Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,620 --> 00:00:02,181
Previously on Sleepy Hollow:
2
00:00:02,182 --> 00:00:04,146
You know I fell in love
with you back when we were
3
00:00:04,147 --> 00:00:05,861
- in training?
- You love me?
4
00:00:05,862 --> 00:00:08,563
- You never said that before.
- I didn't have to.
5
00:00:08,564 --> 00:00:11,066
Lieutenant, that symbol
6
00:00:11,067 --> 00:00:12,701
it is a thing of evil.
7
00:00:12,702 --> 00:00:13,802
You saved me.
8
00:00:15,871 --> 00:00:17,639
I'm yours.
9
00:00:20,242 --> 00:00:21,876
I need your help, Crane.
10
00:00:29,418 --> 00:00:31,786
Come on, Mills.
11
00:00:31,787 --> 00:00:33,388
You got this.
12
00:00:39,895 --> 00:00:43,531
Quick and nimble, quick and nimble.
13
00:00:54,076 --> 00:00:55,076
Nice.
14
00:00:55,077 --> 00:00:56,411
You picked up some moves.
15
00:00:56,412 --> 00:00:57,846
Yeah, that's the thing
about being trapped
16
00:00:57,847 --> 00:01:00,749
in a timeless dimension
filled with sheer rock walls.
17
00:01:00,750 --> 00:01:03,017
You find your inner
Spider-Man real fast.
18
00:01:08,858 --> 00:01:10,358
Sorry, I didn't mean
19
00:01:10,359 --> 00:01:12,494
to bring back bad memories.
20
00:01:12,495 --> 00:01:13,828
I just thought coming here
21
00:01:13,829 --> 00:01:15,063
might be a good way to blow off steam.
22
00:01:15,064 --> 00:01:16,231
No sweat.
23
00:01:16,232 --> 00:01:17,499
No more withdrawal symptoms
24
00:01:17,500 --> 00:01:18,733
from the symbol?
25
00:01:18,734 --> 00:01:20,435
I'm getting a handle on it.
26
00:01:20,436 --> 00:01:22,036
Crane has been helping me
27
00:01:22,037 --> 00:01:24,372
through some behavior
modification techniques,
28
00:01:24,373 --> 00:01:25,840
or as he insists on calling it,
29
00:01:25,841 --> 00:01:28,143
"A diet of the mind."
30
00:01:28,144 --> 00:01:29,244
Franklin?
31
00:01:29,245 --> 00:01:30,912
No, A Beautiful Mind.
32
00:01:30,913 --> 00:01:33,213
I never should have gotten
him the Netflix subscription.
33
00:01:33,783 --> 00:01:35,617
At least it didn't slow you down any.
34
00:01:35,618 --> 00:01:37,051
You're in kickass shape.
35
00:01:37,052 --> 00:01:38,486
We'll see.
36
00:01:38,487 --> 00:01:40,555
Reynolds has scheduled an FBI survival
37
00:01:40,556 --> 00:01:41,883
training exercise this weekend.
38
00:01:41,884 --> 00:01:43,725
Are you sure you're up for that?
39
00:01:43,726 --> 00:01:44,918
I mean,
40
00:01:44,919 --> 00:01:47,162
are you sure you're up for a
weekend with Daniel Reynolds?
41
00:01:47,163 --> 00:01:49,130
Yeah, Danny and I are good.
42
00:01:49,131 --> 00:01:50,899
He told you he loves you.
43
00:01:50,900 --> 00:01:52,066
Loved.
44
00:01:52,067 --> 00:01:53,635
- Past tense.
- Okay.
45
00:01:53,636 --> 00:01:56,204
Whatever we were, he's my boss now.
46
00:01:56,205 --> 00:01:58,907
- It's all about timing.
- Hmm.
47
00:01:58,908 --> 00:01:59,741
You, of all people,
48
00:01:59,742 --> 00:02:01,476
- should know that.
- Hmm?
49
00:02:01,477 --> 00:02:03,511
Didn't Joe just buy you a trailer?
50
00:02:03,512 --> 00:02:05,413
Did it come with a white picket fence?
51
00:02:05,414 --> 00:02:07,015
I mean, he means well,
52
00:02:07,016 --> 00:02:10,118
but sometimes he can just be such a...
53
00:02:10,119 --> 00:02:11,286
guy, you know?
54
00:02:11,287 --> 00:02:13,199
Hey, hold on,
55
00:02:13,200 --> 00:02:14,722
it looks like you're
having some trouble.
56
00:02:14,723 --> 00:02:16,224
Let me help you with that.
57
00:02:16,225 --> 00:02:17,225
Thanks, I'm good.
58
00:02:17,226 --> 00:02:18,459
No, no, no, it's okay.
59
00:02:18,460 --> 00:02:20,328
This can be a little
60
00:02:20,329 --> 00:02:22,197
- challenging, so...
- Oh!
61
00:02:22,198 --> 00:02:24,232
- It's got to be strong.
- Mm.
62
00:02:24,233 --> 00:02:25,566
Go ahead.
63
00:02:44,653 --> 00:02:46,721
It can be challenging.
64
00:02:52,161 --> 00:02:54,295
My love,
65
00:02:54,296 --> 00:02:56,965
I have excellent tidings.
66
00:02:58,667 --> 00:03:01,970
I have recovered another
fragment of the Box.
67
00:03:15,651 --> 00:03:18,753
The Beacon's siren
call will now be heard
68
00:03:18,754 --> 00:03:21,289
in the depths of every
corner of this world.
69
00:03:21,290 --> 00:03:25,960
Creatures of darkness will awaken...
70
00:03:25,961 --> 00:03:28,696
and come to give their spirits to you.
71
00:03:28,697 --> 00:03:31,165
You have done well.
72
00:03:31,166 --> 00:03:35,203
I am down to the dregs of
the energy we collected.
73
00:03:35,204 --> 00:03:36,938
I hunger for more.
74
00:03:36,939 --> 00:03:38,606
They will come.
75
00:03:38,607 --> 00:03:41,175
Soon you will be restored
to your full glory...
76
00:03:42,311 --> 00:03:44,979
...and then you can restore my Box.
77
00:03:47,182 --> 00:03:51,319
Do not mar this moment
with your selfish needs.
78
00:03:51,320 --> 00:03:54,689
All will be made whole...
79
00:03:55,391 --> 00:03:57,892
...in time.
80
00:04:01,030 --> 00:04:02,663
Of course, my love.
81
00:04:13,642 --> 00:04:16,244
Now that's some Willy
Wonka setup you got here.
82
00:04:16,245 --> 00:04:17,912
Thank you, Lieutenant.
83
00:04:17,913 --> 00:04:20,181
Though it is not chocolaty treats
84
00:04:20,182 --> 00:04:21,316
we endeavor to find here,
85
00:04:21,317 --> 00:04:23,217
but answers.
86
00:04:23,218 --> 00:04:24,285
Just...
87
00:04:24,286 --> 00:04:25,386
please.
88
00:04:25,387 --> 00:04:26,888
Careful with this one.
89
00:04:26,889 --> 00:04:29,057
This caused the Great Fire of Chicago.
90
00:04:29,058 --> 00:04:30,291
And...
91
00:04:30,292 --> 00:04:32,193
Krakatoa.
92
00:04:33,729 --> 00:04:35,496
You getting anywhere?
93
00:04:35,497 --> 00:04:36,798
Unfortunately, no.
94
00:04:36,799 --> 00:04:38,166
As far as I can tell,
95
00:04:38,167 --> 00:04:40,635
this is unlike any
material known to man.
96
00:04:40,636 --> 00:04:42,337
And my investigation
97
00:04:42,338 --> 00:04:45,473
has been somewhat curtailed
by our limited resources,
98
00:04:45,474 --> 00:04:46,874
which is why I have sought
99
00:04:46,875 --> 00:04:50,311
the help of an outside expert,
100
00:04:50,312 --> 00:04:51,346
Professor Cranston
101
00:04:51,347 --> 00:04:52,647
of Rochester.
