All language subtitles for Sleepy Hollow - 4x05 - Blood from a Stone.HDTV.FLEET.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,001 Previously on Sleepy Hollow... 2 00:00:02,002 --> 00:00:03,785 He's lost his connection to our world. 3 00:00:03,786 --> 00:00:04,603 He needs an anchor. 4 00:00:04,604 --> 00:00:06,272 - Mom? - You know the man you drew, 5 00:00:06,273 --> 00:00:07,346 Mr. Crane? 6 00:00:07,347 --> 00:00:08,587 If you could tell him anything, 7 00:00:08,588 --> 00:00:09,402 what would you say? 8 00:00:09,403 --> 00:00:10,833 Don't ever give up hope. 9 00:00:10,834 --> 00:00:13,101 Hope, hope, hope... 10 00:00:13,102 --> 00:00:14,703 What did you hear? 11 00:00:14,704 --> 00:00:15,804 Molly's voice. 12 00:00:15,805 --> 00:00:18,907 I sold my soul to the Devil. 13 00:00:18,908 --> 00:00:21,677 It's a tactic a lot of people at the top of the pyramid use. 14 00:00:21,678 --> 00:00:22,678 Play the odd bird. 15 00:00:22,679 --> 00:00:24,646 Hide your true intentions. 16 00:00:24,647 --> 00:00:26,390 I've located the map of the ley lines. 17 00:00:26,391 --> 00:00:28,792 The wellsprings where their power converges. 18 00:00:30,520 --> 00:00:32,855 Someone is procuring mystical artifacts. 19 00:00:32,856 --> 00:00:35,285 Where are we with the next Talisman? 20 00:00:35,286 --> 00:00:36,185 Still tracking it. 21 00:00:36,259 --> 00:00:38,711 All these lovely puzzle pieces. 22 00:00:46,003 --> 00:00:49,738 Do you want the pain to stop? 23 00:00:51,475 --> 00:00:53,743 Do you want to purge the guilt 24 00:00:53,744 --> 00:00:55,544 weighing you down in that chair? 25 00:00:55,545 --> 00:00:58,381 Brother, all of your burdens 26 00:00:58,382 --> 00:01:00,349 will be lifted by the power 27 00:01:00,350 --> 00:01:03,586 of the EverLiving Rock. 28 00:01:11,561 --> 00:01:15,097 Yes, yes. 29 00:01:19,569 --> 00:01:21,670 My God. 30 00:01:21,671 --> 00:01:24,340 I can feel my legs. 31 00:01:24,341 --> 00:01:26,909 Now remember, 32 00:01:26,910 --> 00:01:29,478 only those who give, 33 00:01:29,479 --> 00:01:32,048 and give generously, 34 00:01:32,049 --> 00:01:33,449 shall receive. 35 00:01:37,521 --> 00:01:39,255 Hallelujah! 36 00:01:43,660 --> 00:01:45,261 Hurry up. 37 00:01:45,262 --> 00:01:46,896 I got a date. 38 00:01:46,897 --> 00:01:49,198 Now, that's a miracle. 39 00:01:51,268 --> 00:01:53,611 Pouring it on a little thick with the hug, don't you think? 40 00:01:53,612 --> 00:01:56,247 Worked, didn't it? 41 00:01:58,208 --> 00:02:00,376 Next show is at 9:00. 42 00:02:00,377 --> 00:02:02,578 Don't be late again. 43 00:02:04,948 --> 00:02:06,782 You don't even realize 44 00:02:06,783 --> 00:02:08,651 what you have, do you? 45 00:02:10,120 --> 00:02:11,887 Whoa, whoa. 46 00:02:11,888 --> 00:02:14,390 You... you shouldn't be in here. 47 00:02:14,391 --> 00:02:15,991 We're closed. 48 00:02:15,992 --> 00:02:19,295 Mortals... so focused on their petty desires. 49 00:02:19,296 --> 00:02:22,164 Never seeing... the bigger picture. 50 00:02:22,165 --> 00:02:23,232 Back off there, bud. 51 00:02:23,233 --> 00:02:25,000 Never recognizing 52 00:02:25,001 --> 00:02:27,002 when they're in the presence... 53 00:02:27,003 --> 00:02:29,705 of true power. 54 00:02:29,706 --> 00:02:32,374 Can I get an amen? 55 00:02:34,144 --> 00:02:36,112 Power can be lost, 56 00:02:36,113 --> 00:02:38,581 go missing for centuries, then turn up 57 00:02:38,582 --> 00:02:40,416 in the unlikeliest of places. 58 00:02:40,417 --> 00:02:42,318 But in the end... 59 00:02:42,319 --> 00:02:45,054 power can never remain hidden. 60 00:02:45,055 --> 00:02:48,591 Not to those deserving enough to wield it. 61 00:02:50,293 --> 00:02:52,861 You are not deserving! 62 00:03:05,542 --> 00:03:08,310 Malcolm, I've secured the third Talisman. 63 00:03:08,311 --> 00:03:10,312 I'll see you in the morning. 64 00:03:12,149 --> 00:03:14,150 "Don't fight the pain. 65 00:03:14,151 --> 00:03:15,551 "Surrender 66 00:03:15,552 --> 00:03:17,786 to it." 67 00:03:20,390 --> 00:03:22,992 You told me that once. 68 00:03:22,993 --> 00:03:24,760 Remember? 69 00:03:50,787 --> 00:03:54,456 I learned so much from you and your friends in Hell. 70 00:03:56,660 --> 00:04:00,329 Time to put those lessons to use. 71 00:04:03,366 --> 00:04:06,635 The third-century Celts were the most fearsome 72 00:04:06,636 --> 00:04:09,371 and bloodthirsty warriors in all Britannia. 73 00:04:09,372 --> 00:04:11,907 Savage to their barbarian hearts, 74 00:04:11,908 --> 00:04:14,877 they laid waste to all who challenged them, 75 00:04:14,878 --> 00:04:17,746 including one Danish prince 76 00:04:17,747 --> 00:04:21,150 foolish enough to cross Hadrian's Wall. 77 00:04:21,151 --> 00:04:23,719 He was defeated, of course... 78 00:04:23,720 --> 00:04:26,455 and decapitated. 79 00:04:26,456 --> 00:04:28,624 The Celtic chieftains allowed their men 80 00:04:28,625 --> 00:04:31,827 to lustily kick his head around for enjoyment. 81 00:04:31,828 --> 00:04:34,964 And from these gruesome origins grew the sporting endeavor 82 00:04:34,965 --> 00:04:37,299 you modern-day warriors refer to... 83 00:04:37,300 --> 00:04:39,802 as soccer. 84 00:04:41,571 --> 00:04:43,639 - Cool! - Thank you. 85 00:04:43,640 --> 00:04:45,274 What did they do with the head after? 86 00:04:45,275 --> 00:04:47,058 Did they empty his brains before they played? 87 00:04:47,059 --> 00:04:48,177 And what about the eyes? 88 00:04:48,178 --> 00:04:50,713 Did they pop out when they kicked it? 89 00:04:50,714 --> 00:04:52,548 - Most likely. - Okay, that is enough 90 00:04:52,549 --> 00:04:55,351 of a... pep talk from our friend. 91 00:04:55,352 --> 00:04:57,052 Say, "Thank you, Mr. Crane." 92 00:04:57,053 --> 00:04:59,121 Thank you, Mr. Crane. 93 00:04:59,122 --> 00:05:02,791 To a swift victory, Team Bumblebee. 94 00:05:08,298 --> 00:05:10,299 Well, that was a spirited, rousing match. 95 00:05:10,300 --> 00:05:12,201 Not as spirited as your cheering. 