All language subtitles for S01E09 Songs About Texas.nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,542 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:01,543 --> 00:00:04,212 Welcome to Project Shepherd. For the past 70 years, 3 00:00:04,213 --> 00:00:06,297 your ancestors and mine have led an operation to protect 4 00:00:06,298 --> 00:00:08,090 this entire planet. 5 00:00:08,091 --> 00:00:09,634 You're gonna request a transfer out of Roswell. 6 00:00:09,635 --> 00:00:11,928 If you ever come back, I will alert the Pentagon. 7 00:00:11,929 --> 00:00:13,387 I'm going out of town. 8 00:00:13,388 --> 00:00:16,432 I need you to be my eyes and ears while I'm gone. 9 00:00:16,433 --> 00:00:19,143 Liz, I have loved you my entire life. 10 00:00:19,144 --> 00:00:24,023 You destroyed my sister to save yours! 11 00:00:24,024 --> 00:00:26,400 Isobel's having blackouts. She's dangerous. 12 00:00:26,401 --> 00:00:28,194 - Something has to be done. - They can keep you here 13 00:00:28,195 --> 00:00:31,197 on a temporary psych hold for a little while. 14 00:00:31,198 --> 00:00:33,282 These are the samples you collected from me. 15 00:00:33,283 --> 00:00:35,368 I was trying to create a serum that would mute your powers. 16 00:00:35,369 --> 00:00:37,245 A few hours ago, 17 00:00:37,246 --> 00:00:38,621 everything was fine with Isobel's blood sample, 18 00:00:38,622 --> 00:00:40,581 but suddenly, something has changed. 19 00:00:40,582 --> 00:00:41,916 At the current rate of degeneration, 20 00:00:41,917 --> 00:00:44,710 Isobel will be dead by the end of the day. 21 00:00:44,711 --> 00:00:45,878 You created this stuff. 22 00:00:45,879 --> 00:00:47,755 You can create the antidote. 23 00:00:47,756 --> 00:00:49,048 Max showed you our pods, right? 24 00:00:49,049 --> 00:00:50,591 If this liquid 25 00:00:50,592 --> 00:00:53,052 kept you in stasis, not aging for 50 years, 26 00:00:53,053 --> 00:00:54,471 then that's exactly what we need. 27 00:01:05,482 --> 00:01:08,025 "Even broken in spirit as he is, 28 00:01:08,026 --> 00:01:10,111 "no one can feel more deeply than he does 29 00:01:10,112 --> 00:01:11,529 "the beauties of nature. 30 00:01:11,530 --> 00:01:15,157 "The starry sky, the sea 31 00:01:15,158 --> 00:01:18,286 "and every sight afforded by these wonderful regions, 32 00:01:18,287 --> 00:01:20,496 "seems still to have the power 33 00:01:20,497 --> 00:01:23,958 "of elevating his soul from earth. 34 00:01:23,959 --> 00:01:28,212 "Such a man has a double existence: he may suffer misery, 35 00:01:28,213 --> 00:01:30,673 "and be overwhelmed by disappointments; 36 00:01:30,674 --> 00:01:32,925 "yet, when he has retired into himself, 37 00:01:32,926 --> 00:01:35,094 "he will be like a celestial spirit 38 00:01:35,095 --> 00:01:36,846 "that has a halo around him, 39 00:01:36,847 --> 00:01:40,058 within whose circle no grief or folly ventures." 40 00:01:44,896 --> 00:01:47,857 What do you think the odds are antidote number 148 41 00:01:47,858 --> 00:01:49,901 is our lucky number? 42 00:01:57,534 --> 00:02:00,036 We haven't given up on you, Isobel. 43 00:02:00,037 --> 00:02:02,872 We never will. 44 00:02:08,879 --> 00:02:10,087 I'm sure that there's an explanation 45 00:02:10,088 --> 00:02:11,380 for this, Mr. Bracken. 