Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,273 --> 00:00:02,240
***FLEET VERSION NUKED***
2
00:00:03,716 --> 00:00:04,949
The man you love
3
00:00:04,950 --> 00:00:07,151
shall be forevermore
4
00:00:07,152 --> 00:00:08,252
a beast.
5
00:00:08,253 --> 00:00:09,754
(bellowing)
6
00:00:10,489 --> 00:00:12,857
(gunshot)
7
00:00:12,858 --> 00:00:15,660
PANDORA: When the sands run out,
he will possess
8
00:00:15,661 --> 00:00:19,197
the total power of the pantheon
of ancient gods.
9
00:00:19,198 --> 00:00:21,221
The lieutenant and I will
journey to the Catacombs.
10
00:00:21,222 --> 00:00:23,000
Once there,
we will restore Pandora's box,
11
00:00:23,001 --> 00:00:26,037
and use it to drain
the Hidden One of his power.
12
00:00:26,038 --> 00:00:27,171
(gasps)
13
00:00:27,172 --> 00:00:28,239
Betsy...
14
00:00:28,240 --> 00:00:29,941
Ichabod.
15
00:00:34,313 --> 00:00:37,081
You are freaking out, Crane.
16
00:00:37,082 --> 00:00:39,117
Hardly.
17
00:00:39,118 --> 00:00:41,953
I'm making preparations
for restoring Pandora's box.
18
00:00:41,954 --> 00:00:44,555
Oh, I know you well enough
to know when you're bugging.
19
00:00:44,556 --> 00:00:47,091
Very well, perhaps I am
20
00:00:47,092 --> 00:00:48,826
a little more than moderately agitated.
21
00:00:48,827 --> 00:00:50,194
And for good reason...
22
00:00:50,195 --> 00:00:52,497
finding Betsy Ross alive,
trapped down here.
23
00:00:52,498 --> 00:00:55,166
It's what happens when she
leaves that concerns me more.
24
00:00:55,167 --> 00:00:57,969
If Betsy enters the Well
you used to leave this place,
25
00:00:57,970 --> 00:01:01,739
she will return in her own time, so...
26
00:01:01,740 --> 00:01:04,008
you and I must endeavor to
27
00:01:04,009 --> 00:01:06,911
help her on her way
as soon as she returns
28
00:01:06,912 --> 00:01:08,346
from scouting the environs.
29
00:01:08,347 --> 00:01:09,580
And we cannot let on
30
00:01:09,581 --> 00:01:11,549
that we are from the future. Or we risk
31
00:01:11,550 --> 00:01:12,573
damaging the time stream.
32
00:01:12,574 --> 00:01:14,685
I get it. I saw Star Wars.
33
00:01:14,686 --> 00:01:18,423
Trek not Wars, but yes.
34
00:01:18,424 --> 00:01:21,559
As Captain James Tiberius Kirk
learned the hard way
35
00:01:21,560 --> 00:01:23,361
in the most memorable episode,
36
00:01:23,362 --> 00:01:24,929
"City on the Edge of Forever."
37
00:01:24,930 --> 00:01:26,873
Okay, well, I will let you
be the one to bring up
38
00:01:26,874 --> 00:01:28,933
jumping into a bottomless well.
39
00:01:28,934 --> 00:01:30,234
BETSY: My circumnavigation
40
00:01:30,235 --> 00:01:32,970
has revealed nothing of
use to the war effort.
41
00:01:32,971 --> 00:01:36,407
Yeah, nothing but sand and
sun for over 1,000 miles.
42
00:01:36,408 --> 00:01:38,309
Which makes me wonder
how you came to acquire
43
00:01:38,310 --> 00:01:40,611
such intimate knowledge
of the Catacombs.
44
00:01:40,612 --> 00:01:43,347
That information we
cannot share, Betsy.
45
00:01:43,348 --> 00:01:45,983
You see, we are more than
simply a rescue mission.
46
00:01:45,984 --> 00:01:48,453
We have very specific orders
47
00:01:48,454 --> 00:01:50,555
from General Washington.
48
00:01:50,556 --> 00:01:52,924
He would only have shared the
existence of the supernatural
49
00:01:52,925 --> 00:01:56,494
with you in the most
dire of circumstances.
50
00:01:59,598 --> 00:02:02,266
Or sent a stranger to accompany you.
51
00:02:02,267 --> 00:02:04,969
In your absence, Lieutenant Mills and I
52
00:02:04,970 --> 00:02:07,438
have formed a very strong partnership.
53
00:02:07,439 --> 00:02:09,240
Lieutenant?
54
00:02:11,343 --> 00:02:14,745
There are no female officers
in the Continental Army.
55
00:02:14,746 --> 00:02:17,281
It's a pet name.
56
00:02:17,282 --> 00:02:19,283
I...
57
00:02:19,284 --> 00:02:20,718
call him Crane.
58
00:02:20,719 --> 00:02:22,520
CRANE: Regrettably,
59
00:02:22,521 --> 00:02:26,557
the veil of secrecy precludes
our sharing of details, Betsy.
60
00:02:26,558 --> 00:02:28,759
We are to restore a powerful,
supernatural artifact,
61
00:02:28,760 --> 00:02:31,128
and it is our only hope
62
00:02:31,129 --> 00:02:35,166
against a foe who holds the
fate of the world in his hands.
63
00:02:39,505 --> 00:02:41,005
"Here rests
64
00:02:41,006 --> 00:02:44,509
"the container that holds
all the evil of the world.
65
00:02:44,510 --> 00:02:46,878
"Dark vessel of nightmare.
66
00:02:46,879 --> 00:02:50,882
(echoing):
"Dread urn forged in the void.
67
00:02:50,883 --> 00:02:55,286
Let that which is broken be remade."
68
00:03:12,137 --> 00:03:14,805
When last we saw this box,
'twas silver in hue.
69
00:03:14,806 --> 00:03:15,973
Did we do something wrong?
70
00:03:15,974 --> 00:03:18,743
I performed the
incantation as instructed.
71
00:03:18,744 --> 00:03:21,545
Over here.
72
00:03:28,420 --> 00:03:32,590
Cuneiform is the same
as on the pedestal.
73
00:03:32,591 --> 00:03:35,626
"Binding the evils of the world.
74
00:03:35,627 --> 00:03:39,397
"A radiance given by...
75
00:03:39,398 --> 00:03:41,432
"one who bears Witness.
76
00:03:41,433 --> 00:03:43,534
An Eternal Soul."
77
00:03:45,971 --> 00:03:48,573
Pandora made no reference to this.
78
00:03:48,574 --> 00:03:50,107
That can't be good.
79
00:03:50,108 --> 00:03:52,043
CRANE: No, nor the reference
80
00:03:52,044 --> 00:03:54,979
to Witness, specifically this...
81
00:03:54,980 --> 00:03:57,181
Eternal Soul.
82
00:03:58,550 --> 00:04:00,818
I fear the missing ingredient
83
00:04:00,819 --> 00:04:03,287
may be one of us.
84
00:04:03,288 --> 00:04:04,655
Lieutenant!
85
00:04:04,656 --> 00:04:06,190
(loud whooshing)
86
00:04:08,660 --> 00:04:10,494
(grunting)
87
00:04:13,231 --> 00:04:15,900
- (gasping)
- Lieutenant...