96 00:05:12,202 --> 00:05:13,736 What was that we were shouting? 97 00:05:13,737 --> 00:05:15,804 - "Creep, creep"? - Qweep, qweep, qweep! 98 00:05:17,307 --> 00:05:19,174 That's the sound of a white-breasted nuthatch 99 00:05:19,175 --> 00:05:21,076 at the rite of spring in the Colonies. 100 00:05:21,077 --> 00:05:22,611 Mm. 101 00:05:22,612 --> 00:05:24,913 Common expression of adulation in my day. 102 00:05:24,914 --> 00:05:26,749 Guess that one didn't stick. 103 00:05:26,750 --> 00:05:29,084 And we are all the poorer for it. 104 00:05:29,085 --> 00:05:30,219 Hi, Mr. Crane. 105 00:05:30,220 --> 00:05:31,353 Oh. 106 00:05:31,354 --> 00:05:35,124 Miss Molly is quite the competitor. 107 00:05:35,125 --> 00:05:37,226 Far and away the most gifted of her teammates. 108 00:05:37,227 --> 00:05:39,261 Yeah, she's always been athletic. 109 00:05:39,262 --> 00:05:42,731 She was the most coordinated baby in day care. 110 00:05:45,568 --> 00:05:48,470 Is that because she's a Witness? 111 00:05:48,471 --> 00:05:50,372 Oh, no, no. 112 00:05:50,373 --> 00:05:53,275 It does not quite work like that. 113 00:05:53,276 --> 00:05:57,579 Being a Witness does not grant one special powers or skills. 114 00:05:59,082 --> 00:06:01,784 A Witness is no different from any other person. 115 00:06:01,785 --> 00:06:03,652 Except that they're a monster magnet. 116 00:06:03,653 --> 00:06:06,188 Well, d... not exactly. 117 00:06:07,624 --> 00:06:10,359 In the war between good and evil, 118 00:06:10,360 --> 00:06:13,295 the Witnesses will always be drawn to the site of conflict 119 00:06:13,296 --> 00:06:15,197 in order to... 120 00:06:15,198 --> 00:06:17,566 witness it. 121 00:06:19,135 --> 00:06:22,071 What we do at that conflict is entirely up to us. 122 00:06:22,072 --> 00:06:25,307 The lieutenant and I chose to battle the forces of darkness. 123 00:06:25,308 --> 00:06:27,476 Miss Molly... 124 00:06:27,477 --> 00:06:30,579 may choose an entirely different path. 125 00:06:32,615 --> 00:06:37,486 But in order to do that, she must first know who she is. 126 00:06:37,487 --> 00:06:39,655 I know. 127 00:06:39,656 --> 00:06:42,424 I just haven't figured out how to tell her yet. 128 00:06:43,827 --> 00:06:47,563 I never had a chance to be father to my son. 129 00:06:48,698 --> 00:06:51,033 Just to sit with him and have... 130 00:06:51,034 --> 00:06:53,235 an honest moment. 131 00:06:55,972 --> 00:06:58,307 I was reminded of this 132 00:06:58,308 --> 00:07:01,343 during my recent ordeal. 133 00:07:01,344 --> 00:07:04,746 And it filled me with regret once again. 134 00:07:10,754 --> 00:07:12,488 Malcolm Dreyfuss. 135 00:07:12,489 --> 00:07:15,224 Enrolled at Stanford at the age of 15. 136 00:07:15,225 --> 00:07:18,193 Dropped out to launch a start-up in his parents' garage. 137 00:07:18,194 --> 00:07:21,196 Made his first billion at the age of 30. 138 00:07:21,197 --> 00:07:22,798 Certified genius. 139 00:07:22,799 --> 00:07:24,767 Every supernatural encounter we've had 140 00:07:24,768 --> 00:07:25,934 leads back to Dreyfuss. 141 00:07:25,935 --> 00:07:27,136 The Lincoln Memorial. 142 00:07:27,137 --> 00:07:28,871 Dreyfuss Enterprises had a contract 143 00:07:28,872 --> 00:07:30,339 to restore the statue 144 00:07:30,340 --> 00:07:32,508 before Lincoln's head went missing. 145 00:07:32,509 --> 00:07:33,909 The Dyer House. 146 00:07:33,910 --> 00:07:35,577 Dreyfuss had applied for permits 147 00:07:35,578 --> 00:07:37,513 to drain the swamplands around it. 148 00:07:37,514 --> 00:07:40,549 Plus he had the Banneker folio, which led us to J Street, 149 00:07:40,550 --> 00:07:42,818 where the Despair creature was trapped. 150 00:07:42,819 --> 00:07:45,521 So he's doing all this to collect mystical artifacts? 151 00:07:45,522 --> 00:07:46,822 To do what? 152 00:07:46,823 --> 00:07:48,991 That is what we must determine. 153 00:07:49,859 --> 00:07:51,527 Master Wells, 154 00:07:51,528 --> 00:07:54,563 you say you saw his man procuring an item 155 00:07:54,564 --> 00:07:55,831 from the Smithsonian. 156 00:07:55,832 --> 00:07:58,100 Oh, "procuring" is the nicest way of saying 157 00:07:58,101 --> 00:08:00,169 he incinerated a security guard 158 00:08:00,170 --> 00:08:02,504 while demonically trashing a storage room. 159 00:08:02,505 --> 00:08:05,574 That guard is officially a missing person. 160 00:08:05,575 --> 00:08:08,310 It gives us grounds to question Dreyfuss. 161 00:08:08,311 --> 00:08:10,746 Very good. I should like an opportunity 162 00:08:10,747 --> 00:08:13,115 to get a better measure of the man. 163 00:08:13,116 --> 00:08:16,585 Whilst Agent Thomas and I have a chat with Mr. Dreyfuss, 164 00:08:16,586 --> 00:08:18,887 perhaps you could divine what it was 165 00:08:18,888 --> 00:08:20,489 he sought from the Smithsonian. 166 00:08:20,490 --> 00:08:21,890 You are, after all, 167 00:08:21,891 --> 00:08:24,426 our artifacts expert. 168 00:08:24,427 --> 00:08:27,296 I wouldn't say I'm an expert, but... 169 00:08:27,297 --> 00:08:28,397 He was talking to me. 170 00:08:31,334 --> 00:08:33,402 Yeah, I knew that. 171 00:08:34,571 --> 00:08:37,005 Mr. Dreyfuss is 172 00:08:37,006 --> 00:08:38,640 just wrapping up a presentation 173 00:08:38,641 --> 00:08:40,776 for our Young Entrepreneurs Program. 174 00:08:40,777 --> 00:08:43,545 It's so inspiring how much he gives back. 175 00:08:43,546 --> 00:08:46,315 It's... ah, n... w... Ansel, Ansel, I'm telling you, 176 00:08:46,316 --> 00:08:49,451 Th-the pull-down on page two, it just... it keeps crashing, 177 00:08:49,452 --> 00:08:51,186 it keeps... 178 00:08:51,187 --> 00:08:53,889 Will you please put the... c-camera down for one second 179 00:08:53,890 --> 00:08:55,791 and help me out, help me out. 180 00:08:55,792 --> 00:08:57,459 - Right here. Help. Help. - Run the program in I-D-E 181 00:08:57,460 --> 00:08:58,961 My friend, I'm looking with a debugger active. 