All language subtitles for Sleepy Hollow - 3x14 - Into the Wild.HDTV.FLEET.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,620 --> 00:00:02,181 Previously on Sleepy Hollow: 2 00:00:02,182 --> 00:00:04,146 You know I fell in love with you back when we were 3 00:00:04,147 --> 00:00:05,861 - in training? - You love me? 4 00:00:05,862 --> 00:00:08,563 - You never said that before. - I didn't have to. 5 00:00:08,564 --> 00:00:11,066 Lieutenant, that symbol 6 00:00:11,067 --> 00:00:12,701 it is a thing of evil. 7 00:00:12,702 --> 00:00:13,802 You saved me. 8 00:00:15,871 --> 00:00:17,639 I'm yours. 9 00:00:20,242 --> 00:00:21,876 I need your help, Crane. 10 00:00:29,418 --> 00:00:31,786 Come on, Mills. 11 00:00:31,787 --> 00:00:33,388 You got this. 12 00:00:39,895 --> 00:00:43,531 Quick and nimble, quick and nimble. 13 00:00:54,076 --> 00:00:55,076 Nice. 14 00:00:55,077 --> 00:00:56,411 You picked up some moves. 15 00:00:56,412 --> 00:00:57,846 Yeah, that's the thing about being trapped 16 00:00:57,847 --> 00:01:00,749 in a timeless dimension filled with sheer rock walls. 17 00:01:00,750 --> 00:01:03,017 You find your inner Spider-Man real fast. 18 00:01:08,858 --> 00:01:10,358 Sorry, I didn't mean 19 00:01:10,359 --> 00:01:12,494 to bring back bad memories. 20 00:01:12,495 --> 00:01:13,828 I just thought coming here 21 00:01:13,829 --> 00:01:15,063 might be a good way to blow off steam. 22 00:01:15,064 --> 00:01:16,231 No sweat. 23 00:01:16,232 --> 00:01:17,499 No more withdrawal symptoms 24 00:01:17,500 --> 00:01:18,733 from the symbol? 25 00:01:18,734 --> 00:01:20,435 I'm getting a handle on it. 26 00:01:20,436 --> 00:01:22,036 Crane has been helping me 27 00:01:22,037 --> 00:01:24,372 through some behavior modification techniques, 28 00:01:24,373 --> 00:01:25,840 or as he insists on calling it, 29 00:01:25,841 --> 00:01:28,143 "A diet of the mind." 30 00:01:28,144 --> 00:01:29,244 Franklin? 31 00:01:29,245 --> 00:01:30,912 No, A Beautiful Mind. 32 00:01:30,913 --> 00:01:33,213 I never should have gotten him the Netflix subscription. 33 00:01:33,783 --> 00:01:35,617 At least it didn't slow you down any. 34 00:01:35,618 --> 00:01:37,051 You're in kickass shape. 35 00:01:37,052 --> 00:01:38,486 We'll see. 36 00:01:38,487 --> 00:01:40,555 Reynolds has scheduled an FBI survival 37 00:01:40,556 --> 00:01:41,883 training exercise this weekend. 38 00:01:41,884 --> 00:01:43,725 Are you sure you're up for that? 39 00:01:43,726 --> 00:01:44,918 I mean, 40 00:01:44,919 --> 00:01:47,162 are you sure you're up for a weekend with Daniel Reynolds? 41 00:01:47,163 --> 00:01:49,130 Yeah, Danny and I are good. 42 00:01:49,131 --> 00:01:50,899 He told you he loves you. 43 00:01:50,900 --> 00:01:52,066 Loved. 44 00:01:52,067 --> 00:01:53,635 - Past tense. - Okay. 45 00:01:53,636 --> 00:01:56,204 Whatever we were, he's my boss now. 46 00:01:56,205 --> 00:01:58,907 - It's all about timing. - Hmm. 47 00:01:58,908 --> 00:01:59,741 You, of all people, 48 00:01:59,742 --> 00:02:01,476 - should know that. - Hmm? 49 00:02:01,477 --> 00:02:03,511 Didn't Joe just buy you a trailer? 50 00:02:03,512 --> 00:02:05,413 Did it come with a white picket fence? 51 00:02:05,414 --> 00:02:07,015 I mean, he means well, 52 00:02:07,016 --> 00:02:10,118 but sometimes he can just be such a... 53 00:02:10,119 --> 00:02:11,286 guy, you know? 54 00:02:11,287 --> 00:02:13,199 Hey, hold on, 55 00:02:13,200 --> 00:02:14,722 it looks like you're having some trouble. 56 00:02:14,723 --> 00:02:16,224 Let me help you with that. 57 00:02:16,225 --> 00:02:17,225 Thanks, I'm good. 58 00:02:17,226 --> 00:02:18,459 No, no, no, it's okay. 59 00:02:18,460 --> 00:02:20,328 This can be a little 60 00:02:20,329 --> 00:02:22,197 - challenging, so... - Oh! 61 00:02:22,198 --> 00:02:24,232 - It's got to be strong. - Mm. 62 00:02:24,233 --> 00:02:25,566 Go ahead. 63 00:02:44,653 --> 00:02:46,721 It can be challenging. 64 00:02:52,161 --> 00:02:54,295 My love, 65 00:02:54,296 --> 00:02:56,965 I have excellent tidings. 66 00:02:58,667 --> 00:03:01,970 I have recovered another fragment of the Box. 67 00:03:15,651 --> 00:03:18,753 The Beacon's siren call will now be heard 68 00:03:18,754 --> 00:03:21,289 in the depths of every corner of this world. 69 00:03:21,290 --> 00:03:25,960 Creatures of darkness will awaken... 70 00:03:25,961 --> 00:03:28,696 and come to give their spirits to you. 71 00:03:28,697 --> 00:03:31,165 You have done well. 72 00:03:31,166 --> 00:03:35,203 I am down to the dregs of the energy we collected. 73 00:03:35,204 --> 00:03:36,938 I hunger for more. 74 00:03:36,939 --> 00:03:38,606 They will come. 75 00:03:38,607 --> 00:03:41,175 Soon you will be restored to your full glory... 76 00:03:42,311 --> 00:03:44,979 ...and then you can restore my Box. 77 00:03:47,182 --> 00:03:51,319 Do not mar this moment with your selfish needs. 78 00:03:51,320 --> 00:03:54,689 All will be made whole... 79 00:03:55,391 --> 00:03:57,892 ...in time. 80 00:04:01,030 --> 00:04:02,663 Of course, my love. 81 00:04:13,642 --> 00:04:16,244 Now that's some Willy Wonka setup you got here. 82 00:04:16,245 --> 00:04:17,912 Thank you, Lieutenant. 83 00:04:17,913 --> 00:04:20,181 Though it is not chocolaty treats 84 00:04:20,182 --> 00:04:21,316 we endeavor to find here, 85 00:04:21,317 --> 00:04:23,217 but answers. 86 00:04:23,218 --> 00:04:24,285 Just... 87 00:04:24,286 --> 00:04:25,386 please. 88 00:04:25,387 --> 00:04:26,888 Careful with this one. 89 00:04:26,889 --> 00:04:29,057 This caused the Great Fire of Chicago. 90 00:04:29,058 --> 00:04:30,291 And... 91 00:04:30,292 --> 00:04:32,193 Krakatoa. 92 00:04:33,729 --> 00:04:35,496 You getting anywhere? 93 00:04:35,497 --> 00:04:36,798 Unfortunately, no. 94 00:04:36,799 --> 00:04:38,166 As far as I can tell, 95 00:04:38,167 --> 00:04:40,635 this is unlike any material known to man. 96 00:04:40,636 --> 00:04:42,337 And my investigation 97 00:04:42,338 --> 00:04:45,473 has been somewhat curtailed by our limited resources, 98 00:04:45,474 --> 00:04:46,874 which is why I have sought 99 00:04:46,875 --> 00:04:50,311 the help of an outside expert, 100 00:04:50,312 --> 00:04:51,346 Professor Cranston 101 00:04:51,347 --> 00:04:52,647 of Rochester. 102 00:04:52,648 --> 00:04:54,649 He specializes in arcane materials. 