102
00:04:52,648 --> 00:04:54,649
He specializes in arcane materials.
103
00:04:54,650 --> 00:04:57,485
He's agreed to meet us in
his laboratory tomorrow.
104
00:04:57,486 --> 00:04:59,687
I'm hoping he could shed some light
105
00:04:59,688 --> 00:05:01,089
on some of our other artifacts...
106
00:05:01,090 --> 00:05:02,790
Rochester?
107
00:05:02,791 --> 00:05:04,592
I have the FBI training exercise;
108
00:05:04,593 --> 00:05:05,837
it's gonna take all weekend.
109
00:05:05,838 --> 00:05:07,128
Of course.
110
00:05:07,129 --> 00:05:09,664
Well, I can reschedule.
111
00:05:13,469 --> 00:05:14,969
No, you should go.
112
00:05:14,970 --> 00:05:15,903
Are you certain?
113
00:05:15,904 --> 00:05:17,405
I would not want to derail
114
00:05:17,406 --> 00:05:18,840
any of the progress we made.
115
00:05:18,841 --> 00:05:20,108
You've done enough, Crane,
116
00:05:20,109 --> 00:05:21,809
and besides, the exercise will help
117
00:05:21,810 --> 00:05:23,011
get my mind off of things,
118
00:05:23,012 --> 00:05:24,345
dive into something work-related.
119
00:05:24,346 --> 00:05:26,180
I would get Jenny to go with you,
120
00:05:26,181 --> 00:05:27,382
but she's with Joe...
121
00:05:27,383 --> 00:05:29,951
following up on a Sumerian artifact
122
00:05:29,952 --> 00:05:31,252
that just hit the black market.
123
00:05:31,253 --> 00:05:32,420
As well they should.
124
00:05:32,421 --> 00:05:34,589
Anything Sumerian these days
125
00:05:34,590 --> 00:05:35,790
is surely related to Pandora
126
00:05:35,791 --> 00:05:37,291
and the Hidden One, and their plans.
127
00:05:37,292 --> 00:05:41,229
Plans about which we
still know precious little.
128
00:05:41,230 --> 00:05:43,998
Which is why we need to get
to the bottom of what that is,
129
00:05:43,999 --> 00:05:45,433
and the thing about these symbols
130
00:05:45,434 --> 00:05:47,982
of evil is they tend to just
be the tip of the iceberg.
131
00:05:47,983 --> 00:05:51,090
Very well, I shall to Rochester alone.
132
00:05:51,907 --> 00:05:54,442
You know what, I knew Colonel Rochester.
133
00:05:54,443 --> 00:05:55,743
Peevish sort.
134
00:05:56,712 --> 00:05:57,845
It seems a surprise
135
00:05:57,846 --> 00:05:59,947
they'd name a city after him.
136
00:05:59,948 --> 00:06:02,016
He hardly deserves that honor.
137
00:06:02,017 --> 00:06:04,152
You haven't seen Rochester.
138
00:06:09,058 --> 00:06:10,625
My sources can't find any more details
139
00:06:10,626 --> 00:06:12,060
on that mystery artifact.
140
00:06:12,061 --> 00:06:14,062
Just that it's getting
a lot of attention
141
00:06:14,063 --> 00:06:15,763
and it's going on the
block tomorrow night.
142
00:06:15,764 --> 00:06:17,865
- Who's the seller?
- Anonymous.
143
00:06:17,866 --> 00:06:19,801
Most likely a relic hunter
who stumbled on something
144
00:06:19,802 --> 00:06:21,536
that's out of his league
and he wants to unload it.
145
00:06:21,537 --> 00:06:23,504
These auctions are set up on the fly.
146
00:06:23,505 --> 00:06:27,375
Fast, in-and-out, no questions asked.
147
00:06:27,376 --> 00:06:28,576
Oh.
148
00:06:28,577 --> 00:06:30,244
That's a lot of heavy hitters
149
00:06:30,245 --> 00:06:31,479
on the invite list.
150
00:06:31,480 --> 00:06:34,215
Look, $10,000 minimum reserve.
151
00:06:34,216 --> 00:06:37,051
Though I guess that's not
a problem for you anymore,
152
00:06:37,052 --> 00:06:40,088
unless you spent it all buying
another trailer for someone.
153
00:06:40,089 --> 00:06:42,924
Wow, you are not letting that
go any time soon, are you?
154
00:06:42,925 --> 00:06:44,459
Not in this lifetime.
155
00:06:44,460 --> 00:06:45,993
Okay.
156
00:06:45,994 --> 00:06:48,729
Okay, you want to know why
I bought you that trailer?
157
00:06:50,399 --> 00:06:51,899
Because I could.
158
00:06:51,900 --> 00:06:53,000
Well, that explains everything.
159
00:06:53,001 --> 00:06:54,368
No, no, no, I'm serious, listen,
160
00:06:54,369 --> 00:06:55,503
I mean, like, most of the time,
161
00:06:55,504 --> 00:06:56,471
we are in your world.
162
00:06:56,472 --> 00:06:58,039
It's like...
163
00:06:58,040 --> 00:07:00,775
black market auctions,
supernatural artifacts...
164
00:07:00,776 --> 00:07:02,977
okay, so... I thought that
165
00:07:02,978 --> 00:07:04,312
it was kind of great that, like,
166
00:07:04,313 --> 00:07:06,147
just this one time,
167
00:07:06,148 --> 00:07:08,683
I could be the one steering the boat.
168
00:07:08,684 --> 00:07:10,785
Or... steering the ship, or...
169
00:07:10,786 --> 00:07:13,454
the trailer... whatever... okay?
170
00:07:13,455 --> 00:07:16,624
Mm, Joe...
171
00:07:16,625 --> 00:07:19,060
I love that you want to step up.
172
00:07:19,061 --> 00:07:21,229
And I know that you want
to do the right thing.
173
00:07:23,098 --> 00:07:25,533
So, I guess...
174
00:07:25,534 --> 00:07:28,236
we just both need to remember that
175
00:07:28,237 --> 00:07:29,770
what's important...
176
00:07:29,771 --> 00:07:31,939
is that you never...
177
00:07:31,940 --> 00:07:33,307
ever...
178
00:07:33,308 --> 00:07:35,743
touch my stuff.
179
00:07:37,679 --> 00:07:39,814
Should have seen that coming.
180
00:07:41,150 --> 00:07:42,617
All right, everyone,
181
00:07:42,618 --> 00:07:43,851
I'm guessing it's been awhile
182
00:07:43,852 --> 00:07:45,219
since your last refresher course
183
00:07:45,220 --> 00:07:46,387
in survival training.
184
00:07:46,388 --> 00:07:49,023
I know I haven't done
a course since Quantico.
185
00:07:49,024 --> 00:07:50,958
So, this weekend may be challenging.
186
00:07:50,959 --> 00:07:53,461
That's why we're working in teams.
187
00:07:53,462 --> 00:07:54,529
Work with your teammates.
188
00:07:54,530 --> 00:07:55,630
Cover their backs,
189
00:07:55,631 --> 00:07:57,798
and they'll cover yours.
190
00:07:58,934 --> 00:08:01,369
Hello, agents, My name is Robbie Malone
191
00:08:01,370 --> 00:08:03,371
and I'll be one of
the wilderness guides.
192
00:08:03,372 --> 00:08:05,006
Now, the rules are simple.
193
00:08:05,007 --> 00:08:06,516
Each team will be given a map
194
00:08:06,517 --> 00:08:08,517
showing a designated waypoint.
195
00:08:08,518 --> 00:08:10,453
You'll have 48 hours to get there.
196
00:08:10,454 --> 00:08:11,988
You'll be provided with basic equipment,
197
00:08:11,989 --> 00:08:14,057
but no cell phones.
198
00:08:14,058 --> 00:08:16,159
Any questions?
199
00:08:16,160 --> 00:08:18,580
If you grab your packs, you'll
find your group assignments.
200
00:08:21,699 --> 00:08:23,333
- Mm-hmm.
- Looks like we're teammates.
