All language subtitles for S01E13 Recovering The Satellites.nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,117 --> 00:00:02,028 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:02,053 --> 00:00:03,552 50 years after the incident, I woke up in here. 3 00:00:03,577 --> 00:00:06,689 We had no memories or rudimentary skills. 4 00:00:06,714 --> 00:00:08,815 I know my sister was murdered by an alien. 5 00:00:08,840 --> 00:00:11,181 I think there's a fourth alien in Roswell. 6 00:00:11,206 --> 00:00:11,937 It's Noah. 7 00:00:11,962 --> 00:00:14,764 - Did you love Rosa Ortecho? - Of course I did. 8 00:00:14,789 --> 00:00:16,322 He's got Liz's serum coursing 9 00:00:16,347 --> 00:00:17,420 through his veins... It'll kill him. 10 00:00:17,445 --> 00:00:19,277 Some smoke bomb went off in my jacket pocket. 11 00:00:19,302 --> 00:00:20,961 This yellow powder is rendering us powerless. 12 00:00:20,986 --> 00:00:22,335 Why do I know you? 13 00:00:22,360 --> 00:00:23,942 - She's my... - Your mother. 14 00:00:23,975 --> 00:00:25,415 We have ten minutes to get out of this building. 15 00:00:25,440 --> 00:00:26,285 Grab everything that you can. 16 00:00:26,310 --> 00:00:27,387 Hard drives, anything. 17 00:00:27,807 --> 00:00:30,027 Are you all capable of electrostatic discharge, 18 00:00:30,052 --> 00:00:31,702 releasing energy intentionally? 19 00:00:31,727 --> 00:00:33,989 If you can heal with electricity, can you also harm? 20 00:00:34,014 --> 00:00:35,128 Kills make us stronger. 21 00:00:35,153 --> 00:00:36,637 You could be strong 22 00:00:36,662 --> 00:00:37,471 if you weren't so afraid 23 00:00:37,496 --> 00:00:38,323 of yourself. 24 00:00:38,348 --> 00:00:39,704 Destruction is power. 25 00:00:39,729 --> 00:00:41,556 You felt like a god. 26 00:00:41,738 --> 00:00:43,216 Liz, give me the antidote. 27 00:00:43,241 --> 00:00:44,816 This is the end of Noah's story. 28 00:00:44,841 --> 00:00:46,226 Not until I get some answers. 29 00:00:46,251 --> 00:00:48,260 We need to get him the antidote. 30 00:00:48,285 --> 00:00:49,964 - That's not gonna happen. - This is how 31 00:00:49,989 --> 00:00:51,851 it's gonna go, Max. 32 00:00:54,300 --> 00:00:56,643 When I committed my life to science, 33 00:00:56,668 --> 00:00:58,783 I stopped believing in magic... 34 00:00:59,451 --> 00:01:02,126 in fairy tales with happy endings... 35 00:01:02,576 --> 00:01:03,671 in gods... 36 00:01:04,763 --> 00:01:06,431 and in ghosts. 37 00:01:06,924 --> 00:01:08,857 But then I met a demon, 38 00:01:08,882 --> 00:01:12,077 a creature who could possess an innocent. 39 00:01:13,442 --> 00:01:15,943 So I can't help but ask: 40 00:01:16,675 --> 00:01:18,697 if the devil is real, 41 00:01:18,873 --> 00:01:20,998 what else walks amongst us? 42 00:01:21,023 --> 00:01:22,389 Listen to me, Michael. 43 00:01:22,414 --> 00:01:24,183 There is nothing Noah has to say 44 00:01:24,208 --> 00:01:25,747 that is worth keeping him alive. 45 00:01:26,083 --> 00:01:27,573 I had a family, Max. 46 00:01:28,915 --> 00:01:30,481 I had a mother. 47 00:01:31,051 --> 00:01:32,516 I saw her. 48 00:01:33,093 --> 00:01:34,681 She's been a few miles away 49 00:01:34,706 --> 00:01:37,286 our whole lives at some prison called Caulfield 50 00:01:37,311 --> 00:01:38,360 being tortured, 51 00:01:38,385 --> 00:01:40,746 - and we never knew. - What? How... 52 00:01:40,771 --> 00:01:43,737 There are survivors from the 1947 crash. 53 00:01:45,019 --> 00:01:47,606 There were survivors. 54 00:01:48,203 --> 00:01:49,870 They all just got flambéed 55 00:01:49,895 --> 00:01:52,615 on the order of Alex Manes's father. 56 00:01:53,490 --> 00:01:55,404 Listen, if there's any chance 57 00:01:55,429 --> 00:01:57,450 Noah knows anything about this, we... 58 00:01:57,943 --> 00:01:59,566 we have to take that chance. 59 00:01:59,591 --> 00:02:01,205 Think about what he did to Isobel. 60 00:02:01,643 --> 00:02:03,158 Whatever you saw out there, 61 00:02:03,183 --> 00:02:05,445 I am so sorry. 62 00:02:05,470 --> 00:02:07,864 But Noah is not the answer you're looking for. 63 00:02:08,400 --> 00:02:09,474 No. 64 00:02:09,922 --> 00:02:11,407 He's not. 65 00:02:12,972 --> 00:02:15,926 My... my mom was. 66 00:02:16,717 --> 00:02:18,455 But he's all we got. 67 00:02:18,480 --> 00:02:21,172 Look, he's weak. He's weak. 68 00:02:21,197 --> 00:02:24,018 He'll never... be able to stand up to both of us 69 00:02:24,043 --> 00:02:26,372 if we work together. 70 00:02:27,435 --> 00:02:28,961 We can... 71 00:02:29,733 --> 00:02:31,627 keep our guns on him. 72 00:02:31,937 --> 00:02:33,741 We give him the antidote... 73 00:02:34,243 --> 00:02:35,979 and we torture the information out of him. 74 00:02:36,004 --> 00:02:37,336 It's too risky. 75 00:02:37,361 --> 00:02:38,143 We are minutes away 76 00:02:38,168 --> 00:02:39,929 from this guy being a bad memory. 77 00:02:41,212 --> 00:02:43,114 You're not gonna shoot me. 78 00:02:53,761 --> 00:02:57,013 He's the only chance we have to know about our family. 79 00:02:57,038 --> 00:02:58,186 I know my family. 80 00:02:58,211 --> 00:02:59,830 You are my family! 81 00:03:00,372 --> 00:03:01,487 I am... 82 00:03:01,520 --> 00:03:03,799 so sorry, but I need him dead. 83 00:03:03,824 --> 00:03:05,981 I don't care what you need! 84 00:03:14,603 --> 00:03:16,389 Where's the antidote? 