46 00:02:11,381 --> 00:02:13,924 An explanation? 47 00:02:13,925 --> 00:02:16,469 My wife is missing, Sheriff. 48 00:02:16,470 --> 00:02:19,513 Max says she's in rehab, but won't tell me where. 49 00:02:19,514 --> 00:02:20,931 He says she needs privacy. 50 00:02:20,932 --> 00:02:22,683 But it's been well over 28 days, 51 00:02:22,684 --> 00:02:24,977 and Isobel has been planning the gala for the grand reopening 52 00:02:24,978 --> 00:02:26,395 of the UFO Emporium all year. 53 00:02:26,396 --> 00:02:28,064 There's no way she'd miss it. 54 00:02:28,065 --> 00:02:29,315 Okay, well, Deputy Evans 55 00:02:29,316 --> 00:02:31,817 is off duty today, but I can call him in. 56 00:02:31,818 --> 00:02:34,445 This town is counting on the influx of tourism 57 00:02:34,446 --> 00:02:36,364 the museum opening will bring. 58 00:02:36,365 --> 00:02:39,325 But young blondes who vanish into thin air get attention. 59 00:02:39,326 --> 00:02:43,871 If I don't hear from her in 48 hours, I'm going to the press. 60 00:02:43,872 --> 00:02:46,415 And if I were you, Sheriff, I'd treat Max 61 00:02:46,416 --> 00:02:47,833 as a suspect in this case. 62 00:02:47,834 --> 00:02:51,213 Whatever explanation he offers, question it. 63 00:02:57,135 --> 00:02:59,053 How's your mom? 64 00:02:59,054 --> 00:03:01,222 Uh, she keeps ranting about the sex scandal in the White House. 65 00:03:01,223 --> 00:03:02,973 Which one? 66 00:03:02,974 --> 00:03:04,725 Lewinsky. She thinks it's 1998. 67 00:03:04,726 --> 00:03:06,644 And she doesn't recognize me, 68 00:03:06,645 --> 00:03:07,771 because I was seven. 69 00:03:09,856 --> 00:03:11,190 Tequila or whiskey? 70 00:03:11,191 --> 00:03:12,900 Ooh... 71 00:03:12,901 --> 00:03:14,903 Whatever's cheaper. 72 00:03:18,824 --> 00:03:20,449 You lost the crutch. 73 00:03:20,450 --> 00:03:22,451 Yeah. It was slowing me down. 74 00:03:22,452 --> 00:03:24,161 Mm. Oh, you don't have to leave. 75 00:03:24,162 --> 00:03:25,455 I was on my way out. 76 00:03:26,540 --> 00:03:27,999 Hey. 77 00:03:30,252 --> 00:03:32,003 Is this really how it ends? 78 00:03:33,338 --> 00:03:34,631 Sex was epic. 79 00:03:36,174 --> 00:03:38,551 So shouldn't the breakup involve some pyrotechnics? 80 00:03:38,552 --> 00:03:40,512 Scream? Break some stuff? 81 00:03:41,805 --> 00:03:44,057 Really make it feel over. 82 00:03:46,309 --> 00:03:49,438 Sometimes the world ends with a whimper, Guerin. 83 00:03:55,110 --> 00:03:59,447 So I was thinking maybe we flip a coin. 84 00:03:59,448 --> 00:04:02,616 Heads, it's on the house; tails, I'll pay for it. 85 00:04:02,617 --> 00:04:04,494 Your tab's cleared, anyway. 86 00:04:14,004 --> 00:04:17,047 You know I don't need your charity. It's not charity. 87 00:04:17,048 --> 00:04:19,550 It's an exchange. My car's acting up again. 88 00:04:19,551 --> 00:04:21,302 You need a new engine. 89 00:04:21,303 --> 00:04:22,554 What I need is a ride. 90 00:04:23,972 --> 00:04:26,182 To Texas. A faith healer? 91 00:04:26,183 --> 00:04:28,350 Mm-hmm. Max, Isobel's organs are failing. 92 00:04:28,351 --> 00:04:30,436 Thoughts and prayers won't save her liver. 