201
00:08:23,334 --> 00:08:25,168
- Yeah.
- Along with Ramirez.
202
00:08:25,169 --> 00:08:27,370
Where is he?
203
00:08:27,371 --> 00:08:28,939
Mount Sinai Hospital.
204
00:08:30,208 --> 00:08:31,208
Appendicitis.
205
00:08:31,209 --> 00:08:32,242
Called in this morning.
206
00:08:32,243 --> 00:08:34,144
Are we getting a sub?
207
00:08:34,145 --> 00:08:35,845
Yeah, me.
208
00:08:38,082 --> 00:08:39,182
That good with everyone?
209
00:08:39,183 --> 00:08:41,318
Absolutely.
210
00:08:41,319 --> 00:08:44,554
Good, let's get going.
211
00:08:45,890 --> 00:08:48,825
No, this isn't gonna be awkward at all.
212
00:08:50,761 --> 00:08:52,596
I got to say,
213
00:08:52,597 --> 00:08:55,265
I've never been an outdoors-y type.
214
00:08:55,266 --> 00:08:56,633
Closest I ever got to camping
215
00:08:56,634 --> 00:08:58,468
was watching Friday the 13th movies.
216
00:09:00,004 --> 00:09:03,039
Yeah, I didn't spend much
time in the wild either.
217
00:09:03,040 --> 00:09:04,274
Until I had to.
218
00:09:04,275 --> 00:09:06,710
You mind if I ask you something?
219
00:09:06,711 --> 00:09:07,811
Hmm?
220
00:09:07,812 --> 00:09:10,247
When you were trapped
in that other dimension,
221
00:09:10,248 --> 00:09:11,642
did you ever think you weren't gonna
222
00:09:11,643 --> 00:09:13,116
- get out of there?
- I had moments...
223
00:09:13,117 --> 00:09:15,076
but I knew Crane was
out there looking for me.
224
00:09:15,077 --> 00:09:16,576
I held onto that.
225
00:09:16,577 --> 00:09:17,612
And he told me that you helped him
226
00:09:17,613 --> 00:09:19,314
a lot while I was gone.
227
00:09:19,315 --> 00:09:20,348
So I appreciate that.
228
00:09:20,349 --> 00:09:21,333
I mean, I don't know if
229
00:09:21,334 --> 00:09:23,033
I "helped" very much.
230
00:09:23,034 --> 00:09:24,301
Mostly I just
231
00:09:24,302 --> 00:09:25,702
asked a lot of questions about monsters
232
00:09:25,703 --> 00:09:26,870
and made a face like, uh...
233
00:09:26,871 --> 00:09:28,505
- Yeah?
- No, it was more like...
234
00:09:29,874 --> 00:09:31,675
- Something like that.
- Whatever.
235
00:09:31,676 --> 00:09:33,043
No, it was. It was like that.
236
00:09:33,044 --> 00:09:34,995
You have adjusted to this craziness
237
00:09:34,996 --> 00:09:36,780
better than most.
238
00:09:38,016 --> 00:09:40,317
Maybe it's because I
always wanted to believe
239
00:09:40,318 --> 00:09:42,419
that this other world was out there.
240
00:09:42,420 --> 00:09:44,621
When I was a kid,
241
00:09:44,622 --> 00:09:48,125
my parents disappeared under
mysterious circumstances,
242
00:09:48,126 --> 00:09:50,594
and I never got a good
explanation for what happened.
243
00:09:50,595 --> 00:09:53,163
So when I found out that
244
00:09:53,164 --> 00:09:57,234
magic and mystical
dimensions were actually real,
245
00:09:57,235 --> 00:09:59,803
it gave me hope that someday,
246
00:09:59,804 --> 00:10:02,506
I may actually get some answers.
247
00:10:04,209 --> 00:10:06,276
My first run-in with the supernatural,
248
00:10:06,277 --> 00:10:07,878
I was a kid, too.
249
00:10:07,879 --> 00:10:10,981
It messed me and my
family up for a long time.
250
00:10:10,982 --> 00:10:13,350
The supernatural...
251
00:10:13,351 --> 00:10:14,851
took a lot away from me.
252
00:10:14,852 --> 00:10:19,056
So I guess I got used to
looking at it that way,
253
00:10:19,057 --> 00:10:21,658
and then here you are...
254
00:10:21,659 --> 00:10:24,261
seeing the upside.
255
00:10:26,898 --> 00:10:28,165
So...
256
00:10:28,166 --> 00:10:30,067
when you can't see the sun,
257
00:10:30,068 --> 00:10:31,268
you can always remember that
258
00:10:31,269 --> 00:10:33,704
moss grows on the north side of trees,
259
00:10:33,705 --> 00:10:35,205
and...
260
00:10:42,947 --> 00:10:44,848
Who'd put a well way out here?
261
00:10:44,849 --> 00:10:46,683
Look at this.
262
00:10:46,684 --> 00:10:48,685
The Dutch...
263
00:10:48,686 --> 00:10:49,753
they settled this area
264
00:10:49,754 --> 00:10:52,956
back in the 1600s,
265
00:10:52,957 --> 00:10:54,711
and judging from the
looks of this thing,
266
00:10:54,712 --> 00:10:55,710
it could be that old.
267
00:10:55,711 --> 00:10:57,494
The cover's freshly broken.
268
00:10:57,495 --> 00:11:00,512
Almost as if it was
busted from the inside out.
269
00:11:00,513 --> 00:11:03,180
Whatever the case,
this thing is a hazard.
270
00:11:03,181 --> 00:11:06,350
I have to report it to the rangers.
271
00:11:06,351 --> 00:11:08,218
All right, come on, we better catch up.
272
00:11:20,165 --> 00:11:22,599
Robbie, come on.
273
00:11:59,910 --> 00:12:07,010
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
274
00:12:11,756 --> 00:12:13,857
This seems familiar.
275
00:12:13,858 --> 00:12:14,892
We're in the woods.
276
00:12:14,893 --> 00:12:16,060
Everything looks familiar.
277
00:12:16,061 --> 00:12:17,361
Yeah, this looks familiar,
278
00:12:17,362 --> 00:12:18,662
like the same, like we have
279
00:12:18,663 --> 00:12:20,064
walked in a circle, haven't we?
280
00:12:20,065 --> 00:12:23,801
We may have gone in a
circle-like direction.
281
00:12:25,437 --> 00:12:28,372
You think you could do
better, Davy Crockett?
282
00:12:28,373 --> 00:12:30,307
I can't do worse.
283
00:12:36,581 --> 00:12:37,681
So...
284
00:12:37,682 --> 00:12:39,683
it's tough news about Ramirez.
285
00:12:39,684 --> 00:12:42,219
He'll be okay. It's a routine procedure.
286
00:12:42,220 --> 00:12:44,021
I'm glad it worked out this way, though.
287
00:12:44,022 --> 00:12:45,489
Not that Ramirez got sick, but...
288
00:12:45,490 --> 00:12:47,991
I'm glad you're on my team.
289
00:12:50,028 --> 00:12:51,495
I've been, uh...
290
00:12:51,496 --> 00:12:53,063
sorting through some stuff lately,
291
00:12:53,064 --> 00:12:55,666
and a part of that process involves me
292
00:12:55,667 --> 00:12:57,768
clearing the air with
people that I care about,
293
00:12:57,769 --> 00:13:00,370
and I owe you some answers, so...
294
00:13:00,371 --> 00:13:01,889
it's good that we'll
have some time together.
295
00:13:01,890 --> 00:13:04,007
I'm glad you're working things out,
296
00:13:04,008 --> 00:13:05,476
but I didn't plan on this.
297
00:13:05,477 --> 00:13:07,444
Your group needed a third
298
00:13:07,445 --> 00:13:08,712
and I was available.
299
00:13:08,713 --> 00:13:09,847
That's it.
300
00:13:09,848 --> 00:13:12,583
I got it from here.
301
00:13:25,797 --> 00:13:27,898
Thank you.
302
00:13:27,899 --> 00:13:28,999
Encrypted burner phone.