85 00:03:16,883 --> 00:03:19,187 I know you stole some from Liz's lab. 86 00:03:19,212 --> 00:03:20,190 In the cave, 87 00:03:20,604 --> 00:03:22,764 - with my pod. - Let's go, then. 88 00:03:24,614 --> 00:03:26,445 Come on, get up. 89 00:03:27,434 --> 00:03:28,702 Let's go! 90 00:03:28,727 --> 00:03:29,978 Hey. 91 00:03:30,292 --> 00:03:31,646 Come on. 92 00:03:58,354 --> 00:04:03,729 - Synced and corrected by omikron - - www.addic7ed.com - 93 00:04:13,138 --> 00:04:14,581 Rough night? 94 00:04:14,948 --> 00:04:16,520 You need some tequila. 95 00:04:16,545 --> 00:04:17,811 I need you. 96 00:04:18,180 --> 00:04:20,866 Long day, and I am trying to forget 97 00:04:20,891 --> 00:04:23,698 everything about being an adult for a little while. 98 00:04:23,723 --> 00:04:26,417 - Mm. - Mm-hmm. 99 00:04:27,199 --> 00:04:28,398 Ooh. 100 00:04:28,423 --> 00:04:29,877 I always loved this. 101 00:04:29,902 --> 00:04:31,668 When did your mom give it to you? 102 00:04:31,693 --> 00:04:32,918 High school graduation. 103 00:04:32,943 --> 00:04:34,343 She took it off her neck, 104 00:04:34,368 --> 00:04:35,917 put it on mine. 105 00:04:39,004 --> 00:04:40,769 Do you know what this flower is? 106 00:04:40,794 --> 00:04:41,917 Mm-mm. 107 00:04:41,942 --> 00:04:42,902 It's rare. 108 00:04:42,927 --> 00:04:44,529 It only grows in one spot 109 00:04:44,554 --> 00:04:47,503 - in the Libyan desert. - Weird. 110 00:04:48,004 --> 00:04:49,252 How do you know that? 111 00:04:49,277 --> 00:04:50,773 I found this yellow powder. 112 00:04:50,798 --> 00:04:53,375 I had a sample tested, and it's a pollen. 113 00:04:54,389 --> 00:04:56,380 Uh, it's a long story. 114 00:04:56,405 --> 00:04:58,369 It's boring, science-y. 115 00:04:58,394 --> 00:05:00,799 Oh. It's a family heirloom. 116 00:05:00,824 --> 00:05:01,975 Mom always said 117 00:05:02,000 --> 00:05:03,837 it protected us from evil. 118 00:05:04,716 --> 00:05:06,199 Used to remind me of the long line 119 00:05:06,224 --> 00:05:08,127 of badass women I come from. 120 00:05:08,370 --> 00:05:09,530 Used to? 121 00:05:09,555 --> 00:05:12,136 Guerin fixed it, and now it just reminds me 122 00:05:12,161 --> 00:05:13,319 of his stupid face, 123 00:05:13,344 --> 00:05:15,376 stupid voice, stupid hands... 124 00:05:15,401 --> 00:05:17,280 Oh, my God. Oh, my God! 125 00:05:17,305 --> 00:05:19,579 - No. Oh, my God, you... - Don't, don't, don't say it. 126 00:05:19,604 --> 00:05:20,942 It doesn't matter, because... 127 00:05:20,967 --> 00:05:22,833 Alex is in love with him, so... 128 00:05:23,225 --> 00:05:24,517 Yeah. 129 00:05:24,542 --> 00:05:27,106 Guerin is Alex's museum guy. 130 00:05:27,551 --> 00:05:28,638 That's a lot. 131 00:05:30,091 --> 00:05:31,140 That's a lot. 132 00:05:31,165 --> 00:05:32,998 Um... 133 00:05:34,031 --> 00:05:35,418 have you talked to Alex, 134 00:05:35,443 --> 00:05:36,815 told him how you feel? 135 00:05:36,840 --> 00:05:38,238 No, I just... 136 00:05:38,365 --> 00:05:39,921 I feel so guilty. 137 00:05:39,946 --> 00:05:43,256 Hey. You can't choose who you fall for. 138 00:05:43,695 --> 00:05:45,117 Love is scary. 139 00:05:45,142 --> 00:05:47,552 If we could choose, we wouldn't fall at all, and... 140 00:05:48,194 --> 00:05:49,891 what's the fun in that? 141 00:05:51,132 --> 00:05:54,157 You can't be guilty of something you can't control. 142 00:05:55,055 --> 00:05:56,588 Yeah. 143 00:06:00,237 --> 00:06:02,076 We agreed to go over the Caulfield hard drives 144 00:06:02,101 --> 00:06:03,384 in the morning. 145 00:06:03,409 --> 00:06:05,738 Yeah, well, turns out I couldn't sleep. 146 00:06:05,763 --> 00:06:07,338 I thought I'd get a head start. 147 00:06:07,363 --> 00:06:09,988 There's security camera footage on the drives I stole. 148 00:06:11,237 --> 00:06:12,713 That's Subject N-38. 149 00:06:12,738 --> 00:06:15,537 The alien that can give a man stage IV brain cancer. 150 00:06:15,562 --> 00:06:17,370 The monster that killed your father. 151 00:06:20,981 --> 00:06:22,516 That's my father. 152 00:06:22,541 --> 00:06:24,215 He was pushed. 153 00:06:35,225 --> 00:06:36,843 And that... 154 00:06:36,868 --> 00:06:38,812 is the monster who killed him. 155 00:06:47,170 --> 00:06:48,949 Welcome back to town, sir. 156 00:06:48,974 --> 00:06:50,586 Master Sergeant. 157 00:06:51,137 --> 00:06:53,043 I'm sorry I failed you at Caulfield. 158 00:06:53,068 --> 00:06:55,049 Ah, we had our research backed up. 159 00:06:55,896 --> 00:06:57,590 We weren't keeping the bomb prototype 160 00:06:57,615 --> 00:06:58,818 on the premises anyway. 161 00:06:58,843 --> 00:07:01,610 Let's be honest, those specimens weren't gonna last much longer. 162 00:07:02,326 --> 00:07:04,567 Now I'm more concerned about the unwanted visitors 163 00:07:04,592 --> 00:07:06,262 who survived the Caulfield explosion. 164 00:07:06,287 --> 00:07:07,668 Unwanted visitors? It was Alex, Dad. 165 00:07:07,693 --> 00:07:09,748 What was I supposed to do? 166 00:07:12,658 --> 00:07:14,911 We'll handle your brother in due time. 167 00:07:15,199 --> 00:07:17,785 But first there's another loose end I have to tie up. 168 00:07:18,065 --> 00:07:19,611 Valenti. 169 00:07:19,909 --> 00:07:21,175 You've reached Max Evans. 170 00:07:21,200 --> 00:07:22,410 Please leave a message. 171 00:07:22,435 --> 00:07:25,382 If this is an emergency, please call 911. 172 00:07:25,407 --> 00:07:26,911 Max, hey. 173 00:07:26,936 --> 00:07:29,668 Uh, wanted to see if it's done. 174 00:07:29,693 --> 00:07:31,687 Uh, the handprint faded. 175 00:07:31,712 --> 00:07:33,586 I can't feel him anymore. 