93 00:04:30,437 --> 00:04:32,188 I've been looking for information 94 00:04:32,189 --> 00:04:34,773 about this symbol for weeks and came up with nada. 95 00:04:34,774 --> 00:04:37,651 And then today, my reverse image search found this. 96 00:04:37,652 --> 00:04:40,613 The traveling show stops outside McLean tomorrow. 97 00:04:40,614 --> 00:04:43,115 And this woman, Arizona, claims to have the power to heal 98 00:04:43,116 --> 00:04:44,534 in her right hand. 99 00:04:49,581 --> 00:04:52,708 You think this crack's one of us. I don't know. 100 00:04:52,709 --> 00:04:54,001 But I think she's the first person we've encountered 101 00:04:54,002 --> 00:04:55,211 that might know something. 102 00:04:55,212 --> 00:04:58,172 You said this symbol might be a beacon. 103 00:04:58,173 --> 00:05:00,050 Let's heed the call. 104 00:05:03,470 --> 00:05:05,888 Wow. Having Guerin around as your lab rat 105 00:05:05,889 --> 00:05:07,973 yielded some real progress. 106 00:05:07,974 --> 00:05:09,183 Hey. 107 00:05:09,184 --> 00:05:10,684 Where are the actual lab rats? 108 00:05:10,685 --> 00:05:12,061 Uh, in the freezer. 109 00:05:12,062 --> 00:05:13,772 Dr. Avila and I sacrificed them yesterday. 110 00:05:15,565 --> 00:05:17,399 Your casual blurring of the lines 111 00:05:17,400 --> 00:05:19,235 between science experiment and satanic rituals 112 00:05:19,236 --> 00:05:20,653 concerns me, Liz. 113 00:05:20,654 --> 00:05:23,072 So, when do you plan 114 00:05:23,073 --> 00:05:25,157 to actually administer the antidote to Isobel? 115 00:05:25,158 --> 00:05:26,909 I have to wait, 116 00:05:26,910 --> 00:05:29,119 see if there's any degradation over the next 36 hours. 117 00:05:29,120 --> 00:05:31,830 And then you'll administer it. 118 00:05:31,831 --> 00:05:34,625 Liz, you can't leave her in that pod forever. 119 00:05:34,626 --> 00:05:37,461 We don't put people in eggs, no matter how much she sucks. I know that. 120 00:05:37,462 --> 00:05:39,214 This is so much easier with rats. 121 00:05:40,840 --> 00:05:43,259 It took me a long time to learn that most times, 122 00:05:43,260 --> 00:05:45,302 when I call time of death for a patient, 123 00:05:45,303 --> 00:05:46,887 it's not because I killed them. 124 00:05:46,888 --> 00:05:48,681 It's because I couldn't save them. 125 00:05:48,682 --> 00:05:50,307 There's a difference. 126 00:05:50,308 --> 00:05:53,227 I only have one shot, 127 00:05:53,228 --> 00:05:54,895 and it has to be perfect. 128 00:05:54,896 --> 00:05:56,522 Once we take her out of the pod, her organs 129 00:05:56,523 --> 00:05:58,399 are gonna... Nope, nope. I refuse to concede. 130 00:05:58,400 --> 00:06:00,317 Because Die Hard is not a frickin' Christmas movie. 131 00:06:00,318 --> 00:06:02,653 Huh? Uh, Maria will back me on this. 132 00:06:02,654 --> 00:06:05,573 Oh, sorry. Hans Gruber is undeniably the Grinch. 133 00:06:05,574 --> 00:06:06,992 It's like I don't know you at all. 134 00:06:08,159 --> 00:06:10,661 I got to go. Mm-hmm. 135 00:06:10,662 --> 00:06:13,163 What'd I tell you about working on Saturdays? 136 00:06:13,164 --> 00:06:14,957 Ah, workaholism is a disease, Maria. 137 00:06:14,958 --> 00:06:16,960 Please, be sensitive to my plight. 138 00:06:18,169 --> 00:06:19,211 How are you? 139 00:06:19,212 --> 00:06:21,339 Honestly? Not awesome. 140 00:06:22,591 --> 00:06:23,966 Mom's getting much worse. 