
00:58:42,753 --> 00:58:44,686
No, no, no, this is golden.
700
00:58:44,688 --> 00:58:45,888
I'm going to make a Tumblr.
701
00:58:45,890 --> 00:58:47,589
It's going to be called
Sick, slutty Sarah, yeah.
702
00:58:47,591 --> 00:58:48,757
No, you're not.
703
00:58:48,759 --> 00:58:50,025
What the fuck are you thinking?
704
00:58:50,027 --> 00:58:52,294
- Damn it, leave him alone.
- I love you. It's okay.
705
00:58:52,296 --> 00:58:53,929
Give me my fucking phone!
706
00:58:53,931 --> 00:58:55,491
- Whoa!
- Jesus.
707
00:58:58,569 --> 00:59:00,335
Dude.
708
00:59:02,573 --> 00:59:04,206
Sarah?
709
00:59:04,208 --> 00:59:06,441
What the...
I was trying to stop him.
710
00:59:07,478 --> 00:59:09,811
- Okay, what...?
- Let's just keep it funny everybody.
711
00:59:09,813 --> 00:59:10,979
- Relax.
- Am I the bad guy now?
712
00:59:10,981 --> 00:59:12,080
Why are you defending her,
Danny?
713
00:59:12,082 --> 00:59:13,882
Go after her. She's sick.
714
00:59:13,884 --> 00:59:15,784
Sarah, you shouldn't go
down there. It's not safe.
715
00:59:15,786 --> 00:59:17,152
Go after her. She's going to...
716
00:59:17,154 --> 00:59:18,754
She just pushed me.
She's not going to want me to...
717
00:59:18,756 --> 00:59:21,089
I mean it. She's obviously
not feeling well.
718
00:59:35,372 --> 00:59:37,372
Astreus Pictures.
719
00:59:37,474 --> 00:59:39,041
Hello?
720
00:59:40,411 --> 00:59:42,044
Hello?
721
00:59:48,586 --> 00:59:50,786
I don't feel good.
722
00:59:50,788 --> 00:59:52,521
I don't feel...
723
00:59:55,225 --> 00:59:57,626
Hello?!
724
00:59:57,628 --> 00:59:59,995
I did what you asked.
725
01:00:09,473 --> 01:00:11,039
Hey, you okay?
726
01:00:11,475 --> 01:00:14,776
How dare you!
How dare you touch me!
727
01:00:14,778 --> 01:00:16,812
How dare you!
728
01:00:31,462 --> 01:00:33,495
I'm sorry.
729
01:00:47,544 --> 01:00:49,578
Sarah, if you can't
really let yourself go
730
01:00:49,580 --> 01:00:52,114
how can you ever transform
into something else?
731
01:00:52,116 --> 01:00:53,649
You're at the gates.
732
01:00:53,651 --> 01:00:57,953
All you need is for me
to open them for you.
733
01:00:57,955 --> 01:01:01,523
Maybe we didn't see what we
needed from you after all.
734
01:01:01,525 --> 01:01:03,458
Your face would be on
the poster,
735
01:01:03,460 --> 01:01:06,962
the poster on the wall,
a wall in a lobby,
736
01:01:06,964 --> 01:01:09,231
the lobby of the movie theater,
737
01:01:09,233 --> 01:01:11,600
a theater with a marquee.
738
01:01:11,602 --> 01:01:13,268
They are all losers.
739
01:01:13,270 --> 01:01:14,036
Cancer.
740
01:01:14,038 --> 01:01:16,772
Kill your old life, Sarah.
741
01:01:16,774 --> 01:01:24,774
Bury it in the earth
and join us in the skies.
742
01:01:31,088 --> 01:01:33,422
Sarah?
743
01:01:33,424 --> 01:01:34,923
You okay?
744
01:01:36,193 --> 01:01:38,393
Go away.
745
01:01:38,395 --> 01:01:40,829
Listen, I really need
to get in there.
746
01:01:44,034 --> 01:01:48,070
I... Just go away please.
747
01:01:48,072 --> 01:01:49,538
You've been in there
for like, two hours.
748
01:01:49,540 --> 01:01:51,273
I have to get ready for work.
