Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,117 --> 00:00:02,028
Previously on Roswell, New Mexico...
2
00:00:02,053 --> 00:00:03,552
50 years after the
incident, I woke up in here.
3
00:00:03,577 --> 00:00:06,689
We had no memories or
rudimentary skills.
4
00:00:06,714 --> 00:00:08,815
I know my sister was
murdered by an alien.
5
00:00:08,840 --> 00:00:11,181
I think there's a fourth
alien in Roswell.
6
00:00:11,206 --> 00:00:11,937
It's Noah.
7
00:00:11,962 --> 00:00:14,764
- Did you love Rosa Ortecho?
- Of course I did.
8
00:00:14,789 --> 00:00:16,322
He's got Liz's serum coursing
9
00:00:16,347 --> 00:00:17,420
through his veins... It'll kill him.
10
00:00:17,445 --> 00:00:19,277
Some smoke bomb went
off in my jacket pocket.
11
00:00:19,302 --> 00:00:20,961
This yellow powder is
rendering us powerless.
12
00:00:20,986 --> 00:00:22,335
Why do I know you?
13
00:00:22,360 --> 00:00:23,942
- She's my...- Your mother.
14
00:00:23,975 --> 00:00:25,415
We have ten minutes to get
out of this building.
15
00:00:25,440 --> 00:00:26,285
Grab everything that you can.
16
00:00:26,310 --> 00:00:27,387
Hard drives, anything.
17
00:00:27,807 --> 00:00:30,027
Are you all capable of
electrostatic discharge,
18
00:00:30,052 --> 00:00:31,702
releasing energy intentionally?
19
00:00:31,727 --> 00:00:33,989
If you can heal with
electricity, can you also harm?
20
00:00:34,014 --> 00:00:35,128
Kills make us stronger.
21
00:00:35,153 --> 00:00:36,637
You could be strong
22
00:00:36,662 --> 00:00:37,471
if you weren't so afraid
23
00:00:37,496 --> 00:00:38,323
of yourself.
24
00:00:38,348 --> 00:00:39,704
Destruction is power.
25
00:00:39,729 --> 00:00:41,556
You felt like a god.
26
00:00:41,738 --> 00:00:43,216
Liz, give me the antidote.
27
00:00:43,241 --> 00:00:44,816
This is the end of Noah's story.
28
00:00:44,841 --> 00:00:46,226
Not until I get some answers.
29
00:00:46,251 --> 00:00:48,260
We need to get him the antidote.
30
00:00:48,285 --> 00:00:49,964
- That's not gonna happen.- This is how
31
00:00:49,989 --> 00:00:51,851
it's gonna go, Max.
32
00:00:54,300 --> 00:00:56,643
When I committed
my life to science,
33
00:00:56,668 --> 00:00:58,783
I stopped believing in magic...
34
00:00:59,451 --> 00:01:02,126
in fairy tales with happy endings...
35
00:01:02,576 --> 00:01:03,671
in gods...
36
00:01:04,763 --> 00:01:06,431
and in ghosts.
37
00:01:06,924 --> 00:01:08,857
But then I met a demon,
38
00:01:08,882 --> 00:01:12,077
a creature who could
possess an innocent.
39
00:01:13,442 --> 00:01:15,943
So I can't help but ask:
40
00:01:16,675 --> 00:01:18,697
if the devil is real,
41
00:01:18,873 --> 00:01:20,998
what else walks amongst us?
42
00:01:21,023 --> 00:01:22,389
Listen to me, Michael.
43
00:01:22,414 --> 00:01:24,183
There is nothing Noah has to say
44
00:01:24,208 --> 00:01:25,747
that is worth keeping him alive.
45
00:01:26,083 --> 00:01:27,573
I had a family, Max.
46
00:01:28,915 --> 00:01:30,481
I had a mother.
47
00:01:31,051 --> 00:01:32,516
I saw her.
48
00:01:33,093 --> 00:01:34,681
She's been a few miles away
49
00:01:34,706 --> 00:01:37,286
our whole lives at some
prison called Caulfield
50
00:01:37,311 --> 00:01:38,360
being tortured,
51
00:01:38,385 --> 00:01:40,746
- and we never knew.
- What? How...
52
00:01:40,771 --> 00:01:43,737
There are survivors
from the 1947 crash.
53
00:01:45,019 --> 00:01:47,606
There were survivors.
54
00:01:48,203 --> 00:01:49,870
They all just got flambéed
55
00:01:49,895 --> 00:01:52,615
on the order of Alex Manes's father.
56
00:01:53,490 --> 00:01:55,404
Listen, if there's any chance
57
00:01:55,429 --> 00:01:57,450
Noah knows anything about this, we...
58
00:01:57,943 --> 00:01:59,566
we have to take that chance.
59
00:01:59,591 --> 00:02:01,205
Think about what he did to Isobel.
60
00:02:01,643 --> 00:02:03,158
Whatever you saw out there,
61
00:02:03,183 --> 00:02:05,445
I am so sorry.
62
00:02:05,470 --> 00:02:07,864
But Noah is not the answer
you're looking for.
63
00:02:08,400 --> 00:02:09,474
No.
64
00:02:09,922 --> 00:02:11,407
He's not.
65
00:02:12,972 --> 00:02:15,926
My... my mom was.
66
00:02:16,717 --> 00:02:18,455
But he's all we got.
67
00:02:18,480 --> 00:02:21,172
Look, he's weak. He's weak.
68
00:02:21,197 --> 00:02:24,018
He'll never... be able to
stand up to both of us
69
00:02:24,043 --> 00:02:26,372
if we work together.
70
00:02:27,435 --> 00:02:28,961
We can...
71
00:02:29,733 --> 00:02:31,627
keep our guns on him.
72
00:02:31,937 --> 00:02:33,741
We give him the antidote...
73
00:02:34,243 --> 00:02:35,979
and we torture the
information out of him.
74
00:02:36,004 --> 00:02:37,336
It's too risky.
75
00:02:37,361 --> 00:02:38,143
We are minutes away
76
00:02:38,168 --> 00:02:39,929
from this guy being a bad memory.
77
00:02:41,212 --> 00:02:43,114
You're not gonna shoot me.
78
00:02:53,761 --> 00:02:57,013
He's the only chance we have
to know about our family.
79
00:02:57,038 --> 00:02:58,186
I know my family.
80
00:02:58,211 --> 00:02:59,830
You are my family!
81
00:03:00,372 --> 00:03:01,487
I am...
82
00:03:01,520 --> 00:03:03,799
so sorry, but I need him dead.
83
00:03:03,824 --> 00:03:05,981
I don't care what you need!
84
00:03:14,603 --> 00:03:16,389
Where's the antidote?
85
00:03:16,883 --> 00:03:19,187
I know you stole some from Liz's lab.
86
00:03:19,212 --> 00:03:20,190
In the cave,
87
00:03:20,604 --> 00:03:22,764
- with my pod.
- Let's go, then.
88
00:03:24,614 --> 00:03:26,445
Come on, get up.
89
00:03:27,434 --> 00:03:28,702
Let's go!
90
00:03:28,727 --> 00:03:29,978
Hey.