103 00:04:54,650 --> 00:04:57,485 He's agreed to meet us in his laboratory tomorrow. 104 00:04:57,486 --> 00:04:59,687 I'm hoping he could shed some light 105 00:04:59,688 --> 00:05:01,089 on some of our other artifacts... 106 00:05:01,090 --> 00:05:02,790 Rochester? 107 00:05:02,791 --> 00:05:04,592 I have the FBI training exercise; 108 00:05:04,593 --> 00:05:05,837 it's gonna take all weekend. 109 00:05:05,838 --> 00:05:07,128 Of course. 110 00:05:07,129 --> 00:05:09,664 Well, I can reschedule. 111 00:05:13,469 --> 00:05:14,969 No, you should go. 112 00:05:14,970 --> 00:05:15,903 Are you certain? 113 00:05:15,904 --> 00:05:17,405 I would not want to derail 114 00:05:17,406 --> 00:05:18,840 any of the progress we made. 115 00:05:18,841 --> 00:05:20,108 You've done enough, Crane, 116 00:05:20,109 --> 00:05:21,809 and besides, the exercise will help 117 00:05:21,810 --> 00:05:23,011 get my mind off of things, 118 00:05:23,012 --> 00:05:24,345 dive into something work-related. 119 00:05:24,346 --> 00:05:26,180 I would get Jenny to go with you, 120 00:05:26,181 --> 00:05:27,382 but she's with Joe... 121 00:05:27,383 --> 00:05:29,951 following up on a Sumerian artifact 122 00:05:29,952 --> 00:05:31,252 that just hit the black market. 123 00:05:31,253 --> 00:05:32,420 As well they should. 124 00:05:32,421 --> 00:05:34,589 Anything Sumerian these days 125 00:05:34,590 --> 00:05:35,790 is surely related to Pandora 126 00:05:35,791 --> 00:05:37,291 and the Hidden One, and their plans. 127 00:05:37,292 --> 00:05:41,229 Plans about which we still know precious little. 128 00:05:41,230 --> 00:05:43,998 Which is why we need to get to the bottom of what that is, 129 00:05:43,999 --> 00:05:45,433 and the thing about these symbols 130 00:05:45,434 --> 00:05:47,982 of evil is they tend to just be the tip of the iceberg. 131 00:05:47,983 --> 00:05:51,090 Very well, I shall to Rochester alone. 132 00:05:51,907 --> 00:05:54,442 You know what, I knew Colonel Rochester. 133 00:05:54,443 --> 00:05:55,743 Peevish sort. 134 00:05:56,712 --> 00:05:57,845 It seems a surprise 135 00:05:57,846 --> 00:05:59,947 they'd name a city after him. 136 00:05:59,948 --> 00:06:02,016 He hardly deserves that honor. 137 00:06:02,017 --> 00:06:04,152 You haven't seen Rochester. 138 00:06:09,058 --> 00:06:10,625 My sources can't find any more details 139 00:06:10,626 --> 00:06:12,060 on that mystery artifact. 140 00:06:12,061 --> 00:06:14,062 Just that it's getting a lot of attention 141 00:06:14,063 --> 00:06:15,763 and it's going on the block tomorrow night. 142 00:06:15,764 --> 00:06:17,865 - Who's the seller? - Anonymous. 143 00:06:17,866 --> 00:06:19,801 Most likely a relic hunter who stumbled on something 144 00:06:19,802 --> 00:06:21,536 that's out of his league and he wants to unload it. 145 00:06:21,537 --> 00:06:23,504 These auctions are set up on the fly. 146 00:06:23,505 --> 00:06:27,375 Fast, in-and-out, no questions asked. 147 00:06:27,376 --> 00:06:28,576 Oh. 148 00:06:28,577 --> 00:06:30,244 That's a lot of heavy hitters 149 00:06:30,245 --> 00:06:31,479 on the invite list. 150 00:06:31,480 --> 00:06:34,215 Look, $10,000 minimum reserve. 151 00:06:34,216 --> 00:06:37,051 Though I guess that's not a problem for you anymore, 152 00:06:37,052 --> 00:06:40,088 unless you spent it all buying another trailer for someone. 153 00:06:40,089 --> 00:06:42,924 Wow, you are not letting that go any time soon, are you? 154 00:06:42,925 --> 00:06:44,459 Not in this lifetime. 155 00:06:44,460 --> 00:06:45,993 Okay. 156 00:06:45,994 --> 00:06:48,729 Okay, you want to know why I bought you that trailer? 157 00:06:50,399 --> 00:06:51,899 Because I could. 158 00:06:51,900 --> 00:06:53,000 Well, that explains everything. 159 00:06:53,001 --> 00:06:54,368 No, no, no, I'm serious, listen, 160 00:06:54,369 --> 00:06:55,503 I mean, like, most of the time, 161 00:06:55,504 --> 00:06:56,471 we are in your world. 162 00:06:56,472 --> 00:06:58,039 It's like... 163 00:06:58,040 --> 00:07:00,775 black market auctions, supernatural artifacts... 164 00:07:00,776 --> 00:07:02,977 okay, so... I thought that 165 00:07:02,978 --> 00:07:04,312 it was kind of great that, like, 166 00:07:04,313 --> 00:07:06,147 just this one time, 167 00:07:06,148 --> 00:07:08,683 I could be the one steering the boat. 168 00:07:08,684 --> 00:07:10,785 Or... steering the ship, or... 169 00:07:10,786 --> 00:07:13,454 the trailer... whatever... okay? 170 00:07:13,455 --> 00:07:16,624 Mm, Joe... 171 00:07:16,625 --> 00:07:19,060 I love that you want to step up. 172 00:07:19,061 --> 00:07:21,229 And I know that you want to do the right thing. 173 00:07:23,098 --> 00:07:25,533 So, I guess... 174 00:07:25,534 --> 00:07:28,236 we just both need to remember that 175 00:07:28,237 --> 00:07:29,770 what's important... 176 00:07:29,771 --> 00:07:31,939 is that you never... 177 00:07:31,940 --> 00:07:33,307 ever... 178 00:07:33,308 --> 00:07:35,743 touch my stuff. 179 00:07:37,679 --> 00:07:39,814 Should have seen that coming. 180 00:07:41,150 --> 00:07:42,617 All right, everyone, 181 00:07:42,618 --> 00:07:43,851 I'm guessing it's been awhile 182 00:07:43,852 --> 00:07:45,219 since your last refresher course 183 00:07:45,220 --> 00:07:46,387 in survival training. 184 00:07:46,388 --> 00:07:49,023 I know I haven't done a course since Quantico. 185 00:07:49,024 --> 00:07:50,958 So, this weekend may be challenging. 186 00:07:50,959 --> 00:07:53,461 That's why we're working in teams. 187 00:07:53,462 --> 00:07:54,529 Work with your teammates. 188 00:07:54,530 --> 00:07:55,630 Cover their backs, 189 00:07:55,631 --> 00:07:57,798 and they'll cover yours. 190 00:07:58,934 --> 00:08:01,369 Hello, agents, My name is Robbie Malone 191 00:08:01,370 --> 00:08:03,371 and I'll be one of the wilderness guides. 192 00:08:03,372 --> 00:08:05,006 Now, the rules are simple. 193 00:08:05,007 --> 00:08:06,516 Each team will be given a map 194 00:08:06,517 --> 00:08:08,517 showing a designated waypoint. 195 00:08:08,518 --> 00:08:10,453 You'll have 48 hours to get there. 196 00:08:10,454 --> 00:08:11,988 You'll be provided with basic equipment, 197 00:08:11,989 --> 00:08:14,057 but no cell phones. 198 00:08:14,058 --> 00:08:16,159 Any questions? 199 00:08:16,160 --> 00:08:18,580 If you grab your packs, you'll find your group assignments. 