749
01:02:14,398 --> 01:02:16,298
Are you okay?
750
01:02:19,436 --> 01:02:21,303
Sweetie, what...?
751
01:02:28,912 --> 01:02:31,446
Do you smell that?
752
01:02:31,448 --> 01:02:34,950
- Uh...
- I think it's coming from you.
753
01:02:34,952 --> 01:02:36,752
Yeah, uh,
754
01:02:36,754 --> 01:02:43,391
Sarah, no offense,
but I mean, that's you.
755
01:02:43,393 --> 01:02:45,861
- Are you on your period?
- What?
756
01:02:45,863 --> 01:02:47,462
Fuck you.
757
01:02:47,464 --> 01:02:49,631
All right, that's enough, okay.
I've had enough of your shit.
758
01:02:49,633 --> 01:02:51,933
What the hell's
going on with you?
759
01:02:51,935 --> 01:02:53,935
You told them.
760
01:02:54,972 --> 01:02:56,471
- You told them.
- Who? What?
761
01:02:56,473 --> 01:02:58,306
About my audition.
762
01:02:58,308 --> 01:03:01,610
And the producer, right?
763
01:03:01,612 --> 01:03:03,295
It came...
764
01:03:03,296 --> 01:03:04,979
I bet you all got off
on it too, right?
765
01:03:04,982 --> 01:03:05,747
No.
766
01:03:05,749 --> 01:03:08,083
Seeing me fail like that?
767
01:03:08,085 --> 01:03:10,051
Sarah, those are your friends.
768
01:03:10,053 --> 01:03:11,653
Okay, nobody
wanted that for you.
769
01:03:11,655 --> 01:03:14,523
They're your friends!
They're your friends!
770
01:03:14,525 --> 01:03:17,192
I am trying to do something big.
771
01:03:17,194 --> 01:03:20,929
I'm trying to do
something with my life.
772
01:03:20,931 --> 01:03:23,198
How am I supposed to do this
773
01:03:23,200 --> 01:03:28,603
when you surround me
with these losers?
774
01:03:28,605 --> 01:03:29,905
Do you hear the words
775
01:03:29,907 --> 01:03:33,708
that are coming out of
your mouth right now?
776
01:03:33,710 --> 01:03:36,978
They're like venom to me,
777
01:03:36,980 --> 01:03:39,281
like, like a cancer,
778
01:03:39,283 --> 01:03:41,683
all of you guys,
just all of you.
779
01:03:41,685 --> 01:03:47,088
You and Danny, Erin,
just like, living off of me.
780
01:03:47,090 --> 01:03:49,724
Oh, living off of you?
781
01:03:49,726 --> 01:03:50,725
Okay, the last time I checked
782
01:03:50,727 --> 01:03:53,028
I covered your rent for
the past two months
783
01:03:53,030 --> 01:03:54,629
and I'm guessing you don't
have this month either
784
01:03:54,631 --> 01:03:56,598
because you're so
obsessed with this job
785
01:03:56,600 --> 01:03:58,266
that just wants to fuck you
786
01:03:58,268 --> 01:04:01,436
instead of the job that
actually pays your bills.
787
01:04:29,132 --> 01:04:31,433
What the fuck?
788
01:05:00,297 --> 01:05:01,730
Now it's our apartment again.
789
01:05:01,732 --> 01:05:04,933
So do me a favor, Trace,
and fuck off!
790
01:05:19,783 --> 01:05:21,283
Sarah.
791
01:05:26,223 --> 01:05:30,158
Shh, don't fight it.
792
01:05:33,597 --> 01:05:35,931
Sleep now, Sarah.
793
01:05:35,933 --> 01:05:38,133
We want to show you something.
794
01:06:33,357 --> 01:06:36,691
I hope that's a working title.
795
01:06:36,693 --> 01:06:38,293
Are you sure you really...
796
01:06:38,295 --> 01:06:40,495
Danny was just talking
about it...
797
01:06:43,100 --> 01:06:45,100
Maybe we get to see
the acting chops
798
01:06:45,102 --> 01:06:46,001
that we've heard so much about.
799
01:06:46,002 --> 01:06:46,901
Sarah, are you a Tater's girl?