91
00:03:30,292 --> 00:03:31,646
Come on.
92
00:03:58,354 --> 00:04:03,729
- Synced and corrected by omikron -
- www.addic7ed.com -
93
00:04:13,138 --> 00:04:14,581
Rough night?
94
00:04:14,948 --> 00:04:16,520
You need some tequila.
95
00:04:16,545 --> 00:04:17,811
I need you.
96
00:04:18,180 --> 00:04:20,866
Long day, and I am trying to forget
97
00:04:20,891 --> 00:04:23,698
everything about being an
adult for a little while.
98
00:04:23,723 --> 00:04:26,417
- Mm.
- Mm-hmm.
99
00:04:27,199 --> 00:04:28,398
Ooh.
100
00:04:28,423 --> 00:04:29,877
I always loved this.
101
00:04:29,902 --> 00:04:31,668
When did your mom give it to you?
102
00:04:31,693 --> 00:04:32,918
High school graduation.
103
00:04:32,943 --> 00:04:34,343
She took it off her neck,
104
00:04:34,368 --> 00:04:35,917
put it on mine.
105
00:04:39,004 --> 00:04:40,769
Do you know what this flower is?
106
00:04:40,794 --> 00:04:41,917
Mm-mm.
107
00:04:41,942 --> 00:04:42,902
It's rare.
108
00:04:42,927 --> 00:04:44,529
It only grows in one spot
109
00:04:44,554 --> 00:04:47,503
- in the Libyan desert.
- Weird.
110
00:04:48,004 --> 00:04:49,252
How do you know that?
111
00:04:49,277 --> 00:04:50,773
I found this yellow powder.
112
00:04:50,798 --> 00:04:53,375
I had a sample tested,
and it's a pollen.
113
00:04:54,389 --> 00:04:56,380
Uh, it's a long story.
114
00:04:56,405 --> 00:04:58,369
It's boring, science-y.
115
00:04:58,394 --> 00:05:00,799
Oh. It's a family heirloom.
116
00:05:00,824 --> 00:05:01,975
Mom always said
117
00:05:02,000 --> 00:05:03,837
it protected us from evil.
118
00:05:04,716 --> 00:05:06,199
Used to remind me of the long line
119
00:05:06,224 --> 00:05:08,127
of badass women I come from.
120
00:05:08,370 --> 00:05:09,530
Used to?
121
00:05:09,555 --> 00:05:12,136
Guerin fixed it, and
now it just reminds me
122
00:05:12,161 --> 00:05:13,319
of his stupid face,
123
00:05:13,344 --> 00:05:15,376
stupid voice, stupid hands...
124
00:05:15,401 --> 00:05:17,280
Oh, my God. Oh, my God!
125
00:05:17,305 --> 00:05:19,579
- No. Oh, my God, you...
- Don't, don't, don't say it.
126
00:05:19,604 --> 00:05:20,942
It doesn't matter, because...
127
00:05:20,967 --> 00:05:22,833
Alex is in love with him, so...
128
00:05:23,225 --> 00:05:24,517
Yeah.
129
00:05:24,542 --> 00:05:27,106
Guerin is Alex's museum guy.
130
00:05:27,551 --> 00:05:28,638
That's a lot.
131
00:05:30,091 --> 00:05:31,140
That's a lot.
132
00:05:31,165 --> 00:05:32,998
Um...
133
00:05:34,031 --> 00:05:35,418
have you talked to Alex,
134
00:05:35,443 --> 00:05:36,815
told him how you feel?
135
00:05:36,840 --> 00:05:38,238
No, I just...
136
00:05:38,365 --> 00:05:39,921
I feel so guilty.
137
00:05:39,946 --> 00:05:43,256
Hey. You can't choose who you fall for.
138
00:05:43,695 --> 00:05:45,117
Love is scary.
139
00:05:45,142 --> 00:05:47,552
If we could choose, we
wouldn't fall at all, and...
140
00:05:48,194 --> 00:05:49,891
what's the fun in that?
141
00:05:51,132 --> 00:05:54,157
You can't be guilty of
something you can't control.
142
00:05:55,055 --> 00:05:56,588
Yeah.
143
00:06:00,237 --> 00:06:02,076
We agreed to go over
the Caulfield hard drives
144
00:06:02,101 --> 00:06:03,384
in the morning.
145
00:06:03,409 --> 00:06:05,738
Yeah, well, turns out I couldn't sleep.
146
00:06:05,763 --> 00:06:07,338
I thought I'd get a head start.
147
00:06:07,363 --> 00:06:09,988
There's security camera footage
on the drives I stole.
148
00:06:11,237 --> 00:06:12,713
That's Subject N-38.
149
00:06:12,738 --> 00:06:15,537
The alien that can give a
man stage IV brain cancer.
150
00:06:15,562 --> 00:06:17,370
The monster that killed your father.
151
00:06:20,981 --> 00:06:22,516
That's my father.
152
00:06:22,541 --> 00:06:24,215
He was pushed.
153
00:06:35,225 --> 00:06:36,843
And that...
154
00:06:36,868 --> 00:06:38,812
is the monster who killed him.
155
00:06:47,170 --> 00:06:48,949
Welcome back to town, sir.
156
00:06:48,974 --> 00:06:50,586
Master Sergeant.
157
00:06:51,137 --> 00:06:53,043
I'm sorry I failed you at Caulfield.
158
00:06:53,068 --> 00:06:55,049
Ah, we had our research backed up.
159
00:06:55,896 --> 00:06:57,590
We weren't keeping the bomb prototype
160
00:06:57,615 --> 00:06:58,818
on the premises anyway.
161
00:06:58,843 --> 00:07:01,610
Let's be honest, those specimens
weren't gonna last much longer.
162
00:07:02,326 --> 00:07:04,567
Now I'm more concerned about
the unwanted visitors
163
00:07:04,592 --> 00:07:06,262
who survived the Caulfield explosion.
164
00:07:06,287 --> 00:07:07,668
Unwanted visitors? It was Alex, Dad.
165
00:07:07,693 --> 00:07:09,748
What was I supposed to do?
166
00:07:12,658 --> 00:07:14,911
We'll handle your brother in due time.
167
00:07:15,199 --> 00:07:17,785
But first there's another
loose end I have to tie up.
168
00:07:18,065 --> 00:07:19,611
Valenti.
169
00:07:19,909 --> 00:07:21,175
You've
reached Max Evans.
170
00:07:21,200 --> 00:07:22,410
Please leave a message.
171
00:07:22,435 --> 00:07:25,382
If this is an emergency,
please call 911.
172
00:07:25,407 --> 00:07:26,911
Max, hey.
173
00:07:26,936 --> 00:07:29,668
Uh, wanted to see if it's done.
174
00:07:29,693 --> 00:07:31,687
Uh, the handprint faded.
175
00:07:31,712 --> 00:07:33,586
I can't feel him anymore.
176
00:07:33,611 --> 00:07:35,632
Thought you might want to know.
177
00:07:36,445 --> 00:07:38,145
I'm coming back to your place.
178
00:07:38,170 --> 00:07:39,522
I'll bring food and...
179
00:07:40,263 --> 00:07:41,913
milkshakes.