88
00:04:15,901 --> 00:04:17,868
are you all right?
89
00:04:17,869 --> 00:04:18,936
Fine.
90
00:04:18,937 --> 00:04:20,071
(panting)
91
00:04:20,072 --> 00:04:22,073
Its bark is worse than its bite.
92
00:04:24,309 --> 00:04:25,476
The Box...
93
00:04:25,477 --> 00:04:26,744
we did it.
94
00:04:26,745 --> 00:04:28,512
Which means it got what it needed.
95
00:04:30,215 --> 00:04:31,449
(groans)
96
00:04:31,450 --> 00:04:32,583
No, no.
97
00:04:32,584 --> 00:04:34,952
Abbie.
98
00:04:34,953 --> 00:04:36,687
There's a pulse.
99
00:04:36,688 --> 00:04:38,689
It feels very faint.
100
00:04:45,631 --> 00:04:47,798
Crane...
101
00:04:47,799 --> 00:04:49,366
Save your strength.
102
00:04:54,573 --> 00:04:58,209
I hope you got the plates
off the truck that hit me.
103
00:04:58,210 --> 00:05:02,079
The Box took something precious.
104
00:05:02,080 --> 00:05:05,015
There's a void.
105
00:05:06,418 --> 00:05:08,619
Something's wrong.
106
00:05:10,422 --> 00:05:11,889
We'll fix it.
107
00:05:11,890 --> 00:05:14,458
We've come back from worse.
108
00:05:15,560 --> 00:05:18,262
It is a side of the job
that is never advertised.
109
00:05:18,263 --> 00:05:21,932
And we were just talking about,
on the way here, cheating death.
110
00:05:21,933 --> 00:05:23,634
Enough of that.
111
00:05:25,504 --> 00:05:29,206
Perhaps Washington or Revere
can help her when we get back.
112
00:05:36,448 --> 00:05:38,716
We're not coming back with you, Betsy.
113
00:05:38,717 --> 00:05:41,218
You are not the Crane I know.
114
00:05:41,219 --> 00:05:45,122
Betsy, believe me, I am
telling the truth in that I...
115
00:05:45,123 --> 00:05:46,957
cannot tell the whole truth.
116
00:05:46,958 --> 00:05:49,627
Only one truth matters.
117
00:05:51,029 --> 00:05:55,166
Your heart belongs to Abigail Mills.
118
00:05:59,571 --> 00:06:01,672
She is my partner.
119
00:06:02,708 --> 00:06:04,775
I must leave this place.
120
00:06:04,776 --> 00:06:06,744
Um...
121
00:06:06,745 --> 00:06:08,345
at the far end of the plateau
122
00:06:08,346 --> 00:06:11,615
there is a Well beside
the stump of a tree.
123
00:06:11,616 --> 00:06:14,051
Enter and...
124
00:06:14,052 --> 00:06:16,787
you will return from whence you came.
125
00:06:19,057 --> 00:06:20,357
Miss Mills.
126
00:06:20,358 --> 00:06:23,327
You have a good partner
in Ichabod Crane.
127
00:06:23,328 --> 00:06:25,763
Put him in his place
every once in a while.
128
00:06:27,432 --> 00:06:30,334
Keeps him honest.
129
00:06:46,551 --> 00:06:50,121
I'm sorry about how
things ended with Betsy.
130
00:06:50,122 --> 00:06:51,989
At least now I understand
why we never spoke
131
00:06:51,990 --> 00:06:53,791
after she returned from this...
132
00:06:53,792 --> 00:06:55,926
dreadful place.
133
00:06:55,927 --> 00:06:57,361
Our partnership
134
00:06:57,362 --> 00:07:00,965
was a prelude to a destiny
I could never have imagined.
135
00:07:00,966 --> 00:07:04,134
One I share with you.
136
00:07:05,904 --> 00:07:07,171
Shall we?
137
00:07:07,172 --> 00:07:10,274
Well, not until you tell
me whatever it is...
138
00:07:10,275 --> 00:07:12,476
you don't want to tell me.
139
00:07:12,477 --> 00:07:15,646
The tablet I found in my family crypt
140
00:07:15,647 --> 00:07:19,183
had a symbol on it I could
not translate until today,
141
00:07:19,184 --> 00:07:22,586
when it appeared on the
wall of the antechamber.
142
00:07:22,587 --> 00:07:25,356
It reads, "Eternal Soul,"
143
00:07:25,357 --> 00:07:28,058
meaning the soul of a Witness
144
00:07:28,059 --> 00:07:30,194
that the Box requires.
145
00:07:33,165 --> 00:07:35,065
Which is why Pandora sent us both.
146
00:07:35,066 --> 00:07:36,100
There are powerful forces
147
00:07:36,101 --> 00:07:38,602
at work here,
148
00:07:38,603 --> 00:07:41,172
and I do not intend to be pawn to them.
149
00:07:41,173 --> 00:07:43,140
We make our own destiny.
150
00:07:43,141 --> 00:07:45,142
Right now, we are destined
151
00:07:45,143 --> 00:07:47,778
to take a plunge.
152
00:07:47,779 --> 00:07:49,146
Let's do this.
153
00:07:49,147 --> 00:07:50,690
In through a tree, out through a well.
154
00:07:50,691 --> 00:07:52,683
How about an escalator
to the Catacombs?
155
00:07:52,684 --> 00:07:57,154
It would not have the same
metaphorical heft, I fear.
156
00:08:01,459 --> 00:08:03,894
Now...
157
00:08:03,895 --> 00:08:07,598
let us not miss the perfect
opportunity for embracing...
158
00:08:07,599 --> 00:08:09,433
(echoing): Tally-ho!
159
00:08:11,169 --> 00:08:13,971
That was not very sporting!
160
00:08:19,644 --> 00:08:20,611
(grunts)
161
00:08:20,612 --> 00:08:23,347
What she said.
162
00:08:26,685 --> 00:08:29,820
♪
163
00:08:49,901 --> 00:08:57,101
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
164
00:09:02,954 --> 00:09:04,188
(door opens)
165
00:09:04,189 --> 00:09:07,892
Abbie, you made it.
166
00:09:07,893 --> 00:09:09,627
(grunts)
167
00:09:10,729 --> 00:09:12,062
The mission was a success.
168
00:09:14,733 --> 00:09:16,716
ABBIE: How'd it go on this end?
Where is everyone?
169
00:09:16,717 --> 00:09:18,885
Where's Joe, Sophie, Reynolds?
170
00:09:21,306 --> 00:09:23,474
Dad.
171
00:09:23,475 --> 00:09:25,609
Jennifer asked me to come.
172
00:09:28,814 --> 00:09:30,347
What's wrong? What happened?
173
00:09:30,348 --> 00:09:32,483
It's Joe.
174
00:09:32,484 --> 00:09:34,551
He, uh...
175
00:09:35,654 --> 00:09:38,222
(crying): He turned again.
176
00:09:38,223 --> 00:09:40,057
The Hidden One...
177
00:09:40,926 --> 00:09:42,126
I'm sorry.
178
00:09:45,597 --> 00:09:47,631
Joe was our brother.
179
00:09:48,600 --> 00:09:50,067
And mine.