800
01:06:46,903 --> 01:06:48,269
Tracey told us what happened.
801
01:06:48,271 --> 01:06:50,305
He was just telling me...
802
01:06:51,475 --> 01:06:53,808
You know what you have to do.
803
01:11:38,962 --> 01:11:43,031
What's the matter, Sarah?
Are you not feeling well?
804
01:11:45,502 --> 01:11:47,135
I'm dying.
805
01:11:51,241 --> 01:11:52,573
I'm dying.
806
01:11:52,575 --> 01:11:54,242
Yes, you are.
807
01:11:54,244 --> 01:11:57,645
You can go into the ground
to be forgotten forever
808
01:11:57,647 --> 01:11:59,914
or you can be reborn.
809
01:12:02,452 --> 01:12:05,620
Did you expect it
to be painless,
810
01:12:05,622 --> 01:12:07,422
that it would be easy,
811
01:12:07,424 --> 01:12:09,257
that you'd simply
wake up one morning
812
01:12:09,259 --> 01:12:14,062
with everything you ever
wanted laid out before you?
813
01:12:14,064 --> 01:12:20,635
I told you Sarah,
dreams require sacrifice.
814
01:12:20,637 --> 01:12:23,071
And so do we.
815
01:12:23,073 --> 01:12:26,507
I can give you
what you want Sarah,
816
01:12:26,509 --> 01:12:31,679
but you need to embrace
who you really are.
817
01:12:31,681 --> 01:12:36,117
It's time to become one of us.
818
01:12:36,119 --> 01:12:40,588
It's time to be remembered.
819
01:12:52,001 --> 01:12:53,401
Grab something.
820
01:13:00,810 --> 01:13:02,343
Hit him.
821
01:14:28,264 --> 01:14:31,065
I can't get over
comfortable your bed is.
822
01:14:31,067 --> 01:14:33,134
More comfortable than
the five year old futon
823
01:14:33,136 --> 01:14:35,703
you've been dragging around
since college?
824
01:14:39,943 --> 01:14:41,542
I got to pee.
825
01:14:44,347 --> 01:14:46,347
- You want anything?
- Yeah, I want some water
826
01:14:46,349 --> 01:14:49,083
and a treat,
a little special something.
827
01:14:49,085 --> 01:14:50,685
Okay.
828
01:15:48,611 --> 01:15:49,577
Bravo.
829
01:15:49,579 --> 01:15:51,312
Jesus fucking Christ.
830
01:15:54,517 --> 01:15:56,384
Sarah?
831
01:15:56,386 --> 01:15:59,854
You scared the shit out of me.
832
01:15:59,856 --> 01:16:01,455
Don't!
833
01:16:05,628 --> 01:16:08,729
Sarah, what are you doing here?
834
01:16:10,466 --> 01:16:14,735
You let him put that
revolting thing in you.
835
01:16:14,737 --> 01:16:18,372
And then he gives you
the role of Simone back.
836
01:16:18,374 --> 01:16:20,741
You were watching us?
837
01:16:23,713 --> 01:16:28,849
You think I had to fuck Danny
to get a role in his movie?
838
01:16:28,851 --> 01:16:34,655
That's sad that you see
the world like that.
839
01:16:34,657 --> 01:16:36,290
Sarah, you know that me
and Danny
840
01:16:36,292 --> 01:16:39,060
have hooked up before, right?
841
01:16:39,062 --> 01:16:43,064
Did it ever occur to you that
maybe we just like each other?
842
01:16:47,370 --> 01:16:51,172
Sarah, get the fuck out of here.
843
01:16:51,174 --> 01:16:54,008
You know what's sad?
844
01:16:54,010 --> 01:16:55,476
You.
845
01:16:57,146 --> 01:16:59,246
All of you.
846
01:17:00,416 --> 01:17:06,654
A role in Danny's little film,
how sad.
847
01:17:06,656 --> 01:17:11,392
What's sadder is that you
think I want any of it,
848
01:17:11,394 --> 01:17:13,761
that I'd sink so low.
849
01:17:15,164 --> 01:17:16,964
Right.
850
01:17:16,966 --> 01:17:19,066
Why would you have to
fuck Danny for her role
851
01:17:19,068 --> 01:17:24,205
when you've already fucked
some big time movie producer?