303
00:13:29,000 --> 00:13:31,101
Allows for anonymous bidding.
304
00:13:31,102 --> 00:13:32,320
Folks in this crowd
305
00:13:32,321 --> 00:13:34,471
don't always like to
advertise their interests.
306
00:13:34,472 --> 00:13:36,774
Plus, they love the
cloak-and-dagger of it all.
307
00:13:36,775 --> 00:13:38,275
Jenny Mills.
308
00:13:38,276 --> 00:13:40,310
I'd heard you were no
longer in acquisitions.
309
00:13:40,311 --> 00:13:41,745
I still dabble.
310
00:13:41,746 --> 00:13:42,579
Joe,
311
00:13:42,580 --> 00:13:43,814
this is Hans Christinger,
312
00:13:43,815 --> 00:13:45,149
a dealer out of...
313
00:13:45,150 --> 00:13:46,750
I'm between places at the moment.
314
00:13:46,751 --> 00:13:48,218
Joe Corbin.
315
00:13:48,219 --> 00:13:49,219
Corbin?
316
00:13:49,220 --> 00:13:50,854
As in August's son?
317
00:13:50,855 --> 00:13:52,422
Following in the
family business, are we?
318
00:13:52,423 --> 00:13:53,791
Yeah, something like that.
319
00:13:53,792 --> 00:13:55,175
So what have you heard
about the product?
320
00:13:55,176 --> 00:13:56,860
Sumerian fragment.
321
00:13:56,861 --> 00:13:57,995
Early Dynastic period.
322
00:13:57,996 --> 00:13:59,930
It has some...
323
00:13:59,931 --> 00:14:02,165
intriguing characteristics.
324
00:14:10,742 --> 00:14:12,242
Oh, my God.
325
00:14:12,243 --> 00:14:13,577
That's part of Pandora's box.
326
00:14:13,578 --> 00:14:15,255
That thing still has residual energy.
327
00:14:15,256 --> 00:14:17,748
Joe, the Box is the
source of Pandora's power.
328
00:14:17,749 --> 00:14:19,349
I've seen what she can do with it,
329
00:14:19,350 --> 00:14:20,317
up close and personal.
330
00:14:20,318 --> 00:14:21,952
If she somehow manages
331
00:14:21,953 --> 00:14:23,053
to collect the pieces
332
00:14:23,054 --> 00:14:24,275
and put it back together...
333
00:14:24,276 --> 00:14:25,186
She and the Hidden One
334
00:14:25,187 --> 00:14:26,920
are gonna be back in business.
335
00:15:26,147 --> 00:15:28,749
Holy hell, what was that thing?
336
00:15:28,750 --> 00:15:29,850
Okay, okay.
337
00:15:30,952 --> 00:15:32,252
Robbie, stay with me.
338
00:15:32,253 --> 00:15:33,620
Here, just apply pressure.
339
00:15:33,621 --> 00:15:35,355
Yeah.
340
00:15:37,759 --> 00:15:38,792
What happened?
341
00:15:38,793 --> 00:15:40,527
Uh...
342
00:15:40,528 --> 00:15:42,162
Coyote. We chased it off.
343
00:15:42,163 --> 00:15:43,297
Coyotes?
344
00:15:43,298 --> 00:15:45,032
- Out here?
- Yeah.
345
00:15:48,002 --> 00:15:49,670
What are you doing?
346
00:15:49,671 --> 00:15:50,671
The guides carry
347
00:15:50,672 --> 00:15:52,706
satphones in case of an emergency.
348
00:15:52,707 --> 00:15:54,408
Damn it, it's broken.
349
00:15:54,409 --> 00:15:55,742
He must have landed on it.
350
00:15:57,078 --> 00:15:58,112
How's he doing?
351
00:15:58,113 --> 00:15:59,546
We got to get him to help.
352
00:15:59,547 --> 00:16:00,914
Okay, Foster, you stay here with him.
353
00:16:00,915 --> 00:16:02,614
Mills, you come with me.
We got to build something
354
00:16:02,615 --> 00:16:04,551
- to get him out of here.
- Sir.
355
00:16:04,552 --> 00:16:07,521
All right.
356
00:16:07,522 --> 00:16:09,757
I've got the bleeding under control.
357
00:16:09,758 --> 00:16:10,858
He's stable for now.
358
00:16:10,859 --> 00:16:12,626
His feet.
359
00:16:15,363 --> 00:16:16,922
All right, let's lift him up gently.
360
00:16:16,923 --> 00:16:18,552
- Okay.
- Let us take the first shift.
361
00:16:18,553 --> 00:16:20,701
You figure out where
we're going, lead the way.
362
00:16:20,702 --> 00:16:22,903
- You sure?
- Yeah.
363
00:16:22,904 --> 00:16:25,211
You're the one been practicing
with the compass, right?
364
00:16:25,212 --> 00:16:26,673
Yeah.
365
00:16:30,845 --> 00:16:32,980
I found some images on Robbie's camera.
366
00:16:32,981 --> 00:16:34,925
It looks like they
stumbled across something,
367
00:16:34,926 --> 00:16:37,184
something that had been hidden away.
368
00:16:37,185 --> 00:16:39,219
Those markings?
369
00:16:39,220 --> 00:16:40,587
They're Dutch.
370
00:16:40,588 --> 00:16:42,489
About 400 years old. It's a warning.
371
00:16:42,490 --> 00:16:43,757
That word there...
372
00:16:43,758 --> 00:16:44,958
Verslinder,
373
00:16:44,959 --> 00:16:46,360
means "one who devours."
374
00:16:46,361 --> 00:16:48,962
As in our bite-happy
friend, okay, so...
375
00:16:48,963 --> 00:16:52,332
we have a 400-year-old
Dutch monster on the loose,
376
00:16:52,333 --> 00:16:54,835
but no way to warn
anyone or call for help.
377
00:16:54,836 --> 00:16:56,570
Great.
378
00:16:56,571 --> 00:16:59,740
I thought this was gonna be tough.
379
00:17:09,350 --> 00:17:11,118
There's something out there.
380
00:17:13,521 --> 00:17:15,389
We need to tell him what's going on.
381
00:17:15,390 --> 00:17:16,824
We can't tell him.
382
00:17:16,825 --> 00:17:19,092
Every time I let
somebody into this world,
383
00:17:19,093 --> 00:17:20,227
their lives are ruined.
384
00:17:20,228 --> 00:17:22,062
Truth is dangerous.
385
00:17:22,063 --> 00:17:23,363
No.
386
00:17:23,364 --> 00:17:24,765
We handle this without him.
387
00:17:27,068 --> 00:17:28,468
Danny!
388
00:17:28,469 --> 00:17:30,337
Can you come over?!
389
00:17:30,338 --> 00:17:31,538
What are you doing?
390
00:17:31,539 --> 00:17:34,107
You and Reynolds get him out of here.
391
00:17:34,108 --> 00:17:35,642
I'm going after this thing.
392
00:17:35,643 --> 00:17:37,110
By yourself?
393
00:17:37,111 --> 00:17:38,979
Mm-hmm.
394
00:17:38,980 --> 00:17:40,314
Hey, I'm tired.
395
00:17:40,315 --> 00:17:41,415
Can we switch?
396
00:17:41,416 --> 00:17:42,683
Yeah, we can all take a break.
397
00:17:42,684 --> 00:17:43,584
Uh...
398
00:17:43,585 --> 00:17:46,486
no, I'm actually... I'm good.
399
00:17:46,487 --> 00:17:47,955
Okay, you take a breather.
400
00:17:47,956 --> 00:17:48,956
Catch up when you can.
401
00:17:48,957 --> 00:17:51,124
Will do.
402
00:17:54,996 --> 00:17:56,129
Be careful.
403
00:17:56,130 --> 00:17:58,465
Yeah.
404
00:18:25,093 --> 00:18:26,893
Lieutenant, please.
405
00:19:30,591 --> 00:19:32,171
I'm making that face again, aren't I?
406
00:19:37,031 --> 00:19:40,000
Good news is we've knocked
that thing back twice now,
407
00:19:40,001 --> 00:19:41,668
so it should lay low for a while.