182 00:08:58,962 --> 00:09:00,629 Right at where the c... code stops 183 00:09:00,630 --> 00:09:02,664 and the bug isn't there... do you see a bug? 184 00:09:02,665 --> 00:09:05,248 - We got to tear all this down. - Relax. This is just like 185 00:09:05,249 --> 00:09:06,902 when we used to hack arcade game ROMs. 186 00:09:06,903 --> 00:09:09,304 Did you try G-D-B? 187 00:09:12,876 --> 00:09:14,610 - See there? - You... 188 00:09:14,611 --> 00:09:16,111 - Is that... - You got it, man. 189 00:09:16,112 --> 00:09:18,647 We... we got it! 190 00:09:31,628 --> 00:09:33,629 Thank you. 191 00:09:33,630 --> 00:09:36,031 That right there, that... 192 00:09:36,032 --> 00:09:39,835 was the precise moment that my company was born. 193 00:09:41,337 --> 00:09:43,839 And in that moment I had all the skills 194 00:09:43,840 --> 00:09:45,774 and all the knowledge I needed 195 00:09:45,775 --> 00:09:47,910 for success, but the thing is... 196 00:09:47,911 --> 00:09:51,880 I needed Ansel... to show me how to harness it all. 197 00:09:53,216 --> 00:09:55,884 See, ever since we were kids... 198 00:09:55,885 --> 00:09:58,687 he was the one with all the confidence. 199 00:09:58,688 --> 00:10:01,256 It was Ansel's idea to film all that in the first place. 200 00:10:01,257 --> 00:10:04,793 Even back then, he was convinced we were... making history. 201 00:10:06,396 --> 00:10:10,132 And Ansel... 202 00:10:10,133 --> 00:10:13,402 Ansel continues to teach me every day. 203 00:10:13,403 --> 00:10:15,137 He reminds me 204 00:10:15,138 --> 00:10:16,972 that our time here 205 00:10:16,973 --> 00:10:19,608 can always be cut tragically short. 206 00:10:19,609 --> 00:10:22,911 Not one of us knows when this ride is gonna end. 207 00:10:22,912 --> 00:10:24,580 Right? 208 00:10:24,581 --> 00:10:28,283 So... I'm here 209 00:10:28,284 --> 00:10:31,620 to ask each and every one of you... this. 210 00:10:34,724 --> 00:10:37,693 What are you gonna do on your ride? 211 00:10:46,035 --> 00:10:47,469 Thank you for coming. 212 00:10:52,041 --> 00:10:54,576 Welcome to Dreyfuss Enterprises. 213 00:10:54,577 --> 00:10:55,777 Please pull all the way in. 214 00:10:55,778 --> 00:10:58,447 Uh, sorry, 215 00:10:58,448 --> 00:11:00,449 I don't have you on my log today. 216 00:11:02,585 --> 00:11:04,686 Excuse me, sir. 217 00:11:07,590 --> 00:11:09,358 Hey. 218 00:11:09,359 --> 00:11:10,759 Do we have a problem? 219 00:11:12,595 --> 00:11:14,262 Dispatch, this is the loading... 220 00:11:59,607 --> 00:12:05,707 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 221 00:12:15,967 --> 00:12:17,601 Dude, help me out. 222 00:12:17,602 --> 00:12:20,837 That could refer to so many aspects of your life. 223 00:12:20,838 --> 00:12:22,939 Help you out with what? 224 00:12:26,344 --> 00:12:29,279 Dude, hamsters learn faster than you. 225 00:12:29,280 --> 00:12:31,915 She's not into you. 226 00:12:31,916 --> 00:12:33,550 Well, that's because... 227 00:12:33,551 --> 00:12:34,918 she doesn't know me. 228 00:12:34,919 --> 00:12:36,653 But if someone 229 00:12:36,654 --> 00:12:39,089 were to pave the way... 230 00:12:39,090 --> 00:12:41,224 If someone 231 00:12:41,225 --> 00:12:43,060 would let her know how chill I am... 232 00:12:43,061 --> 00:12:44,828 Good luck finding that someone. 233 00:12:49,333 --> 00:12:50,834 Lunch for the rest of the month. 234 00:12:50,835 --> 00:12:52,836 And your parking space. 235 00:12:52,837 --> 00:12:54,838 Deal. Deal. 236 00:12:54,839 --> 00:12:56,373 Hmm. 237 00:13:01,479 --> 00:13:03,513 I found the museum inventory that you wanted, 238 00:13:03,514 --> 00:13:05,315 but there's no way of telling which piece 239 00:13:05,316 --> 00:13:06,983 that Dreyfuss took. 240 00:13:06,984 --> 00:13:09,119 Not from the inventory alone, but if you match it up 241 00:13:09,120 --> 00:13:11,121 with the bills of lading from the last month, 242 00:13:11,122 --> 00:13:12,722 you can figure out what was delivered... 243 00:13:12,746 --> 00:13:15,358 And then figure out what's no longer there. Wow. 244 00:13:15,359 --> 00:13:17,461 That's sharp. 245 00:13:17,462 --> 00:13:19,565 You'd have to hack into the database of every carrier 246 00:13:19,566 --> 00:13:21,498 that delivers to the Smithsonian. 247 00:13:21,499 --> 00:13:24,267 Three down, five to go. 248 00:13:25,603 --> 00:13:27,337 We could divide and conquer. 249 00:13:29,173 --> 00:13:30,340 Cool. 250 00:13:30,341 --> 00:13:31,875 Cool. 251 00:13:33,911 --> 00:13:36,012 I've been using DoS attacks. 252 00:13:36,013 --> 00:13:38,515 I'm more of an SQL injection girl myself. 253 00:13:45,556 --> 00:13:47,390 What's with him? 254 00:13:47,391 --> 00:13:50,727 Oh. I'm supposed to be talking him up to you. 255 00:13:50,728 --> 00:13:52,462 I know. 256 00:13:52,463 --> 00:13:54,006 I've already told him, but I'm getting 257 00:13:54,007 --> 00:13:56,032 a month's worth of lunches out of this. 258 00:13:56,033 --> 00:13:58,702 - Really? - Mm-hmm. 259 00:13:58,703 --> 00:14:00,504 Do you want me to cut you in? 260 00:14:00,505 --> 00:14:02,005 No. 261 00:14:02,006 --> 00:14:04,507 Just flash him a smile. 262 00:14:22,493 --> 00:14:24,494 A security guard from the Smithsonian 263 00:14:24,495 --> 00:14:26,746 disappeared from his shift three nights ago. 264 00:14:26,747 --> 00:14:27,497 Hmm. 265 00:14:27,498 --> 00:14:29,599 An eyewitness put this man at the scene. 266 00:14:31,169 --> 00:14:35,005 Yes, that would be Jobe, my bodyguard. 267 00:14:35,006 --> 00:14:36,840 Jobe... is that his last name? 268 00:14:36,841 --> 00:14:40,343 You know, I never asked him that. Hmm. 269 00:14:40,344 --> 00:14:42,345 May we speak with him? 270 00:14:42,346 --> 00:14:44,748 Well, at the moment, 271 00:14:44,749 --> 00:14:46,550 he happens to be on a special assignment, 272 00:14:46,551 --> 00:14:49,286 and I'm afraid he insists on keeping his own schedule, 273 00:14:49,287 --> 00:14:51,054 but all things considered, I have to say 274 00:14:51,055 --> 00:14:52,923 Jobe is well worth his quirks. 