180
00:07:44,947 --> 00:07:47,292
♪ I want to hold the hand ♪
181
00:07:47,317 --> 00:07:49,473
♪ Inside you ♪
182
00:07:53,183 --> 00:07:55,147
♪ I want to take ♪
183
00:07:55,172 --> 00:07:58,019
♪ The breath that's true ♪
184
00:07:59,689 --> 00:08:01,343
We're closed!
185
00:08:02,564 --> 00:08:05,111
♪ Fade... ♪
186
00:08:05,136 --> 00:08:06,871
How about a cherry cola?
187
00:08:14,413 --> 00:08:17,452
♪ I look to you and I see nothing ♪
188
00:08:22,908 --> 00:08:25,144
♪ I look to you ♪
189
00:08:25,319 --> 00:08:28,029
♪ To see the truth ♪
190
00:08:32,388 --> 00:08:34,017
You look like her,
191
00:08:34,042 --> 00:08:35,850
but you're nothing like Rosa.
192
00:08:36,148 --> 00:08:37,972
She's hope and fire.
193
00:08:37,997 --> 00:08:40,259
I felt you through the handprint.
194
00:08:40,284 --> 00:08:41,916
You're jaded
195
00:08:41,941 --> 00:08:43,418
and so guilty...
196
00:08:47,419 --> 00:08:50,010
Aw, come on, you know better.
197
00:08:53,583 --> 00:08:55,583
_
198
00:09:15,754 --> 00:09:17,090
Michael.
199
00:09:17,667 --> 00:09:19,004
Hey, bud.
200
00:09:19,029 --> 00:09:21,017
Come on, bud.
201
00:09:48,698 --> 00:09:50,943
Thought you were the smart sister.
202
00:10:20,387 --> 00:10:22,054
Max, what...?
203
00:10:22,079 --> 00:10:23,872
I tried to call.
204
00:10:24,569 --> 00:10:26,417
Michael will be fine.
205
00:10:26,442 --> 00:10:27,624
I healed him.
206
00:10:27,649 --> 00:10:29,786
We should get out of
here before he wakes up.
207
00:10:29,811 --> 00:10:31,711
I'll explain in the car.
208
00:10:32,220 --> 00:10:33,419
What?
209
00:10:33,444 --> 00:10:34,789
Let's go.
210
00:10:42,107 --> 00:10:44,044
- Max.
- Liz. Thank God.
211
00:10:44,069 --> 00:10:45,001
Are you okay?
212
00:10:45,026 --> 00:10:46,015
Yeah, yeah, yeah.
213
00:10:46,040 --> 00:10:47,560
Noah's on the loose.
214
00:10:47,585 --> 00:10:48,780
No.
215
00:10:48,805 --> 00:10:50,640
He's not, actually. I
have him in my freezer.
216
00:10:50,854 --> 00:10:52,099
I dosed him
217
00:10:52,124 --> 00:10:53,573
with the pollen, but
I didn't have much.
218
00:10:53,598 --> 00:10:55,003
I don't know how long
it's gonna last, Max.
219
00:10:56,038 --> 00:10:57,901
This won't end well for you!
220
00:10:57,926 --> 00:11:00,374
You just put a lion in a paper cage!
221
00:11:00,399 --> 00:11:01,681
Okay, Isobel and I are on our way.
222
00:11:01,706 --> 00:11:02,851
Get out of there.
223
00:11:02,876 --> 00:11:05,237
I'm not leaving. If he gets out,
224
00:11:05,262 --> 00:11:07,157
we need to stop him
before he kills someone.
225
00:11:07,182 --> 00:11:08,790
Liz, go.
226
00:11:11,187 --> 00:11:13,416
Just get here.
227
00:11:18,584 --> 00:11:20,997
What are you gonna do when your
imbecile father comes down
228
00:11:21,022 --> 00:11:22,877
for breakfast in the morning, huh?
229
00:11:22,902 --> 00:11:25,094
I'll fry him like bacon.
230
00:11:26,177 --> 00:11:28,303
Rosa loved her family.
231
00:11:28,814 --> 00:11:30,583
She would be disgusted by you.
232
00:11:30,608 --> 00:11:32,208
You didn't deserve to know her.
233
00:11:32,233 --> 00:11:34,144
You don't know her.
234
00:11:34,776 --> 00:11:36,339
She didn't tell you her secrets, Liz.
235
00:11:36,364 --> 00:11:37,623
She told me.
236
00:11:37,984 --> 00:11:39,496
It's true, Liz.
237
00:11:39,716 --> 00:11:41,537
You know she made your mother leave?
238
00:11:42,029 --> 00:11:43,941
She told her never to come back
239
00:11:43,966 --> 00:11:46,017
or she'd tell you and Arturo the truth.
240
00:11:46,078 --> 00:11:47,724
What truth?
241
00:11:48,165 --> 00:11:50,096
About her father.
242
00:11:50,569 --> 00:11:53,461
Rosa isn't Arturo Ortecho's daughter.
243
00:11:55,237 --> 00:11:56,823
Your mother knew it, too.
244
00:11:56,848 --> 00:11:59,042
- She knew all along...
- Shut up!
245
00:11:59,067 --> 00:12:01,800
That Rosa is a Valenti.
246
00:12:03,026 --> 00:12:04,697
Would you look at that?
247
00:12:06,678 --> 00:12:08,245
Wore off quick.
248
00:12:08,995 --> 00:12:11,092
Rosa isn't yours, Liz.
249
00:12:11,478 --> 00:12:13,659
She's mine.
250
00:12:14,027 --> 00:12:16,549
She will always be mine.
251
00:12:26,550 --> 00:12:29,463
Liz.
252
00:12:29,740 --> 00:12:31,173
He got out.
253
00:12:31,473 --> 00:12:32,928
I'm coming to you.
254
00:12:32,953 --> 00:12:34,286
No, I-I'm fine.
255
00:12:34,311 --> 00:12:36,248
Noah needs to kill to
regain his strength.
256
00:12:36,273 --> 00:12:38,109
Somebody will die if you
don't stop him now.
257
00:12:38,567 --> 00:12:40,834
I think I know where he might be.
258
00:12:42,295 --> 00:12:44,529
Call it a loving wife's intuition.
259
00:12:45,265 --> 00:12:47,144
Are you sure you're okay, Liz?
260
00:12:47,169 --> 00:12:48,971
Yes. I'm fine.
261
00:12:49,688 --> 00:12:51,087
Okay.
262
00:12:51,924 --> 00:12:53,102
Max.
263
00:12:53,127 --> 00:12:54,326
Yeah.
264
00:12:56,059 --> 00:12:58,188
Stay safe.
265
00:13:15,702 --> 00:13:18,104
Watch it.
266
00:13:18,366 --> 00:13:19,524
I'm sorry.
267
00:13:19,549 --> 00:13:21,799
Folks don't look where they're
going where you're from?
268
00:13:25,151 --> 00:13:26,967
Where do you think that is?
269
00:13:26,992 --> 00:13:28,598
Just curious.
270
00:13:28,623 --> 00:13:30,355
Mexico?
271
00:13:50,858 --> 00:13:52,815
Sorry it took me so long.