408
00:19:41,669 --> 00:19:43,537
Bad news is it can regenerate.
409
00:19:43,538 --> 00:19:46,506
Which means it may
be impossible to kill.
410
00:19:46,507 --> 00:19:48,834
That explains why it was
sealed up in that well.
411
00:19:48,835 --> 00:19:50,369
There was no other way
to get rid of the thing.
412
00:19:50,370 --> 00:19:51,178
Mm-hmm.
413
00:19:51,179 --> 00:19:52,762
Wait, that explains something else, too.
414
00:19:52,763 --> 00:19:53,974
I took a closer look at those photos
415
00:19:53,975 --> 00:19:56,583
and found another
phrase: "There is no end."
416
00:20:00,121 --> 00:20:01,555
Look...
417
00:20:01,556 --> 00:20:02,956
I know you said the supernatural
418
00:20:02,957 --> 00:20:04,238
has taken a lot from you,
419
00:20:04,239 --> 00:20:05,561
but you gotta remember
420
00:20:05,562 --> 00:20:06,781
the supernatural has given you
421
00:20:06,782 --> 00:20:08,681
a lot of good, too.
422
00:20:08,682 --> 00:20:11,384
It led you to Crane.
423
00:20:21,428 --> 00:20:22,595
Hey...
424
00:20:22,596 --> 00:20:24,831
It's gonna be dark soon.
425
00:20:24,832 --> 00:20:26,476
We need to find a place to make camp.
426
00:20:26,695 --> 00:20:29,102
I saw an abandoned cabin over the ridge.
427
00:20:29,103 --> 00:20:30,170
Not much, but...
428
00:20:30,171 --> 00:20:31,771
it can provide us with some shelter.
429
00:20:31,772 --> 00:20:33,940
All right, let's get going.
430
00:20:46,320 --> 00:20:47,320
Thanks.
431
00:20:47,321 --> 00:20:48,888
Yeah.
432
00:20:49,690 --> 00:20:51,442
I'm gonna go gather some wood
433
00:20:51,443 --> 00:20:54,193
and make a fire, all right?
434
00:20:54,929 --> 00:20:56,963
He's getting worse.
435
00:20:56,964 --> 00:20:58,204
I never seen an animal bite
436
00:20:58,205 --> 00:20:59,439
get infected this quickly.
437
00:20:59,440 --> 00:21:01,140
How far do you think it is to help?
438
00:21:01,141 --> 00:21:03,709
Five, six miles, as the crow flies.
439
00:21:03,710 --> 00:21:06,179
I could cover that a
lot quicker going solo.
440
00:21:06,180 --> 00:21:07,680
Let's wait till morning.
441
00:21:07,681 --> 00:21:09,842
I'm not sure he has that long.
442
00:21:10,156 --> 00:21:11,156
And if you get lost
443
00:21:11,157 --> 00:21:12,238
out there, then what?
444
00:21:12,239 --> 00:21:14,040
Then that's on me.
445
00:21:14,041 --> 00:21:16,759
This group, this entire
outing, is my responsibility.
446
00:21:16,760 --> 00:21:17,692
I'm not losing anyone,
447
00:21:17,693 --> 00:21:18,734
not on my watch.
448
00:21:18,735 --> 00:21:20,629
Hey, you're not the only
one that cares about...
449
00:21:20,630 --> 00:21:22,097
You don't get it. I'm in charge.
450
00:21:22,098 --> 00:21:22,749
Okay.
451
00:21:22,750 --> 00:21:24,866
That means if someone
gets hurt, I get help.
452
00:21:24,867 --> 00:21:26,468
If someone's in trouble, I save them.
453
00:21:26,469 --> 00:21:29,037
And if they go missing,
I will find them.
454
00:21:29,038 --> 00:21:30,572
I don't give up on people.
455
00:21:30,573 --> 00:21:31,973
Danny, when I went away,
456
00:21:31,974 --> 00:21:34,009
it was never about giving up,
457
00:21:34,010 --> 00:21:35,677
and it was never about you.
458
00:21:35,678 --> 00:21:37,012
That's just it, isn't it?
459
00:21:37,013 --> 00:21:38,914
It's never about anyone else.
460
00:21:38,915 --> 00:21:40,115
There's no room for supporting players
461
00:21:40,116 --> 00:21:41,116
on the Abbie Mills' show.
462
00:21:41,117 --> 00:21:42,417
Well, if you felt that way,
463
00:21:42,418 --> 00:21:43,618
why'd you ask me back?
464
00:21:43,619 --> 00:21:45,286
Maybe I didn't want to.
465
00:21:47,523 --> 00:21:48,890
What does that mean?
466
00:21:48,891 --> 00:21:50,125
Let's just say
467
00:21:50,126 --> 00:21:51,893
I can't explain everything to you,
468
00:21:51,894 --> 00:21:53,995
just like you can't
explain everything to me.
469
00:21:56,198 --> 00:21:58,199
I want to be honest with you.
470
00:21:58,200 --> 00:21:59,467
Really.
471
00:21:59,468 --> 00:22:01,236
You know, sometimes we
lie to people so much,
472
00:22:01,237 --> 00:22:03,538
we forget that we're
also lying to ourselves.
473
00:22:04,840 --> 00:22:07,409
I'm going to get help.
474
00:22:07,410 --> 00:22:08,743
You take care of Robbie.
475
00:22:11,480 --> 00:22:13,915
Ladies and gentlemen, welcome.
476
00:22:13,916 --> 00:22:16,685
We will begin the auction now.
477
00:22:16,686 --> 00:22:19,521
Minimum bid to start at $10,000.
478
00:22:19,522 --> 00:22:22,157
Please, enter your bids now.
479
00:22:22,992 --> 00:22:24,459
And let us begin.
480
00:22:26,295 --> 00:22:27,462
$20,000.
481
00:22:27,463 --> 00:22:28,730
These people even know
482
00:22:28,731 --> 00:22:30,265
- what this thing is?
- Probably not,
483
00:22:30,266 --> 00:22:31,433
but it's active.
484
00:22:31,434 --> 00:22:33,435
A lot of what they see is long dead.
485
00:22:33,436 --> 00:22:35,670
People will pay a lot
of money for real magic.
486
00:22:35,671 --> 00:22:37,605
$30,000.
487
00:22:43,813 --> 00:22:44,879
$100,000.
488
00:22:48,517 --> 00:22:51,386
$200,000.
489
00:22:55,524 --> 00:22:56,758
Hans.
490
00:23:01,430 --> 00:23:02,697
Okay.
491
00:23:10,172 --> 00:23:12,173
The bid is one million.
492
00:23:14,643 --> 00:23:16,144
Told you.
493
00:23:16,145 --> 00:23:18,613
I want to steer the boat.
494
00:23:18,614 --> 00:23:20,315
Going once...
495
00:23:20,316 --> 00:23:22,684
going twice...
496
00:23:22,685 --> 00:23:25,520
sold.
497
00:23:31,494 --> 00:23:33,862
Ladies and gentlemen,
please return to...
498
00:23:33,863 --> 00:23:35,096
I'm going to go close out.
499
00:23:35,097 --> 00:23:36,331
You keep an eye on our prize.
500
00:23:36,332 --> 00:23:37,465
You bet.
501
00:23:59,688 --> 00:24:00,822
W-w-wait, don't...
502
00:24:02,358 --> 00:24:04,025
Come on.
503
00:24:04,026 --> 00:24:06,661
Let's get this thing out of here.
504
00:24:18,574 --> 00:24:20,575
I felt your call.
505
00:24:23,512 --> 00:24:27,048
Despoiled by mortal hands.
506
00:24:27,750 --> 00:24:30,051
Not for long.
507
00:24:31,687 --> 00:24:33,588
Come on, buddy.
508
00:24:33,589 --> 00:24:35,690
Hang in there.
509
00:24:35,691 --> 00:24:37,158
Hey...
510
00:24:37,927 --> 00:24:39,094
I think you should see this.