180
00:09:54,873 --> 00:09:57,341
My condolences, Miss Jenny.
181
00:09:58,743 --> 00:10:00,444
Master Corbin fought bravely,
182
00:10:00,445 --> 00:10:02,246
and he saved countless lives,
183
00:10:02,247 --> 00:10:03,547
and we will honor him
184
00:10:03,548 --> 00:10:06,917
by picking up his
standard and marching on.
185
00:10:06,918 --> 00:10:08,619
Believe me...
186
00:10:08,620 --> 00:10:11,388
the Hidden One will pay for this.
187
00:10:20,599 --> 00:10:22,933
I've been looking for ways
to modify our arsenal,
188
00:10:22,934 --> 00:10:25,536
searching for myths
in which gods are killed,
189
00:10:25,537 --> 00:10:27,071
like the Norse Ragnarok.
190
00:10:27,072 --> 00:10:29,206
Twilight of the Gods.
191
00:10:29,975 --> 00:10:31,709
The battle in which all existence
192
00:10:31,710 --> 00:10:33,077
was destroyed and remade.
193
00:10:33,078 --> 00:10:35,346
We just need to get around that part.
194
00:10:35,347 --> 00:10:36,647
Nothing is where it used to be.
195
00:10:36,648 --> 00:10:38,415
You been here before?
196
00:10:38,416 --> 00:10:40,017
Many years ago.
197
00:10:40,018 --> 00:10:42,521
My friendship with August Corbin
was strained, but there was...
198
00:10:42,522 --> 00:10:45,057
always mutual respect.
199
00:10:45,624 --> 00:10:47,791
Oh, here it is.
200
00:10:49,127 --> 00:10:51,695
The Elder Edda. (blows)
201
00:10:51,696 --> 00:10:54,398
If there's a clue in the Ragnarok myth,
202
00:10:54,399 --> 00:10:55,833
you'll find it here.
203
00:10:55,834 --> 00:10:57,501
But a weapon powerful enough
204
00:10:57,502 --> 00:10:58,636
to take down a god?
205
00:10:58,637 --> 00:11:00,271
It's a tall order.
206
00:11:00,272 --> 00:11:01,405
And we have just the thing,
207
00:11:01,406 --> 00:11:02,373
but the Box
208
00:11:02,374 --> 00:11:03,674
is no use without Pandora.
209
00:11:03,675 --> 00:11:05,778
The Hidden One disappeared
with her to parts unknown.
210
00:11:05,779 --> 00:11:07,044
CRANE: And these...
211
00:11:07,045 --> 00:11:09,813
chirosiphones have proven most useful
212
00:11:09,814 --> 00:11:11,715
against all manner of creatures.
213
00:11:11,716 --> 00:11:13,984
Shouldn't take long to
whip up some Greek Fire.
214
00:11:13,985 --> 00:11:14,818
(chuckles)
215
00:11:14,819 --> 00:11:16,253
If you have a moment.
216
00:11:20,592 --> 00:11:23,627
I'll, um...
make the arrangements for Joe.
217
00:11:24,496 --> 00:11:26,664
I owe it to his father.
218
00:11:26,665 --> 00:11:28,532
And you girls have bigger fish to fry.
219
00:11:28,533 --> 00:11:29,833
Thank you.
220
00:11:29,834 --> 00:11:32,336
And thank you for looking after Jenny.
221
00:11:32,337 --> 00:11:33,904
It's nothing but a thing.
222
00:11:33,905 --> 00:11:36,073
All that water under the bridge...
223
00:11:36,074 --> 00:11:39,309
doesn't make us any less a family.
224
00:11:41,112 --> 00:11:43,313
Amen to that.
225
00:11:47,385 --> 00:11:48,385
Are you okay?
226
00:11:48,386 --> 00:11:49,887
I'm fine.
227
00:11:52,357 --> 00:11:55,559
I have a thousand questions
that I want to ask you,
228
00:11:55,560 --> 00:11:57,428
but right now is not the time.
229
00:11:57,429 --> 00:11:59,964
No, but when the moment's right,
230
00:11:59,965 --> 00:12:03,367
there is much I need
to tell you, young lady.
231
00:12:04,436 --> 00:12:06,804
I look forward to it.
232
00:12:13,511 --> 00:12:15,212
Sorry about your friend.
233
00:12:15,213 --> 00:12:17,614
We'll pay our respects when
we stop the world from ending.
234
00:12:17,615 --> 00:12:19,984
We got the Box.
235
00:12:19,985 --> 00:12:21,752
Now we need to find its owner.
236
00:12:21,753 --> 00:12:23,296
We've been monitoring emergency bands.
237
00:12:23,297 --> 00:12:25,155
National Weather Service is on alert.
238
00:12:25,156 --> 00:12:27,391
There's a freak storm
building over the Hudson Valley.
239
00:12:27,392 --> 00:12:28,559
ABBIE: Wild guess...
240
00:12:28,560 --> 00:12:30,461
target's at the epicenter.
241
00:12:31,196 --> 00:12:32,696
All right, thanks.
242
00:12:32,697 --> 00:12:35,466
Just doing our part for
Team Witness, right?
243
00:12:35,467 --> 00:12:36,967
Not just for that.
244
00:12:36,968 --> 00:12:38,769
For taking all this in stride.
245
00:12:38,770 --> 00:12:40,738
I'm just glad we're
all on the same page.
246
00:12:40,739 --> 00:12:43,874
Me, too, Danny.
247
00:12:45,010 --> 00:12:47,811
You and Sophie stay on over-watch.
248
00:12:47,812 --> 00:12:49,747
Keep the situation under wraps.
249
00:12:49,748 --> 00:12:52,516
I'm gonna get the Box back to Pandora.
250
00:13:01,593 --> 00:13:02,960
(thunder rumbling)
251
00:13:02,961 --> 00:13:06,363
Husband, release me from this prison.
252
00:13:08,466 --> 00:13:12,836
I have decided, Pandora,
my rise shall be in stages.
253
00:13:12,837 --> 00:13:14,738
Rivers running red.
254
00:13:14,739 --> 00:13:16,807
Crops turning black.
255
00:13:16,808 --> 00:13:21,211
Water, water everywhere...
256
00:13:21,212 --> 00:13:24,048
and not a drop to drink.
257
00:13:24,049 --> 00:13:26,216
(loud whooshing)
258
00:13:31,723 --> 00:13:33,357
I was wondering
259
00:13:33,358 --> 00:13:36,026
when you were gonna make
your last stand, Witness.
260
00:14:03,021 --> 00:14:04,521
Feed, my precious one.
261
00:14:04,522 --> 00:14:05,956
HIDDEN ONE: Enough of this!
262
00:14:07,725 --> 00:14:11,461
Feed as you never have before.
263
00:14:12,430 --> 00:14:13,630
Impossible.
264
00:14:14,566 --> 00:14:16,066
CRANE: No...
265
00:14:16,067 --> 00:14:17,768
just highly improbable.
266
00:14:17,769 --> 00:14:20,370
Which, as luck would have it,
267
00:14:20,371 --> 00:14:23,207
is our stock in trade.
268
00:14:24,109 --> 00:14:26,043
(grunts)
269
00:14:30,181 --> 00:14:31,315
No.