176 00:07:33,611 --> 00:07:35,632 Thought you might want to know. 177 00:07:36,445 --> 00:07:38,145 I'm coming back to your place. 178 00:07:38,170 --> 00:07:39,522 I'll bring food and... 179 00:07:40,263 --> 00:07:41,913 milkshakes. 180 00:07:44,947 --> 00:07:47,292 ♪ I want to hold the hand ♪ 181 00:07:47,317 --> 00:07:49,473 ♪ Inside you ♪ 182 00:07:53,183 --> 00:07:55,147 ♪ I want to take ♪ 183 00:07:55,172 --> 00:07:58,019 ♪ The breath that's true ♪ 184 00:07:59,689 --> 00:08:01,343 We're closed! 185 00:08:02,564 --> 00:08:05,111 ♪ Fade... ♪ 186 00:08:05,136 --> 00:08:06,871 How about a cherry cola? 187 00:08:14,413 --> 00:08:17,452 ♪ I look to you and I see nothing ♪ 188 00:08:22,908 --> 00:08:25,144 ♪ I look to you ♪ 189 00:08:25,319 --> 00:08:28,029 ♪ To see the truth ♪ 190 00:08:32,388 --> 00:08:34,017 You look like her, 191 00:08:34,042 --> 00:08:35,850 but you're nothing like Rosa. 192 00:08:36,148 --> 00:08:37,972 She's hope and fire. 193 00:08:37,997 --> 00:08:40,259 I felt you through the handprint. 194 00:08:40,284 --> 00:08:41,916 You're jaded 195 00:08:41,941 --> 00:08:43,418 and so guilty... 196 00:08:47,419 --> 00:08:50,010 Aw, come on, you know better. 197 00:08:53,583 --> 00:08:55,583 _ 198 00:09:15,754 --> 00:09:17,090 Michael. 199 00:09:17,667 --> 00:09:19,004 Hey, bud. 200 00:09:19,029 --> 00:09:21,017 Come on, bud. 201 00:09:48,698 --> 00:09:50,943 Thought you were the smart sister. 202 00:10:20,387 --> 00:10:22,054 Max, what...? 203 00:10:22,079 --> 00:10:23,872 I tried to call. 204 00:10:24,569 --> 00:10:26,417 Michael will be fine. 205 00:10:26,442 --> 00:10:27,624 I healed him. 206 00:10:27,649 --> 00:10:29,786 We should get out of here before he wakes up. 207 00:10:29,811 --> 00:10:31,711 I'll explain in the car. 208 00:10:32,220 --> 00:10:33,419 What? 209 00:10:33,444 --> 00:10:34,789 Let's go. 210 00:10:42,107 --> 00:10:44,044 - Max. - Liz. Thank God. 211 00:10:44,069 --> 00:10:45,001 Are you okay? 212 00:10:45,026 --> 00:10:46,015 Yeah, yeah, yeah. 213 00:10:46,040 --> 00:10:47,560 Noah's on the loose. 214 00:10:47,585 --> 00:10:48,780 No. 215 00:10:48,805 --> 00:10:50,640 He's not, actually. I have him in my freezer. 216 00:10:50,854 --> 00:10:52,099 I dosed him 217 00:10:52,124 --> 00:10:53,573 with the pollen, but I didn't have much. 218 00:10:53,598 --> 00:10:55,003 I don't know how long it's gonna last, Max. 219 00:10:56,038 --> 00:10:57,901 This won't end well for you! 220 00:10:57,926 --> 00:11:00,374 You just put a lion in a paper cage! 221 00:11:00,399 --> 00:11:01,681 Okay, Isobel and I are on our way. 222 00:11:01,706 --> 00:11:02,851 Get out of there. 223 00:11:02,876 --> 00:11:05,237 I'm not leaving. If he gets out, 224 00:11:05,262 --> 00:11:07,157 we need to stop him before he kills someone. 225 00:11:07,182 --> 00:11:08,790 Liz, go. 226 00:11:11,187 --> 00:11:13,416 Just get here. 227 00:11:18,584 --> 00:11:20,997 What are you gonna do when your imbecile father comes down 228 00:11:21,022 --> 00:11:22,877 for breakfast in the morning, huh? 229 00:11:22,902 --> 00:11:25,094 I'll fry him like bacon. 230 00:11:26,177 --> 00:11:28,303 Rosa loved her family. 231 00:11:28,814 --> 00:11:30,583 She would be disgusted by you. 232 00:11:30,608 --> 00:11:32,208 You didn't deserve to know her. 233 00:11:32,233 --> 00:11:34,144 You don't know her. 234 00:11:34,776 --> 00:11:36,339 She didn't tell you her secrets, Liz. 235 00:11:36,364 --> 00:11:37,623 She told me. 236 00:11:37,984 --> 00:11:39,496 It's true, Liz. 237 00:11:39,716 --> 00:11:41,537 You know she made your mother leave? 238 00:11:42,029 --> 00:11:43,941 She told her never to come back 239 00:11:43,966 --> 00:11:46,017 or she'd tell you and Arturo the truth. 240 00:11:46,078 --> 00:11:47,724 What truth? 241 00:11:48,165 --> 00:11:50,096 About her father. 242 00:11:50,569 --> 00:11:53,461 Rosa isn't Arturo Ortecho's daughter. 243 00:11:55,237 --> 00:11:56,823 Your mother knew it, too. 244 00:11:56,848 --> 00:11:59,042 - She knew all along... - Shut up! 245 00:11:59,067 --> 00:12:01,800 That Rosa is a Valenti. 246 00:12:03,026 --> 00:12:04,697 Would you look at that? 247 00:12:06,678 --> 00:12:08,245 Wore off quick. 248 00:12:08,995 --> 00:12:11,092 Rosa isn't yours, Liz. 249 00:12:11,478 --> 00:12:13,659 She's mine. 250 00:12:14,027 --> 00:12:16,549 She will always be mine. 251 00:12:26,550 --> 00:12:29,463 Liz. 252 00:12:29,740 --> 00:12:31,173 He got out. 253 00:12:31,473 --> 00:12:32,928 I'm coming to you. 254 00:12:32,953 --> 00:12:34,286 No, I-I'm fine. 255 00:12:34,311 --> 00:12:36,248 Noah needs to kill to regain his strength. 256 00:12:36,273 --> 00:12:38,109 Somebody will die if you don't stop him now. 257 00:12:38,567 --> 00:12:40,834 I think I know where he might be. 258 00:12:42,295 --> 00:12:44,529 Call it a loving wife's intuition. 259 00:12:45,265 --> 00:12:47,144 Are you sure you're okay, Liz? 260 00:12:47,169 --> 00:12:48,971 Yes. I'm fine. 261 00:12:49,688 --> 00:12:51,087 Okay. 262 00:12:51,924 --> 00:12:53,102 Max. 263 00:12:53,127 --> 00:12:54,326 Yeah. 264 00:12:56,059 --> 00:12:58,188 Stay safe. 265 00:13:15,702 --> 00:13:18,104 Watch it. 266 00:13:18,366 --> 00:13:19,524 I'm sorry. 267 00:13:19,549 --> 00:13:21,799 Folks don't look where they're going where you're from? 268 00:13:25,151 --> 00:13:26,967 Where do you think that is? 269 00:13:26,992 --> 00:13:28,598 Just curious. 270 00:13:28,623 --> 00:13:30,355 Mexico? 