272
00:13:53,048 --> 00:13:55,441
I swear I was being followed.
I had to lose the guy.
273
00:13:55,466 --> 00:13:57,531
Tonight's been hell.
274
00:13:58,562 --> 00:14:00,330
Liz?
275
00:14:02,388 --> 00:14:03,774
Noah.
276
00:14:03,799 --> 00:14:06,162
- Needle and thread.
- Uh, linen closet upstairs.
277
00:14:06,187 --> 00:14:09,461
My mom's old kit. Kyle,
don't wake my dad.
278
00:14:23,018 --> 00:14:25,177
How'd you know he was here?
279
00:14:25,740 --> 00:14:27,082
Iz.
280
00:14:27,107 --> 00:14:28,391
Please stay in the car.
281
00:14:29,423 --> 00:14:31,750
Maximo, what took you so long?
282
00:14:32,687 --> 00:14:35,238
Isobel. Iso... Stop.
283
00:14:37,966 --> 00:14:41,204
Isobel can't come
to the phone right now.
284
00:14:43,771 --> 00:14:45,098
Neat trick, huh?
285
00:14:45,123 --> 00:14:46,623
You made her bring me here.
286
00:14:46,648 --> 00:14:48,091
She was traumatized,
287
00:14:48,116 --> 00:14:50,000
so I snuck into her beautiful mind.
288
00:14:54,529 --> 00:14:56,771
You're fast, cowboy, but I'm faster.
289
00:14:56,796 --> 00:14:58,020
See, if you practiced,
290
00:14:58,045 --> 00:14:59,705
you'd be better at this.
291
00:14:59,730 --> 00:15:01,966
What are you doing to me?
292
00:15:04,146 --> 00:15:05,929
Tying your intestines in a knot.
293
00:15:09,865 --> 00:15:11,431
Hurts, doesn't it?
294
00:15:11,456 --> 00:15:14,514
The whole duel to the
death at high noon thing
295
00:15:14,539 --> 00:15:17,108
is fun, man, but any
redneck can work a gun.
296
00:15:18,498 --> 00:15:20,587
I prefer to get creative.
297
00:15:22,755 --> 00:15:24,350
We should be at the hospital.
298
00:15:24,375 --> 00:15:26,545
They'd make me
answer too many questions.
299
00:15:26,570 --> 00:15:29,238
Mm-mm. I'm fine. We don't
have time for all that.
300
00:15:29,263 --> 00:15:32,601
All that anesthesia. Those
sanitary instruments.
301
00:15:33,244 --> 00:15:35,480
He said I didn't know Rosa.
302
00:15:37,449 --> 00:15:39,759
He said she was your father's daughter.
303
00:15:40,755 --> 00:15:42,387
And that she died
304
00:15:42,412 --> 00:15:44,497
knowing that, and she never told me.
305
00:15:47,190 --> 00:15:48,961
M-Maybe...
306
00:15:49,434 --> 00:15:52,071
she just couldn't find the right time.
307
00:15:56,286 --> 00:15:58,405
You knew?
308
00:16:02,267 --> 00:16:04,628
You lost a sister, too.
309
00:16:08,866 --> 00:16:10,426
What happened?
310
00:16:11,216 --> 00:16:13,328
I'm fine. It's not my blood.
311
00:16:13,353 --> 00:16:14,428
What are you doing here?
312
00:16:14,898 --> 00:16:17,460
I... I wanted to see you.
313
00:16:17,485 --> 00:16:19,509
Alex, it's a really bad time.
314
00:16:19,534 --> 00:16:21,541
O-Okay.
315
00:16:22,236 --> 00:16:23,936
Look...
316
00:16:24,840 --> 00:16:26,551
I shouldn't have left you behind
317
00:16:26,576 --> 00:16:28,416
when I enlisted.
318
00:16:31,296 --> 00:16:33,068
I could... I could stand
here and tell you
319
00:16:33,093 --> 00:16:35,163
that I didn't want to leave, but I did.
320
00:16:35,484 --> 00:16:38,003
After what my dad did
to you, I just, I...
321
00:16:38,715 --> 00:16:41,569
I wanted to be the kind of
person who won battles.
322
00:16:42,521 --> 00:16:44,148
It felt good.
323
00:16:45,474 --> 00:16:47,550
But now I-I look in the mirror,
324
00:16:48,444 --> 00:16:52,078
and I-I don't even see
myself sometimes.
325
00:16:52,680 --> 00:16:54,999
I see my father.
326
00:16:55,756 --> 00:16:57,816
I'm still fighting his battles.
327
00:16:58,562 --> 00:17:00,426
Not mine.
328
00:17:06,274 --> 00:17:07,345
You're gonna die.
329
00:17:11,122 --> 00:17:12,364
I have to go.
330
00:17:12,389 --> 00:17:14,396
I have to go. I have to go.
331
00:17:14,421 --> 00:17:17,910
Come back tomorrow. We can talk then.
332
00:17:24,823 --> 00:17:26,178
Isobel.
333
00:17:28,829 --> 00:17:30,792
She won't wake up for a while.
334
00:17:30,817 --> 00:17:32,865
It's hard on her body, being inhabited.
335
00:17:33,252 --> 00:17:36,538
But she likes it rough sometimes.
336
00:17:36,563 --> 00:17:38,562
I am going to kill you.
337
00:17:43,468 --> 00:17:45,468
Why are you keeping us alive?
338
00:17:45,754 --> 00:17:46,879
Huh?
339
00:17:46,904 --> 00:17:48,684
What are you leveraging us for?
340
00:17:48,709 --> 00:17:50,320
The alighting.
341
00:17:51,474 --> 00:17:53,682
They're coming for us, Maximo.
342
00:17:54,025 --> 00:17:56,360
I'd hoped we could go
as a family, but...
343
00:17:58,412 --> 00:18:00,780
- plans change.
- What's the alighting?
344
00:18:00,805 --> 00:18:03,194
- Who are they?
- I told you when we left.
345
00:18:03,219 --> 00:18:05,249
Our home was ravaged by war.
346
00:18:06,169 --> 00:18:08,108
They are the ones who were victorious.
347
00:18:08,133 --> 00:18:09,381
Whichever side won,
348
00:18:09,406 --> 00:18:11,301
they'd never just leave us here.
349
00:18:11,326 --> 00:18:14,452
Well... they'd never leave you here.
350
00:18:17,442 --> 00:18:18,822
Why me?
351
00:18:18,956 --> 00:18:20,302
What do they want with me?
352
00:18:21,041 --> 00:18:22,959
You're the savior.
353
00:18:25,021 --> 00:18:26,493
Now that you're all grown up,
354
00:18:26,518 --> 00:18:28,527
they'll come. Maybe not this year
355
00:18:28,552 --> 00:18:31,233
or the next, but it doesn't matter.
356
00:18:31,258 --> 00:18:33,660
I've had my fun with the three of you.
357
00:18:33,685 --> 00:18:36,295
Now it's time to put you back
in the pods so when they come,
358
00:18:36,320 --> 00:18:38,356
I'll be waiting to trade
you for a ride home.
359
00:18:38,381 --> 00:18:39,813
You got it all wrong.