511
00:24:39,095 --> 00:24:40,562
I was looking for stuff
512
00:24:40,563 --> 00:24:41,863
we might be able to use.
513
00:24:41,864 --> 00:24:43,231
Pulled away some of the flooring
514
00:24:43,232 --> 00:24:44,566
upstairs, and found this.
515
00:24:45,334 --> 00:24:47,735
"Journal of Christopher Dampier."
516
00:24:47,736 --> 00:24:49,137
He was an English trapper.
517
00:24:49,138 --> 00:24:50,605
Worked mostly in the
northern territories,
518
00:24:50,606 --> 00:24:53,274
until he came down to
this area around 1650.
519
00:24:53,275 --> 00:24:56,010
He describes coming with his brother
520
00:24:56,011 --> 00:24:58,480
to a village not far from here.
521
00:24:58,481 --> 00:25:01,249
"Thomas and I arrived at Rondout,
522
00:25:01,250 --> 00:25:03,585
"a Dutch trading post on
the banks of the Hudson.
523
00:25:03,586 --> 00:25:07,021
"The villagers have recently
endured a terrible calamity,
524
00:25:07,022 --> 00:25:09,691
"an attack by a devilish creature.
525
00:25:09,692 --> 00:25:11,593
"A creature they call...
526
00:25:11,594 --> 00:25:12,794
the Verslinder."
527
00:25:14,630 --> 00:25:17,398
"The beast felled nearly two score
528
00:25:17,399 --> 00:25:19,801
"before the Dutch were
able to capture it.
529
00:25:19,802 --> 00:25:21,269
"The townsfolk paid us
530
00:25:21,270 --> 00:25:22,637
"handsomely to dispose
531
00:25:22,638 --> 00:25:24,139
"of the monstrosity.
532
00:25:24,140 --> 00:25:26,875
"Our plan was to toss the creature
533
00:25:26,876 --> 00:25:29,143
into the bowels of the earth..."
534
00:25:38,587 --> 00:25:40,488
"After the accident,
535
00:25:40,489 --> 00:25:42,590
"we managed to complete the mission
536
00:25:42,591 --> 00:25:44,058
"and seal up the beast.
537
00:25:44,059 --> 00:25:46,394
"But on the return trip,
538
00:25:46,395 --> 00:25:48,062
"Thomas deteriorated quickly.
539
00:25:48,063 --> 00:25:50,131
"And despite my utmost
540
00:25:50,132 --> 00:25:53,902
"ministrations, my brother expired.
541
00:25:53,903 --> 00:25:56,771
"Then a most
542
00:25:56,772 --> 00:25:58,640
"disturbing event occurred.
543
00:25:58,641 --> 00:26:01,209
Like a twisted, demonic Lazarus..."
544
00:26:03,646 --> 00:26:05,913
"...Thomas rose again."
545
00:26:06,949 --> 00:26:08,816
"Thomas rose again"?
546
00:26:08,817 --> 00:26:10,652
"There is no end."
547
00:26:10,653 --> 00:26:12,287
That's what it said on the stones.
548
00:26:12,288 --> 00:26:14,422
What if that wasn't about the monster?
549
00:26:15,958 --> 00:26:18,293
What if that was about the victims?
550
00:26:19,695 --> 00:26:20,895
Robbie?
551
00:27:02,988 --> 00:27:04,858
I mean, he hasn't fully transformed yet.
552
00:27:04,859 --> 00:27:07,142
It's the only reason why
we were able to subdue him.
553
00:27:07,143 --> 00:27:08,563
So, he'll get stronger,
554
00:27:08,564 --> 00:27:09,929
which means we're running out of time.
555
00:27:09,930 --> 00:27:11,264
There's got to be a way
556
00:27:11,265 --> 00:27:12,298
to reverse this process.
557
00:27:12,299 --> 00:27:13,299
Not according
558
00:27:13,300 --> 00:27:14,267
to Dampier's journal.
559
00:27:14,268 --> 00:27:15,301
The villagers ended up
560
00:27:15,302 --> 00:27:16,302
burning all the bodies.
561
00:27:16,303 --> 00:27:18,004
No one infected survived.
562
00:27:18,005 --> 00:27:20,373
- I'm not giving up on him.
- Okay.
563
00:27:21,409 --> 00:27:22,942
Then what's the plan?
564
00:27:22,943 --> 00:27:25,612
In the Archives, there's a book.
565
00:27:25,613 --> 00:27:29,749
It describes a creature
genus: Morphic monsters.
566
00:27:29,750 --> 00:27:31,317
They are...
567
00:27:31,318 --> 00:27:32,786
beings that transform
568
00:27:32,787 --> 00:27:35,622
their victims via physical infection.
569
00:27:35,623 --> 00:27:37,257
Like vampires.
570
00:27:37,258 --> 00:27:39,426
Typically, the way to cure the victim
571
00:27:39,427 --> 00:27:40,527
is to kill the original.
572
00:27:40,528 --> 00:27:42,862
Eliminate the source of infection.
573
00:27:42,863 --> 00:27:44,764
We destroy the
Verslinder, we save Robbie.
574
00:27:44,765 --> 00:27:46,666
- Mm.
- Right.
575
00:27:46,667 --> 00:27:50,036
So, all we have to do
is figure out how to kill
576
00:27:50,037 --> 00:27:52,572
an immortal slime creature
with a bad case of worms.
577
00:27:52,573 --> 00:27:55,608
I wish we had some antibiotic cream.
578
00:28:00,648 --> 00:28:01,948
Antibiotics?
579
00:28:01,949 --> 00:28:04,050
What, you think we can defeat
580
00:28:04,051 --> 00:28:06,052
this thing with some penicillin?
581
00:28:10,224 --> 00:28:11,291
Something like that.
582
00:28:11,292 --> 00:28:13,126
Oh, okay.
583
00:28:13,127 --> 00:28:15,829
Except we are miles from
the nearest drugstore.
584
00:28:15,830 --> 00:28:18,331
In fact, we are miles from anything.
585
00:28:18,332 --> 00:28:19,299
We have no weapons,
586
00:28:19,300 --> 00:28:21,167
no reinforcements,
587
00:28:21,168 --> 00:28:22,802
and no way of calling for help.
588
00:28:22,803 --> 00:28:24,404
In other words...
589
00:28:24,405 --> 00:28:26,439
should be right up my alley.
590
00:28:32,146 --> 00:28:34,447
You should have let me win.
591
00:28:35,149 --> 00:28:36,816
I have a very motivated buyer
592
00:28:36,817 --> 00:28:38,885
lined up for that piece, and you know
593
00:28:38,886 --> 00:28:41,287
how I hate to disappoint my clients.
594
00:28:41,288 --> 00:28:43,323
Hans, you don't know what this is.
595
00:28:43,324 --> 00:28:44,524
It's dangerous.
596
00:28:44,525 --> 00:28:46,159
I'll take the risk.
597
00:28:46,160 --> 00:28:47,393
All right, how much are
you getting for it, man?
598
00:28:47,394 --> 00:28:49,095
I'll double it.
599
00:28:49,096 --> 00:28:50,997
Tempting...
600
00:28:50,998 --> 00:28:52,866
but I have my reputation
601
00:28:52,867 --> 00:28:54,367
to consider.
602
00:28:54,368 --> 00:28:55,668
Now hand it over.
603
00:28:59,540 --> 00:29:02,075
I suppose I should thank you
604
00:29:02,076 --> 00:29:03,977
for recovering my property.
605
00:29:06,046 --> 00:29:08,615
Return what is mine and
I may spare your lives.
606
00:29:08,616 --> 00:29:09,616
It's funny how you always end up
607
00:29:09,617 --> 00:29:10,950
wanting something from me.
608
00:29:12,119 --> 00:29:14,120
Maybe you should take
better care of your stuff.
609
00:29:31,605 --> 00:29:33,439
You know, certain roots and herbs
610
00:29:33,440 --> 00:29:36,409
have natural antibiotic properties.