271 00:13:50,858 --> 00:13:52,815 Sorry it took me so long. 272 00:13:53,048 --> 00:13:55,441 I swear I was being followed. I had to lose the guy. 273 00:13:55,466 --> 00:13:57,531 Tonight's been hell. 274 00:13:58,562 --> 00:14:00,330 Liz? 275 00:14:02,388 --> 00:14:03,774 Noah. 276 00:14:03,799 --> 00:14:06,162 - Needle and thread. - Uh, linen closet upstairs. 277 00:14:06,187 --> 00:14:09,461 My mom's old kit. Kyle, don't wake my dad. 278 00:14:23,018 --> 00:14:25,177 How'd you know he was here? 279 00:14:25,740 --> 00:14:27,082 Iz. 280 00:14:27,107 --> 00:14:28,391 Please stay in the car. 281 00:14:29,423 --> 00:14:31,750 Maximo, what took you so long? 282 00:14:32,687 --> 00:14:35,238 Isobel. Iso... Stop. 283 00:14:37,966 --> 00:14:41,204 Isobel can't come to the phone right now. 284 00:14:43,771 --> 00:14:45,098 Neat trick, huh? 285 00:14:45,123 --> 00:14:46,623 You made her bring me here. 286 00:14:46,648 --> 00:14:48,091 She was traumatized, 287 00:14:48,116 --> 00:14:50,000 so I snuck into her beautiful mind. 288 00:14:54,529 --> 00:14:56,771 You're fast, cowboy, but I'm faster. 289 00:14:56,796 --> 00:14:58,020 See, if you practiced, 290 00:14:58,045 --> 00:14:59,705 you'd be better at this. 291 00:14:59,730 --> 00:15:01,966 What are you doing to me? 292 00:15:04,146 --> 00:15:05,929 Tying your intestines in a knot. 293 00:15:09,865 --> 00:15:11,431 Hurts, doesn't it? 294 00:15:11,456 --> 00:15:14,514 The whole duel to the death at high noon thing 295 00:15:14,539 --> 00:15:17,108 is fun, man, but any redneck can work a gun. 296 00:15:18,498 --> 00:15:20,587 I prefer to get creative. 297 00:15:22,755 --> 00:15:24,350 We should be at the hospital. 298 00:15:24,375 --> 00:15:26,545 They'd make me answer too many questions. 299 00:15:26,570 --> 00:15:29,238 Mm-mm. I'm fine. We don't have time for all that. 300 00:15:29,263 --> 00:15:32,601 All that anesthesia. Those sanitary instruments. 301 00:15:33,244 --> 00:15:35,480 He said I didn't know Rosa. 302 00:15:37,449 --> 00:15:39,759 He said she was your father's daughter. 303 00:15:40,755 --> 00:15:42,387 And that she died 304 00:15:42,412 --> 00:15:44,497 knowing that, and she never told me. 305 00:15:47,190 --> 00:15:48,961 M-Maybe... 306 00:15:49,434 --> 00:15:52,071 she just couldn't find the right time. 307 00:15:56,286 --> 00:15:58,405 You knew? 308 00:16:02,267 --> 00:16:04,628 You lost a sister, too. 309 00:16:08,866 --> 00:16:10,426 What happened? 310 00:16:11,216 --> 00:16:13,328 I'm fine. It's not my blood. 311 00:16:13,353 --> 00:16:14,428 What are you doing here? 312 00:16:14,898 --> 00:16:17,460 I... I wanted to see you. 313 00:16:17,485 --> 00:16:19,509 Alex, it's a really bad time. 314 00:16:19,534 --> 00:16:21,541 O-Okay. 315 00:16:22,236 --> 00:16:23,936 Look... 316 00:16:24,840 --> 00:16:26,551 I shouldn't have left you behind 317 00:16:26,576 --> 00:16:28,416 when I enlisted. 318 00:16:31,296 --> 00:16:33,068 I could... I could stand here and tell you 319 00:16:33,093 --> 00:16:35,163 that I didn't want to leave, but I did. 320 00:16:35,484 --> 00:16:38,003 After what my dad did to you, I just, I... 321 00:16:38,715 --> 00:16:41,569 I wanted to be the kind of person who won battles. 322 00:16:42,521 --> 00:16:44,148 It felt good. 323 00:16:45,474 --> 00:16:47,550 But now I-I look in the mirror, 324 00:16:48,444 --> 00:16:52,078 and I-I don't even see myself sometimes. 325 00:16:52,680 --> 00:16:54,999 I see my father. 326 00:16:55,756 --> 00:16:57,816 I'm still fighting his battles. 327 00:16:58,562 --> 00:17:00,426 Not mine. 328 00:17:06,274 --> 00:17:07,345 You're gonna die. 329 00:17:11,122 --> 00:17:12,364 I have to go. 330 00:17:12,389 --> 00:17:14,396 I have to go. I have to go. 331 00:17:14,421 --> 00:17:17,910 Come back tomorrow. We can talk then. 332 00:17:24,823 --> 00:17:26,178 Isobel. 333 00:17:28,829 --> 00:17:30,792 She won't wake up for a while. 334 00:17:30,817 --> 00:17:32,865 It's hard on her body, being inhabited. 335 00:17:33,252 --> 00:17:36,538 But she likes it rough sometimes. 336 00:17:36,563 --> 00:17:38,562 I am going to kill you. 337 00:17:43,468 --> 00:17:45,468 Why are you keeping us alive? 338 00:17:45,754 --> 00:17:46,879 Huh? 339 00:17:46,904 --> 00:17:48,684 What are you leveraging us for? 340 00:17:48,709 --> 00:17:50,320 The alighting. 341 00:17:51,474 --> 00:17:53,682 They're coming for us, Maximo. 342 00:17:54,025 --> 00:17:56,360 I'd hoped we could go as a family, but... 343 00:17:58,412 --> 00:18:00,780 - plans change. - What's the alighting? 344 00:18:00,805 --> 00:18:03,194 - Who are they? - I told you when we left. 345 00:18:03,219 --> 00:18:05,249 Our home was ravaged by war. 346 00:18:06,169 --> 00:18:08,108 They are the ones who were victorious. 347 00:18:08,133 --> 00:18:09,381 Whichever side won, 348 00:18:09,406 --> 00:18:11,301 they'd never just leave us here. 349 00:18:11,326 --> 00:18:14,452 Well... they'd never leave you here. 350 00:18:17,442 --> 00:18:18,822 Why me? 351 00:18:18,956 --> 00:18:20,302 What do they want with me? 352 00:18:21,041 --> 00:18:22,959 You're the savior. 353 00:18:25,021 --> 00:18:26,493 Now that you're all grown up, 354 00:18:26,518 --> 00:18:28,527 they'll come. Maybe not this year 355 00:18:28,552 --> 00:18:31,233 or the next, but it doesn't matter. 