141 00:06:23,967 --> 00:06:26,093 Okay, I'm gonna make a call. 142 00:06:26,094 --> 00:06:28,095 There is a drug trial happening at UCLA... 143 00:06:28,096 --> 00:06:30,389 No, I didn't come for a doctor, or a scientist. 144 00:06:30,390 --> 00:06:33,059 I need your help with another option. 145 00:06:39,899 --> 00:06:42,860 Ooh! Tennessee plates, 146 00:06:42,861 --> 00:06:44,653 New York plates. 147 00:06:44,654 --> 00:06:47,990 These people are real desperate. 148 00:06:47,991 --> 00:06:49,283 Yep. Oh, crap. 149 00:06:49,284 --> 00:06:50,701 What? 150 00:06:50,702 --> 00:06:52,662 New Mexico plates. 151 00:07:05,342 --> 00:07:07,260 Max. 152 00:07:17,937 --> 00:07:20,898 There a problem, Officer? Right, flashing the Air Force I.D. 153 00:07:20,899 --> 00:07:24,234 Because cops don't give speeding tickets to combat vets. 154 00:07:24,235 --> 00:07:26,987 After all, you did serve two tours with the highest-regarded 155 00:07:26,988 --> 00:07:30,032 air expeditionary group, and you were recommended 156 00:07:30,033 --> 00:07:32,785 for the Air Force Medal and the Air Force Cross, and that was 157 00:07:32,786 --> 00:07:35,204 before your injury... something your dad should be proud of... 158 00:07:35,205 --> 00:07:38,083 Except all three of your brothers have medals, too. 159 00:07:39,250 --> 00:07:41,168 How fast was I going? 160 00:07:41,169 --> 00:07:43,921 My name is Jenna Cameron. 161 00:07:43,922 --> 00:07:46,465 And I pulled you over because I need your help. 162 00:07:46,466 --> 00:07:50,844 Your father has asked me to report any strange activity 163 00:07:50,845 --> 00:07:52,846 in town to him. 164 00:07:52,847 --> 00:07:54,807 Something strange has come up, 165 00:07:54,808 --> 00:07:59,270 but, uh, I don't think he's the right Manes to tell. 166 00:08:07,529 --> 00:08:09,738 - You following me? - No. 167 00:08:09,739 --> 00:08:11,323 I try to stay upwind of you, Guerin. 168 00:08:11,324 --> 00:08:13,283 Oh. Well, just let me know 169 00:08:13,284 --> 00:08:14,702 next time, DeLuca, and we won't 170 00:08:14,703 --> 00:08:16,161 have to take two cars. Oh, I don't usually 171 00:08:16,162 --> 00:08:19,289 go for the guy whose only friend is his parole officer. 172 00:08:19,290 --> 00:08:20,624 Usually. 173 00:08:20,625 --> 00:08:22,084 I'm gonna get some lemonade. 174 00:08:22,085 --> 00:08:23,211 Sounds refreshing. 175 00:08:35,348 --> 00:08:37,433 Thank you, everyone, thank you. 176 00:08:37,434 --> 00:08:39,101 My name is Arizona. 177 00:08:39,102 --> 00:08:41,311 Some of you are true believers. 178 00:08:41,312 --> 00:08:43,480 Some of you came to prove me wrong. 179 00:08:43,481 --> 00:08:45,858 But the sky spirit sees all. 180 00:08:45,859 --> 00:08:47,443 And today, 181 00:08:47,444 --> 00:08:49,571 she calls for... 182 00:08:54,951 --> 00:08:56,995 you. 183 00:09:06,713 --> 00:09:08,172 You're a skeptic, aren't you? 184 00:09:08,173 --> 00:09:09,757 A seeker of the truth. 185 00:09:09,758 --> 00:09:11,633 But your pain is not your truth. 