270
00:14:31,316 --> 00:14:33,517
I will not allow it.
271
00:14:37,355 --> 00:14:38,689
ABBIE: What's wrong?
272
00:14:38,690 --> 00:14:40,157
You had him on the ropes.
273
00:14:40,158 --> 00:14:42,025
It cannot draw any more energy.
274
00:14:42,026 --> 00:14:43,994
In order to stop him,
275
00:14:43,995 --> 00:14:45,429
you know what it needs, Abbie.
276
00:14:46,731 --> 00:14:48,599
You're resisting.
277
00:14:48,600 --> 00:14:51,034
You're holding on to hope.
278
00:14:52,570 --> 00:14:57,374
It hungers for the light
at the center of your being.
279
00:14:57,375 --> 00:14:59,243
It needs...
280
00:14:59,244 --> 00:15:02,479
a binding agent to hold the
darkness together, Abbie.
281
00:15:02,480 --> 00:15:04,214
He's getting his power back.
282
00:15:04,215 --> 00:15:07,417
It needs the rest of your Eternal Soul.
283
00:15:08,953 --> 00:15:11,555
In the Catacombs, Abbie, you beat it.
284
00:15:11,556 --> 00:15:13,023
The Box didn't finish.
285
00:15:13,024 --> 00:15:14,625
Because you closed it before it could.
286
00:15:14,626 --> 00:15:16,560
Yes.
287
00:15:16,561 --> 00:15:18,328
PANDORA: Open it.
288
00:15:19,297 --> 00:15:21,031
Give it what it needs.
289
00:15:21,032 --> 00:15:23,400
Only you can do this, Abbie.
290
00:15:23,401 --> 00:15:24,401
CRANE: No.
291
00:15:24,402 --> 00:15:25,936
There has to be another way.
292
00:15:31,476 --> 00:15:33,176
He will kill us all.
293
00:15:35,246 --> 00:15:37,047
Open it.
294
00:15:37,048 --> 00:15:39,883
Save the world, Abbie.
295
00:15:40,585 --> 00:15:42,119
No, Abbie!
296
00:15:44,689 --> 00:15:46,023
PANDORA: Yes.
297
00:15:47,492 --> 00:15:49,526
Yes.
298
00:15:51,629 --> 00:15:53,697
Let it speak to you.
299
00:15:53,698 --> 00:15:56,600
Give it your strength.
300
00:15:56,601 --> 00:15:58,168
Give it your hope.
301
00:15:59,671 --> 00:16:01,505
Give it your life!
302
00:16:05,677 --> 00:16:07,978
(loud rumbling)
303
00:16:10,281 --> 00:16:11,682
Abbie!
304
00:16:17,722 --> 00:16:20,023
Crane...
305
00:16:20,992 --> 00:16:23,660
...never give up hope.
306
00:16:23,661 --> 00:16:26,530
Abbie...
307
00:16:38,309 --> 00:16:39,943
Abbie, no!
308
00:16:49,909 --> 00:16:53,277
Feeling contrite, I imagine.
309
00:16:54,380 --> 00:16:56,615
Beg for forgiveness.
310
00:16:59,052 --> 00:17:01,520
Beg for your life.
311
00:17:01,521 --> 00:17:03,588
(raspy breathing)
312
00:17:03,589 --> 00:17:06,057
I would do whatever you ask.
313
00:17:13,966 --> 00:17:15,534
That was for Joe.
314
00:17:16,836 --> 00:17:18,904
How dare you.
315
00:17:18,905 --> 00:17:22,073
This was my victory, not yours.
316
00:17:24,210 --> 00:17:26,011
Pandora.
317
00:17:27,346 --> 00:17:29,714
The threat is over.
318
00:17:30,917 --> 00:17:32,317
Now...
319
00:17:32,318 --> 00:17:34,319
wherever this container took Abbie,
320
00:17:34,320 --> 00:17:36,121
return her.
321
00:17:37,356 --> 00:17:40,125
I'm through being ordered around.
322
00:17:40,126 --> 00:17:41,693
No, no.
323
00:17:41,694 --> 00:17:43,395
We retrieved this Box for you.
324
00:17:43,396 --> 00:17:44,963
We gave you everything you asked.
325
00:17:44,964 --> 00:17:47,332
And now you can be
the first to worship me.
326
00:17:47,333 --> 00:17:49,234
The Hidden One is dead.
327
00:17:49,235 --> 00:17:51,169
I have his power now.
328
00:17:51,170 --> 00:17:53,405
I won't ask much of my followers,
329
00:17:53,406 --> 00:17:55,507
only that they serve me, obey me,
330
00:17:55,508 --> 00:17:57,375
and as is fitting, fear me.
331
00:17:57,376 --> 00:17:59,211
What did you do to my sister?
332
00:17:59,212 --> 00:18:03,348
I had no recourse but to use
her spirit to reform the Box,
333
00:18:03,349 --> 00:18:05,250
pushed to the edge as I was.
334
00:18:05,251 --> 00:18:06,651
You used us.
335
00:18:06,652 --> 00:18:08,220
We used each other.
336
00:18:09,589 --> 00:18:11,256
Let's call it even.
337
00:18:11,257 --> 00:18:12,424
Damn you.
338
00:18:12,425 --> 00:18:14,693
- Damn you!
- No, Crane, wait.
339
00:18:17,363 --> 00:18:20,098
We need her...
340
00:18:20,099 --> 00:18:22,067
to get Abbie back.
341
00:18:31,377 --> 00:18:33,411
My husband let power
342
00:18:33,412 --> 00:18:35,580
go to his head.
343
00:18:35,581 --> 00:18:37,349
I won't make the same mistake.
344
00:18:37,350 --> 00:18:39,217
I don't want to destroy this world.
345
00:18:39,218 --> 00:18:40,619
I quite like it.
346
00:18:40,620 --> 00:18:42,988
As long as I am obeyed,
347
00:18:42,989 --> 00:18:46,391
I will be a benevolent goddess.
348
00:18:46,392 --> 00:18:47,692
(snaps fingers)
349
00:18:56,669 --> 00:18:58,937
Tell me it's not true.
350
00:18:58,938 --> 00:19:02,707
Abbie did what she did to save us all.
351
00:19:02,708 --> 00:19:05,510
So she's just gone?
352
00:19:05,511 --> 00:19:06,978
Just like that?
353
00:19:06,979 --> 00:19:09,014
CRANE: No.
354
00:19:09,015 --> 00:19:10,215
Not gone.
355
00:19:10,216 --> 00:19:13,485
But she is trapped in an infernal Box.
356
00:19:13,486 --> 00:19:14,786
We have brought her back
357
00:19:14,787 --> 00:19:16,655
from purgatory, from the Catacombs,
358
00:19:16,656 --> 00:19:19,324
and we will free her again now, today.
359
00:19:19,325 --> 00:19:21,893
If she's trapped inside the Box,
how do we get her out?
360
00:19:21,894 --> 00:19:23,728
Pandora's the cause;
she is the solution.
361
00:19:23,729 --> 00:19:24,930
She controls the Box.
362
00:19:24,931 --> 00:19:26,531
She can release the lieutenant.
363
00:19:26,532 --> 00:19:29,100
How do we twist her arm when
she's stolen the power of a god?