275 00:14:52,924 --> 00:14:55,292 Yes, I imagine your own personal demon 276 00:14:55,293 --> 00:14:57,394 can come in quite handy. 277 00:14:58,596 --> 00:15:00,463 Mr. Crane... 278 00:15:00,464 --> 00:15:03,900 I hope it's okay if I call you Ichabod. 279 00:15:03,901 --> 00:15:05,569 Ah, that name... 280 00:15:05,570 --> 00:15:07,404 just tickles me to no end. 281 00:15:07,405 --> 00:15:09,239 Please. 282 00:15:09,240 --> 00:15:11,741 Now, if I were to say 283 00:15:11,742 --> 00:15:14,778 I have any idea 284 00:15:14,779 --> 00:15:16,279 wha... 285 00:15:16,280 --> 00:15:18,148 what in the world you're talking about, 286 00:15:18,149 --> 00:15:21,017 why would I discuss any of this with you? 287 00:15:21,018 --> 00:15:23,553 Because there is no victory for you without a gallery. 288 00:15:23,554 --> 00:15:26,456 Which is why you told us you'd sold your soul to the devil. 289 00:15:26,457 --> 00:15:28,024 Ah. 290 00:15:28,025 --> 00:15:29,860 That's right. 291 00:15:29,861 --> 00:15:31,394 A jest. 292 00:15:31,395 --> 00:15:33,263 Bit of mischief. 293 00:15:33,264 --> 00:15:35,287 And now you're collecting powerful artifacts 294 00:15:35,288 --> 00:15:39,402 to perpetrate more evil... no doubt to your great benefit. 295 00:15:39,403 --> 00:15:42,138 Oh, yes, now, that, that... 296 00:15:42,139 --> 00:15:44,074 that does sound like me, yes. 297 00:15:44,075 --> 00:15:46,810 Leveraging assets. Definitely. 298 00:15:46,811 --> 00:15:49,079 Innocent lives be damned. 299 00:15:50,047 --> 00:15:51,648 No. 300 00:15:51,649 --> 00:15:54,451 No. No, no, not-not innocent. 301 00:15:54,452 --> 00:15:57,087 Not at all. 302 00:15:57,088 --> 00:16:00,257 Unless you think you... 303 00:16:00,258 --> 00:16:03,193 have lived an innocent life... 304 00:16:03,194 --> 00:16:04,861 Ichabod. 305 00:16:10,935 --> 00:16:13,970 Sorry, Mr. Dreyfuss, but we have a situation. 306 00:16:16,274 --> 00:16:17,874 If you'll excuse me. 307 00:16:27,285 --> 00:16:30,921 What? What, what, what? 308 00:16:30,922 --> 00:16:32,255 We've had a breach. 309 00:16:35,526 --> 00:16:37,827 He disabled the security protocols and gained entrance. 310 00:16:37,828 --> 00:16:41,698 He disabled the secur... my security... protocol? 311 00:16:45,369 --> 00:16:47,203 Locked out. How is that possible? 312 00:16:47,204 --> 00:16:49,205 - What are you doing? - Calling the server room. 313 00:17:10,094 --> 00:17:12,429 What's going on? 314 00:17:15,232 --> 00:17:16,866 Security breach. 315 00:17:16,867 --> 00:17:18,370 Secure all data and restricted areas. 316 00:17:18,371 --> 00:17:19,436 Security breach. 317 00:17:19,437 --> 00:17:22,539 Secure all data and restricted areas. 318 00:17:25,810 --> 00:17:29,279 Someone put the building in lockdown. 319 00:17:31,515 --> 00:17:33,883 Oh, my God. 320 00:17:33,884 --> 00:17:34,984 What happened in there? 321 00:17:47,331 --> 00:17:48,732 Ansel. 322 00:17:53,037 --> 00:17:55,238 Ansel, your former partner? 323 00:17:55,239 --> 00:17:57,040 Your dead partner? 324 00:18:06,355 --> 00:18:09,035 You need to tell us what's going on, right now. 325 00:18:09,130 --> 00:18:10,199 If he wanted to kill you, 326 00:18:10,200 --> 00:18:12,468 he would not have announced his presence. 327 00:18:12,469 --> 00:18:13,970 He's taunting you. 328 00:18:13,971 --> 00:18:15,605 Daring you to come after him 329 00:18:15,606 --> 00:18:17,773 - because he has what you want. - This is nuts. 330 00:18:17,774 --> 00:18:19,041 What is the artifact? 331 00:18:19,042 --> 00:18:20,876 - What are you collecting? - I... really don't 332 00:18:20,877 --> 00:18:22,660 - have time for this. - What does Ansel want? 333 00:18:22,661 --> 00:18:23,846 I don't know what he... 334 00:18:23,847 --> 00:18:25,630 I don't know what he wan... 335 00:18:25,631 --> 00:18:27,483 Yes? 336 00:18:27,484 --> 00:18:28,484 We're ready, sir. 337 00:18:28,485 --> 00:18:30,152 Okay, good. Listen-listen to me. 338 00:18:30,153 --> 00:18:31,954 No matter what you have to do, 339 00:18:31,955 --> 00:18:33,623 make sure he doesn't get out. 340 00:18:33,624 --> 00:18:34,924 - Yes, sir. - Go! 341 00:18:39,363 --> 00:18:41,030 Judging by the appearance of the victims, 342 00:18:41,031 --> 00:18:43,232 Ansel is clearly wielding dark magic. 343 00:18:43,233 --> 00:18:46,068 Your men do not stand a chance against him. 344 00:18:46,069 --> 00:18:47,203 Hazards of the job. 345 00:18:47,204 --> 00:18:48,337 But no one... 346 00:18:48,338 --> 00:18:49,739 forced these gentlemen to sign up 347 00:18:49,740 --> 00:18:50,840 to be security guards. 348 00:18:51,775 --> 00:18:53,609 Listen, you're... 349 00:18:53,610 --> 00:18:55,344 you're free to wait it out here. 350 00:18:55,345 --> 00:18:58,014 You know, it's the safest place in the building. Please. 351 00:18:58,015 --> 00:18:59,882 No. 352 00:18:59,883 --> 00:19:02,285 We will not stand idly by 353 00:19:02,286 --> 00:19:05,888 whilst innocent men suffer for your sins. 354 00:19:14,965 --> 00:19:16,599 Wait, what do you mean you're trapped? 355 00:19:16,600 --> 00:19:18,901 The building's been sealed off, which means 356 00:19:18,902 --> 00:19:20,836 everyone in here is at the mercy 357 00:19:20,837 --> 00:19:23,005 of a violent and deranged warlock. 358 00:19:23,006 --> 00:19:25,408 The Dreyfuss building's network is like a tank. 359 00:19:25,409 --> 00:19:26,943 There's no way to break through. 360 00:19:26,944 --> 00:19:27,950 I got it. 361 00:19:28,135 --> 00:19:29,508 What, you cracked their security? 362 00:19:29,509 --> 00:19:30,879 Okay, well, not exactly. 363 00:19:30,880 --> 00:19:32,503 Their admin encryption is military-grade, 364 00:19:32,504 --> 00:19:33,848 but I was able to get us access 365 00:19:33,849 --> 00:19:35,643 into the lower-level systems, which is mostly 366 00:19:35,644 --> 00:19:37,507 maintenance stuff, but it's a foot in the door. 367 00:19:37,508 --> 00:19:37,868 Mm-hmm. 368 00:19:37,869 --> 00:19:39,554 We're working on getting you out of there. 