360
00:18:40,189 --> 00:18:41,789
I'm no savior.
361
00:18:41,814 --> 00:18:44,662
You have no idea what
you're capable of.
362
00:18:45,286 --> 00:18:46,871
You're like a human.
363
00:18:46,896 --> 00:18:48,733
Using a tiny percentage
of your potential,
364
00:18:48,758 --> 00:18:51,756
believing you only have
one kind of power.
365
00:18:51,781 --> 00:18:53,684
Unlock your mind,
366
00:18:53,709 --> 00:18:55,138
and you could be a god.
367
00:18:55,163 --> 00:18:57,935
No. I'm not.
368
00:18:59,562 --> 00:19:01,858
Come on! All those books,
369
00:19:01,883 --> 00:19:03,287
and you haven't figured religion out?
370
00:19:03,312 --> 00:19:05,872
You haven't guessed who those
stories are really about?
371
00:19:05,897 --> 00:19:08,216
Strange creatures with
familiar features
372
00:19:08,241 --> 00:19:10,421
coming down from the heavens.
373
00:19:10,463 --> 00:19:12,063
Parting the seas.
374
00:19:12,088 --> 00:19:15,655
Striking people down
with bolts of lightning.
375
00:19:21,117 --> 00:19:23,014
You're having a heart attack.
376
00:19:23,039 --> 00:19:24,264
When they come for you,
377
00:19:24,289 --> 00:19:25,624
they'll want you alive.
378
00:19:26,234 --> 00:19:28,152
But barely will do.
379
00:19:33,436 --> 00:19:35,241
Are you okay?
380
00:19:35,266 --> 00:19:37,872
I'm not... I'm not strong enough.
381
00:19:43,749 --> 00:19:45,817
Hold him off, Michael.
382
00:20:29,852 --> 00:20:32,211
We are Ophiuchus, Max.
383
00:20:32,999 --> 00:20:36,440
The man and the serpent,
the serpent and the man.
384
00:20:36,658 --> 00:20:38,638
They're not killing each other.
385
00:20:38,663 --> 00:20:40,392
They are one!
386
00:20:58,289 --> 00:20:59,830
Max!
387
00:21:25,724 --> 00:21:27,501
It's over, isn't it?
388
00:21:28,110 --> 00:21:29,759
Yes.
389
00:21:30,898 --> 00:21:33,347
I just had one last
thing to say to you.
390
00:21:36,364 --> 00:21:39,030
You're not my person, Noah.
391
00:21:39,055 --> 00:21:41,793
That's why I never wanted
to tell you my secret.
392
00:21:44,747 --> 00:21:46,658
I don't love you.
393
00:21:48,929 --> 00:21:50,865
I never did.
394
00:22:00,970 --> 00:22:03,181
Take care of her, Isobel.
395
00:22:53,178 --> 00:22:56,333
Rifle? Semiautomatic pistol?
396
00:22:56,358 --> 00:22:58,161
I just want a gun.
397
00:22:58,186 --> 00:23:00,061
$249.99.
398
00:23:02,392 --> 00:23:04,006
No background check?
399
00:23:04,031 --> 00:23:07,330
Where do you think
you are, son, California?
400
00:23:08,727 --> 00:23:10,250
You hit your head or something?
401
00:23:10,275 --> 00:23:12,066
You look messed up.
402
00:23:13,293 --> 00:23:15,923
I'm not the kind of guy who buys a gun.
403
00:23:16,430 --> 00:23:17,933
A few months ago I was a surgeon
404
00:23:17,958 --> 00:23:19,745
on my way to my high school reunion,
405
00:23:19,770 --> 00:23:21,480
and now I got a dead sister
406
00:23:21,505 --> 00:23:24,208
and a dad who was killed
by his closest friend.
407
00:23:25,715 --> 00:23:27,977
And... by the way, I have this feeling
408
00:23:28,002 --> 00:23:29,729
that guy's following me,
409
00:23:29,784 --> 00:23:31,653
even though he's in friggin' Africa.
410
00:23:31,678 --> 00:23:34,592
So I'm... losing it.
411
00:23:35,652 --> 00:23:37,151
You know...
412
00:23:37,176 --> 00:23:39,231
I used to be a real dick.
413
00:23:40,434 --> 00:23:44,440
And then my dad died, and I
started living by his code.
414
00:23:45,219 --> 00:23:48,068
But it turns out being a
good person doesn't matter.
415
00:23:48,918 --> 00:23:51,892
Do no harm, they say.
416
00:23:52,184 --> 00:23:53,611
And then the world's on fire
417
00:23:53,636 --> 00:23:55,048
and you're sitting there
with your thumb up your ass
418
00:23:55,073 --> 00:23:57,103
because you don't want to do damage.
419
00:23:57,616 --> 00:23:59,599
So I'm done...
420
00:23:59,624 --> 00:24:01,181
with the code.
421
00:24:01,482 --> 00:24:02,864
Screw the code.
422
00:24:02,889 --> 00:24:05,534
Look, it's late, and you're
obviously in a bad way.
423
00:24:05,559 --> 00:24:07,494
Look, so you won't... sell me the gun?
424
00:24:07,519 --> 00:24:10,651
My friend, it is your God-given
right as an American citizen
425
00:24:10,676 --> 00:24:12,439
to protect yourself.
426
00:24:12,937 --> 00:24:15,236
It's just, uh, I can knock off
427
00:24:15,261 --> 00:24:18,015
25 bucks for the "family
and friends" deal,
428
00:24:18,040 --> 00:24:20,422
'cause I'm sympathetic to your plight.
429
00:24:25,937 --> 00:24:28,280
I got into his head...
430
00:24:28,719 --> 00:24:30,318
right before he died.
431
00:24:30,343 --> 00:24:31,898
What?
432
00:24:32,284 --> 00:24:33,550
Why?
433
00:24:33,874 --> 00:24:35,409
I had to tell him something.
434
00:24:35,434 --> 00:24:38,087
All you've wanted for years
was to be honest with him.
435
00:24:38,429 --> 00:24:41,359
At least you were, in the end.
That's a good thing, Iz.
436
00:24:42,737 --> 00:24:45,209
I told him I never loved him.
437
00:24:46,586 --> 00:24:49,878
So the last thing I ever
said to him was a lie.
438
00:24:52,062 --> 00:24:53,791
He said something to me, though.
439
00:24:53,816 --> 00:24:55,841
"Take care of her."
440
00:24:57,459 --> 00:24:59,704
It doesn't make any sense.
441
00:25:00,448 --> 00:25:02,425
A lot of answers died with Noah.
442
00:25:02,450 --> 00:25:04,983
And a lot of evil. I mean,
come on, guys, this is a win.
443
00:25:05,008 --> 00:25:06,846
We don't need his answers.
Why you're here doesn't have
444
00:25:06,871 --> 00:25:08,521
anything to do with our
past or where we come from.
445
00:25:08,546 --> 00:25:10,724
Why you're here is about our future.
446
00:25:10,749 --> 00:25:13,165
Quit looking in your
rearview mirror, Michael.
447
00:25:16,713 --> 00:25:17,863
What are you doing?