364
00:19:29,101 --> 00:19:31,469
'Tis not the only power she stole.
365
00:19:36,709 --> 00:19:39,277
JENNY: The Blavatsky Map.
366
00:19:39,278 --> 00:19:41,513
It locates monsters.
367
00:19:41,514 --> 00:19:45,150
'Tis time we fought fire with fire.
368
00:19:49,755 --> 00:19:51,378
♪ Well, your hands
are getting friendly ♪
369
00:19:51,379 --> 00:19:53,858
♪ But I know exactly
where they are... ♪
370
00:19:53,859 --> 00:19:55,760
AUGUST: Ice cream's getting warm.
371
00:19:55,761 --> 00:19:57,796
Pie's getting cold.
372
00:19:57,797 --> 00:20:00,432
Not a good combo.
373
00:20:02,201 --> 00:20:03,468
Take a seat, kiddo.
374
00:20:03,469 --> 00:20:06,104
Coffee works twice as
good as pinching yourself.
375
00:20:06,105 --> 00:20:07,672
I didn't figure you for an angel.
376
00:20:07,673 --> 00:20:08,707
(laughs)
377
00:20:08,708 --> 00:20:10,475
Me? (chuckles)
378
00:20:10,476 --> 00:20:11,543
Not even.
379
00:20:11,544 --> 00:20:12,844
You know what kind of pension
380
00:20:12,845 --> 00:20:14,613
those fools get?
381
00:20:14,614 --> 00:20:16,181
No, this isn't heaven, kid,
382
00:20:16,182 --> 00:20:17,682
not by a long shot.
383
00:20:17,683 --> 00:20:19,851
Is it hell?
384
00:20:21,187 --> 00:20:22,454
The pie's too good.
385
00:20:22,455 --> 00:20:23,588
Well, the last time
386
00:20:23,589 --> 00:20:25,423
I saw your face, it was on a demon.
387
00:20:25,424 --> 00:20:28,426
I'm what's left of the man
you knew, warts and all.
388
00:20:28,427 --> 00:20:30,028
Made his share of mistakes.
389
00:20:30,029 --> 00:20:31,396
It cost him...
390
00:20:31,397 --> 00:20:32,631
and his son.
391
00:20:32,632 --> 00:20:34,199
You know about Joe.
392
00:20:34,200 --> 00:20:38,503
He was a soldier,
like his old man, like you.
393
00:20:38,504 --> 00:20:41,840
Soldier knows when to make a sacrifice.
394
00:20:41,841 --> 00:20:43,942
Keep the world turning.
395
00:20:43,943 --> 00:20:46,878
Springsteen making records,
kids on swings,
396
00:20:46,879 --> 00:20:49,080
trouts in the stream,
all that good stuff.
397
00:20:49,081 --> 00:20:51,816
You made that same sacrifice, Abbie.
398
00:20:53,853 --> 00:20:57,756
It was me or the world,
and my world felt complete.
399
00:20:57,757 --> 00:20:59,357
I made peace with my sister,
400
00:20:59,358 --> 00:21:00,925
Daniel Reynolds,
401
00:21:00,926 --> 00:21:04,496
found my dad, your old friend Ezra.
402
00:21:04,497 --> 00:21:05,930
You've come a long way.
403
00:21:05,931 --> 00:21:09,534
And now you've come to
take me into the light.
404
00:21:09,535 --> 00:21:11,536
(laughs) Pearly gates?
405
00:21:11,537 --> 00:21:13,505
(laughing)
406
00:21:13,506 --> 00:21:15,507
No, no, no, no, no, no.
407
00:21:15,508 --> 00:21:17,642
Not yet, anyway.
408
00:21:17,643 --> 00:21:19,611
You ever hear of the phoenix?
409
00:21:19,612 --> 00:21:22,113
Yeah, magical bird, when it dies,
410
00:21:22,114 --> 00:21:24,649
it immolates itself, and from
the ashes another one arises.
411
00:21:24,650 --> 00:21:25,984
Right, so when you see
412
00:21:25,985 --> 00:21:28,353
that bird, it's the same bird,
413
00:21:28,354 --> 00:21:30,155
only it isn't.
414
00:21:30,156 --> 00:21:33,258
When did you get so damn cryptic?
415
00:21:33,259 --> 00:21:35,527
(laughs)
416
00:21:35,528 --> 00:21:38,463
Oh, you want honesty.
417
00:21:42,101 --> 00:21:45,870
I'm proud of you, Agent Mills.
418
00:21:48,374 --> 00:21:51,409
I'm so proud of you.
419
00:21:53,813 --> 00:21:56,614
I know you're ready
for the next adventure.
420
00:21:56,615 --> 00:21:58,650
What?
421
00:21:58,651 --> 00:22:01,953
What happens to Crane?
422
00:22:01,954 --> 00:22:04,422
You know he's still
trying to get you back.
423
00:22:04,423 --> 00:22:06,891
He'll never give up;
he always finds a way.
424
00:22:06,892 --> 00:22:09,127
Yeah, well, you two have
that in common, don't you?
425
00:22:09,128 --> 00:22:12,464
You've taken him as far
as you can, Abbie.
426
00:22:13,532 --> 00:22:15,500
Oh, my God.
427
00:22:21,574 --> 00:22:24,108
Thank you.
428
00:22:25,211 --> 00:22:26,878
Uh...
429
00:22:26,879 --> 00:22:29,180
would you excuse me for a minute?
430
00:22:30,049 --> 00:22:32,617
I'm gonna go buy my son a beer.
431
00:22:34,720 --> 00:22:36,621
(chuckles)
432
00:22:45,798 --> 00:22:47,298
(laughs)
433
00:22:58,379 --> 00:23:01,281
♪ Ooh ♪
434
00:23:03,284 --> 00:23:05,752
♪ Oh, happy day ♪
435
00:23:05,753 --> 00:23:08,188
♪ Oh, happy day ♪
436
00:23:08,189 --> 00:23:09,790
♪ Oh, happy day ♪
437
00:23:09,791 --> 00:23:11,425
♪ Oh, happy day ♪
438
00:23:11,426 --> 00:23:14,161
♪ Oh, happy day ♪
439
00:23:14,162 --> 00:23:16,296
♪ Oh, happy day ♪
440
00:23:16,297 --> 00:23:18,432
♪ When Jesus washed ♪
441
00:23:18,433 --> 00:23:20,500
♪ When Jesus washed ♪
442
00:23:20,501 --> 00:23:22,803
♪ When Jesus washed
♪ Washed ♪
443
00:23:22,804 --> 00:23:24,438
♪ When Jesus washed ♪
444
00:23:24,439 --> 00:23:25,973
♪ When ♪
445
00:23:25,974 --> 00:23:28,208
♪ Jesus washed ♪
♪ When Jesus washed ♪
446
00:23:28,209 --> 00:23:30,377
♪ He washed our sins away. ♪
447
00:23:30,378 --> 00:23:32,980
(singing stops, quiet murmuring)
448
00:23:32,981 --> 00:23:34,648
Can I help you?
449
00:23:37,085 --> 00:23:39,219
Blood!
450
00:23:39,220 --> 00:23:40,954
War.