611
00:29:36,410 --> 00:29:37,844
They can be very effective
612
00:29:37,845 --> 00:29:40,280
in getting rid of parasites like worms.
613
00:29:40,281 --> 00:29:41,702
You think that will be potent enough
614
00:29:41,703 --> 00:29:42,585
to kill the creature?
615
00:29:42,586 --> 00:29:43,917
The way this thing propagates
616
00:29:43,918 --> 00:29:44,984
is like a...
617
00:29:44,985 --> 00:29:46,519
infectious disease.
618
00:29:46,520 --> 00:29:49,856
And unlike the Dutch at the 1600s,
619
00:29:49,857 --> 00:29:52,025
we know how to fight
something like that.
620
00:29:52,026 --> 00:29:54,928
It's been a long time since
I took survival training,
621
00:29:54,929 --> 00:29:57,997
but I am pretty sure that
wasn't covered in the course.
622
00:29:57,998 --> 00:29:59,399
Yeah.
623
00:29:59,400 --> 00:30:00,400
In the Catacombs,
624
00:30:00,401 --> 00:30:01,601
I learned how to make
625
00:30:01,602 --> 00:30:03,236
my own medicine.
626
00:30:03,237 --> 00:30:05,205
- Ah.
- Mm-hmm...
627
00:30:05,206 --> 00:30:06,573
That means it's ready.
628
00:30:06,574 --> 00:30:09,242
Now all we need is a delivery system.
629
00:30:18,018 --> 00:30:19,319
Remarkable.
630
00:30:21,322 --> 00:30:23,056
I'm so glad you brought
631
00:30:23,057 --> 00:30:25,625
this symbol to my attention, Mr. Crane.
632
00:30:25,626 --> 00:30:27,560
This is an incredible discovery.
633
00:30:28,829 --> 00:30:30,663
A-and where did you say you found this?
634
00:30:31,465 --> 00:30:33,266
Oh, it's, uh...
635
00:30:33,267 --> 00:30:34,968
family heirloom.
636
00:30:34,969 --> 00:30:37,637
Passed down through generations.
637
00:30:39,240 --> 00:30:41,741
Well, it's unlike anything I've seen.
638
00:30:41,742 --> 00:30:44,310
A form of bronze, though it dates back
639
00:30:44,311 --> 00:30:45,712
before the Bronze Age.
640
00:30:45,713 --> 00:30:47,714
It's warm to the touch,
641
00:30:47,715 --> 00:30:49,349
almost as if it has its own power.
642
00:30:49,350 --> 00:30:52,018
Power?
643
00:30:52,019 --> 00:30:53,653
What sort of power?
644
00:30:53,654 --> 00:30:56,422
Might be a function
of its binary nature.
645
00:30:56,423 --> 00:31:00,360
Oh, well, you do know it's two pieces?
646
00:31:00,361 --> 00:31:01,728
Uh...
647
00:31:03,831 --> 00:31:06,065
Some metals are known to pair,
648
00:31:06,066 --> 00:31:07,934
like poles of a magnet.
649
00:31:07,935 --> 00:31:09,569
When joined together,
they can create energy.
650
00:31:09,570 --> 00:31:11,550
Never underestimate the
power of a natural bond.
651
00:31:13,540 --> 00:31:15,074
Ooh, um...
652
00:31:17,011 --> 00:31:19,746
Excuse me.
653
00:31:19,747 --> 00:31:21,614
Yes.
654
00:31:29,890 --> 00:31:33,092
This tablet could hold
the key to our mission
655
00:31:33,093 --> 00:31:34,727
as Witnesses.
656
00:32:22,109 --> 00:32:24,143
Mr. Crane?
657
00:32:24,845 --> 00:32:27,113
- Are you okay?
- Uh...
658
00:32:30,050 --> 00:32:32,085
My partner...
659
00:32:32,086 --> 00:32:34,253
she is in trouble.
660
00:32:34,254 --> 00:32:35,488
Your partner?
661
00:32:35,489 --> 00:32:37,690
Wh-Where is she?
662
00:32:40,427 --> 00:32:42,261
I have no idea.
663
00:32:46,183 --> 00:32:48,361
Come on, Pandora can't
be that far behind.
664
00:32:48,362 --> 00:32:49,662
We can't outrun her.
665
00:32:49,663 --> 00:32:51,664
She's psychically linked to that thing.
666
00:32:51,665 --> 00:32:53,966
Got to find a way to shield it or...
667
00:32:54,868 --> 00:32:55,868
Jen!
668
00:32:55,869 --> 00:32:57,003
Hey.
669
00:32:59,106 --> 00:33:00,640
Let her go!
670
00:33:00,641 --> 00:33:03,342
No longer will I tolerate
671
00:33:03,343 --> 00:33:06,112
anyone's meddling!
672
00:33:06,113 --> 00:33:07,914
My power is my own,
673
00:33:07,915 --> 00:33:10,149
and no one will take
it from me ever again.
674
00:33:14,421 --> 00:33:16,188
Here, take it, just let her...
675
00:33:24,665 --> 00:33:26,532
What's happening to me?
676
00:33:26,533 --> 00:33:28,667
You are a creature of darkness.
677
00:33:32,072 --> 00:33:34,874
You have been hiding it from yourself,
678
00:33:34,875 --> 00:33:37,676
but you cannot hide it from the Box.
679
00:33:38,645 --> 00:33:40,346
This is your true form.
680
00:33:40,347 --> 00:33:42,314
No!
681
00:33:50,524 --> 00:33:53,192
Joe!
682
00:33:55,028 --> 00:33:56,128
Joe...
683
00:33:56,129 --> 00:33:57,363
Joe!
684
00:33:57,364 --> 00:33:58,431
Joe.
685
00:34:00,033 --> 00:34:01,000
Hey, hey.
686
00:34:01,001 --> 00:34:02,401
Go away.
687
00:34:02,402 --> 00:34:04,336
No. Not a chance.
688
00:34:28,962 --> 00:34:29,962
Look...
689
00:34:29,963 --> 00:34:31,330
both times it attacked, it waited
690
00:34:31,331 --> 00:34:33,332
until its target was isolated.
691
00:34:33,333 --> 00:34:35,701
Okay, so we split up.
692
00:34:35,702 --> 00:34:36,702
You go north.
693
00:34:36,703 --> 00:34:37,670
You encounter it,
694
00:34:37,671 --> 00:34:39,138
- you call me.
- All right.
695
00:34:39,139 --> 00:34:41,107
Trust me, if I find it, you'll hear me.
696
00:34:43,944 --> 00:34:46,245
Quick and nimble.
697
00:34:46,246 --> 00:34:48,314
Quick and nimble.
698
00:34:49,649 --> 00:34:50,783
Quick and nimble...
699
00:34:50,784 --> 00:34:53,819
Quick and nimble.
700
00:35:19,046 --> 00:35:19,912
Sophie!
701
00:35:19,913 --> 00:35:21,981
He's heading your way!
702
00:35:30,257 --> 00:35:32,291
I lost it!
703
00:36:15,469 --> 00:36:16,969
Well...
704
00:36:18,238 --> 00:36:21,474
The answer to this might
be self-evident, but...
705
00:36:21,475 --> 00:36:23,742
how is your survival exercise?
706
00:36:23,743 --> 00:36:26,545
We survived.
707
00:36:27,981 --> 00:36:30,816
So, you could see me just
by touching the symbol?
708
00:36:30,817 --> 00:36:32,618
Not only that, I could
feel your presence,
709
00:36:32,619 --> 00:36:33,919
as if I were in the very room with you.
710
00:36:33,920 --> 00:36:35,087
And that's how you found us?
711
00:36:35,088 --> 00:36:36,755
No, once I saw you in peril,
712
00:36:36,756 --> 00:36:39,325
I needed to determine
a way to locate you.
713
00:36:39,326 --> 00:36:41,127
Fortunately, I had taken
714
00:36:41,128 --> 00:36:43,295
several artifacts to
the doctor's laboratory,
715
00:36:43,296 --> 00:36:44,497
including...
716
00:36:44,498 --> 00:36:46,599
The Blavatsky Map.