200 00:08:21,699 --> 00:08:23,333 - Mm-hmm. - Looks like we're teammates. 201 00:08:23,334 --> 00:08:25,168 - Yeah. - Along with Ramirez. 202 00:08:25,169 --> 00:08:27,370 Where is he? 203 00:08:27,371 --> 00:08:28,939 Mount Sinai Hospital. 204 00:08:30,208 --> 00:08:31,208 Appendicitis. 205 00:08:31,209 --> 00:08:32,242 Called in this morning. 206 00:08:32,243 --> 00:08:34,144 Are we getting a sub? 207 00:08:34,145 --> 00:08:35,845 Yeah, me. 208 00:08:38,082 --> 00:08:39,182 That good with everyone? 209 00:08:39,183 --> 00:08:41,318 Absolutely. 210 00:08:41,319 --> 00:08:44,554 Good, let's get going. 211 00:08:45,890 --> 00:08:48,825 No, this isn't gonna be awkward at all. 212 00:08:50,761 --> 00:08:52,596 I got to say, 213 00:08:52,597 --> 00:08:55,265 I've never been an outdoors-y type. 214 00:08:55,266 --> 00:08:56,633 Closest I ever got to camping 215 00:08:56,634 --> 00:08:58,468 was watching Friday the 13th movies. 216 00:09:00,004 --> 00:09:03,039 Yeah, I didn't spend much time in the wild either. 217 00:09:03,040 --> 00:09:04,274 Until I had to. 218 00:09:04,275 --> 00:09:06,710 You mind if I ask you something? 219 00:09:06,711 --> 00:09:07,811 Hmm? 220 00:09:07,812 --> 00:09:10,247 When you were trapped in that other dimension, 221 00:09:10,248 --> 00:09:11,642 did you ever think you weren't gonna 222 00:09:11,643 --> 00:09:13,116 - get out of there? - I had moments... 223 00:09:13,117 --> 00:09:15,076 but I knew Crane was out there looking for me. 224 00:09:15,077 --> 00:09:16,576 I held onto that. 225 00:09:16,577 --> 00:09:17,612 And he told me that you helped him 226 00:09:17,613 --> 00:09:19,314 a lot while I was gone. 227 00:09:19,315 --> 00:09:20,348 So I appreciate that. 228 00:09:20,349 --> 00:09:21,333 I mean, I don't know if 229 00:09:21,334 --> 00:09:23,033 I "helped" very much. 230 00:09:23,034 --> 00:09:24,301 Mostly I just 231 00:09:24,302 --> 00:09:25,702 asked a lot of questions about monsters 232 00:09:25,703 --> 00:09:26,870 and made a face like, uh... 233 00:09:26,871 --> 00:09:28,505 - Yeah? - No, it was more like... 234 00:09:29,874 --> 00:09:31,675 - Something like that. - Whatever. 235 00:09:31,676 --> 00:09:33,043 No, it was. It was like that. 236 00:09:33,044 --> 00:09:34,995 You have adjusted to this craziness 237 00:09:34,996 --> 00:09:36,780 better than most. 238 00:09:38,016 --> 00:09:40,317 Maybe it's because I always wanted to believe 239 00:09:40,318 --> 00:09:42,419 that this other world was out there. 240 00:09:42,420 --> 00:09:44,621 When I was a kid, 241 00:09:44,622 --> 00:09:48,125 my parents disappeared under mysterious circumstances, 242 00:09:48,126 --> 00:09:50,594 and I never got a good explanation for what happened. 243 00:09:50,595 --> 00:09:53,163 So when I found out that 244 00:09:53,164 --> 00:09:57,234 magic and mystical dimensions were actually real, 245 00:09:57,235 --> 00:09:59,803 it gave me hope that someday, 246 00:09:59,804 --> 00:10:02,506 I may actually get some answers. 247 00:10:04,209 --> 00:10:06,276 My first run-in with the supernatural, 248 00:10:06,277 --> 00:10:07,878 I was a kid, too. 249 00:10:07,879 --> 00:10:10,981 It messed me and my family up for a long time. 250 00:10:10,982 --> 00:10:13,350 The supernatural... 251 00:10:13,351 --> 00:10:14,851 took a lot away from me. 252 00:10:14,852 --> 00:10:19,056 So I guess I got used to looking at it that way, 253 00:10:19,057 --> 00:10:21,658 and then here you are... 254 00:10:21,659 --> 00:10:24,261 seeing the upside. 255 00:10:26,898 --> 00:10:28,165 So... 256 00:10:28,166 --> 00:10:30,067 when you can't see the sun, 257 00:10:30,068 --> 00:10:31,268 you can always remember that 258 00:10:31,269 --> 00:10:33,704 moss grows on the north side of trees, 259 00:10:33,705 --> 00:10:35,205 and... 260 00:10:42,947 --> 00:10:44,848 Who'd put a well way out here? 261 00:10:44,849 --> 00:10:46,683 Look at this. 262 00:10:46,684 --> 00:10:48,685 The Dutch... 263 00:10:48,686 --> 00:10:49,753 they settled this area 264 00:10:49,754 --> 00:10:52,956 back in the 1600s, 265 00:10:52,957 --> 00:10:54,711 and judging from the looks of this thing, 266 00:10:54,712 --> 00:10:55,710 it could be that old. 267 00:10:55,711 --> 00:10:57,494 The cover's freshly broken. 268 00:10:57,495 --> 00:11:00,512 Almost as if it was busted from the inside out. 269 00:11:00,513 --> 00:11:03,180 Whatever the case, this thing is a hazard. 270 00:11:03,181 --> 00:11:06,350 I have to report it to the rangers. 271 00:11:06,351 --> 00:11:08,218 All right, come on, we better catch up. 272 00:11:20,165 --> 00:11:22,599 Robbie, come on. 273 00:11:59,910 --> 00:12:07,010 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 274 00:12:11,756 --> 00:12:13,857 This seems familiar. 275 00:12:13,858 --> 00:12:14,892 We're in the woods. 276 00:12:14,893 --> 00:12:16,060 Everything looks familiar. 277 00:12:16,061 --> 00:12:17,361 Yeah, this looks familiar, 278 00:12:17,362 --> 00:12:18,662 like the same, like we have 279 00:12:18,663 --> 00:12:20,064 walked in a circle, haven't we? 280 00:12:20,065 --> 00:12:23,801 We may have gone in a circle-like direction. 281 00:12:25,437 --> 00:12:28,372 You think you could do better, Davy Crockett? 282 00:12:28,373 --> 00:12:30,307 I can't do worse. 283 00:12:36,581 --> 00:12:37,681 So... 284 00:12:37,682 --> 00:12:39,683 it's tough news about Ramirez. 285 00:12:39,684 --> 00:12:42,219 He'll be okay. It's a routine procedure. 286 00:12:42,220 --> 00:12:44,021 I'm glad it worked out this way, though. 287 00:12:44,022 --> 00:12:45,489 Not that Ramirez got sick, but... 288 00:12:45,490 --> 00:12:47,991 I'm glad you're on my team. 289 00:12:50,028 --> 00:12:51,495 I've been, uh... 290 00:12:51,496 --> 00:12:53,063 sorting through some stuff lately, 291 00:12:53,064 --> 00:12:55,666 and a part of that process involves me 292 00:12:55,667 --> 00:12:57,768 clearing the air with people that I care about, 293 00:12:57,769 --> 00:13:00,370 and I owe you some answers, so... 294 00:13:00,371 --> 00:13:01,889 it's good that we'll have some time together. 295 00:13:01,890 --> 00:13:04,007 I'm glad you're working things out, 296 00:13:04,008 --> 00:13:05,476 but I didn't plan on this. 297 00:13:05,477 --> 00:13:07,444 Your group needed a third 298 00:13:07,445 --> 00:13:08,712 and I was available. 