356 00:18:31,258 --> 00:18:33,660 I've had my fun with the three of you. 357 00:18:33,685 --> 00:18:36,295 Now it's time to put you back in the pods so when they come, 358 00:18:36,320 --> 00:18:38,356 I'll be waiting to trade you for a ride home. 359 00:18:38,381 --> 00:18:39,813 You got it all wrong. 360 00:18:40,189 --> 00:18:41,789 I'm no savior. 361 00:18:41,814 --> 00:18:44,662 You have no idea what you're capable of. 362 00:18:45,286 --> 00:18:46,871 You're like a human. 363 00:18:46,896 --> 00:18:48,733 Using a tiny percentage of your potential, 364 00:18:48,758 --> 00:18:51,756 believing you only have one kind of power. 365 00:18:51,781 --> 00:18:53,684 Unlock your mind, 366 00:18:53,709 --> 00:18:55,138 and you could be a god. 367 00:18:55,163 --> 00:18:57,935 No. I'm not. 368 00:18:59,562 --> 00:19:01,858 Come on! All those books, 369 00:19:01,883 --> 00:19:03,287 and you haven't figured religion out? 370 00:19:03,312 --> 00:19:05,872 You haven't guessed who those stories are really about? 371 00:19:05,897 --> 00:19:08,216 Strange creatures with familiar features 372 00:19:08,241 --> 00:19:10,421 coming down from the heavens. 373 00:19:10,463 --> 00:19:12,063 Parting the seas. 374 00:19:12,088 --> 00:19:15,655 Striking people down with bolts of lightning. 375 00:19:21,117 --> 00:19:23,014 You're having a heart attack. 376 00:19:23,039 --> 00:19:24,264 When they come for you, 377 00:19:24,289 --> 00:19:25,624 they'll want you alive. 378 00:19:26,234 --> 00:19:28,152 But barely will do. 379 00:19:33,436 --> 00:19:35,241 Are you okay? 380 00:19:35,266 --> 00:19:37,872 I'm not... I'm not strong enough. 381 00:19:43,749 --> 00:19:45,817 Hold him off, Michael. 382 00:20:29,852 --> 00:20:32,211 We are Ophiuchus, Max. 383 00:20:32,999 --> 00:20:36,440 The man and the serpent, the serpent and the man. 384 00:20:36,658 --> 00:20:38,638 They're not killing each other. 385 00:20:38,663 --> 00:20:40,392 They are one! 386 00:20:58,289 --> 00:20:59,830 Max! 387 00:21:25,724 --> 00:21:27,501 It's over, isn't it? 388 00:21:28,110 --> 00:21:29,759 Yes. 389 00:21:30,898 --> 00:21:33,347 I just had one last thing to say to you. 390 00:21:36,364 --> 00:21:39,030 You're not my person, Noah. 391 00:21:39,055 --> 00:21:41,793 That's why I never wanted to tell you my secret. 392 00:21:44,747 --> 00:21:46,658 I don't love you. 393 00:21:48,929 --> 00:21:50,865 I never did. 394 00:22:00,970 --> 00:22:03,181 Take care of her, Isobel. 395 00:22:53,178 --> 00:22:56,333 Rifle? Semiautomatic pistol? 396 00:22:56,358 --> 00:22:58,161 I just want a gun. 397 00:22:58,186 --> 00:23:00,061 $249.99. 398 00:23:02,392 --> 00:23:04,006 No background check? 399 00:23:04,031 --> 00:23:07,330 Where do you think you are, son, California? 400 00:23:08,727 --> 00:23:10,250 You hit your head or something? 401 00:23:10,275 --> 00:23:12,066 You look messed up. 402 00:23:13,293 --> 00:23:15,923 I'm not the kind of guy who buys a gun. 403 00:23:16,430 --> 00:23:17,933 A few months ago I was a surgeon 404 00:23:17,958 --> 00:23:19,745 on my way to my high school reunion, 405 00:23:19,770 --> 00:23:21,480 and now I got a dead sister 406 00:23:21,505 --> 00:23:24,208 and a dad who was killed by his closest friend. 407 00:23:25,715 --> 00:23:27,977 And... by the way, I have this feeling 408 00:23:28,002 --> 00:23:29,729 that guy's following me, 409 00:23:29,784 --> 00:23:31,653 even though he's in friggin' Africa. 410 00:23:31,678 --> 00:23:34,592 So I'm... losing it. 411 00:23:35,652 --> 00:23:37,151 You know... 412 00:23:37,176 --> 00:23:39,231 I used to be a real dick. 413 00:23:40,434 --> 00:23:44,440 And then my dad died, and I started living by his code. 414 00:23:45,219 --> 00:23:48,068 But it turns out being a good person doesn't matter. 415 00:23:48,918 --> 00:23:51,892 Do no harm, they say. 416 00:23:52,184 --> 00:23:53,611 And then the world's on fire 417 00:23:53,636 --> 00:23:55,048 and you're sitting there with your thumb up your ass 418 00:23:55,073 --> 00:23:57,103 because you don't want to do damage. 419 00:23:57,616 --> 00:23:59,599 So I'm done... 420 00:23:59,624 --> 00:24:01,181 with the code. 421 00:24:01,482 --> 00:24:02,864 Screw the code. 422 00:24:02,889 --> 00:24:05,534 Look, it's late, and you're obviously in a bad way. 423 00:24:05,559 --> 00:24:07,494 Look, so you won't... sell me the gun? 424 00:24:07,519 --> 00:24:10,651 My friend, it is your God-given right as an American citizen 425 00:24:10,676 --> 00:24:12,439 to protect yourself. 426 00:24:12,937 --> 00:24:15,236 It's just, uh, I can knock off 427 00:24:15,261 --> 00:24:18,015 25 bucks for the "family and friends" deal, 428 00:24:18,040 --> 00:24:20,422 'cause I'm sympathetic to your plight. 429 00:24:25,937 --> 00:24:28,280 I got into his head... 430 00:24:28,719 --> 00:24:30,318 right before he died. 431 00:24:30,343 --> 00:24:31,898 What? 432 00:24:32,284 --> 00:24:33,550 Why? 433 00:24:33,874 --> 00:24:35,409 I had to tell him something. 434 00:24:35,434 --> 00:24:38,087 All you've wanted for years was to be honest with him. 435 00:24:38,429 --> 00:24:41,359 At least you were, in the end. That's a good thing, Iz. 436 00:24:42,737 --> 00:24:45,209 I told him I never loved him. 437 00:24:46,586 --> 00:24:49,878 So the last thing I ever said to him was a lie. 438 00:24:52,062 --> 00:24:53,791 He said something to me, though. 439 00:24:53,816 --> 00:24:55,841 "Take care of her." 440 00:24:57,459 --> 00:24:59,704 It doesn't make any sense. 