451
00:23:40,955 --> 00:23:42,522
Famine.
452
00:23:42,523 --> 00:23:44,758
Poverty.
453
00:23:44,759 --> 00:23:49,129
A clawing sickness in our souls.
454
00:23:49,130 --> 00:23:51,198
No wonder you seek succor.
455
00:23:51,199 --> 00:23:53,033
I must ask you to leave.
456
00:23:53,034 --> 00:23:55,135
(people murmuring)
457
00:23:58,139 --> 00:23:59,106
(people gasping)
458
00:23:59,107 --> 00:24:02,776
This world has become
a terrifying place.
459
00:24:02,777 --> 00:24:05,579
You want to push your fears aside,
460
00:24:05,580 --> 00:24:08,315
but they are all around you.
461
00:24:08,316 --> 00:24:10,951
Rejoice!
462
00:24:10,952 --> 00:24:12,586
For I have come.
463
00:24:12,587 --> 00:24:14,655
(chuckles)
464
00:24:14,656 --> 00:24:18,525
And all I ask is for your love,
465
00:24:18,526 --> 00:24:20,627
your adoration,
466
00:24:20,628 --> 00:24:22,629
your respect.
467
00:24:22,630 --> 00:24:25,098
I can take your fears away
468
00:24:25,099 --> 00:24:28,969
or I can send them
slavering to your door.
469
00:24:29,904 --> 00:24:31,838
(loud rumbling)
470
00:24:33,007 --> 00:24:34,775
(people screaming)
471
00:25:02,904 --> 00:25:06,073
Though I loved him dearly,
472
00:25:06,074 --> 00:25:08,909
he loved me not.
473
00:25:10,445 --> 00:25:13,447
I trusted him dearly.
474
00:25:13,448 --> 00:25:16,750
He trusted me not.
475
00:25:18,019 --> 00:25:21,188
Now he lies dead.
476
00:25:21,189 --> 00:25:24,691
Dead, dead, dead.
477
00:25:27,695 --> 00:25:30,330
CRANE: Pandora!
478
00:25:32,734 --> 00:25:35,702
Abbie... bring her back.
479
00:25:35,703 --> 00:25:37,671
And if I do not?
480
00:25:45,546 --> 00:25:47,314
Samael,
481
00:25:47,315 --> 00:25:48,849
Abbaddon,
482
00:25:48,850 --> 00:25:51,785
Dark Rider of the Apocalypse,
483
00:25:51,786 --> 00:25:54,488
I call you forth.
484
00:25:54,489 --> 00:25:56,056
(thunder rumbling)
485
00:26:12,540 --> 00:26:15,108
(horse whinnying)
486
00:26:21,349 --> 00:26:22,215
(whinnying continues)
487
00:26:22,216 --> 00:26:23,817
Horseman!
488
00:26:23,818 --> 00:26:26,052
I called you forth with a purpose.
489
00:26:26,053 --> 00:26:27,587
A common enemy.
490
00:26:27,588 --> 00:26:30,423
I made very quick work
491
00:26:30,424 --> 00:26:32,526
of you before, and I will do it again.
492
00:26:32,527 --> 00:26:34,861
You defeated him absent his true power.
493
00:26:35,997 --> 00:26:39,266
Wait, if you give him the head,
doesn't the apocalypse begin?
494
00:26:39,267 --> 00:26:40,400
Moloch's apocalypse.
495
00:26:40,401 --> 00:26:42,169
Moloch's dead.
496
00:26:42,170 --> 00:26:45,205
Avatar of Death!
497
00:26:46,974 --> 00:26:48,141
End her.
498
00:27:05,593 --> 00:27:06,927
There!
499
00:27:24,312 --> 00:27:26,346
JENNY: You think he has
a chance against her?
500
00:27:26,347 --> 00:27:28,748
He is the embodiment of death.
501
00:27:29,383 --> 00:27:30,217
No need to fight.
502
00:27:30,218 --> 00:27:32,085
I could use
503
00:27:32,086 --> 00:27:35,021
a strapping gentleman
like you by my side.
504
00:27:40,928 --> 00:27:41,895
Oh, no.
505
00:28:00,348 --> 00:28:02,182
He can't do it on his own.
506
00:28:02,183 --> 00:28:03,183
Stay here.
507
00:28:03,184 --> 00:28:05,085
Crane!
508
00:28:10,825 --> 00:28:13,026
Do you feel that, Witness?
509
00:28:14,428 --> 00:28:16,529
The pain...
510
00:28:16,530 --> 00:28:18,932
the loss, the fear!
511
00:28:23,905 --> 00:28:26,006
JENNY: Crane!
512
00:28:26,007 --> 00:28:26,773
Hey.
513
00:28:26,774 --> 00:28:28,909
I lost her. I lost her.
514
00:28:28,910 --> 00:28:29,976
- Hey...
- I lost Abbie.
515
00:28:29,977 --> 00:28:31,244
Hey, listen to me!
516
00:28:31,245 --> 00:28:32,412
She is with you.
517
00:28:32,413 --> 00:28:35,248
She sacrificed herself
so that you could be here
518
00:28:35,249 --> 00:28:37,217
and win the day.
519
00:28:37,218 --> 00:28:39,619
Don't you dare let that be for nothing.
520
00:28:49,430 --> 00:28:52,298
There is always another way.
521
00:28:56,804 --> 00:28:58,304
(grunting)
522
00:29:00,174 --> 00:29:02,008
Horseman!
523
00:29:11,652 --> 00:29:12,619
Enough!
524
00:29:15,156 --> 00:29:16,289
It's over.
525
00:29:22,797 --> 00:29:25,298
Enough death for one night.
526
00:29:25,299 --> 00:29:27,934
Leave.
527
00:29:40,181 --> 00:29:44,617
Death wins in the end, it seems...
528
00:29:44,618 --> 00:29:47,387
even for a goddess.
529
00:29:49,457 --> 00:29:53,093
You love her, don't you?
530
00:29:55,563 --> 00:29:58,832
She is your hope...
531
00:29:58,833 --> 00:30:00,700
your everything.
532
00:30:00,701 --> 00:30:02,736
I took her from you.
533
00:30:02,737 --> 00:30:05,004
Let her out.
534
00:30:06,974 --> 00:30:09,676
Let her out now.
535
00:30:12,380 --> 00:30:13,813
It's over.
536
00:30:13,814 --> 00:30:16,382
(gasping)
537
00:30:17,785 --> 00:30:20,220
She was never inside it.
538
00:30:22,423 --> 00:30:23,957
She's dead.
539
00:30:26,594 --> 00:30:28,361
Dead and gone.
540
00:30:32,733 --> 00:30:34,467
The Box...
541
00:30:34,468 --> 00:30:35,969
it's gonna explode again.
542
00:30:38,939 --> 00:30:39,906
- Quickly.
- Okay.
543
00:30:39,907 --> 00:30:42,309
Quickly!
544
00:30:42,310 --> 00:30:43,955
♪
545
00:30:44,666 --> 00:30:48,806
***MISSING A SCENE - GET AVS***
546
00:30:48,901 --> 00:30:50,535
(lock buzzes)
547
00:30:55,308 --> 00:30:57,643
- Crane.
- Abbie.
548
00:31:00,852 --> 00:31:03,486
Unlock the door.