448
00:25:17,888 --> 00:25:19,091
You don't need to live in the past.
449
00:25:19,116 --> 00:25:20,412
No, no, don't, no.
450
00:25:20,437 --> 00:25:21,266
Please!
451
00:25:21,291 --> 00:25:22,734
You don't need the pain
452
00:25:22,759 --> 00:25:24,410
to remind you of who you are.
453
00:25:40,567 --> 00:25:42,703
Max,
454
00:25:42,728 --> 00:25:44,468
people-people-people will notice.
455
00:25:44,825 --> 00:25:46,424
This is Roswell.
456
00:25:57,968 --> 00:25:59,407
Max?
457
00:26:00,306 --> 00:26:01,658
Max!
458
00:26:02,563 --> 00:26:03,995
Max?
459
00:26:04,020 --> 00:26:05,926
Liz?
460
00:26:17,240 --> 00:26:19,360
♪ Taught how ♪
461
00:26:19,385 --> 00:26:22,477
♪ To celebrate it ♪
462
00:26:22,502 --> 00:26:24,726
- ♪ All out ♪
- Oh!
463
00:26:24,751 --> 00:26:27,505
♪ I'd replicate your pain ♪
464
00:26:27,530 --> 00:26:29,471
♪ Climb down ♪
465
00:26:29,496 --> 00:26:31,369
♪ If only for... ♪
466
00:26:31,394 --> 00:26:32,799
It's okay. It's done, he's gone,
467
00:26:32,824 --> 00:26:34,151
and he's not coming back.
468
00:26:34,176 --> 00:26:36,018
Are you okay?
469
00:26:38,627 --> 00:26:40,566
I'm better than I have been
470
00:26:40,591 --> 00:26:42,647
in a long time.
471
00:26:56,287 --> 00:26:57,820
What...?
472
00:26:59,958 --> 00:27:01,213
It's okay.
473
00:27:01,237 --> 00:27:02,506
- Liz...
- I'm fine.
474
00:27:02,531 --> 00:27:04,029
Nothing hurts. Please don't stop.
475
00:27:04,054 --> 00:27:06,093
♪ Shallow ♪
476
00:27:06,118 --> 00:27:09,332
♪ But full in all your veins ♪
477
00:27:09,357 --> 00:27:11,801
♪ Shadowed ♪
478
00:27:11,826 --> 00:27:15,003
♪ By every other weight ♪
479
00:27:17,928 --> 00:27:21,892
♪ Hollow ♪
480
00:27:21,917 --> 00:27:24,465
♪ A doubt can make it ♪
481
00:27:24,620 --> 00:27:26,839
♪ Borrowed ♪
482
00:27:27,022 --> 00:27:29,947
♪ A love that never came ♪
483
00:27:30,170 --> 00:27:31,680
What are you doing?
484
00:27:32,018 --> 00:27:33,481
Do it.
485
00:27:33,506 --> 00:27:35,435
- No. I shouldn't...
- Please.
486
00:27:37,814 --> 00:27:40,478
I want you to feel what I feel for you.
487
00:27:40,854 --> 00:27:42,413
Echoes.
488
00:27:42,930 --> 00:27:44,772
Everything.
489
00:27:47,450 --> 00:27:51,043
♪ I never strayed ♪
490
00:27:51,441 --> 00:27:55,650
♪ Let it bury you away ♪
491
00:27:55,797 --> 00:27:58,056
♪ In all your blame ♪
492
00:27:58,208 --> 00:28:02,064
♪ In all your pain ♪
493
00:28:02,089 --> 00:28:04,589
♪ I will carry you. ♪
494
00:28:07,072 --> 00:28:09,031
He must have a
secret hideout somewhere.
495
00:28:09,056 --> 00:28:11,186
He told you he was hiding
more antidote in a cave.
496
00:28:11,211 --> 00:28:13,222
Well, it's got to be
around here somewhere.
497
00:28:13,247 --> 00:28:14,746
He was the only person I ever loved.
498
00:28:14,771 --> 00:28:16,475
What does that say about me?
499
00:28:17,298 --> 00:28:18,591
Nothing.
500
00:28:19,907 --> 00:28:22,077
We're defined by what we can control.
501
00:28:22,616 --> 00:28:24,291
Love is out of control.
502
00:28:24,316 --> 00:28:25,595
Love is the worst thing
that ever happened to me,
503
00:28:25,620 --> 00:28:28,404
and I was in a... spaceship crash.
504
00:28:29,744 --> 00:28:31,012
You know...
505
00:28:31,037 --> 00:28:33,285
you never want to talk
about Alex Manes,
506
00:28:33,310 --> 00:28:35,339
but... you do realize
507
00:28:35,364 --> 00:28:37,067
that my romantic troubles
508
00:28:37,092 --> 00:28:40,409
now officially trump your
flimsy little closet, right?
509
00:28:43,168 --> 00:28:44,611
He knows everything.
510
00:28:44,636 --> 00:28:46,311
His family is involved
in the conspiracy
511
00:28:46,336 --> 00:28:48,310
that tortured and killed
the other aliens.
512
00:28:48,335 --> 00:28:49,272
He's tangled up in all
513
00:28:49,297 --> 00:28:51,469
these terrible memories
in my life, and...
514
00:28:53,113 --> 00:28:55,062
I love him.
515
00:28:56,502 --> 00:28:58,166
I probably always will.
516
00:28:58,191 --> 00:29:00,325
But lately that love just hurts.
517
00:29:00,786 --> 00:29:04,129
Coming back to him, it always
feels like a crash landing.
518
00:29:06,530 --> 00:29:08,464
Maybe Max is right.
519
00:29:08,536 --> 00:29:10,906
Maybe it's time we stop
looking back and...
520
00:29:11,056 --> 00:29:12,933
start looking forward.
521
00:29:17,271 --> 00:29:19,163
Hey.
522
00:29:38,157 --> 00:29:40,018
That's Noah's pod.
523
00:29:51,004 --> 00:29:52,337
Oh...
524
00:30:02,294 --> 00:30:03,967
Rosa.
525
00:30:14,098 --> 00:30:16,265
All right, I get it.
526
00:30:16,290 --> 00:30:18,035
Now that you've had me,
the mystery's gone.
527
00:30:19,146 --> 00:30:21,517
And you're just gonna
take off and leave me
528
00:30:21,542 --> 00:30:23,576
- Mm.
- Utterly debauched
529
00:30:23,601 --> 00:30:25,044
and entirely alone.
530
00:30:25,069 --> 00:30:26,441
Mm, you got me.
531
00:30:26,466 --> 00:30:28,609
This whole time I was just
trying to get into your pants.
532
00:30:28,634 --> 00:30:30,263
It was the uniform, frankly.
533
00:30:30,288 --> 00:30:32,082
- Mm.
- Mm-hmm.
534
00:30:33,275 --> 00:30:35,060
Stay.
535
00:30:38,957 --> 00:30:41,355
- That's yours.
- Isobel?
536
00:30:43,245 --> 00:30:45,245
_
537
00:30:45,864 --> 00:30:48,324
She's been through a nightmare, Max.
538
00:30:49,944 --> 00:30:51,417
Go see your sister.