299 00:13:08,713 --> 00:13:09,847 That's it. 300 00:13:09,848 --> 00:13:12,583 I got it from here. 301 00:13:25,797 --> 00:13:27,898 Thank you. 302 00:13:27,899 --> 00:13:28,999 Encrypted burner phone. 303 00:13:29,000 --> 00:13:31,101 Allows for anonymous bidding. 304 00:13:31,102 --> 00:13:32,320 Folks in this crowd 305 00:13:32,321 --> 00:13:34,471 don't always like to advertise their interests. 306 00:13:34,472 --> 00:13:36,774 Plus, they love the cloak-and-dagger of it all. 307 00:13:36,775 --> 00:13:38,275 Jenny Mills. 308 00:13:38,276 --> 00:13:40,310 I'd heard you were no longer in acquisitions. 309 00:13:40,311 --> 00:13:41,745 I still dabble. 310 00:13:41,746 --> 00:13:42,579 Joe, 311 00:13:42,580 --> 00:13:43,814 this is Hans Christinger, 312 00:13:43,815 --> 00:13:45,149 a dealer out of... 313 00:13:45,150 --> 00:13:46,750 I'm between places at the moment. 314 00:13:46,751 --> 00:13:48,218 Joe Corbin. 315 00:13:48,219 --> 00:13:49,219 Corbin? 316 00:13:49,220 --> 00:13:50,854 As in August's son? 317 00:13:50,855 --> 00:13:52,422 Following in the family business, are we? 318 00:13:52,423 --> 00:13:53,791 Yeah, something like that. 319 00:13:53,792 --> 00:13:55,175 So what have you heard about the product? 320 00:13:55,176 --> 00:13:56,860 Sumerian fragment. 321 00:13:56,861 --> 00:13:57,995 Early Dynastic period. 322 00:13:57,996 --> 00:13:59,930 It has some... 323 00:13:59,931 --> 00:14:02,165 intriguing characteristics. 324 00:14:10,742 --> 00:14:12,242 Oh, my God. 325 00:14:12,243 --> 00:14:13,577 That's part of Pandora's box. 326 00:14:13,578 --> 00:14:15,255 That thing still has residual energy. 327 00:14:15,256 --> 00:14:17,748 Joe, the Box is the source of Pandora's power. 328 00:14:17,749 --> 00:14:19,349 I've seen what she can do with it, 329 00:14:19,350 --> 00:14:20,317 up close and personal. 330 00:14:20,318 --> 00:14:21,952 If she somehow manages 331 00:14:21,953 --> 00:14:23,053 to collect the pieces 332 00:14:23,054 --> 00:14:24,275 and put it back together... 333 00:14:24,276 --> 00:14:25,186 She and the Hidden One 334 00:14:25,187 --> 00:14:26,920 are gonna be back in business. 335 00:15:26,147 --> 00:15:28,749 Holy hell, what was that thing? 336 00:15:28,750 --> 00:15:29,850 Okay, okay. 337 00:15:30,952 --> 00:15:32,252 Robbie, stay with me. 338 00:15:32,253 --> 00:15:33,620 Here, just apply pressure. 339 00:15:33,621 --> 00:15:35,355 Yeah. 340 00:15:37,759 --> 00:15:38,792 What happened? 341 00:15:38,793 --> 00:15:40,527 Uh... 342 00:15:40,528 --> 00:15:42,162 Coyote. We chased it off. 343 00:15:42,163 --> 00:15:43,297 Coyotes? 344 00:15:43,298 --> 00:15:45,032 - Out here? - Yeah. 345 00:15:48,002 --> 00:15:49,670 What are you doing? 346 00:15:49,671 --> 00:15:50,671 The guides carry 347 00:15:50,672 --> 00:15:52,706 satphones in case of an emergency. 348 00:15:52,707 --> 00:15:54,408 Damn it, it's broken. 349 00:15:54,409 --> 00:15:55,742 He must have landed on it. 350 00:15:57,078 --> 00:15:58,112 How's he doing? 351 00:15:58,113 --> 00:15:59,546 We got to get him to help. 352 00:15:59,547 --> 00:16:00,914 Okay, Foster, you stay here with him. 353 00:16:00,915 --> 00:16:02,614 Mills, you come with me. We got to build something 354 00:16:02,615 --> 00:16:04,551 - to get him out of here. - Sir. 355 00:16:04,552 --> 00:16:07,521 All right. 356 00:16:07,522 --> 00:16:09,757 I've got the bleeding under control. 357 00:16:09,758 --> 00:16:10,858 He's stable for now. 358 00:16:10,859 --> 00:16:12,626 His feet. 359 00:16:15,363 --> 00:16:16,922 All right, let's lift him up gently. 360 00:16:16,923 --> 00:16:18,552 - Okay. - Let us take the first shift. 361 00:16:18,553 --> 00:16:20,701 You figure out where we're going, lead the way. 362 00:16:20,702 --> 00:16:22,903 - You sure? - Yeah. 363 00:16:22,904 --> 00:16:25,211 You're the one been practicing with the compass, right? 364 00:16:25,212 --> 00:16:26,673 Yeah. 365 00:16:30,845 --> 00:16:32,980 I found some images on Robbie's camera. 366 00:16:32,981 --> 00:16:34,925 It looks like they stumbled across something, 367 00:16:34,926 --> 00:16:37,184 something that had been hidden away. 368 00:16:37,185 --> 00:16:39,219 Those markings? 369 00:16:39,220 --> 00:16:40,587 They're Dutch. 370 00:16:40,588 --> 00:16:42,489 About 400 years old. It's a warning. 371 00:16:42,490 --> 00:16:43,757 That word there... 372 00:16:43,758 --> 00:16:44,958 Verslinder, 373 00:16:44,959 --> 00:16:46,360 means "one who devours." 374 00:16:46,361 --> 00:16:48,962 As in our bite-happy friend, okay, so... 375 00:16:48,963 --> 00:16:52,332 we have a 400-year-old Dutch monster on the loose, 376 00:16:52,333 --> 00:16:54,835 but no way to warn anyone or call for help. 377 00:16:54,836 --> 00:16:56,570 Great. 378 00:16:56,571 --> 00:16:59,740 I thought this was gonna be tough. 379 00:17:09,350 --> 00:17:11,118 There's something out there. 380 00:17:13,521 --> 00:17:15,389 We need to tell him what's going on. 381 00:17:15,390 --> 00:17:16,824 We can't tell him. 382 00:17:16,825 --> 00:17:19,092 Every time I let somebody into this world, 383 00:17:19,093 --> 00:17:20,227 their lives are ruined. 384 00:17:20,228 --> 00:17:22,062 Truth is dangerous. 385 00:17:22,063 --> 00:17:23,363 No. 386 00:17:23,364 --> 00:17:24,765 We handle this without him. 387 00:17:27,068 --> 00:17:28,468 Danny! 388 00:17:28,469 --> 00:17:30,337 Can you come over?! 389 00:17:30,338 --> 00:17:31,538 What are you doing? 390 00:17:31,539 --> 00:17:34,107 You and Reynolds get him out of here. 391 00:17:34,108 --> 00:17:35,642 I'm going after this thing. 392 00:17:35,643 --> 00:17:37,110 By yourself? 393 00:17:37,111 --> 00:17:38,979 Mm-hmm. 394 00:17:38,980 --> 00:17:40,314 Hey, I'm tired. 395 00:17:40,315 --> 00:17:41,415 Can we switch? 396 00:17:41,416 --> 00:17:42,683 Yeah, we can all take a break. 397 00:17:42,684 --> 00:17:43,584 Uh... 398 00:17:43,585 --> 00:17:46,486 no, I'm actually... I'm good. 399 00:17:46,487 --> 00:17:47,955 Okay, you take a breather. 400 00:17:47,956 --> 00:17:48,956 Catch up when you can. 401 00:17:48,957 --> 00:17:51,124 Will do. 402 00:17:54,996 --> 00:17:56,129 Be careful. 403 00:17:56,130 --> 00:17:58,465 Yeah. 404 00:18:25,093 --> 00:18:26,893 Lieutenant, please. 405 00:19:30,591 --> 00:19:32,171 I'm making that face again, aren't I? 406 00:19:37,031 --> 00:19:40,000 Good news is we've knocked that thing back twice now, 407 00:19:40,001 --> 00:19:41,668 so it should lay low for a while. 