369 00:19:39,555 --> 00:19:41,223 Just stay safe until we do. 370 00:19:41,224 --> 00:19:43,491 That might not be up to us. 371 00:19:43,492 --> 00:19:45,293 We're too late. 372 00:20:23,065 --> 00:20:25,166 Agent Thomas. 373 00:20:29,205 --> 00:20:31,106 He's in the infrastructure. 374 00:20:33,743 --> 00:20:36,286 Here's what I hacked from their security cam memory banks. 375 00:20:43,185 --> 00:20:44,386 Hold on. Go back. 376 00:20:48,024 --> 00:20:49,424 So, when he chants a spell, 377 00:20:49,425 --> 00:20:51,025 it activates those markings on his skin. 378 00:20:51,026 --> 00:20:52,449 And those just aren't any markings. 379 00:20:52,450 --> 00:20:54,629 - Those are sigils. - Sigils? 380 00:20:54,630 --> 00:20:56,731 Yeah, demonic symbols... each sigil will cast 381 00:20:56,732 --> 00:20:58,466 a different kind of killing spell. 382 00:20:58,467 --> 00:20:59,467 Sigils are 383 00:20:59,468 --> 00:21:01,236 usually recorded 384 00:21:01,237 --> 00:21:03,938 in occult texts, they're not branded onto people's skin. 385 00:21:03,939 --> 00:21:06,574 Yeah, because once you access a sigil, it burns itself out. 386 00:21:06,575 --> 00:21:09,010 I can't imagine what happens if it's on your body. 387 00:21:09,011 --> 00:21:10,078 I'm gonna look into 388 00:21:10,079 --> 00:21:11,746 how to combat sigil magic, okay? 389 00:21:20,189 --> 00:21:22,824 Crane, those men back there... 390 00:21:22,825 --> 00:21:25,927 Yes. 'Twas a grim sight. 391 00:21:25,928 --> 00:21:28,096 I can't expose Molly to this. 392 00:21:28,097 --> 00:21:30,398 If Homeland Security can't handle it, 393 00:21:30,399 --> 00:21:33,034 how is my ten-year-old daughter supposed to? 394 00:21:39,275 --> 00:21:41,176 No. 395 00:21:50,853 --> 00:21:53,855 Greek fire. 396 00:21:53,856 --> 00:21:56,191 It ignites a flame so voracious 397 00:21:56,192 --> 00:21:58,393 it can never be extinguished. 398 00:22:01,230 --> 00:22:02,931 Crane? 399 00:22:09,338 --> 00:22:12,073 He's going to destroy the entire building. 400 00:22:16,412 --> 00:22:18,713 Hello, Malcolm. 401 00:22:20,750 --> 00:22:22,417 Ansel? 402 00:22:24,286 --> 00:22:26,421 Is it really you? 403 00:22:28,424 --> 00:22:31,226 Oh, thank God. 404 00:22:31,227 --> 00:22:33,495 - It's a miracle, my friend... - Shut up. 405 00:22:35,998 --> 00:22:38,366 You've gotten overconfident. 406 00:22:38,367 --> 00:22:41,269 Your security algorithms are for crap. 407 00:22:42,505 --> 00:22:44,739 You used to be better than that. 408 00:22:44,740 --> 00:22:48,843 I am... uh, far better than that now. 409 00:22:49,745 --> 00:22:51,513 And I think we both know 410 00:22:51,514 --> 00:22:53,548 I have always been better than you. 411 00:22:53,549 --> 00:22:54,916 Yes. 412 00:22:54,917 --> 00:22:57,819 You were the better coder and engineer. 413 00:22:59,054 --> 00:23:01,556 But you couldn't leave it at that. 414 00:23:01,557 --> 00:23:05,927 You still had to find a way to get rid of me. 415 00:23:05,928 --> 00:23:07,962 Because it was always, 416 00:23:07,963 --> 00:23:10,965 always about you, Ansel. 417 00:23:10,966 --> 00:23:14,636 No one ever took me seriously when you were around. 418 00:23:14,637 --> 00:23:17,305 It just didn't seem to matter to anyone 419 00:23:17,306 --> 00:23:21,142 that I was... I was the brains, but you know 420 00:23:21,143 --> 00:23:22,677 I was the brains behind... 421 00:23:22,678 --> 00:23:24,779 everything. 422 00:23:26,315 --> 00:23:29,818 All they wanted was to... talk to the face. 423 00:23:29,819 --> 00:23:31,753 And now... 424 00:23:31,754 --> 00:23:34,255 look at my face. 425 00:23:36,859 --> 00:23:40,195 You should have just had me killed. 426 00:23:40,196 --> 00:23:42,197 Death would have been a relief. 427 00:23:42,198 --> 00:23:46,434 Instead, you banished me to a circle of Hell 428 00:23:46,435 --> 00:23:48,803 where every day a new demon 429 00:23:48,804 --> 00:23:52,340 burned their name into my flesh. 430 00:23:54,443 --> 00:23:57,078 Took pleasure at my agony. 431 00:23:57,079 --> 00:23:59,113 But I escaped. 432 00:23:59,114 --> 00:24:01,549 Made it back to this world. 433 00:24:01,550 --> 00:24:05,220 Studied what each of these scars meant 434 00:24:05,221 --> 00:24:07,088 and how to use them. 435 00:24:07,089 --> 00:24:09,123 So my pain... 436 00:24:09,124 --> 00:24:12,827 is now my power. 437 00:24:22,872 --> 00:24:24,372 What do you want? 438 00:24:24,373 --> 00:24:27,308 I want my life back. 439 00:24:30,279 --> 00:24:32,413 You have the other pieces. 440 00:24:32,414 --> 00:24:34,249 I want them. 441 00:24:34,250 --> 00:24:36,317 Drop him! 442 00:24:41,557 --> 00:24:44,492 You both should want him dead. 443 00:24:44,493 --> 00:24:46,261 What happens after you kill him? 444 00:24:46,262 --> 00:24:48,863 You bring down the entire building with everybody in it? 445 00:24:48,864 --> 00:24:50,131 Hmm? 446 00:24:50,132 --> 00:24:52,033 We found the Greek fire. 447 00:24:52,034 --> 00:24:53,635 What good is killing him 448 00:24:53,636 --> 00:24:56,237 if I allow what he's built to survive? 449 00:25:13,355 --> 00:25:15,557 Agent Thomas! 450 00:25:51,240 --> 00:25:52,340 Go! Go! Go! 451 00:25:58,548 --> 00:25:59,915 Is there another way out? 452 00:25:59,916 --> 00:26:00,816 No. The only way out 453 00:26:00,817 --> 00:26:02,170 is back up where Ansel is. 454 00:26:04,269 --> 00:26:05,869 I've locked out the controls. 455 00:26:05,870 --> 00:26:09,006 That'll not hold him for long. 456 00:26:09,007 --> 00:26:11,108 He's come this far; he won't stop now. 457 00:26:13,511 --> 00:26:15,045 Here. 458 00:26:16,114 --> 00:26:18,148 All right. All right, all right. 459 00:26:24,132 --> 00:26:26,133 I can't reach Diana or Crane. 