186 00:09:11,634 --> 00:09:14,262 One day, your body will turn into the sun and the moon. 187 00:09:15,638 --> 00:09:17,848 The sky spirit already lives in you. 188 00:09:17,849 --> 00:09:19,100 Close your eyes. 189 00:09:33,990 --> 00:09:35,700 It is done. 190 00:09:48,213 --> 00:09:50,422 So, what? 191 00:09:50,423 --> 00:09:52,049 You think she's like us? 192 00:09:52,050 --> 00:09:53,509 We're not the only three who survived the crash? 193 00:09:53,510 --> 00:09:55,969 No. But it's not impossible. 194 00:09:55,970 --> 00:09:58,931 Maybe there were more pods, or she came in a different ship. 195 00:09:58,932 --> 00:10:01,183 I say we ambush her in her private little tepee thing. 196 00:10:01,184 --> 00:10:03,185 We'll corner her till she coughs up the truth. 197 00:10:03,186 --> 00:10:05,354 Dude, no. We can't go at her guns blazing. 198 00:10:05,355 --> 00:10:06,563 You literally hate everything 199 00:10:06,564 --> 00:10:08,565 that I love. Look, when I use my hand 200 00:10:08,566 --> 00:10:11,401 to heal, I get sick, lights go crazy. 201 00:10:11,402 --> 00:10:13,195 Hey, if she's like us, she's a lot stronger than I am. 202 00:10:13,196 --> 00:10:15,113 She's more controlled, so let's make sure 203 00:10:15,114 --> 00:10:18,910 she's an ally before we do anything that can expose us. 204 00:10:22,163 --> 00:10:24,456 She's doing private consultations. 205 00:10:24,457 --> 00:10:26,041 What are you gonna ask her to heal? 206 00:10:26,042 --> 00:10:28,044 Your wounded heart? 207 00:10:33,049 --> 00:10:34,884 So, what's going on? 208 00:10:40,682 --> 00:10:43,642 Your dad gave me this file six weeks ago, 209 00:10:43,643 --> 00:10:47,604 and wanted me to report any similar deaths directly to him. 210 00:10:47,605 --> 00:10:49,815 Handprint-related deaths. 211 00:10:49,816 --> 00:10:52,359 You see that tattoo? 212 00:10:52,360 --> 00:10:55,112 I cross-referenced police files for the identifying mark. 213 00:10:55,113 --> 00:10:58,365 That was a teenage prostitute who was killed in 2011, 214 00:10:58,366 --> 00:10:59,741 found in a shallow grave somewhere south 215 00:10:59,742 --> 00:11:00,993 of Cowboy Ruckus. 216 00:11:00,994 --> 00:11:02,160 But in the official autopsy, 217 00:11:02,161 --> 00:11:03,412 the handprint's not mentioned. 218 00:11:03,413 --> 00:11:05,664 That's strange. The medical examiner 219 00:11:05,665 --> 00:11:07,583 who signed off is Jane Holden. 220 00:11:07,584 --> 00:11:11,336 In ten years, she's done 14 autopsies for Roswell PD. 221 00:11:11,337 --> 00:11:16,008 All homeless people, addicts and illegal immigrants. 222 00:11:16,009 --> 00:11:18,093 So, all people that wouldn't be missed by the system. 223 00:11:18,094 --> 00:11:19,303 Almost all. 224 00:11:19,304 --> 00:11:21,930 The first of 14, Rosa Ortecho. 225 00:11:21,931 --> 00:11:24,141 I've been in this town long enough 226 00:11:24,142 --> 00:11:26,226 to know that people noticed she was gone. 227 00:11:26,227 --> 00:11:28,563 You think there's a conspiracy here. 228 00:11:29,939 --> 00:11:31,189 Why did you bring this to me? 229 00:11:31,190 --> 00:11:35,694 The enemy of my enemy is my friend. 230 00:11:35,695 --> 00:11:38,363 And since your dad blackmailed me to surveil you, 231 00:11:38,364 --> 00:11:41,367 I think we're gonna be besties. 232 00:11:44,495 --> 00:11:46,246 Welcome. 