408 00:19:41,669 --> 00:19:43,537 Bad news is it can regenerate. 409 00:19:43,538 --> 00:19:46,506 Which means it may be impossible to kill. 410 00:19:46,507 --> 00:19:48,834 That explains why it was sealed up in that well. 411 00:19:48,835 --> 00:19:50,369 There was no other way to get rid of the thing. 412 00:19:50,370 --> 00:19:51,178 Mm-hmm. 413 00:19:51,179 --> 00:19:52,762 Wait, that explains something else, too. 414 00:19:52,763 --> 00:19:53,974 I took a closer look at those photos 415 00:19:53,975 --> 00:19:56,583 and found another phrase: "There is no end." 416 00:20:00,121 --> 00:20:01,555 Look... 417 00:20:01,556 --> 00:20:02,956 I know you said the supernatural 418 00:20:02,957 --> 00:20:04,238 has taken a lot from you, 419 00:20:04,239 --> 00:20:05,561 but you gotta remember 420 00:20:05,562 --> 00:20:06,781 the supernatural has given you 421 00:20:06,782 --> 00:20:08,681 a lot of good, too. 422 00:20:08,682 --> 00:20:11,384 It led you to Crane. 423 00:20:21,428 --> 00:20:22,595 Hey... 424 00:20:22,596 --> 00:20:24,831 It's gonna be dark soon. 425 00:20:24,832 --> 00:20:26,476 We need to find a place to make camp. 426 00:20:26,695 --> 00:20:29,102 I saw an abandoned cabin over the ridge. 427 00:20:29,103 --> 00:20:30,170 Not much, but... 428 00:20:30,171 --> 00:20:31,771 it can provide us with some shelter. 429 00:20:31,772 --> 00:20:33,940 All right, let's get going. 430 00:20:46,320 --> 00:20:47,320 Thanks. 431 00:20:47,321 --> 00:20:48,888 Yeah. 432 00:20:49,690 --> 00:20:51,442 I'm gonna go gather some wood 433 00:20:51,443 --> 00:20:54,193 and make a fire, all right? 434 00:20:54,929 --> 00:20:56,963 He's getting worse. 435 00:20:56,964 --> 00:20:58,204 I never seen an animal bite 436 00:20:58,205 --> 00:20:59,439 get infected this quickly. 437 00:20:59,440 --> 00:21:01,140 How far do you think it is to help? 438 00:21:01,141 --> 00:21:03,709 Five, six miles, as the crow flies. 439 00:21:03,710 --> 00:21:06,179 I could cover that a lot quicker going solo. 440 00:21:06,180 --> 00:21:07,680 Let's wait till morning. 441 00:21:07,681 --> 00:21:09,842 I'm not sure he has that long. 442 00:21:10,156 --> 00:21:11,156 And if you get lost 443 00:21:11,157 --> 00:21:12,238 out there, then what? 444 00:21:12,239 --> 00:21:14,040 Then that's on me. 445 00:21:14,041 --> 00:21:16,759 This group, this entire outing, is my responsibility. 446 00:21:16,760 --> 00:21:17,692 I'm not losing anyone, 447 00:21:17,693 --> 00:21:18,734 not on my watch. 448 00:21:18,735 --> 00:21:20,629 Hey, you're not the only one that cares about... 449 00:21:20,630 --> 00:21:22,097 You don't get it. I'm in charge. 450 00:21:22,098 --> 00:21:22,749 Okay. 451 00:21:22,750 --> 00:21:24,866 That means if someone gets hurt, I get help. 452 00:21:24,867 --> 00:21:26,468 If someone's in trouble, I save them. 453 00:21:26,469 --> 00:21:29,037 And if they go missing, I will find them. 454 00:21:29,038 --> 00:21:30,572 I don't give up on people. 455 00:21:30,573 --> 00:21:31,973 Danny, when I went away, 456 00:21:31,974 --> 00:21:34,009 it was never about giving up, 457 00:21:34,010 --> 00:21:35,677 and it was never about you. 458 00:21:35,678 --> 00:21:37,012 That's just it, isn't it? 459 00:21:37,013 --> 00:21:38,914 It's never about anyone else. 460 00:21:38,915 --> 00:21:40,115 There's no room for supporting players 461 00:21:40,116 --> 00:21:41,116 on the Abbie Mills' show. 462 00:21:41,117 --> 00:21:42,417 Well, if you felt that way, 463 00:21:42,418 --> 00:21:43,618 why'd you ask me back? 464 00:21:43,619 --> 00:21:45,286 Maybe I didn't want to. 465 00:21:47,523 --> 00:21:48,890 What does that mean? 466 00:21:48,891 --> 00:21:50,125 Let's just say 467 00:21:50,126 --> 00:21:51,893 I can't explain everything to you, 468 00:21:51,894 --> 00:21:53,995 just like you can't explain everything to me. 469 00:21:56,198 --> 00:21:58,199 I want to be honest with you. 470 00:21:58,200 --> 00:21:59,467 Really. 471 00:21:59,468 --> 00:22:01,236 You know, sometimes we lie to people so much, 472 00:22:01,237 --> 00:22:03,538 we forget that we're also lying to ourselves. 473 00:22:04,840 --> 00:22:07,409 I'm going to get help. 474 00:22:07,410 --> 00:22:08,743 You take care of Robbie. 475 00:22:11,480 --> 00:22:13,915 Ladies and gentlemen, welcome. 476 00:22:13,916 --> 00:22:16,685 We will begin the auction now. 477 00:22:16,686 --> 00:22:19,521 Minimum bid to start at $10,000. 478 00:22:19,522 --> 00:22:22,157 Please, enter your bids now. 479 00:22:22,992 --> 00:22:24,459 And let us begin. 480 00:22:26,295 --> 00:22:27,462 $20,000. 481 00:22:27,463 --> 00:22:28,730 These people even know 482 00:22:28,731 --> 00:22:30,265 - what this thing is? - Probably not, 483 00:22:30,266 --> 00:22:31,433 but it's active. 484 00:22:31,434 --> 00:22:33,435 A lot of what they see is long dead. 485 00:22:33,436 --> 00:22:35,670 People will pay a lot of money for real magic. 486 00:22:35,671 --> 00:22:37,605 $30,000. 487 00:22:43,813 --> 00:22:44,879 $100,000. 488 00:22:48,517 --> 00:22:51,386 $200,000. 489 00:22:55,524 --> 00:22:56,758 Hans. 490 00:23:01,430 --> 00:23:02,697 Okay. 491 00:23:10,172 --> 00:23:12,173 The bid is one million. 492 00:23:14,643 --> 00:23:16,144 Told you. 493 00:23:16,145 --> 00:23:18,613 I want to steer the boat. 494 00:23:18,614 --> 00:23:20,315 Going once... 495 00:23:20,316 --> 00:23:22,684 going twice... 496 00:23:22,685 --> 00:23:25,520 sold. 497 00:23:31,494 --> 00:23:33,862 Ladies and gentlemen, please return to... 498 00:23:33,863 --> 00:23:35,096 I'm going to go close out. 499 00:23:35,097 --> 00:23:36,331 You keep an eye on our prize. 500 00:23:36,332 --> 00:23:37,465 You bet. 501 00:23:59,688 --> 00:24:00,822 W-w-wait, don't... 502 00:24:02,358 --> 00:24:04,025 Come on. 503 00:24:04,026 --> 00:24:06,661 Let's get this thing out of here. 504 00:24:18,574 --> 00:24:20,575 I felt your call. 505 00:24:23,512 --> 00:24:27,048 Despoiled by mortal hands. 506 00:24:27,750 --> 00:24:30,051 Not for long. 507 00:24:31,687 --> 00:24:33,588 Come on, buddy. 508 00:24:33,589 --> 00:24:35,690 Hang in there. 