460 00:26:26,134 --> 00:26:27,894 - That's not good. - Hopefully, it just means 461 00:26:27,895 --> 00:26:29,318 they're somewhere without a signal. 462 00:26:29,319 --> 00:26:31,494 I got it. Got it, got it, got it. Okay. 463 00:26:31,495 --> 00:26:33,863 So, sigils are symbols 464 00:26:33,864 --> 00:26:36,250 that are activated by saying a spell, right? 465 00:26:36,251 --> 00:26:39,373 Now, what if you could sever the symbol from the spell? 466 00:26:39,374 --> 00:26:41,775 That, of course, led me to John Dee, 467 00:26:41,776 --> 00:26:43,706 who specialized in Hermetic languages. 468 00:26:43,707 --> 00:26:46,222 And I don't even have to tell you, deciphering all of that Enoch... 469 00:26:46,223 --> 00:26:46,864 - Jake? - Yes. 470 00:26:46,865 --> 00:26:48,492 - Focus. - Got it. Okay, now, this is 471 00:26:48,493 --> 00:26:49,867 a Nam-Shub, 472 00:26:49,868 --> 00:26:51,903 an incantation that can disrupt the connection 473 00:26:51,904 --> 00:26:53,538 between language and symbols. 474 00:26:53,539 --> 00:26:56,407 This goes all the way back to the Tower of Babel. 475 00:26:56,408 --> 00:26:58,243 It's like a shutdown command. 476 00:26:58,244 --> 00:27:00,378 So if someone recites this while the warlock 477 00:27:00,379 --> 00:27:02,482 - is activating a sigil... - It should deactivate it. 478 00:27:02,483 --> 00:27:05,928 Okay, we just need to find a way to get this phrase to Crane. 479 00:27:05,929 --> 00:27:08,312 But how? We can't reach him, and the building's locked down. 480 00:27:08,313 --> 00:27:09,373 Okay, well, we have access 481 00:27:09,374 --> 00:27:10,641 to all of the maintenance systems, right, 482 00:27:10,642 --> 00:27:11,487 including ventilation. 483 00:27:11,488 --> 00:27:12,346 Right. I thought of that, 484 00:27:12,347 --> 00:27:14,439 but the building switches to a self-contained air supply. 485 00:27:14,440 --> 00:27:15,907 All the outside vents are closed. 486 00:27:15,908 --> 00:27:17,909 Well, what if tell the system that the air supply 487 00:27:17,910 --> 00:27:18,910 has been used up? 488 00:27:18,911 --> 00:27:20,145 Then it would have to switch 489 00:27:20,146 --> 00:27:22,180 into backup mode and vent air from the outside. 490 00:27:23,747 --> 00:27:25,650 Wait-wait, you're going in through the air duct? 491 00:27:25,651 --> 00:27:27,152 - Yup. - I should go with you. 492 00:27:27,153 --> 00:27:29,721 - Why? - You know, in case you need backup. 493 00:27:29,722 --> 00:27:31,489 Actually, I could really use your help 494 00:27:31,490 --> 00:27:33,224 monitoring the situation from here, 495 00:27:33,225 --> 00:27:35,994 you know, in case we need any more info on the sigils. 496 00:27:35,995 --> 00:27:38,363 - You're the expert, right? - Right. 497 00:27:38,364 --> 00:27:40,431 Thank you. 498 00:27:44,203 --> 00:27:46,037 What happened? 499 00:27:46,038 --> 00:27:48,640 Your pulse is strong, but you may have internal injuries. 500 00:27:52,845 --> 00:27:54,679 Listen... 501 00:27:54,680 --> 00:27:56,848 if I don't make it... 502 00:27:56,849 --> 00:27:58,249 tell Molly... 503 00:27:58,250 --> 00:28:00,752 if she keeps hanging out with that snotty girl Erica, 504 00:28:00,753 --> 00:28:02,454 she'll end up with a lower-back tattoo 505 00:28:02,455 --> 00:28:04,222 and a life full of regret. 506 00:28:04,223 --> 00:28:05,924 That sounds rather like a conversation 507 00:28:05,925 --> 00:28:07,258 for mother and daughter. 508 00:28:12,465 --> 00:28:15,233 There's so much I should tell her. 509 00:28:15,234 --> 00:28:17,335 I just don't know how. 510 00:28:18,637 --> 00:28:21,239 What kind of mother does that make me? 511 00:28:24,944 --> 00:28:27,712 Agent Thomas, you are an excellent detective 512 00:28:27,713 --> 00:28:29,714 and an intrepid soldier, 513 00:28:29,715 --> 00:28:31,950 but most of all... 514 00:28:31,951 --> 00:28:34,285 you are a superior parent. 515 00:28:34,286 --> 00:28:37,255 I have no doubt when the time comes to tell Molly, 516 00:28:37,256 --> 00:28:39,090 you will find the words. 517 00:28:39,091 --> 00:28:41,826 Your misgivings are quite unfounded, 518 00:28:41,827 --> 00:28:46,131 for you are governed by one law: 519 00:28:46,132 --> 00:28:48,700 truth. 520 00:28:48,701 --> 00:28:52,971 And with you by her side, Molly shall never know fear... 521 00:28:52,972 --> 00:28:55,540 nor apprehension. 522 00:28:57,943 --> 00:29:00,178 Quite the pep talk. 523 00:29:00,179 --> 00:29:02,647 Ever thought of coaching youth soccer? 524 00:29:02,648 --> 00:29:05,817 Oof. One deadly situation at a time, please. 525 00:29:07,720 --> 00:29:08,887 I think some of these 526 00:29:08,888 --> 00:29:12,157 might help us hold him off. 527 00:29:12,158 --> 00:29:14,292 Or we could give him these. 528 00:29:14,293 --> 00:29:17,295 These are what he seeks, after all, are they not? 529 00:29:17,296 --> 00:29:18,463 No, no, no, we... 530 00:29:18,464 --> 00:29:20,098 we can't let him have these. 531 00:29:20,099 --> 00:29:21,432 Why? 532 00:29:21,433 --> 00:29:23,268 What are they, and why does he want them? 533 00:29:23,269 --> 00:29:24,702 Okay, first of all, 534 00:29:24,703 --> 00:29:26,704 you got to understand what it was like 535 00:29:26,705 --> 00:29:28,973 when we were first starting out, 536 00:29:28,974 --> 00:29:32,343 when we were just... just beginning to launch our company. 537 00:29:32,344 --> 00:29:34,379 Right away, Ansel, he... 538 00:29:34,380 --> 00:29:37,115 he became the face of the company. 539 00:29:37,116 --> 00:29:39,050 And I became his shadow. 540 00:29:41,153 --> 00:29:44,189 And he never sought out the attention, but... 541 00:29:44,190 --> 00:29:46,191 that just made things worse. 542 00:29:46,192 --> 00:29:47,892 It was all my work. 543 00:29:47,893 --> 00:29:50,862 It was all my work... all my ideas, everything... 544 00:29:50,863 --> 00:29:52,931 but no one ever saw that. 545 00:29:52,932 --> 00:29:55,533 All they saw was Ansel. 