539
00:30:51,442 --> 00:30:53,442
And I'm going to see mine.
540
00:30:56,910 --> 00:30:58,315
I can come with you.
541
00:30:58,340 --> 00:30:59,773
No.
542
00:31:00,422 --> 00:31:02,248
I got to go on my own.
543
00:31:03,919 --> 00:31:06,240
You know, I always...
544
00:31:06,265 --> 00:31:08,565
thought if I had all the answers,
545
00:31:08,874 --> 00:31:10,721
I would feel better, but...
546
00:31:11,437 --> 00:31:14,351
somehow now that the mystery is solved,
547
00:31:14,376 --> 00:31:17,999
that the villain is vanquished
and that it's all really over...
548
00:31:20,433 --> 00:31:22,625
she feels even more gone.
549
00:31:26,294 --> 00:31:28,050
I just...
550
00:31:28,385 --> 00:31:30,894
I got to get used to this
whole new kind of grief.
551
00:31:32,241 --> 00:31:34,599
And I got to do that on my own.
552
00:31:45,597 --> 00:31:48,598
I knew you were gonna...
553
00:31:54,498 --> 00:31:56,793
Say hello to Jim for me, son.
554
00:32:23,600 --> 00:32:25,806
Bulletproof vest, huh?
555
00:32:26,427 --> 00:32:27,959
Nicely done.
556
00:32:27,984 --> 00:32:32,233
I wanted to buy a gun...
but I couldn't do it.
557
00:32:32,958 --> 00:32:34,875
I'm not like you.
558
00:32:35,761 --> 00:32:37,171
I'm not a killer.
559
00:32:37,498 --> 00:32:41,717
Oh, so you... you know about your dad.
560
00:32:43,118 --> 00:32:45,654
An alien killed his daughter,
561
00:32:46,081 --> 00:32:48,127
and he still wanted to
shut Caulfield down.
562
00:32:48,152 --> 00:32:50,604
The alien that killed Rosa
wasn't in your torture chamber.
563
00:32:50,629 --> 00:32:52,312
You tried to cover up the kills.
564
00:32:52,337 --> 00:32:54,502
And your dad conducted the cover-ups.
565
00:32:54,527 --> 00:32:56,437
I wanted them exposed.
566
00:32:59,078 --> 00:33:00,469
I wanted the
American people to arm...
567
00:33:00,568 --> 00:33:01,383
Ah!
568
00:33:07,066 --> 00:33:08,499
Barbiturates.
569
00:33:08,524 --> 00:33:10,688
You're about to enter a
medically-induced coma,
570
00:33:10,713 --> 00:33:12,045
Master Sergeant.
571
00:33:12,070 --> 00:33:13,494
Don't worry.
572
00:33:13,519 --> 00:33:14,773
I'll get you to the hospital
573
00:33:14,798 --> 00:33:17,510
before any of your vital
organs shut down.
574
00:33:19,912 --> 00:33:22,860
I hope your doctor's
a real man of honor.
575
00:33:23,684 --> 00:33:25,684
Someone with a code.
576
00:33:25,796 --> 00:33:29,068
Though, I suppose, it depends on
what their version of honor is.
577
00:33:29,093 --> 00:33:32,672
One nation's soldier is
another's terrorist.
578
00:33:35,884 --> 00:33:39,530
Isn't that right, Master Sergeant?
579
00:33:46,379 --> 00:33:48,838
He's had her here all this time?
580
00:33:48,863 --> 00:33:50,163
How?
581
00:33:50,289 --> 00:33:51,632
Dug her up, maybe?
582
00:33:51,812 --> 00:33:53,314
Or body-snatched someone
583
00:33:53,339 --> 00:33:55,093
who works at the morgue,
made them deliver her fresh.
584
00:33:55,118 --> 00:33:57,059
- Does it matter?
- I-I need to call Liz.
585
00:33:57,084 --> 00:33:59,430
And tell her what, exactly?
That all this time,
586
00:33:59,455 --> 00:34:02,294
Rosa's been some naked,
burned-up trophy on display?
587
00:34:02,319 --> 00:34:04,680
Maybe we don't put it like that.
588
00:34:04,705 --> 00:34:06,641
I can't keep this secret from her.
589
00:34:07,088 --> 00:34:10,315
This will haunt her nightmares.
590
00:34:11,134 --> 00:34:13,189
What if...?
591
00:34:17,003 --> 00:34:19,457
How long do you think she was
dead before he put her in there?
592
00:34:19,482 --> 00:34:21,268
Max, you tried to save
her ten years ago.
593
00:34:21,293 --> 00:34:23,727
What-what if we're only using
a-a piece of our potential?
594
00:34:23,752 --> 00:34:25,564
What if we could unlock more?
595
00:34:25,821 --> 00:34:27,309
You mean, like different powers?
596
00:34:27,334 --> 00:34:29,780
Or stronger ones; Noah was
more powerful than us.
597
00:34:29,805 --> 00:34:31,129
Stop!
598
00:34:32,557 --> 00:34:34,891
You can't resurrect a girl
that's been dead a decade.
599
00:34:34,920 --> 00:34:37,640
We can't undo the past.
600
00:34:37,955 --> 00:34:40,485
We can make a plan, once things settle,
601
00:34:40,510 --> 00:34:41,740
to give Rosa a proper burial,
602
00:34:41,765 --> 00:34:45,310
once we-we take the
time to just be normal.
603
00:34:47,190 --> 00:34:48,957
Happy, maybe.
604
00:35:09,953 --> 00:35:12,871
♪ Yeah, as much as we love this town ♪
605
00:35:12,896 --> 00:35:14,419
Hey, DeLuca.
606
00:35:14,444 --> 00:35:16,235
♪ Hell, it ain't always that way ♪
607
00:35:16,260 --> 00:35:17,841
♪ Bringing us right back down ♪
608
00:35:17,866 --> 00:35:21,966
Let me guess, you, uh, you're closed?
609
00:35:21,991 --> 00:35:23,675
♪ And I had my eye on a pretty girl ♪
610
00:35:23,700 --> 00:35:25,200
♪ Once in a while ♪
611
00:35:25,225 --> 00:35:27,347
♪ She was looking back at me ♪
612
00:35:27,372 --> 00:35:29,474
♪ She'd come and go like the CTA ♪
613
00:35:29,499 --> 00:35:31,766
♪ And every time I had her,
well, I thought she'd stay ♪
614
00:35:31,890 --> 00:35:33,438
No. We're, um...
615
00:35:34,384 --> 00:35:36,950
we're open, actually.
616
00:35:38,811 --> 00:35:40,117
Hmm.
617
00:35:43,395 --> 00:35:44,669
That's good.
618
00:36:03,641 --> 00:36:05,051
We really need to...
619
00:36:05,076 --> 00:36:06,442
- Talk.
- Yeah.
620
00:36:08,444 --> 00:36:10,065
Yeah.
621
00:36:11,138 --> 00:36:13,051
We will.
622
00:36:14,017 --> 00:36:17,827
Uh, first, you... you mind if I...?
623
00:36:19,306 --> 00:36:20,983
Sure.
624
00:36:55,559 --> 00:36:58,305
If you can, uh, hear me...