441 00:25:00,448 --> 00:25:02,425 A lot of answers died with Noah. 442 00:25:02,450 --> 00:25:04,983 And a lot of evil. I mean, come on, guys, this is a win. 443 00:25:05,008 --> 00:25:06,846 We don't need his answers. Why you're here doesn't have 444 00:25:06,871 --> 00:25:08,521 anything to do with our past or where we come from. 445 00:25:08,546 --> 00:25:10,724 Why you're here is about our future. 446 00:25:10,749 --> 00:25:13,165 Quit looking in your rearview mirror, Michael. 447 00:25:16,713 --> 00:25:17,863 What are you doing? 448 00:25:17,888 --> 00:25:19,091 You don't need to live in the past. 449 00:25:19,116 --> 00:25:20,412 No, no, don't, no. 450 00:25:20,437 --> 00:25:21,266 Please! 451 00:25:21,291 --> 00:25:22,734 You don't need the pain 452 00:25:22,759 --> 00:25:24,410 to remind you of who you are. 453 00:25:40,567 --> 00:25:42,703 Max, 454 00:25:42,728 --> 00:25:44,468 people-people-people will notice. 455 00:25:44,825 --> 00:25:46,424 This is Roswell. 456 00:25:57,968 --> 00:25:59,407 Max? 457 00:26:00,306 --> 00:26:01,658 Max! 458 00:26:02,563 --> 00:26:03,995 Max? 459 00:26:04,020 --> 00:26:05,926 Liz? 460 00:26:17,240 --> 00:26:19,360 ♪ Taught how ♪ 461 00:26:19,385 --> 00:26:22,477 ♪ To celebrate it ♪ 462 00:26:22,502 --> 00:26:24,726 - ♪ All out ♪ - Oh! 463 00:26:24,751 --> 00:26:27,505 ♪ I'd replicate your pain ♪ 464 00:26:27,530 --> 00:26:29,471 ♪ Climb down ♪ 465 00:26:29,496 --> 00:26:31,369 ♪ If only for... ♪ 466 00:26:31,394 --> 00:26:32,799 It's okay. It's done, he's gone, 467 00:26:32,824 --> 00:26:34,151 and he's not coming back. 468 00:26:34,176 --> 00:26:36,018 Are you okay? 469 00:26:38,627 --> 00:26:40,566 I'm better than I have been 470 00:26:40,591 --> 00:26:42,647 in a long time. 471 00:26:56,287 --> 00:26:57,820 What...? 472 00:26:59,958 --> 00:27:01,213 It's okay. 473 00:27:01,237 --> 00:27:02,506 - Liz... - I'm fine. 474 00:27:02,531 --> 00:27:04,029 Nothing hurts. Please don't stop. 475 00:27:04,054 --> 00:27:06,093 ♪ Shallow ♪ 476 00:27:06,118 --> 00:27:09,332 ♪ But full in all your veins ♪ 477 00:27:09,357 --> 00:27:11,801 ♪ Shadowed ♪ 478 00:27:11,826 --> 00:27:15,003 ♪ By every other weight ♪ 479 00:27:17,928 --> 00:27:21,892 ♪ Hollow ♪ 480 00:27:21,917 --> 00:27:24,465 ♪ A doubt can make it ♪ 481 00:27:24,620 --> 00:27:26,839 ♪ Borrowed ♪ 482 00:27:27,022 --> 00:27:29,947 ♪ A love that never came ♪ 483 00:27:30,170 --> 00:27:31,680 What are you doing? 484 00:27:32,018 --> 00:27:33,481 Do it. 485 00:27:33,506 --> 00:27:35,435 - No. I shouldn't... - Please. 486 00:27:37,814 --> 00:27:40,478 I want you to feel what I feel for you. 487 00:27:40,854 --> 00:27:42,413 Echoes. 488 00:27:42,930 --> 00:27:44,772 Everything. 489 00:27:47,450 --> 00:27:51,043 ♪ I never strayed ♪ 490 00:27:51,441 --> 00:27:55,650 ♪ Let it bury you away ♪ 491 00:27:55,797 --> 00:27:58,056 ♪ In all your blame ♪ 492 00:27:58,208 --> 00:28:02,064 ♪ In all your pain ♪ 493 00:28:02,089 --> 00:28:04,589 ♪ I will carry you. ♪ 494 00:28:07,072 --> 00:28:09,031 He must have a secret hideout somewhere. 495 00:28:09,056 --> 00:28:11,186 He told you he was hiding more antidote in a cave. 496 00:28:11,211 --> 00:28:13,222 Well, it's got to be around here somewhere. 497 00:28:13,247 --> 00:28:14,746 He was the only person I ever loved. 498 00:28:14,771 --> 00:28:16,475 What does that say about me? 499 00:28:17,298 --> 00:28:18,591 Nothing. 500 00:28:19,907 --> 00:28:22,077 We're defined by what we can control. 501 00:28:22,616 --> 00:28:24,291 Love is out of control. 502 00:28:24,316 --> 00:28:25,595 Love is the worst thing that ever happened to me, 503 00:28:25,620 --> 00:28:28,404 and I was in a... spaceship crash. 504 00:28:29,744 --> 00:28:31,012 You know... 505 00:28:31,037 --> 00:28:33,285 you never want to talk about Alex Manes, 506 00:28:33,310 --> 00:28:35,339 but... you do realize 507 00:28:35,364 --> 00:28:37,067 that my romantic troubles 508 00:28:37,092 --> 00:28:40,409 now officially trump your flimsy little closet, right? 509 00:28:43,168 --> 00:28:44,611 He knows everything. 510 00:28:44,636 --> 00:28:46,311 His family is involved in the conspiracy 511 00:28:46,336 --> 00:28:48,310 that tortured and killed the other aliens. 512 00:28:48,335 --> 00:28:49,272 He's tangled up in all 513 00:28:49,297 --> 00:28:51,469 these terrible memories in my life, and... 514 00:28:53,113 --> 00:28:55,062 I love him. 515 00:28:56,502 --> 00:28:58,166 I probably always will. 516 00:28:58,191 --> 00:29:00,325 But lately that love just hurts. 517 00:29:00,786 --> 00:29:04,129 Coming back to him, it always feels like a crash landing. 518 00:29:06,530 --> 00:29:08,464 Maybe Max is right. 519 00:29:08,536 --> 00:29:10,906 Maybe it's time we stop looking back and... 520 00:29:11,056 --> 00:29:12,933 start looking forward. 521 00:29:17,271 --> 00:29:19,163 Hey. 522 00:29:38,157 --> 00:29:40,018 That's Noah's pod. 523 00:29:51,004 --> 00:29:52,337 Oh... 524 00:30:02,294 --> 00:30:03,967 Rosa. 525 00:30:14,098 --> 00:30:16,265 All right, I get it. 526 00:30:16,290 --> 00:30:18,035 Now that you've had me, the mystery's gone. 527 00:30:19,146 --> 00:30:21,517 And you're just gonna take off and leave me 528 00:30:21,542 --> 00:30:23,576 - Mm. - Utterly debauched 529 00:30:23,601 --> 00:30:25,044 and entirely alone. 530 00:30:25,069 --> 00:30:26,441 Mm, you got me. 531 00:30:26,466 --> 00:30:28,609 This whole time I was just trying to get into your pants. 532 00:30:28,634 --> 00:30:30,263 It was the uniform, frankly. 