509 00:24:35,691 --> 00:24:37,158 Hey... 510 00:24:37,927 --> 00:24:39,094 I think you should see this. 511 00:24:39,095 --> 00:24:40,562 I was looking for stuff 512 00:24:40,563 --> 00:24:41,863 we might be able to use. 513 00:24:41,864 --> 00:24:43,231 Pulled away some of the flooring 514 00:24:43,232 --> 00:24:44,566 upstairs, and found this. 515 00:24:45,334 --> 00:24:47,735 "Journal of Christopher Dampier." 516 00:24:47,736 --> 00:24:49,137 He was an English trapper. 517 00:24:49,138 --> 00:24:50,605 Worked mostly in the northern territories, 518 00:24:50,606 --> 00:24:53,274 until he came down to this area around 1650. 519 00:24:53,275 --> 00:24:56,010 He describes coming with his brother 520 00:24:56,011 --> 00:24:58,480 to a village not far from here. 521 00:24:58,481 --> 00:25:01,249 "Thomas and I arrived at Rondout, 522 00:25:01,250 --> 00:25:03,585 "a Dutch trading post on the banks of the Hudson. 523 00:25:03,586 --> 00:25:07,021 "The villagers have recently endured a terrible calamity, 524 00:25:07,022 --> 00:25:09,691 "an attack by a devilish creature. 525 00:25:09,692 --> 00:25:11,593 "A creature they call... 526 00:25:11,594 --> 00:25:12,794 the Verslinder." 527 00:25:14,630 --> 00:25:17,398 "The beast felled nearly two score 528 00:25:17,399 --> 00:25:19,801 "before the Dutch were able to capture it. 529 00:25:19,802 --> 00:25:21,269 "The townsfolk paid us 530 00:25:21,270 --> 00:25:22,637 "handsomely to dispose 531 00:25:22,638 --> 00:25:24,139 "of the monstrosity. 532 00:25:24,140 --> 00:25:26,875 "Our plan was to toss the creature 533 00:25:26,876 --> 00:25:29,143 into the bowels of the earth..." 534 00:25:38,587 --> 00:25:40,488 "After the accident, 535 00:25:40,489 --> 00:25:42,590 "we managed to complete the mission 536 00:25:42,591 --> 00:25:44,058 "and seal up the beast. 537 00:25:44,059 --> 00:25:46,394 "But on the return trip, 538 00:25:46,395 --> 00:25:48,062 "Thomas deteriorated quickly. 539 00:25:48,063 --> 00:25:50,131 "And despite my utmost 540 00:25:50,132 --> 00:25:53,902 "ministrations, my brother expired. 541 00:25:53,903 --> 00:25:56,771 "Then a most 542 00:25:56,772 --> 00:25:58,640 "disturbing event occurred. 543 00:25:58,641 --> 00:26:01,209 Like a twisted, demonic Lazarus..." 544 00:26:03,646 --> 00:26:05,913 "...Thomas rose again." 545 00:26:06,949 --> 00:26:08,816 "Thomas rose again"? 546 00:26:08,817 --> 00:26:10,652 "There is no end." 547 00:26:10,653 --> 00:26:12,287 That's what it said on the stones. 548 00:26:12,288 --> 00:26:14,422 What if that wasn't about the monster? 549 00:26:15,958 --> 00:26:18,293 What if that was about the victims? 550 00:26:19,695 --> 00:26:20,895 Robbie? 551 00:27:02,988 --> 00:27:04,858 I mean, he hasn't fully transformed yet. 552 00:27:04,859 --> 00:27:07,142 It's the only reason why we were able to subdue him. 553 00:27:07,143 --> 00:27:08,563 So, he'll get stronger, 554 00:27:08,564 --> 00:27:09,929 which means we're running out of time. 555 00:27:09,930 --> 00:27:11,264 There's got to be a way 556 00:27:11,265 --> 00:27:12,298 to reverse this process. 557 00:27:12,299 --> 00:27:13,299 Not according 558 00:27:13,300 --> 00:27:14,267 to Dampier's journal. 559 00:27:14,268 --> 00:27:15,301 The villagers ended up 560 00:27:15,302 --> 00:27:16,302 burning all the bodies. 561 00:27:16,303 --> 00:27:18,004 No one infected survived. 562 00:27:18,005 --> 00:27:20,373 - I'm not giving up on him. - Okay. 563 00:27:21,409 --> 00:27:22,942 Then what's the plan? 564 00:27:22,943 --> 00:27:25,612 In the Archives, there's a book. 565 00:27:25,613 --> 00:27:29,749 It describes a creature genus: Morphic monsters. 566 00:27:29,750 --> 00:27:31,317 They are... 567 00:27:31,318 --> 00:27:32,786 beings that transform 568 00:27:32,787 --> 00:27:35,622 their victims via physical infection. 569 00:27:35,623 --> 00:27:37,257 Like vampires. 570 00:27:37,258 --> 00:27:39,426 Typically, the way to cure the victim 571 00:27:39,427 --> 00:27:40,527 is to kill the original. 572 00:27:40,528 --> 00:27:42,862 Eliminate the source of infection. 573 00:27:42,863 --> 00:27:44,764 We destroy the Verslinder, we save Robbie. 574 00:27:44,765 --> 00:27:46,666 - Mm. - Right. 575 00:27:46,667 --> 00:27:50,036 So, all we have to do is figure out how to kill 576 00:27:50,037 --> 00:27:52,572 an immortal slime creature with a bad case of worms. 577 00:27:52,573 --> 00:27:55,608 I wish we had some antibiotic cream. 578 00:28:00,648 --> 00:28:01,948 Antibiotics? 579 00:28:01,949 --> 00:28:04,050 What, you think we can defeat 580 00:28:04,051 --> 00:28:06,052 this thing with some penicillin? 581 00:28:10,224 --> 00:28:11,291 Something like that. 582 00:28:11,292 --> 00:28:13,126 Oh, okay. 583 00:28:13,127 --> 00:28:15,829 Except we are miles from the nearest drugstore. 584 00:28:15,830 --> 00:28:18,331 In fact, we are miles from anything. 585 00:28:18,332 --> 00:28:19,299 We have no weapons, 586 00:28:19,300 --> 00:28:21,167 no reinforcements, 587 00:28:21,168 --> 00:28:22,802 and no way of calling for help. 588 00:28:22,803 --> 00:28:24,404 In other words... 589 00:28:24,405 --> 00:28:26,439 should be right up my alley. 590 00:28:32,146 --> 00:28:34,447 You should have let me win. 591 00:28:35,149 --> 00:28:36,816 I have a very motivated buyer 592 00:28:36,817 --> 00:28:38,885 lined up for that piece, and you know 593 00:28:38,886 --> 00:28:41,287 how I hate to disappoint my clients. 594 00:28:41,288 --> 00:28:43,323 Hans, you don't know what this is. 595 00:28:43,324 --> 00:28:44,524 It's dangerous. 596 00:28:44,525 --> 00:28:46,159 I'll take the risk. 597 00:28:46,160 --> 00:28:47,393 All right, how much are you getting for it, man? 598 00:28:47,394 --> 00:28:49,095 I'll double it. 599 00:28:49,096 --> 00:28:50,997 Tempting... 600 00:28:50,998 --> 00:28:52,866 but I have my reputation 601 00:28:52,867 --> 00:28:54,367 to consider. 602 00:28:54,368 --> 00:28:55,668 Now hand it over. 603 00:28:59,540 --> 00:29:02,075 I suppose I should thank you 604 00:29:02,076 --> 00:29:03,977 for recovering my property. 605 00:29:06,046 --> 00:29:08,615 Return what is mine and I may spare your lives. 606 00:29:08,616 --> 00:29:09,616 It's funny how you always end up 607 00:29:09,617 --> 00:29:10,950 wanting something from me. 608 00:29:12,119 --> 00:29:14,120 Maybe you should take better care of your stuff. 609 00:29:31,605 --> 00:29:33,439 You know, certain roots and herbs 610 00:29:33,440 --> 00:29:36,409 have natural antibiotic properties. 