546 00:29:57,203 --> 00:30:00,538 I decided I would make them see. 547 00:30:00,539 --> 00:30:02,507 I took possession of everything. 548 00:30:02,508 --> 00:30:05,176 All my work... every program, every circuit, everything. 549 00:30:05,177 --> 00:30:06,845 Of course, I knew the investors, 550 00:30:06,846 --> 00:30:08,746 they'd file suit to get everything back, 551 00:30:08,747 --> 00:30:10,615 but at that moment... 552 00:30:10,616 --> 00:30:12,283 it didn't matter. 553 00:30:12,284 --> 00:30:15,720 Because something was telling me to do this. 554 00:30:15,721 --> 00:30:18,489 Something or someone. 555 00:30:18,490 --> 00:30:21,592 What do you want? 556 00:31:02,434 --> 00:31:03,768 No... 557 00:31:03,769 --> 00:31:06,070 No, no, no, no, no, 558 00:31:06,071 --> 00:31:07,805 no, that's my life. 559 00:31:07,806 --> 00:31:10,475 Please. 560 00:31:10,476 --> 00:31:12,610 That's my life. Please. 561 00:31:12,611 --> 00:31:14,746 Give me my life back. 562 00:31:14,747 --> 00:31:17,615 I've often wondered wh-what it was 563 00:31:17,616 --> 00:31:20,184 about that particular moment. 564 00:31:20,185 --> 00:31:23,721 Were those woods in some sort of mystically charged area 565 00:31:23,722 --> 00:31:25,390 or something? 566 00:31:26,325 --> 00:31:28,760 That night I made a request. 567 00:31:32,131 --> 00:31:34,532 And I got an answer. 568 00:32:00,326 --> 00:32:02,760 No. It wasn't a dream. 569 00:32:05,364 --> 00:32:06,364 Who are you? 570 00:32:06,365 --> 00:32:08,299 A messenger. 571 00:32:21,747 --> 00:32:24,882 This is a c... c-contract? 572 00:32:24,883 --> 00:32:25,883 For what? 573 00:32:25,884 --> 00:32:27,852 For the life you were meant to have. 574 00:32:36,495 --> 00:32:38,763 "As... 575 00:32:38,764 --> 00:32:41,966 payment, signee agrees to..." 576 00:32:43,102 --> 00:32:44,435 "surrender his soul 577 00:32:44,436 --> 00:32:47,572 upon... death"? 578 00:32:52,945 --> 00:32:55,980 A-And if I... I don't agree? 579 00:33:00,886 --> 00:33:02,020 No, no, no. 580 00:33:02,021 --> 00:33:04,222 No, no, no. 581 00:33:11,563 --> 00:33:12,830 What about Ansel? 582 00:33:12,831 --> 00:33:15,266 You won't have to worry about him anymore. 583 00:33:15,267 --> 00:33:17,969 I'll see that he's taken care of. 584 00:33:37,556 --> 00:33:40,258 I never asked for anything bad to happen to Ansel. 585 00:33:40,259 --> 00:33:41,659 You had no need. 586 00:33:42,861 --> 00:33:44,662 You knew that your unholy alliance 587 00:33:44,663 --> 00:33:46,597 would lead to his grisly demise. 588 00:33:46,598 --> 00:33:48,166 Yeah. 589 00:33:48,167 --> 00:33:51,102 And I have a feeling I'm gonna pay for it. 590 00:33:52,404 --> 00:33:55,275 In ways we can't begin to imagine. 591 00:34:00,285 --> 00:34:02,928 You're trying to renege on your deal. 592 00:34:03,688 --> 00:34:05,351 You received everything you desired, 593 00:34:05,352 --> 00:34:06,952 and now you realize you don't want 594 00:34:06,953 --> 00:34:09,188 to sacrifice your soul, so you're trying 595 00:34:09,189 --> 00:34:11,624 to cheat your way out of it, aren't you? 596 00:34:11,625 --> 00:34:12,791 How? 597 00:34:52,499 --> 00:34:54,500 Finally. 598 00:35:08,415 --> 00:35:10,349 Where is the last piece? 599 00:35:10,350 --> 00:35:11,650 I don't have it. 600 00:35:11,651 --> 00:35:12,785 I swear to you 601 00:35:12,786 --> 00:35:14,320 I don't have it. 602 00:35:14,321 --> 00:35:16,288 The Stone's transformative powers 603 00:35:16,289 --> 00:35:19,058 can only be activated if it is whole... only then 604 00:35:19,059 --> 00:35:21,060 can my life be restored. 605 00:35:21,061 --> 00:35:24,496 So I must have the last piece. 606 00:35:24,497 --> 00:35:26,598 What is this Stone? 607 00:35:27,467 --> 00:35:28,901 How can it do as you say? 608 00:35:28,902 --> 00:35:30,736 He hasn't told you? 609 00:35:30,737 --> 00:35:33,005 This is the Philosopher's Stone, 610 00:35:33,006 --> 00:35:35,641 the most powerful magical item 611 00:35:35,642 --> 00:35:36,809 ever known to man. 612 00:35:36,810 --> 00:35:38,577 It can transmute all the pain 613 00:35:38,578 --> 00:35:41,747 I have suffered and give me back my life. 614 00:35:41,748 --> 00:35:43,983 And this time... 615 00:35:43,984 --> 00:35:46,919 it will be life eternal. 616 00:35:49,189 --> 00:35:51,724 The Philosopher's Stone. 617 00:35:52,759 --> 00:35:55,194 You were going to cheat out of your deal 618 00:35:55,195 --> 00:35:56,929 by cheating death itself. 619 00:35:56,930 --> 00:35:59,064 If I never die, 620 00:35:59,065 --> 00:36:01,533 I never have to lose my soul. 621 00:36:01,534 --> 00:36:03,202 More tricks 622 00:36:03,203 --> 00:36:04,536 and games. 623 00:36:04,537 --> 00:36:07,039 That comes to an end now. 624 00:36:12,579 --> 00:36:15,414 Tell me where the last piece is. 625 00:36:22,122 --> 00:36:24,356 Graupha keph 626 00:36:24,357 --> 00:36:25,991 pai! 627 00:36:31,231 --> 00:36:32,398 Machis 628 00:36:32,399 --> 00:36:34,700 nach med tal! 629 00:36:44,878 --> 00:36:46,712 I'm all right, all right. 630 00:36:48,815 --> 00:36:49,915 Crane! 631 00:36:52,652 --> 00:36:53,852 The Greek fire. 632 00:36:53,853 --> 00:36:57,122 There are other paths to eternity. 633 00:37:20,880 --> 00:37:21,880 Nice throw. 634 00:37:21,881 --> 00:37:23,482 Nice catch. 635 00:37:26,619 --> 00:37:28,520 Where is Dreyfuss? 636 00:37:32,492 --> 00:37:33,992 He's gone. 637 00:37:33,993 --> 00:37:37,029 And he's taken the Philosopher's Stone. 638 00:37:40,495 --> 00:37:42,000 How are the quesadillas coming? 639 00:37:42,001 --> 00:37:43,502 Not bad. 640 00:37:43,503 --> 00:37:47,973 Oh. Here. You always burn the tortillas anyway. 641 00:37:47,974 --> 00:37:50,476 I like them crunchy. 642 00:37:57,317 --> 00:37:59,284 Yours. 643 00:38:13,366 --> 00:38:14,700 How bad did you hurt yourself? 644 00:38:14,701 --> 00:38:16,902 Oh, the doctor said workout injuries like this, 645 00:38:16,903 --> 00:38:18,604 um, they're not so bad. 646 00:38:18,605 --> 00:38:20,706 Be better in a few days. 647 00:38:35,922 --> 00:38:37,823 Baby, I got to talk to you 648 00:38:37,824 --> 00:38:39,558 about something. 