549
00:31:03,487 --> 00:31:04,821
Let's go home.
550
00:31:04,822 --> 00:31:07,023
You're going back, Crane.
551
00:31:07,024 --> 00:31:09,692
We don't have long.
552
00:31:09,693 --> 00:31:12,662
It's time to say good-bye.
553
00:31:12,663 --> 00:31:15,131
No.
554
00:31:15,132 --> 00:31:16,266
No, Abbie.
555
00:31:16,267 --> 00:31:17,400
Abbie, don't.
556
00:31:17,401 --> 00:31:18,935
Abbie!
557
00:31:26,076 --> 00:31:28,211
I saw the Box take you.
558
00:31:28,212 --> 00:31:29,412
It did.
559
00:31:29,413 --> 00:31:31,247
Used my soul.
560
00:31:31,248 --> 00:31:33,016
But now the Box is broken to bits.
561
00:31:33,017 --> 00:31:34,450
You saw to that.
562
00:31:36,220 --> 00:31:38,121
I'm free.
563
00:31:38,122 --> 00:31:39,656
We...
564
00:31:39,657 --> 00:31:41,591
are Eternal Souls, Crane.
565
00:31:41,592 --> 00:31:42,792
What does that mean?
566
00:31:42,793 --> 00:31:44,327
Well, I don't really know myself,
567
00:31:44,328 --> 00:31:46,629
but I couldn't go into the light.
568
00:31:46,630 --> 00:31:48,331
There was an old friend there,
569
00:31:48,332 --> 00:31:52,235
who came to tell me
that my job is done.
570
00:31:58,342 --> 00:31:59,742
And this place...
571
00:31:59,743 --> 00:32:01,744
where are we?
572
00:32:01,745 --> 00:32:04,681
It's a waiting room
between life and death.
573
00:32:04,682 --> 00:32:06,716
I am being called.
574
00:32:06,717 --> 00:32:08,585
No, Abbie, we began
575
00:32:08,586 --> 00:32:10,954
this journey together,
we will end it together.
576
00:32:10,955 --> 00:32:12,789
My journey isn't over.
577
00:32:12,790 --> 00:32:15,258
And for a Witness, it never truly is.
578
00:32:15,259 --> 00:32:17,026
But...
579
00:32:17,027 --> 00:32:20,563
Abbie Mills has done
what she's supposed to do.
580
00:32:26,637 --> 00:32:28,671
(door opens)
581
00:32:28,672 --> 00:32:30,807
I don't understand.
582
00:32:30,808 --> 00:32:33,009
Don't try.
583
00:32:35,579 --> 00:32:37,847
It's more something...
584
00:32:37,848 --> 00:32:39,515
you feel.
585
00:32:41,552 --> 00:32:44,787
Your whole life...
586
00:32:44,788 --> 00:32:46,689
has finally fallen into place.
587
00:32:46,690 --> 00:32:48,691
Mm-hmm.
588
00:32:48,692 --> 00:32:50,927
Yes, it has.
589
00:32:50,928 --> 00:32:54,197
I made peace with it, Crane.
590
00:32:54,198 --> 00:32:56,332
Whatever this next stage is,
591
00:32:56,333 --> 00:32:57,967
I'm ready.
592
00:32:57,968 --> 00:33:00,803
It's time for a new beginning.
593
00:33:00,804 --> 00:33:05,642
What is there for me
in a world without you?
594
00:33:08,445 --> 00:33:09,913
Think about it.
595
00:33:09,914 --> 00:33:13,249
Washington knew that you had a destiny.
596
00:33:13,250 --> 00:33:16,185
You've had mentors
like Benjamin Franklin
597
00:33:16,186 --> 00:33:19,656
and Thomas Jefferson, and partners...
598
00:33:19,657 --> 00:33:22,659
like Betsy Ross...
599
00:33:22,660 --> 00:33:23,860
and me.
600
00:33:23,861 --> 00:33:26,796
Our job was to carry you forward.
601
00:33:26,797 --> 00:33:29,666
My job is done.
602
00:33:30,601 --> 00:33:32,702
No.
603
00:33:32,703 --> 00:33:34,103
Not good-bye.
604
00:33:34,104 --> 00:33:37,507
It's more like: until we meet again.
605
00:33:40,811 --> 00:33:43,379
In the meantime,
bash some monsters for me.
606
00:33:43,380 --> 00:33:44,247
(chuckles)
607
00:33:44,248 --> 00:33:45,648
And look out for my sister.
608
00:33:45,649 --> 00:33:47,350
Abbie.
609
00:33:52,656 --> 00:33:54,791
I shall miss you.
610
00:33:54,792 --> 00:33:58,027
Do more than that.
611
00:33:58,028 --> 00:34:01,030
Honor our bond.
612
00:34:01,031 --> 00:34:02,966
And be brave.
613
00:34:02,967 --> 00:34:05,802
Be strong.
614
00:34:07,771 --> 00:34:09,672
I know you will be.
615
00:34:09,673 --> 00:34:12,675
You're my guy, always.
616
00:34:22,419 --> 00:34:23,786
My, my.
617
00:34:23,787 --> 00:34:25,488
Be still, my beating heart.
618
00:34:25,489 --> 00:34:28,291
(laughs)
619
00:34:46,610 --> 00:34:48,611
JENNY (echoing): Crane!
620
00:34:48,612 --> 00:34:51,581
Crane! Crane!
621
00:34:51,582 --> 00:34:54,217
Crane.
622
00:34:54,218 --> 00:34:56,619
Oh, my God. Hey.
623
00:35:03,427 --> 00:35:06,262
Abbie?
624
00:35:06,864 --> 00:35:09,499
(sighs)
625
00:35:09,900 --> 00:35:12,335
(sighs)
626
00:35:12,336 --> 00:35:14,504
(grunts)
627
00:35:24,915 --> 00:35:26,849
She's gone.
628
00:35:29,553 --> 00:35:31,788
She's really gone.
629
00:35:35,926 --> 00:35:38,227
No.
630
00:35:42,166 --> 00:35:44,934
The Box may have taken her hope.
631
00:35:47,071 --> 00:35:49,038
But she is...
632
00:35:49,039 --> 00:35:52,642
and will forever be...
633
00:35:52,643 --> 00:35:55,311
ours.
634
00:36:19,206 --> 00:36:22,876
Are you certain you would not
like my company, Miss Jenny?
635
00:36:24,245 --> 00:36:27,814
Thanks for asking,
but I think this is something
636
00:36:27,815 --> 00:36:29,883
I have to do by myself.
637
00:36:30,951 --> 00:36:33,019
Joe always said he wanted
to spend more time
638
00:36:33,020 --> 00:36:36,222
up at his dad's cabin,
and I thought I'd...
639
00:36:36,223 --> 00:36:39,459
spread his ashes in the lake.
640
00:36:40,694 --> 00:36:42,962
It's fitting.
641
00:36:42,963 --> 00:36:44,998
A serene resting place.
642
00:36:51,372 --> 00:36:53,106
You are coming back?
643
00:36:53,107 --> 00:36:55,074
Someone's got to keep
you out of trouble.
644
00:36:57,778 --> 00:36:59,879
Tell my sister I said hello,
645
00:36:59,880 --> 00:37:01,548
and that I miss her.