852
01:17:24,207 --> 01:17:27,541
Yeah, Tracy told us about
the stack of cash
853
01:17:27,543 --> 01:17:30,077
from Astreus Pictures.
854
01:17:34,150 --> 01:17:37,184
Oh my God,
855
01:17:37,186 --> 01:17:39,186
Sarah, did you...
856
01:17:39,188 --> 01:17:43,457
Did you actually suck some
old producers cock
857
01:17:43,459 --> 01:17:48,129
for a role in a movie called
The Silver Scream?
858
01:17:53,336 --> 01:17:58,005
Wow, that's sad.
859
01:17:58,007 --> 01:18:00,541
It's a gateway part.
860
01:18:00,543 --> 01:18:02,476
From here it sounds a lot
like prostitution.
861
01:18:02,478 --> 01:18:04,078
Don't!
862
01:18:08,851 --> 01:18:10,584
Sarah, what happened to you?
863
01:18:10,586 --> 01:18:11,786
Don't, don't touch me.
864
01:18:11,788 --> 01:18:12,887
- Sarah...
- Don't touch me.
865
01:18:12,889 --> 01:18:13,988
- Sarah.
- Don't.
866
01:18:13,990 --> 01:18:15,056
Stop it, stop it.
867
01:18:15,058 --> 01:18:16,357
We need to get you
to a hospital.
868
01:18:16,359 --> 01:18:19,193
No, no, get off me.
869
01:19:05,007 --> 01:19:07,374
It feels good.
870
01:19:12,582 --> 01:19:15,750
See what happens
when you stop fighting?
871
01:19:17,754 --> 01:19:20,688
Trust us, Sarah.
872
01:19:20,690 --> 01:19:23,190
Don't hurt yourself.
873
01:19:24,560 --> 01:19:26,227
Let us in.
874
01:19:26,229 --> 01:19:27,862
Embrace who you are.
875
01:19:27,864 --> 01:19:29,697
Ah!
876
01:20:29,525 --> 01:20:31,292
What's up?
877
01:21:40,363 --> 01:21:42,429
Ah!
878
01:23:27,703 --> 01:23:29,470
Sarah?
879
01:23:32,174 --> 01:23:34,241
What are you doing here?
880
01:23:39,548 --> 01:23:41,448
Hey, did you see Erin?
881
01:23:43,052 --> 01:23:44,885
Yeah.
882
01:23:44,887 --> 01:23:46,720
We talked.
883
01:23:49,658 --> 01:23:52,192
Okay, what did you talk about?
884
01:23:52,194 --> 01:23:53,927
You.
885
01:23:55,464 --> 01:23:57,464
Right.
886
01:24:01,837 --> 01:24:07,875
Did she tell you how
worried we are about you?
887
01:24:07,877 --> 01:24:11,412
Since you ran off
the other night?
888
01:24:11,414 --> 01:24:12,546
You know, Tracy came by here,
889
01:24:12,548 --> 01:24:16,984
she said the two of you
had a big fight.
890
01:24:16,986 --> 01:24:19,319
We're all pretty concerned.
891
01:24:26,262 --> 01:24:33,667
Look, Sarah, whatever is
going on we can help you.
892
01:24:34,503 --> 01:24:39,073
You know, just talk to me.
893
01:24:39,075 --> 01:24:43,444
You, help me?
894
01:24:48,050 --> 01:24:50,217
Yeah.
895
01:24:52,488 --> 01:24:56,123
Yeah, I'm your friend.
896
01:24:56,125 --> 01:24:58,459
No you're not.
897
01:24:58,994 --> 01:25:01,028
None of you are.
898
01:25:03,999 --> 01:25:06,467
Sarah, of course we are.
899
01:25:08,871 --> 01:25:10,704
Sarah?
900
01:25:11,974 --> 01:25:13,040
Jesus, what's wrong with you?
901
01:25:13,042 --> 01:25:14,608
Are you...?
902
01:25:26,856 --> 01:25:29,089
I don't have any friends.
903
01:25:37,666 --> 01:25:39,433
Wait! Don't!
904
01:25:40,870 --> 01:25:43,137
Sarah, don't, don't.