625
00:36:59,965 --> 00:37:01,747
you probably know I don't believe
626
00:37:01,772 --> 00:37:03,475
you can actually hear me.
627
00:37:04,086 --> 00:37:07,101
And I think I'm an idiot
for talking to a rock.
628
00:37:09,986 --> 00:37:12,526
But you believed in something.
629
00:37:14,606 --> 00:37:17,817
You believed in a God who put
a cage around your heart
630
00:37:17,842 --> 00:37:21,005
to protect it, so here I am.
631
00:37:21,193 --> 00:37:24,115
♪ I wonder how am I ♪
632
00:37:24,140 --> 00:37:26,476
I'm in love with Max Evans.
633
00:37:26,763 --> 00:37:28,378
I never said it.
634
00:37:30,507 --> 00:37:34,504
Probably 'cause a tiny
17-year-old piece of me
635
00:37:34,617 --> 00:37:36,911
thought you might hear it.
636
00:37:37,785 --> 00:37:39,863
I haven't forgotten what he did to you.
637
00:37:40,855 --> 00:37:44,542
And I felt so guilty...
638
00:37:45,252 --> 00:37:47,333
for loving him.
639
00:37:48,941 --> 00:37:53,390
But I do... love him.
640
00:37:53,558 --> 00:37:56,203
♪ I won't go ♪
641
00:37:56,574 --> 00:37:58,129
And he loves me.
642
00:37:59,505 --> 00:38:02,251
I wish you had the chance
643
00:38:02,276 --> 00:38:04,465
to have someone love you,
644
00:38:04,490 --> 00:38:08,091
Rosa, purely,
645
00:38:08,116 --> 00:38:12,313
without expectation or entitlement.
646
00:38:13,272 --> 00:38:15,886
♪ Until you're resting here ♪
647
00:38:19,288 --> 00:38:21,335
I wish you had time to let...
648
00:38:21,360 --> 00:38:23,384
your heart out of its cage.
649
00:38:25,651 --> 00:38:28,201
And I wish... Oh...
650
00:38:28,226 --> 00:38:32,311
Ah, I wish I could just... call you,
651
00:38:32,544 --> 00:38:35,228
and tell you everything, but...
652
00:38:35,253 --> 00:38:38,514
♪ They might wake me from this dream ♪
653
00:38:41,145 --> 00:38:42,293
Max.
654
00:38:42,642 --> 00:38:47,020
♪ And I can't leave this bed ♪
655
00:38:47,467 --> 00:38:51,557
♪ Risk forgetting all that's been ♪
656
00:38:55,123 --> 00:38:58,479
♪ Oh, I am what I am ♪
657
00:38:58,507 --> 00:39:01,447
♪ I'll do what I want ♪
658
00:39:01,472 --> 00:39:06,605
♪ But I can't hide ♪
659
00:39:06,657 --> 00:39:09,439
♪ I won't go ♪
660
00:39:09,643 --> 00:39:12,201
♪ I won't sleep ♪
661
00:39:12,478 --> 00:39:15,882
♪ I can't breathe ♪
662
00:39:15,965 --> 00:39:18,508
♪ Until you're resting here with me ♪
663
00:39:18,533 --> 00:39:21,070
♪ I won't leave ♪
664
00:39:21,411 --> 00:39:23,891
♪ I can't hide ♪
665
00:39:24,320 --> 00:39:26,466
♪ I cannot be ♪
666
00:39:26,868 --> 00:39:30,082
♪ Until you're resting here ♪
667
00:39:30,107 --> 00:39:33,304
♪ I won't go ♪
668
00:39:33,329 --> 00:39:35,983
♪ I won't sleep ♪
669
00:39:36,008 --> 00:39:38,408
♪ I can't breathe ♪
670
00:39:38,755 --> 00:39:41,966
♪ Until you're resting here ♪
671
00:39:41,991 --> 00:39:45,009
♪ I won't leave ♪
672
00:39:45,631 --> 00:39:47,535
♪ I can't hide ♪
673
00:39:47,560 --> 00:39:50,317
♪ I cannot be ♪
674
00:39:51,039 --> 00:39:54,126
♪ Until you're resting here ♪
675
00:39:54,151 --> 00:39:58,223
♪ With me ♪
676
00:40:06,031 --> 00:40:08,915
♪ Oh, I am what I am ♪
677
00:40:09,098 --> 00:40:11,350
♪ I'll do what I want ♪
678
00:40:11,375 --> 00:40:12,544
Max.
679
00:40:12,569 --> 00:40:15,970
♪ But I can't hide ♪
680
00:40:15,995 --> 00:40:17,487
Max!
681
00:40:18,076 --> 00:40:19,934
Liz?
682
00:40:20,388 --> 00:40:22,833
♪ I won't sleep ♪
683
00:40:23,365 --> 00:40:26,521
♪ I can't breathe ♪
684
00:40:26,546 --> 00:40:29,587
♪ Until you're resting here with me ♪
685
00:40:29,612 --> 00:40:31,933
♪ I won't leave ♪
686
00:40:32,255 --> 00:40:35,009
♪ I can't hide ♪
687
00:40:35,034 --> 00:40:37,700
♪ I cannot be ♪
688
00:40:38,200 --> 00:40:41,210
♪ Until you're resting here ♪
689
00:40:41,235 --> 00:40:43,228
♪ With me ♪
690
00:40:51,017 --> 00:40:53,893
♪ Oh, I am what I am ♪
691
00:40:54,804 --> 00:40:57,306
How...? I-I... I don't understand.
692
00:40:57,331 --> 00:40:58,389
Oh...
693
00:40:58,414 --> 00:41:00,354
Don't be afraid.
694
00:41:00,379 --> 00:41:01,901
I'm here. Okay?
695
00:41:01,926 --> 00:41:04,130
I'm here. It's gonna be okay.
696
00:41:06,267 --> 00:41:08,163
♪ I won't sleep ♪
697
00:41:08,188 --> 00:41:10,721
♪ I can't breathe ♪
698
00:41:10,746 --> 00:41:13,973
♪ Until you're resting here with me ♪
699
00:41:13,998 --> 00:41:16,649
Rosa, where's Max?
700
00:41:16,674 --> 00:41:19,221
♪ I can't hide ♪
701
00:41:19,492 --> 00:41:22,086
♪ I cannot be ♪
702
00:41:22,111 --> 00:41:25,059
♪ Until you're resting here ♪
703
00:41:25,084 --> 00:41:26,123
Max.
704
00:41:26,148 --> 00:41:27,874
Hey, Max.
705
00:41:28,628 --> 00:41:30,481
Wake up.
706
00:41:30,506 --> 00:41:31,597
♪ I won't sleep ♪
707
00:41:31,622 --> 00:41:33,033
♪ I can't breathe ♪
708
00:41:35,367 --> 00:41:38,581
No. No.
709
00:41:38,606 --> 00:41:39,674
Come on!
710
00:41:39,699 --> 00:41:41,025
Come on.
711
00:41:43,420 --> 00:41:45,873
♪ I cannot be ♪
712
00:41:46,150 --> 00:41:50,529
♪ Until you're resting here with me. ♪
47676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.