533 00:30:30,288 --> 00:30:32,082 - Mm. - Mm-hmm. 534 00:30:33,275 --> 00:30:35,060 Stay. 535 00:30:38,957 --> 00:30:41,355 - That's yours. - Isobel? 536 00:30:43,245 --> 00:30:45,245 _ 537 00:30:45,864 --> 00:30:48,324 She's been through a nightmare, Max. 538 00:30:49,944 --> 00:30:51,417 Go see your sister. 539 00:30:51,442 --> 00:30:53,442 And I'm going to see mine. 540 00:30:56,910 --> 00:30:58,315 I can come with you. 541 00:30:58,340 --> 00:30:59,773 No. 542 00:31:00,422 --> 00:31:02,248 I got to go on my own. 543 00:31:03,919 --> 00:31:06,240 You know, I always... 544 00:31:06,265 --> 00:31:08,565 thought if I had all the answers, 545 00:31:08,874 --> 00:31:10,721 I would feel better, but... 546 00:31:11,437 --> 00:31:14,351 somehow now that the mystery is solved, 547 00:31:14,376 --> 00:31:17,999 that the villain is vanquished and that it's all really over... 548 00:31:20,433 --> 00:31:22,625 she feels even more gone. 549 00:31:26,294 --> 00:31:28,050 I just... 550 00:31:28,385 --> 00:31:30,894 I got to get used to this whole new kind of grief. 551 00:31:32,241 --> 00:31:34,599 And I got to do that on my own. 552 00:31:45,597 --> 00:31:48,598 I knew you were gonna... 553 00:31:54,498 --> 00:31:56,793 Say hello to Jim for me, son. 554 00:32:23,600 --> 00:32:25,806 Bulletproof vest, huh? 555 00:32:26,427 --> 00:32:27,959 Nicely done. 556 00:32:27,984 --> 00:32:32,233 I wanted to buy a gun... but I couldn't do it. 557 00:32:32,958 --> 00:32:34,875 I'm not like you. 558 00:32:35,761 --> 00:32:37,171 I'm not a killer. 559 00:32:37,498 --> 00:32:41,717 Oh, so you... you know about your dad. 560 00:32:43,118 --> 00:32:45,654 An alien killed his daughter, 561 00:32:46,081 --> 00:32:48,127 and he still wanted to shut Caulfield down. 562 00:32:48,152 --> 00:32:50,604 The alien that killed Rosa wasn't in your torture chamber. 563 00:32:50,629 --> 00:32:52,312 You tried to cover up the kills. 564 00:32:52,337 --> 00:32:54,502 And your dad conducted the cover-ups. 565 00:32:54,527 --> 00:32:56,437 I wanted them exposed. 566 00:32:59,078 --> 00:33:00,469 I wanted the American people to arm... 567 00:33:00,568 --> 00:33:01,383 Ah! 568 00:33:07,066 --> 00:33:08,499 Barbiturates. 569 00:33:08,524 --> 00:33:10,688 You're about to enter a medically-induced coma, 570 00:33:10,713 --> 00:33:12,045 Master Sergeant. 571 00:33:12,070 --> 00:33:13,494 Don't worry. 572 00:33:13,519 --> 00:33:14,773 I'll get you to the hospital 573 00:33:14,798 --> 00:33:17,510 before any of your vital organs shut down. 574 00:33:19,912 --> 00:33:22,860 I hope your doctor's a real man of honor. 575 00:33:23,684 --> 00:33:25,684 Someone with a code. 576 00:33:25,796 --> 00:33:29,068 Though, I suppose, it depends on what their version of honor is. 577 00:33:29,093 --> 00:33:32,672 One nation's soldier is another's terrorist. 578 00:33:35,884 --> 00:33:39,530 Isn't that right, Master Sergeant? 579 00:33:46,379 --> 00:33:48,838 He's had her here all this time? 580 00:33:48,863 --> 00:33:50,163 How? 581 00:33:50,289 --> 00:33:51,632 Dug her up, maybe? 582 00:33:51,812 --> 00:33:53,314 Or body-snatched someone 583 00:33:53,339 --> 00:33:55,093 who works at the morgue, made them deliver her fresh. 584 00:33:55,118 --> 00:33:57,059 - Does it matter? - I-I need to call Liz. 585 00:33:57,084 --> 00:33:59,430 And tell her what, exactly? That all this time, 586 00:33:59,455 --> 00:34:02,294 Rosa's been some naked, burned-up trophy on display? 587 00:34:02,319 --> 00:34:04,680 Maybe we don't put it like that. 588 00:34:04,705 --> 00:34:06,641 I can't keep this secret from her. 589 00:34:07,088 --> 00:34:10,315 This will haunt her nightmares. 590 00:34:11,134 --> 00:34:13,189 What if...? 591 00:34:17,003 --> 00:34:19,457 How long do you think she was dead before he put her in there? 592 00:34:19,482 --> 00:34:21,268 Max, you tried to save her ten years ago. 593 00:34:21,293 --> 00:34:23,727 What-what if we're only using a-a piece of our potential? 594 00:34:23,752 --> 00:34:25,564 What if we could unlock more? 595 00:34:25,821 --> 00:34:27,309 You mean, like different powers? 596 00:34:27,334 --> 00:34:29,780 Or stronger ones; Noah was more powerful than us. 597 00:34:29,805 --> 00:34:31,129 Stop! 598 00:34:32,557 --> 00:34:34,891 You can't resurrect a girl that's been dead a decade. 599 00:34:34,920 --> 00:34:37,640 We can't undo the past. 600 00:34:37,955 --> 00:34:40,485 We can make a plan, once things settle, 601 00:34:40,510 --> 00:34:41,740 to give Rosa a proper burial, 602 00:34:41,765 --> 00:34:45,310 once we-we take the time to just be normal. 603 00:34:47,190 --> 00:34:48,957 Happy, maybe. 604 00:35:09,953 --> 00:35:12,871 ♪ Yeah, as much as we love this town ♪ 605 00:35:12,896 --> 00:35:14,419 Hey, DeLuca. 606 00:35:14,444 --> 00:35:16,235 ♪ Hell, it ain't always that way ♪ 607 00:35:16,260 --> 00:35:17,841 ♪ Bringing us right back down ♪ 608 00:35:17,866 --> 00:35:21,966 Let me guess, you, uh, you're closed? 609 00:35:21,991 --> 00:35:23,675 ♪ And I had my eye on a pretty girl ♪ 610 00:35:23,700 --> 00:35:25,200 ♪ Once in a while ♪ 611 00:35:25,225 --> 00:35:27,347 ♪ She was looking back at me ♪ 612 00:35:27,372 --> 00:35:29,474 ♪ She'd come and go like the CTA ♪ 613 00:35:29,499 --> 00:35:31,766 ♪ And every time I had her, well, I thought she'd stay ♪ 614 00:35:31,890 --> 00:35:33,438 No. We're, um... 615 00:35:34,384 --> 00:35:36,950 we're open, actually. 