611 00:29:36,410 --> 00:29:37,844 They can be very effective 612 00:29:37,845 --> 00:29:40,280 in getting rid of parasites like worms. 613 00:29:40,281 --> 00:29:41,702 You think that will be potent enough 614 00:29:41,703 --> 00:29:42,585 to kill the creature? 615 00:29:42,586 --> 00:29:43,917 The way this thing propagates 616 00:29:43,918 --> 00:29:44,984 is like a... 617 00:29:44,985 --> 00:29:46,519 infectious disease. 618 00:29:46,520 --> 00:29:49,856 And unlike the Dutch at the 1600s, 619 00:29:49,857 --> 00:29:52,025 we know how to fight something like that. 620 00:29:52,026 --> 00:29:54,928 It's been a long time since I took survival training, 621 00:29:54,929 --> 00:29:57,997 but I am pretty sure that wasn't covered in the course. 622 00:29:57,998 --> 00:29:59,399 Yeah. 623 00:29:59,400 --> 00:30:00,400 In the Catacombs, 624 00:30:00,401 --> 00:30:01,601 I learned how to make 625 00:30:01,602 --> 00:30:03,236 my own medicine. 626 00:30:03,237 --> 00:30:05,205 - Ah. - Mm-hmm... 627 00:30:05,206 --> 00:30:06,573 That means it's ready. 628 00:30:06,574 --> 00:30:09,242 Now all we need is a delivery system. 629 00:30:18,018 --> 00:30:19,319 Remarkable. 630 00:30:21,322 --> 00:30:23,056 I'm so glad you brought 631 00:30:23,057 --> 00:30:25,625 this symbol to my attention, Mr. Crane. 632 00:30:25,626 --> 00:30:27,560 This is an incredible discovery. 633 00:30:28,829 --> 00:30:30,663 A-and where did you say you found this? 634 00:30:31,465 --> 00:30:33,266 Oh, it's, uh... 635 00:30:33,267 --> 00:30:34,968 family heirloom. 636 00:30:34,969 --> 00:30:37,637 Passed down through generations. 637 00:30:39,240 --> 00:30:41,741 Well, it's unlike anything I've seen. 638 00:30:41,742 --> 00:30:44,310 A form of bronze, though it dates back 639 00:30:44,311 --> 00:30:45,712 before the Bronze Age. 640 00:30:45,713 --> 00:30:47,714 It's warm to the touch, 641 00:30:47,715 --> 00:30:49,349 almost as if it has its own power. 642 00:30:49,350 --> 00:30:52,018 Power? 643 00:30:52,019 --> 00:30:53,653 What sort of power? 644 00:30:53,654 --> 00:30:56,422 Might be a function of its binary nature. 645 00:30:56,423 --> 00:31:00,360 Oh, well, you do know it's two pieces? 646 00:31:00,361 --> 00:31:01,728 Uh... 647 00:31:03,831 --> 00:31:06,065 Some metals are known to pair, 648 00:31:06,066 --> 00:31:07,934 like poles of a magnet. 649 00:31:07,935 --> 00:31:09,569 When joined together, they can create energy. 650 00:31:09,570 --> 00:31:11,550 Never underestimate the power of a natural bond. 651 00:31:13,540 --> 00:31:15,074 Ooh, um... 652 00:31:17,011 --> 00:31:19,746 Excuse me. 653 00:31:19,747 --> 00:31:21,614 Yes. 654 00:31:29,890 --> 00:31:33,092 This tablet could hold the key to our mission 655 00:31:33,093 --> 00:31:34,727 as Witnesses. 656 00:32:22,109 --> 00:32:24,143 Mr. Crane? 657 00:32:24,845 --> 00:32:27,113 - Are you okay? - Uh... 658 00:32:30,050 --> 00:32:32,085 My partner... 659 00:32:32,086 --> 00:32:34,253 she is in trouble. 660 00:32:34,254 --> 00:32:35,488 Your partner? 661 00:32:35,489 --> 00:32:37,690 Wh-Where is she? 662 00:32:40,427 --> 00:32:42,261 I have no idea. 663 00:32:46,183 --> 00:32:48,361 Come on, Pandora can't be that far behind. 664 00:32:48,362 --> 00:32:49,662 We can't outrun her. 665 00:32:49,663 --> 00:32:51,664 She's psychically linked to that thing. 666 00:32:51,665 --> 00:32:53,966 Got to find a way to shield it or... 667 00:32:54,868 --> 00:32:55,868 Jen! 668 00:32:55,869 --> 00:32:57,003 Hey. 669 00:32:59,106 --> 00:33:00,640 Let her go! 670 00:33:00,641 --> 00:33:03,342 No longer will I tolerate 671 00:33:03,343 --> 00:33:06,112 anyone's meddling! 672 00:33:06,113 --> 00:33:07,914 My power is my own, 673 00:33:07,915 --> 00:33:10,149 and no one will take it from me ever again. 674 00:33:14,421 --> 00:33:16,188 Here, take it, just let her... 675 00:33:24,665 --> 00:33:26,532 What's happening to me? 676 00:33:26,533 --> 00:33:28,667 You are a creature of darkness. 677 00:33:32,072 --> 00:33:34,874 You have been hiding it from yourself, 678 00:33:34,875 --> 00:33:37,676 but you cannot hide it from the Box. 679 00:33:38,645 --> 00:33:40,346 This is your true form. 680 00:33:40,347 --> 00:33:42,314 No! 681 00:33:50,524 --> 00:33:53,192 Joe! 682 00:33:55,028 --> 00:33:56,128 Joe... 683 00:33:56,129 --> 00:33:57,363 Joe! 684 00:33:57,364 --> 00:33:58,431 Joe. 685 00:34:00,033 --> 00:34:01,000 Hey, hey. 686 00:34:01,001 --> 00:34:02,401 Go away. 687 00:34:02,402 --> 00:34:04,336 No. Not a chance. 688 00:34:28,962 --> 00:34:29,962 Look... 689 00:34:29,963 --> 00:34:31,330 both times it attacked, it waited 690 00:34:31,331 --> 00:34:33,332 until its target was isolated. 691 00:34:33,333 --> 00:34:35,701 Okay, so we split up. 692 00:34:35,702 --> 00:34:36,702 You go north. 693 00:34:36,703 --> 00:34:37,670 You encounter it, 694 00:34:37,671 --> 00:34:39,138 - you call me. - All right. 695 00:34:39,139 --> 00:34:41,107 Trust me, if I find it, you'll hear me. 696 00:34:43,944 --> 00:34:46,245 Quick and nimble. 697 00:34:46,246 --> 00:34:48,314 Quick and nimble. 698 00:34:49,649 --> 00:34:50,783 Quick and nimble... 699 00:34:50,784 --> 00:34:53,819 Quick and nimble. 700 00:35:19,046 --> 00:35:19,912 Sophie! 701 00:35:19,913 --> 00:35:21,981 He's heading your way! 702 00:35:30,257 --> 00:35:32,291 I lost it! 703 00:36:15,469 --> 00:36:16,969 Well... 704 00:36:18,238 --> 00:36:21,474 The answer to this might be self-evident, but... 705 00:36:21,475 --> 00:36:23,742 how is your survival exercise? 706 00:36:23,743 --> 00:36:26,545 We survived. 707 00:36:27,981 --> 00:36:30,816 So, you could see me just by touching the symbol? 708 00:36:30,817 --> 00:36:32,618 Not only that, I could feel your presence, 709 00:36:32,619 --> 00:36:33,919 as if I were in the very room with you. 710 00:36:33,920 --> 00:36:35,087 And that's how you found us? 711 00:36:35,088 --> 00:36:36,755 No, once I saw you in peril, 712 00:36:36,756 --> 00:36:39,325 I needed to determine a way to locate you. 713 00:36:39,326 --> 00:36:41,127 Fortunately, I had taken 714 00:36:41,128 --> 00:36:43,295 several artifacts to the doctor's laboratory, 715 00:36:43,296 --> 00:36:44,497 including... 716 00:36:44,498 --> 00:36:46,599 The Blavatsky Map. 717 00:36:46,600 --> 00:36:49,135 Able to track demonic presence. 