717
00:36:46,600 --> 00:36:49,135
Able to track demonic presence.
718
00:36:49,136 --> 00:36:51,203
I simply followed it to the creature
719
00:36:51,204 --> 00:36:53,339
that bedeviled you.
720
00:36:54,608 --> 00:36:55,741
Crane...
721
00:36:55,742 --> 00:36:56,876
if the symbol works
722
00:36:56,877 --> 00:36:58,511
with the tablet of Witnesses,
723
00:36:58,512 --> 00:37:01,013
and it was able to help you...
724
00:37:01,014 --> 00:37:03,749
Then it may not be an implement of evil.
725
00:37:03,750 --> 00:37:06,418
It may be a tool for our cause.
726
00:37:06,419 --> 00:37:07,987
A very powerful tool.
727
00:37:07,988 --> 00:37:09,588
The symbol is not evil.
728
00:37:10,924 --> 00:37:12,224
Hey...
729
00:37:12,225 --> 00:37:14,326
Robbie's a lot better. No more worms.
730
00:37:14,327 --> 00:37:15,694
Oh, good, I'm sure
731
00:37:15,695 --> 00:37:17,496
he'll be very grateful for your help.
732
00:37:17,497 --> 00:37:18,631
Yeah.
733
00:37:18,632 --> 00:37:20,399
I'll go get our gear.
734
00:37:20,400 --> 00:37:21,734
Hey, um...
735
00:37:21,735 --> 00:37:23,903
you were right about something.
736
00:37:23,904 --> 00:37:26,772
Um... supernatural
737
00:37:26,773 --> 00:37:29,842
brought a lot of good
people into my life.
738
00:37:29,843 --> 00:37:31,410
And I don't just mean Crane.
739
00:37:33,780 --> 00:37:36,148
Thanks.
740
00:37:45,759 --> 00:37:47,860
Lieutenant?
741
00:37:47,861 --> 00:37:48,994
Are you all right?
742
00:37:48,995 --> 00:37:51,964
It's the symbol, Crane.
743
00:37:51,965 --> 00:37:53,332
This whole time I thought
744
00:37:53,333 --> 00:37:56,202
I was succumbing to darkness, and...
745
00:37:56,203 --> 00:37:58,370
it's not at all what we thought it was.
746
00:37:58,371 --> 00:38:00,372
I know, it is confusing.
747
00:38:00,373 --> 00:38:03,943
We thought the symbol
was tormenting you,
748
00:38:03,944 --> 00:38:07,079
when, in fact, it was here to help us.
749
00:38:07,080 --> 00:38:08,480
But...
750
00:38:08,481 --> 00:38:09,915
'tis an invaluable lesson.
751
00:38:11,117 --> 00:38:13,485
Sometimes the things
we think will hurt us
752
00:38:14,212 --> 00:38:16,689
will actually save us.
753
00:38:27,934 --> 00:38:28,764
Thanks.
754
00:38:28,765 --> 00:38:29,999
You are welcome.
755
00:38:30,000 --> 00:38:33,002
Hospital called, says
Robbie's gonna be fine.
756
00:38:33,003 --> 00:38:34,337
He doesn't remember much,
757
00:38:34,338 --> 00:38:36,409
which is probably for the best.
758
00:38:36,982 --> 00:38:38,400
You and Foster did a great job
759
00:38:38,401 --> 00:38:39,867
keeping him alive.
760
00:38:39,868 --> 00:38:43,370
You made the right
call in going for help.
761
00:38:47,621 --> 00:38:49,455
Danny...
762
00:38:49,456 --> 00:38:51,524
I did a lot of thinking when I was away.
763
00:38:51,525 --> 00:38:54,193
I came to see
764
00:38:54,194 --> 00:38:56,929
that there are things
missing in my life.
765
00:38:56,930 --> 00:38:58,064
I got friends and family,
766
00:38:58,065 --> 00:39:00,466
you know, but I don't have, like...
767
00:39:00,467 --> 00:39:02,902
what we had...
768
00:39:02,903 --> 00:39:04,904
and because of the way that my life is,
769
00:39:04,905 --> 00:39:07,373
I may never have that...
770
00:39:07,374 --> 00:39:09,909
and figuring that out is scary.
771
00:39:09,910 --> 00:39:12,678
And having this conversation...
772
00:39:12,679 --> 00:39:14,780
is scary.
773
00:39:14,781 --> 00:39:18,217
So, I'm gonna tell you that I...
774
00:39:18,218 --> 00:39:21,253
don't think of us
775
00:39:21,254 --> 00:39:24,090
as something in the past tense.
776
00:39:24,091 --> 00:39:25,891
And I never will.
777
00:39:27,828 --> 00:39:29,695
Thank you for telling me the truth.
778
00:39:29,696 --> 00:39:31,731
The truth...
779
00:39:33,900 --> 00:39:35,101
For the longest time,
780
00:39:35,102 --> 00:39:36,836
I thought that the truth was dangerous,
781
00:39:36,837 --> 00:39:38,204
and it still can be, but...
782
00:39:38,205 --> 00:39:40,673
now I'm starting to know that
783
00:39:40,674 --> 00:39:44,276
the thing that we think will
hurt us may actually save us.
784
00:39:58,025 --> 00:39:59,125
Where'd you put it?
785
00:39:59,126 --> 00:40:00,363
Somewhere safe.
786
00:40:00,364 --> 00:40:01,368
Neither you nor Pandora
787
00:40:01,369 --> 00:40:02,549
should be able to sense it.
788
00:40:03,934 --> 00:40:05,968
We should have seen this coming.
789
00:40:05,969 --> 00:40:09,439
Pandora's box summons
monsters, and I'm a monster.
790
00:40:09,440 --> 00:40:11,708
You are not a monster.
791
00:40:11,709 --> 00:40:13,307
As long as we keep you
away from that Box...
792
00:40:13,308 --> 00:40:14,410
No, that Box isn't the problem.
793
00:40:14,411 --> 00:40:16,546
The problem is that the Wendigo is still
794
00:40:16,547 --> 00:40:18,198
inside me.
795
00:40:18,199 --> 00:40:19,007
You could get hurt.
796
00:40:19,008 --> 00:40:20,808
Hey, no, no, no,
that's not gonna happen.
797
00:40:20,809 --> 00:40:22,206
Okay?
798
00:40:22,904 --> 00:40:25,473
Remember, you're in control.
799
00:40:25,474 --> 00:40:26,507
You.
800
00:40:26,508 --> 00:40:29,344
Joe Corbin.
801
00:40:29,345 --> 00:40:32,981
And Joe Corbin is someone
I trust with my life.
802
00:40:34,751 --> 00:40:37,323
They dared to lay a hand upon you?
803
00:40:37,324 --> 00:40:38,825
The humans?
804
00:40:38,826 --> 00:40:40,994
He was not human.
805
00:40:40,995 --> 00:40:43,563
He had seeds of darkness within him.
806
00:40:43,564 --> 00:40:45,164
He is a creature of chaos.
807
00:40:45,165 --> 00:40:48,668
I thought their kind heeded your word.
808
00:40:50,371 --> 00:40:53,906
Only when my Box and power are complete.
809
00:40:54,701 --> 00:40:57,208
My abilities are at a low ebb.
810
00:40:58,078 --> 00:40:59,779
This situation must be addressed.
811
00:40:59,780 --> 00:41:01,114
Yes.
812
00:41:02,583 --> 00:41:05,451
Yes.
813
00:41:09,023 --> 00:41:11,691
I must destroy the Witnesses.
814
00:41:14,962 --> 00:41:16,296
My love?
815
00:41:16,297 --> 00:41:19,132
Your failure has made my path clear.
816
00:41:19,133 --> 00:41:21,901
You let the mortals
get the better of you
817
00:41:21,902 --> 00:41:23,269
at every turn.
818
00:41:24,004 --> 00:41:26,339
So now, I must do
819
00:41:26,340 --> 00:41:28,675
what should have been done long ago.
820
00:41:57,772 --> 00:42:04,372
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
54835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.