233 00:11:46,247 --> 00:11:48,248 What can the sky spirit do for you? 234 00:11:48,249 --> 00:11:50,292 Uh... 235 00:11:50,293 --> 00:11:52,669 I still want to try the whole rock star thing 236 00:11:52,670 --> 00:11:55,422 before I'm 30, so... 237 00:11:55,423 --> 00:11:57,257 This is a terrible injury. 238 00:11:57,258 --> 00:12:01,178 To heal this, you'll have to reopen the wound in your mind. 239 00:12:01,179 --> 00:12:04,014 All the pain you've hidden there. 240 00:12:04,015 --> 00:12:05,140 It won't be easy. 241 00:12:05,141 --> 00:12:07,851 But it's... possible. 242 00:12:07,852 --> 00:12:09,395 Yes. 243 00:12:11,689 --> 00:12:13,315 But for an injury 244 00:12:13,316 --> 00:12:16,735 this extensive, 245 00:12:16,736 --> 00:12:18,946 it'll be 8,000. Dollars? 246 00:12:18,947 --> 00:12:21,114 We don't have that kind of cash. 247 00:12:21,115 --> 00:12:22,116 Nobody has that kind of cash. 248 00:12:24,911 --> 00:12:28,288 The sky spirit understands. 249 00:12:28,289 --> 00:12:29,791 Thank you for coming. 250 00:12:34,337 --> 00:12:35,963 How do you sleep at night, 251 00:12:35,964 --> 00:12:37,506 turning people away knowing that 252 00:12:37,507 --> 00:12:39,716 your friggin' sky spirit can save them? 253 00:12:39,717 --> 00:12:43,888 Judging by the grease on your jeans, you're a mechanic, right? 254 00:12:45,640 --> 00:12:47,016 You do that for free? 255 00:12:55,525 --> 00:12:57,484 So? 256 00:12:57,485 --> 00:12:58,944 Alien vibes? 257 00:12:58,945 --> 00:13:00,696 Or you think the sky spirit's a real thing? 258 00:13:00,697 --> 00:13:02,239 Well, what's your scientific hypothesis? 259 00:13:02,240 --> 00:13:03,366 That there's no science here. 260 00:13:04,742 --> 00:13:06,618 If I were the hoping kind... Which you're not. 261 00:13:06,619 --> 00:13:09,746 But if I were... 262 00:13:09,747 --> 00:13:14,543 I'd hope it was an old-fashioned miracle. 263 00:13:14,544 --> 00:13:16,670 Evidence that there's a plan. 264 00:13:16,671 --> 00:13:18,505 That God exists, and that he won't let us 265 00:13:18,506 --> 00:13:19,673 screw things up too badly. 266 00:13:19,674 --> 00:13:21,633 I think the whole point of God is to 267 00:13:21,634 --> 00:13:23,344 believe without evidence. 268 00:13:24,846 --> 00:13:26,722 Max, I'm healed! 269 00:13:26,723 --> 00:13:28,682 Seriously? 270 00:13:28,683 --> 00:13:29,642 No. 271 00:13:29,643 --> 00:13:30,851 Come on, dude. 272 00:13:30,852 --> 00:13:31,977 She knew I was a mechanic 273 00:13:31,978 --> 00:13:33,437 from the state of my pants. 274 00:13:33,438 --> 00:13:36,023 So she said some magical BS, and she quoted us a price 275 00:13:36,024 --> 00:13:38,109 that she knew I couldn't afford in a million years. 276 00:13:39,736 --> 00:13:41,570 But you guys saw the man with the limp. 277 00:13:41,571 --> 00:13:44,698 I just... I have this feeling. I believe her. 278 00:13:44,699 --> 00:13:47,409 That feeling, DeLuca, is naivete. 279 00:13:47,410 --> 00:13:49,828 You want to believe her, babe. 280 00:13:49,829 --> 00:13:51,538 Yeah. 281 00:13:51,539 --> 00:13:54,041 I mean, I admire your faith in people. 282 00:13:54,042 --> 00:13:55,500 I even envy it, but... 283 00:13:55,501 --> 00:13:57,545 you need that money. 284 00:14:01,090 --> 00:14:02,549 The woman behind the curtain. 285 00:14:02,550 --> 00:14:04,135 Michael. 