718 00:36:49,136 --> 00:36:51,203 I simply followed it to the creature 719 00:36:51,204 --> 00:36:53,339 that bedeviled you. 720 00:36:54,608 --> 00:36:55,741 Crane... 721 00:36:55,742 --> 00:36:56,876 if the symbol works 722 00:36:56,877 --> 00:36:58,511 with the tablet of Witnesses, 723 00:36:58,512 --> 00:37:01,013 and it was able to help you... 724 00:37:01,014 --> 00:37:03,749 Then it may not be an implement of evil. 725 00:37:03,750 --> 00:37:06,418 It may be a tool for our cause. 726 00:37:06,419 --> 00:37:07,987 A very powerful tool. 727 00:37:07,988 --> 00:37:09,588 The symbol is not evil. 728 00:37:10,924 --> 00:37:12,224 Hey... 729 00:37:12,225 --> 00:37:14,326 Robbie's a lot better. No more worms. 730 00:37:14,327 --> 00:37:15,694 Oh, good, I'm sure 731 00:37:15,695 --> 00:37:17,496 he'll be very grateful for your help. 732 00:37:17,497 --> 00:37:18,631 Yeah. 733 00:37:18,632 --> 00:37:20,399 I'll go get our gear. 734 00:37:20,400 --> 00:37:21,734 Hey, um... 735 00:37:21,735 --> 00:37:23,903 you were right about something. 736 00:37:23,904 --> 00:37:26,772 Um... supernatural 737 00:37:26,773 --> 00:37:29,842 brought a lot of good people into my life. 738 00:37:29,843 --> 00:37:31,410 And I don't just mean Crane. 739 00:37:33,780 --> 00:37:36,148 Thanks. 740 00:37:45,759 --> 00:37:47,860 Lieutenant? 741 00:37:47,861 --> 00:37:48,994 Are you all right? 742 00:37:48,995 --> 00:37:51,964 It's the symbol, Crane. 743 00:37:51,965 --> 00:37:53,332 This whole time I thought 744 00:37:53,333 --> 00:37:56,202 I was succumbing to darkness, and... 745 00:37:56,203 --> 00:37:58,370 it's not at all what we thought it was. 746 00:37:58,371 --> 00:38:00,372 I know, it is confusing. 747 00:38:00,373 --> 00:38:03,943 We thought the symbol was tormenting you, 748 00:38:03,944 --> 00:38:07,079 when, in fact, it was here to help us. 749 00:38:07,080 --> 00:38:08,480 But... 750 00:38:08,481 --> 00:38:09,915 'tis an invaluable lesson. 751 00:38:11,117 --> 00:38:13,485 Sometimes the things we think will hurt us 752 00:38:14,212 --> 00:38:16,689 will actually save us. 753 00:38:27,934 --> 00:38:28,764 Thanks. 754 00:38:28,765 --> 00:38:29,999 You are welcome. 755 00:38:30,000 --> 00:38:33,002 Hospital called, says Robbie's gonna be fine. 756 00:38:33,003 --> 00:38:34,337 He doesn't remember much, 757 00:38:34,338 --> 00:38:36,409 which is probably for the best. 758 00:38:36,982 --> 00:38:38,400 You and Foster did a great job 759 00:38:38,401 --> 00:38:39,867 keeping him alive. 760 00:38:39,868 --> 00:38:43,370 You made the right call in going for help. 761 00:38:47,621 --> 00:38:49,455 Danny... 762 00:38:49,456 --> 00:38:51,524 I did a lot of thinking when I was away. 763 00:38:51,525 --> 00:38:54,193 I came to see 764 00:38:54,194 --> 00:38:56,929 that there are things missing in my life. 765 00:38:56,930 --> 00:38:58,064 I got friends and family, 766 00:38:58,065 --> 00:39:00,466 you know, but I don't have, like... 767 00:39:00,467 --> 00:39:02,902 what we had... 768 00:39:02,903 --> 00:39:04,904 and because of the way that my life is, 769 00:39:04,905 --> 00:39:07,373 I may never have that... 770 00:39:07,374 --> 00:39:09,909 and figuring that out is scary. 771 00:39:09,910 --> 00:39:12,678 And having this conversation... 772 00:39:12,679 --> 00:39:14,780 is scary. 773 00:39:14,781 --> 00:39:18,217 So, I'm gonna tell you that I... 774 00:39:18,218 --> 00:39:21,253 don't think of us 775 00:39:21,254 --> 00:39:24,090 as something in the past tense. 776 00:39:24,091 --> 00:39:25,891 And I never will. 777 00:39:27,828 --> 00:39:29,695 Thank you for telling me the truth. 778 00:39:29,696 --> 00:39:31,731 The truth... 779 00:39:33,900 --> 00:39:35,101 For the longest time, 780 00:39:35,102 --> 00:39:36,836 I thought that the truth was dangerous, 781 00:39:36,837 --> 00:39:38,204 and it still can be, but... 782 00:39:38,205 --> 00:39:40,673 now I'm starting to know that 783 00:39:40,674 --> 00:39:44,276 the thing that we think will hurt us may actually save us. 784 00:39:58,025 --> 00:39:59,125 Where'd you put it? 785 00:39:59,126 --> 00:40:00,363 Somewhere safe. 786 00:40:00,364 --> 00:40:01,368 Neither you nor Pandora 787 00:40:01,369 --> 00:40:02,549 should be able to sense it. 788 00:40:03,934 --> 00:40:05,968 We should have seen this coming. 789 00:40:05,969 --> 00:40:09,439 Pandora's box summons monsters, and I'm a monster. 790 00:40:09,440 --> 00:40:11,708 You are not a monster. 791 00:40:11,709 --> 00:40:13,307 As long as we keep you away from that Box... 792 00:40:13,308 --> 00:40:14,410 No, that Box isn't the problem. 793 00:40:14,411 --> 00:40:16,546 The problem is that the Wendigo is still 794 00:40:16,547 --> 00:40:18,198 inside me. 795 00:40:18,199 --> 00:40:19,007 You could get hurt. 796 00:40:19,008 --> 00:40:20,808 Hey, no, no, no, that's not gonna happen. 797 00:40:20,809 --> 00:40:22,206 Okay? 798 00:40:22,904 --> 00:40:25,473 Remember, you're in control. 799 00:40:25,474 --> 00:40:26,507 You. 800 00:40:26,508 --> 00:40:29,344 Joe Corbin. 801 00:40:29,345 --> 00:40:32,981 And Joe Corbin is someone I trust with my life. 802 00:40:34,751 --> 00:40:37,323 They dared to lay a hand upon you? 803 00:40:37,324 --> 00:40:38,825 The humans? 804 00:40:38,826 --> 00:40:40,994 He was not human. 805 00:40:40,995 --> 00:40:43,563 He had seeds of darkness within him. 806 00:40:43,564 --> 00:40:45,164 He is a creature of chaos. 807 00:40:45,165 --> 00:40:48,668 I thought their kind heeded your word. 808 00:40:50,371 --> 00:40:53,906 Only when my Box and power are complete. 809 00:40:54,701 --> 00:40:57,208 My abilities are at a low ebb. 810 00:40:58,078 --> 00:40:59,779 This situation must be addressed. 811 00:40:59,780 --> 00:41:01,114 Yes. 812 00:41:02,583 --> 00:41:05,451 Yes. 813 00:41:09,023 --> 00:41:11,691 I must destroy the Witnesses. 814 00:41:14,962 --> 00:41:16,296 My love? 815 00:41:16,297 --> 00:41:19,132 Your failure has made my path clear. 816 00:41:19,133 --> 00:41:21,901 You let the mortals get the better of you 817 00:41:21,902 --> 00:41:23,269 at every turn. 818 00:41:24,004 --> 00:41:26,339 So now, I must do 819 00:41:26,340 --> 00:41:28,675 what should have been done long ago. 820 00:41:57,772 --> 00:42:04,372 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 54835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.