616 00:35:38,811 --> 00:35:40,117 Hmm. 617 00:35:43,395 --> 00:35:44,669 That's good. 618 00:36:03,641 --> 00:36:05,051 We really need to... 619 00:36:05,076 --> 00:36:06,442 - Talk. - Yeah. 620 00:36:08,444 --> 00:36:10,065 Yeah. 621 00:36:11,138 --> 00:36:13,051 We will. 622 00:36:14,017 --> 00:36:17,827 Uh, first, you... you mind if I...? 623 00:36:19,306 --> 00:36:20,983 Sure. 624 00:36:55,559 --> 00:36:58,305 If you can, uh, hear me... 625 00:36:59,965 --> 00:37:01,747 you probably know I don't believe 626 00:37:01,772 --> 00:37:03,475 you can actually hear me. 627 00:37:04,086 --> 00:37:07,101 And I think I'm an idiot for talking to a rock. 628 00:37:09,986 --> 00:37:12,526 But you believed in something. 629 00:37:14,606 --> 00:37:17,817 You believed in a God who put a cage around your heart 630 00:37:17,842 --> 00:37:21,005 to protect it, so here I am. 631 00:37:21,193 --> 00:37:24,115 ♪ I wonder how am I ♪ 632 00:37:24,140 --> 00:37:26,476 I'm in love with Max Evans. 633 00:37:26,763 --> 00:37:28,378 I never said it. 634 00:37:30,507 --> 00:37:34,504 Probably 'cause a tiny 17-year-old piece of me 635 00:37:34,617 --> 00:37:36,911 thought you might hear it. 636 00:37:37,785 --> 00:37:39,863 I haven't forgotten what he did to you. 637 00:37:40,855 --> 00:37:44,542 And I felt so guilty... 638 00:37:45,252 --> 00:37:47,333 for loving him. 639 00:37:48,941 --> 00:37:53,390 But I do... love him. 640 00:37:53,558 --> 00:37:56,203 ♪ I won't go ♪ 641 00:37:56,574 --> 00:37:58,129 And he loves me. 642 00:37:59,505 --> 00:38:02,251 I wish you had the chance 643 00:38:02,276 --> 00:38:04,465 to have someone love you, 644 00:38:04,490 --> 00:38:08,091 Rosa, purely, 645 00:38:08,116 --> 00:38:12,313 without expectation or entitlement. 646 00:38:13,272 --> 00:38:15,886 ♪ Until you're resting here ♪ 647 00:38:19,288 --> 00:38:21,335 I wish you had time to let... 648 00:38:21,360 --> 00:38:23,384 your heart out of its cage. 649 00:38:25,651 --> 00:38:28,201 And I wish... Oh... 650 00:38:28,226 --> 00:38:32,311 Ah, I wish I could just... call you, 651 00:38:32,544 --> 00:38:35,228 and tell you everything, but... 652 00:38:35,253 --> 00:38:38,514 ♪ They might wake me from this dream ♪ 653 00:38:41,145 --> 00:38:42,293 Max. 654 00:38:42,642 --> 00:38:47,020 ♪ And I can't leave this bed ♪ 655 00:38:47,467 --> 00:38:51,557 ♪ Risk forgetting all that's been ♪ 656 00:38:55,123 --> 00:38:58,479 ♪ Oh, I am what I am ♪ 657 00:38:58,507 --> 00:39:01,447 ♪ I'll do what I want ♪ 658 00:39:01,472 --> 00:39:06,605 ♪ But I can't hide ♪ 659 00:39:06,657 --> 00:39:09,439 ♪ I won't go ♪ 660 00:39:09,643 --> 00:39:12,201 ♪ I won't sleep ♪ 661 00:39:12,478 --> 00:39:15,882 ♪ I can't breathe ♪ 662 00:39:15,965 --> 00:39:18,508 ♪ Until you're resting here with me ♪ 663 00:39:18,533 --> 00:39:21,070 ♪ I won't leave ♪ 664 00:39:21,411 --> 00:39:23,891 ♪ I can't hide ♪ 665 00:39:24,320 --> 00:39:26,466 ♪ I cannot be ♪ 666 00:39:26,868 --> 00:39:30,082 ♪ Until you're resting here ♪ 667 00:39:30,107 --> 00:39:33,304 ♪ I won't go ♪ 668 00:39:33,329 --> 00:39:35,983 ♪ I won't sleep ♪ 669 00:39:36,008 --> 00:39:38,408 ♪ I can't breathe ♪ 670 00:39:38,755 --> 00:39:41,966 ♪ Until you're resting here ♪ 671 00:39:41,991 --> 00:39:45,009 ♪ I won't leave ♪ 672 00:39:45,631 --> 00:39:47,535 ♪ I can't hide ♪ 673 00:39:47,560 --> 00:39:50,317 ♪ I cannot be ♪ 674 00:39:51,039 --> 00:39:54,126 ♪ Until you're resting here ♪ 675 00:39:54,151 --> 00:39:58,223 ♪ With me ♪ 676 00:40:06,031 --> 00:40:08,915 ♪ Oh, I am what I am ♪ 677 00:40:09,098 --> 00:40:11,350 ♪ I'll do what I want ♪ 678 00:40:11,375 --> 00:40:12,544 Max. 679 00:40:12,569 --> 00:40:15,970 ♪ But I can't hide ♪ 680 00:40:15,995 --> 00:40:17,487 Max! 681 00:40:18,076 --> 00:40:19,934 Liz? 682 00:40:20,388 --> 00:40:22,833 ♪ I won't sleep ♪ 683 00:40:23,365 --> 00:40:26,521 ♪ I can't breathe ♪ 684 00:40:26,546 --> 00:40:29,587 ♪ Until you're resting here with me ♪ 685 00:40:29,612 --> 00:40:31,933 ♪ I won't leave ♪ 686 00:40:32,255 --> 00:40:35,009 ♪ I can't hide ♪ 687 00:40:35,034 --> 00:40:37,700 ♪ I cannot be ♪ 688 00:40:38,200 --> 00:40:41,210 ♪ Until you're resting here ♪ 689 00:40:41,235 --> 00:40:43,228 ♪ With me ♪ 690 00:40:51,017 --> 00:40:53,893 ♪ Oh, I am what I am ♪ 691 00:40:54,804 --> 00:40:57,306 How...? I-I... I don't understand. 692 00:40:57,331 --> 00:40:58,389 Oh... 693 00:40:58,414 --> 00:41:00,354 Don't be afraid. 694 00:41:00,379 --> 00:41:01,901 I'm here. Okay? 695 00:41:01,926 --> 00:41:04,130 I'm here. It's gonna be okay. 696 00:41:06,267 --> 00:41:08,163 ♪ I won't sleep ♪ 697 00:41:08,188 --> 00:41:10,721 ♪ I can't breathe ♪ 698 00:41:10,746 --> 00:41:13,973 ♪ Until you're resting here with me ♪ 699 00:41:13,998 --> 00:41:16,649 Rosa, where's Max? 700 00:41:16,674 --> 00:41:19,221 ♪ I can't hide ♪ 701 00:41:19,492 --> 00:41:22,086 ♪ I cannot be ♪ 702 00:41:22,111 --> 00:41:25,059 ♪ Until you're resting here ♪ 703 00:41:25,084 --> 00:41:26,123 Max. 704 00:41:26,148 --> 00:41:27,874 Hey, Max. 705 00:41:28,628 --> 00:41:30,481 Wake up. 706 00:41:30,506 --> 00:41:31,597 ♪ I won't sleep ♪ 707 00:41:31,622 --> 00:41:33,033 ♪ I can't breathe ♪ 708 00:41:35,367 --> 00:41:38,581 No. No. 709 00:41:38,606 --> 00:41:39,674 Come on! 710 00:41:39,699 --> 00:41:41,025 Come on. 711 00:41:43,420 --> 00:41:45,873 ♪ I cannot be ♪ 712 00:41:46,150 --> 00:41:50,529 ♪ Until you're resting here with me. ♪ 47676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.