905
01:25:48,010 --> 01:25:50,310
Why, why?
906
01:25:52,848 --> 01:25:58,185
There's only one thing in this
whole world that I want
907
01:25:58,187 --> 01:26:00,854
and they're going
to give it to me.
908
01:26:10,900 --> 01:26:13,433
They see the real me.
909
01:27:42,057 --> 01:27:43,290
Yes.
910
01:27:47,396 --> 01:27:48,929
Hail Astreus.
911
01:27:49,031 --> 01:27:50,631
Hail Astreus.
912
01:27:50,699 --> 01:27:52,399
Hail Astreus.
913
01:27:52,468 --> 01:27:54,034
Hail Astreus.
914
01:27:54,670 --> 01:27:56,203
Hail Astreus.
915
01:27:56,305 --> 01:27:57,838
Hail Astreus.
916
01:27:57,840 --> 01:27:59,439
Hail Astreus.
917
01:27:59,508 --> 01:28:01,041
Hail Astreus.
918
01:28:01,176 --> 01:28:02,676
Hail Astreus.
919
01:28:02,678 --> 01:28:04,511
Hail Astreus.
920
01:28:04,513 --> 01:28:06,179
Hail Astreus.
921
01:28:06,181 --> 01:28:07,848
Hail Astreus.
922
01:28:07,850 --> 01:28:09,616
Hail Astreus.
923
01:28:09,685 --> 01:28:11,385
Hail Astreus.
924
01:28:11,487 --> 01:28:13,086
Hail Astreus.
925
01:28:13,088 --> 01:28:14,755
Hail Astreus.
926
01:28:14,757 --> 01:28:16,390
Hail Astreus.
927
01:28:16,458 --> 01:28:18,158
Hail Astreus.
928
01:28:18,160 --> 01:28:19,960
Hail Astreus.
929
01:28:19,962 --> 01:28:20,794
Hail...
930
01:28:20,796 --> 01:28:24,765
She is ready to transform.
931
01:29:30,766 --> 01:29:32,499
Sarah?
932
01:29:35,104 --> 01:29:37,170
Sarah, are you here?
933
01:29:44,213 --> 01:29:45,512
Sarah?
934
01:29:46,982 --> 01:29:48,915
Are you in there?
935
01:29:52,821 --> 01:29:54,354
Sarah?
936
01:29:57,960 --> 01:30:01,495
All right, this is just weird.
937
01:30:01,497 --> 01:30:03,930
And a fire hazard.
938
01:30:06,435 --> 01:30:10,737
Look, I'm sorry okay.
939
01:30:12,174 --> 01:30:14,341
I shouldn't have told
everyone what happened.
940
01:30:14,343 --> 01:30:17,461
That's your business.
941
01:30:17,462 --> 01:30:20,580
If you wanted them to know then
well you would've told them.
942
01:30:24,319 --> 01:30:28,054
Anyway, I needed to say that.
943
01:30:29,792 --> 01:30:32,659
Hey, are you okay in there?
944
01:30:42,538 --> 01:30:44,538
You're hurting me.
945
01:30:50,345 --> 01:30:51,945
Your eyes.
946
01:30:51,947 --> 01:30:55,148
You told everyone.
947
01:30:55,150 --> 01:30:56,917
Lie down next to me.
948
01:30:56,919 --> 01:31:03,089
Come lie next to me, Trace,
like old times.
949
01:31:03,091 --> 01:31:05,258
I don't want to do that.
950
01:31:06,462 --> 01:31:09,296
Come to me.
951
01:31:09,298 --> 01:31:10,864
We're all alone.
952
01:31:10,866 --> 01:31:13,200
There's nothing.
953
01:31:22,978 --> 01:31:25,745
Things are changing for me,
Trace.
954
01:31:26,849 --> 01:31:28,381
That's good.
955
01:31:28,383 --> 01:31:31,551
I'm happy for you.
956
01:31:32,621 --> 01:31:35,255
I just wanted to say goodbye.
957
01:31:37,326 --> 01:31:41,061
Where... are you going?
958
01:31:45,167 --> 01:31:47,501
Just say goodbye to me, Trace.
66150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.