646
00:37:04,285 --> 00:37:06,152
I always do.
647
00:37:22,603 --> 00:37:26,873
Well, the final season of
American Idol has begun.
648
00:37:26,874 --> 00:37:30,343
It's not a return to form.
649
00:37:32,079 --> 00:37:36,149
Requires your spirited commentary.
650
00:37:36,150 --> 00:37:39,953
Oh, I've been accepted as archivist
651
00:37:39,954 --> 00:37:42,622
to the Historical Society,
and I'm moving forward
652
00:37:42,623 --> 00:37:44,624
with my citizenship application.
653
00:37:44,625 --> 00:37:46,726
Slowly.
654
00:37:49,597 --> 00:37:53,666
Your house is now up for sale.
655
00:37:55,002 --> 00:37:58,471
I've begun the search
for a place of my own.
656
00:37:58,472 --> 00:38:01,007
The rental market is more murderous
657
00:38:01,008 --> 00:38:03,610
than any supernatural
beast we've fought.
658
00:38:05,813 --> 00:38:09,215
Not a peep on that front.
659
00:38:09,216 --> 00:38:13,052
'Tis a respite I fear will not last.
660
00:38:14,722 --> 00:38:18,191
This is Sleepy Hollow, after all.
661
00:38:26,634 --> 00:38:29,268
You are missed.
662
00:38:31,972 --> 00:38:33,606
Never forgotten.
663
00:38:33,607 --> 00:38:36,309
EZRA: Mr. Crane.
664
00:38:42,082 --> 00:38:44,484
I didn't get a chance to
say the words you spoke
665
00:38:44,485 --> 00:38:47,086
at Abbie's service were quite lovely...
666
00:38:47,087 --> 00:38:48,655
We don't have much time, Crane.
667
00:38:48,656 --> 00:38:50,990
Abigail's death has
set wheels in motion,
668
00:38:50,991 --> 00:38:53,760
and you need all the
information I can give you.
669
00:38:53,761 --> 00:38:56,162
There must always be two Witnesses.
670
00:38:56,163 --> 00:38:59,432
When one dies,
their soul does not move on.
671
00:38:59,433 --> 00:39:01,000
It's eternal.
672
00:39:01,001 --> 00:39:03,469
Wait, wait.
673
00:39:03,470 --> 00:39:05,772
Abbie told me this.
674
00:39:07,074 --> 00:39:10,276
It wasn't a dream.
675
00:39:10,277 --> 00:39:12,045
Mr. Mills, if there's
a chance she lives...
676
00:39:12,046 --> 00:39:14,113
No, no, it doesn't work like that.
677
00:39:14,114 --> 00:39:15,648
Not as I understand it.
678
00:39:15,649 --> 00:39:18,885
The essence of a
Witness's soul finds someone
679
00:39:18,886 --> 00:39:21,054
from their extended bloodline
680
00:39:21,055 --> 00:39:22,555
and sparks a new Witness.
681
00:39:22,556 --> 00:39:26,526
So Abbie's Eternal Soul lives on...
682
00:39:26,527 --> 00:39:28,261
in someone else.
683
00:39:28,262 --> 00:39:30,630
Find her before they do.
684
00:39:30,631 --> 00:39:32,899
They'll come for you, Crane.
685
00:39:32,900 --> 00:39:34,467
And they'll be looking for her, too.
686
00:39:34,468 --> 00:39:35,535
Who?
687
00:39:35,536 --> 00:39:38,104
This is from President Washington.
688
00:39:44,812 --> 00:39:48,214
This is dated 1789.
689
00:39:53,153 --> 00:39:56,222
"This Letter of Mark and
Reprisal empowers me..."
690
00:39:56,223 --> 00:39:58,491
"...as First President
of these United States,
691
00:39:58,492 --> 00:40:00,493
"to appoint Captain Ichabod Crane
692
00:40:00,494 --> 00:40:01,861
Commanding Officer."
693
00:40:01,862 --> 00:40:03,363
This being the Crane I met
694
00:40:03,364 --> 00:40:05,098
in the Catacombs, not the Crane
695
00:40:05,099 --> 00:40:07,800
who is said to have died
on the battlefield in 1781.
696
00:40:07,801 --> 00:40:10,570
Hundreds of years from now,
the man we know and love
697
00:40:10,571 --> 00:40:12,805
will be the last of
the Founding Fathers,
698
00:40:12,806 --> 00:40:14,440
carrying on what we have built.
699
00:40:14,441 --> 00:40:18,244
"Captain Crane is to
lead this organization.
700
00:40:18,245 --> 00:40:20,246
"His sworn duty, to stand guard
701
00:40:20,247 --> 00:40:23,916
against all threats
deemed otherworldly."
702
00:40:31,592 --> 00:40:34,093
George Washington founded
a secret organization
703
00:40:34,094 --> 00:40:35,828
to battle the supernatural.
704
00:40:35,829 --> 00:40:37,930
His intentions were noble.
705
00:40:37,931 --> 00:40:39,999
They're not all bad men,
706
00:40:40,000 --> 00:40:43,269
though many have lost their way.
707
00:40:45,105 --> 00:40:47,006
(tires screeching)
708
00:40:47,007 --> 00:40:48,574
Forgive them...
709
00:40:48,575 --> 00:40:51,244
for they know not what they do.
710
00:40:53,480 --> 00:40:55,615
♪
711
00:41:10,731 --> 00:41:14,634
♪ Please allow me
to introduce myself... ♪
712
00:41:14,635 --> 00:41:15,702
Ichabod Crane.
713
00:41:15,703 --> 00:41:16,703
Who is asking?
714
00:41:16,704 --> 00:41:17,804
Jack Walters.
715
00:41:17,805 --> 00:41:19,272
I'm a federal agent.
716
00:41:19,273 --> 00:41:20,707
I'd like you to come with me.
717
00:41:20,708 --> 00:41:23,876
Some people in D.C. need
to have words with you.
718
00:41:24,878 --> 00:41:27,046
Do I have a choice in the matter?
719
00:41:27,047 --> 00:41:29,282
Officially, yes, but...
720
00:41:29,283 --> 00:41:31,551
I suggest you not
make things difficult.
721
00:41:31,552 --> 00:41:33,553
Very well.
722
00:41:33,554 --> 00:41:38,991
♪ Stole many a man, stole his faith ♪
723
00:41:38,992 --> 00:41:42,662
♪ I was around when Jesus Christ ♪
724
00:41:42,663 --> 00:41:45,998
♪ Had his moment of doubt and pain... ♪
725
00:41:45,999 --> 00:41:49,102
Wherever you are...
726
00:41:49,103 --> 00:41:51,804
whoever you are...
727
00:41:51,805 --> 00:41:53,706
I'll find you.
728
00:41:55,175 --> 00:41:57,176
♪ Pleased to meet you ♪
729
00:41:57,177 --> 00:42:00,513
♪ Hope you guess my name ♪
730
00:42:02,950 --> 00:42:05,218
♪ Yeah, what's puzzling you ♪
731
00:42:05,219 --> 00:42:08,955
♪ Is the nature of my game. ♪
732
00:42:09,616 --> 00:42:16,650
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
48222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.