649 00:38:39,559 --> 00:38:41,126 You know Mr. Crane? 650 00:38:41,127 --> 00:38:42,261 Yeah. He's awesome. 651 00:38:42,262 --> 00:38:45,330 Yeah, he is awesome. 652 00:38:45,331 --> 00:38:47,499 He's also special. 653 00:38:47,500 --> 00:38:49,443 - What do you mean? - You remember how I told you 654 00:38:49,444 --> 00:38:51,984 when I was in the Marines sometimes I'd get chosen 655 00:38:51,985 --> 00:38:53,472 for special missions? 656 00:38:53,473 --> 00:38:54,973 - Yeah. - Mr. Crane 657 00:38:54,974 --> 00:38:56,341 has been chosen for one. 658 00:38:56,342 --> 00:38:57,685 And it's bigger than the Marines. 659 00:38:57,686 --> 00:39:00,946 It has to do with... everything. 660 00:39:00,947 --> 00:39:02,581 He's been specially 661 00:39:02,582 --> 00:39:04,850 selected. 662 00:39:04,851 --> 00:39:07,219 And we think you have been, too. 663 00:39:07,220 --> 00:39:08,320 Me? 664 00:39:09,422 --> 00:39:10,789 Selected by who? 665 00:39:10,790 --> 00:39:12,758 We don't really know. 666 00:39:12,759 --> 00:39:13,892 Well, what's the mission? 667 00:39:13,893 --> 00:39:16,128 It's about making the world a better place. 668 00:39:16,129 --> 00:39:19,898 You and Mr. Crane are what's known as Witnesses. 669 00:39:19,899 --> 00:39:21,500 Witnesses. 670 00:39:22,769 --> 00:39:24,236 What does that mean? 671 00:39:24,237 --> 00:39:25,523 It means a lot of people 672 00:39:25,524 --> 00:39:27,739 are gonna be counting on you. 673 00:39:27,740 --> 00:39:30,208 And you're gonna do great things. 674 00:39:33,480 --> 00:39:36,715 When you called me and asked me to talk to Mr. Crane, 675 00:39:36,716 --> 00:39:39,885 to tell him that he was important and to have hope, 676 00:39:39,886 --> 00:39:41,887 was that part of the mission? 677 00:39:41,888 --> 00:39:43,288 Yeah, it was. 678 00:39:43,289 --> 00:39:44,756 So, how'd I do? 679 00:39:45,692 --> 00:39:47,993 You did really well. 680 00:39:47,994 --> 00:39:49,161 You helped him 681 00:39:49,162 --> 00:39:51,296 - when he really needed it. - Good, 'cause... 682 00:39:51,297 --> 00:39:52,898 I like Mr. Crane. 683 00:39:52,899 --> 00:39:56,068 And I want to help people, like you do. 684 00:39:56,970 --> 00:39:58,670 That's how you got hurt. 685 00:40:00,473 --> 00:40:03,041 You didn't get hurt working out. 686 00:40:03,042 --> 00:40:05,410 You got hurt 687 00:40:05,411 --> 00:40:08,513 stopping bad people from doing bad things. 688 00:40:11,017 --> 00:40:13,819 Mom, you can always tell me the truth. 689 00:40:14,954 --> 00:40:16,455 Okay. 690 00:40:17,824 --> 00:40:19,658 You have a deal. 691 00:40:19,659 --> 00:40:21,059 That's a relief, 'cause... 692 00:40:21,060 --> 00:40:23,095 there's something I got to tell you. 693 00:40:23,997 --> 00:40:26,064 Burnt quesadillas suck. 694 00:40:26,065 --> 00:40:27,666 Yeah. 695 00:40:27,667 --> 00:40:29,167 All right. 696 00:40:29,168 --> 00:40:30,802 Grab us some drinks. 697 00:40:30,803 --> 00:40:31,970 Okay. 698 00:40:41,481 --> 00:40:43,582 Witnesses. 699 00:40:46,219 --> 00:40:48,620 So... there's no sign of Dreyfuss. 700 00:40:48,621 --> 00:40:50,022 Nope. 701 00:40:50,023 --> 00:40:51,256 No reports of him anywhere. 702 00:40:51,257 --> 00:40:52,724 But I guess if you're a billionaire 703 00:40:52,725 --> 00:40:54,560 and you want to stay hidden, you stay hidden. 704 00:40:54,561 --> 00:40:57,062 Yeah, well, at least he doesn't have the last piece 705 00:40:57,063 --> 00:40:58,430 of the Philosopher's Stone. 706 00:40:58,431 --> 00:41:00,098 Yeah, but for how long? 707 00:41:00,099 --> 00:41:02,234 By the way, 708 00:41:02,235 --> 00:41:04,703 I finished cross-checking the Smithsonian inventory. 709 00:41:04,808 --> 00:41:06,643 Found out what Dreyfuss took from there. 710 00:41:06,973 --> 00:41:09,207 "Diagrammatical plottings of Geoglyphs, 711 00:41:09,208 --> 00:41:11,877 Alfred Watkins, 1925." 712 00:41:11,878 --> 00:41:14,313 - Alfred Watkins... - The British archaeologist. 713 00:41:14,314 --> 00:41:16,782 - You know, pioneered the mapping of... - Ley lines. 714 00:41:16,783 --> 00:41:20,686 Alignments of mystical energy that circle the earth. 715 00:41:20,687 --> 00:41:24,456 What would Dreyfuss want with a map of ley lines? 716 00:41:25,391 --> 00:41:27,392 This is a scan I made 717 00:41:27,393 --> 00:41:29,394 of the Blavatsky map. 718 00:41:29,395 --> 00:41:33,031 It shows all of the major ley lines in North America. 719 00:41:33,032 --> 00:41:34,600 Does this look anything like 720 00:41:34,601 --> 00:41:36,735 what Dreyfuss' demon took from the storage room? 721 00:41:39,973 --> 00:41:43,609 No. The one he had didn't have any geographical features. 722 00:41:43,610 --> 00:41:45,277 Okay. 723 00:41:47,146 --> 00:41:48,580 Yeah, it was more like that. 724 00:41:48,581 --> 00:41:49,915 What are these? 725 00:41:49,916 --> 00:41:52,351 Convergence points. Spots where 726 00:41:52,352 --> 00:41:54,653 the mystical energies peak. 727 00:41:54,654 --> 00:41:56,121 Wait. 728 00:41:56,122 --> 00:41:59,257 Pull up a, uh, current GPS map of the D.C. area. 729 00:42:04,697 --> 00:42:06,932 This is the Lincoln Memorial. 730 00:42:06,933 --> 00:42:09,735 And this is where we found the Dyer House. 731 00:42:09,736 --> 00:42:11,970 George Washington hid the Philosopher's Stone pieces 732 00:42:11,971 --> 00:42:14,206 on the strongest ley line intersections. 733 00:42:14,207 --> 00:42:18,210 Presumably, that's where we'll find the last piece. 734 00:42:20,613 --> 00:42:23,582 Whoa. Intense. 735 00:42:23,583 --> 00:42:25,150 Of course. 736 00:42:25,151 --> 00:42:26,685 What? Where is it? 737 00:42:29,489 --> 00:42:31,923 Sleepy Hollow. 738 00:42:32,287 --> 00:42:36,738 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 51151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.