286 00:14:08,306 --> 00:14:09,724 That's the guy with the limp. 287 00:14:11,726 --> 00:14:13,101 He's an actor. 288 00:14:13,102 --> 00:14:14,437 She's a fraud. 289 00:14:17,231 --> 00:14:19,608 DeLuca, where you going? 290 00:14:19,609 --> 00:14:21,611 To a bar. Obviously. 291 00:14:23,362 --> 00:14:24,946 Max. Max! 292 00:14:24,947 --> 00:14:26,782 Hey. 293 00:14:26,783 --> 00:14:27,991 Sir, there's a line. 294 00:14:27,992 --> 00:14:29,159 I have a few questions. 295 00:14:29,160 --> 00:14:32,079 This is so not your jurisdiction. 296 00:14:32,080 --> 00:14:34,498 So call the cops. Is this a game to you, 297 00:14:34,499 --> 00:14:35,749 conning innocent people? 298 00:14:35,750 --> 00:14:37,626 I've committed no crime. 299 00:14:37,627 --> 00:14:38,544 Except fraud. 300 00:14:38,545 --> 00:14:40,378 Sick people risk their health 301 00:14:40,379 --> 00:14:43,548 and travel hundreds of miles, and you, what, laugh it off? 302 00:14:43,549 --> 00:14:45,133 Spin some crap about spirits, 303 00:14:45,134 --> 00:14:47,636 and steal the hard-earned money of people 304 00:14:47,637 --> 00:14:48,805 with medical bills to pay? 305 00:14:53,601 --> 00:14:55,770 You're a hack. 306 00:14:58,815 --> 00:15:02,025 Just give me one honest answer. 307 00:15:02,026 --> 00:15:03,235 What is this? 308 00:15:03,236 --> 00:15:05,362 I don't know. 309 00:15:05,363 --> 00:15:07,197 You're gonna spend two nights in county and a year in court. 310 00:15:07,198 --> 00:15:08,365 That's gonna be bad for business. 311 00:15:08,366 --> 00:15:10,367 Why do you care about some clip art? 312 00:15:10,368 --> 00:15:12,369 - It's just something I saw. - And stole. 313 00:15:12,370 --> 00:15:14,871 Hijacking important iconography for personal gain. 314 00:15:14,872 --> 00:15:17,082 You are not lecturing an indigenous woman 315 00:15:17,083 --> 00:15:18,625 about cultural appropriation. 316 00:15:18,626 --> 00:15:21,461 Those redneck idiots out there vote every year 317 00:15:21,462 --> 00:15:23,130 to strip my people away from our land, 318 00:15:23,131 --> 00:15:24,339 our rights and our humanity. 319 00:15:24,340 --> 00:15:25,507 So, yeah, 320 00:15:25,508 --> 00:15:26,758 I play into their 321 00:15:26,759 --> 00:15:28,260 magical nubile savage fantasy for money. 322 00:15:28,261 --> 00:15:31,180 It's not my fault they're too stupid to see through it. 323 00:15:40,064 --> 00:15:41,690 Were they asking about the sigil? 324 00:15:41,691 --> 00:15:42,774 Yeah. 325 00:15:42,775 --> 00:15:44,109 Asking about the flier. 326 00:15:44,110 --> 00:15:46,529 Real dicks about it, too. 327 00:16:04,213 --> 00:16:07,884 Whoo... Dinner is served. 328 00:16:09,135 --> 00:16:10,468 Did you even pay for these? 329 00:16:10,469 --> 00:16:12,929 Uh, I may have come into some money recently. 330 00:16:12,930 --> 00:16:16,433 It's not my fault the swindler left buckets of cash unattended. 331 00:16:16,434 --> 00:16:18,769 Salud. Salud. 332 00:16:20,188 --> 00:16:22,731 What's up, you pregnant? 333 00:16:22,732 --> 00:16:25,525 No, I'm just... I'm tired. I'm gonna get some water. 334 00:16:25,526 --> 00:16:27,485 He just feels guilty having 335 00:16:27,486 --> 00:16:30,071 anything resembling fun while Isobel is in... 336 00:16:30,072 --> 00:16:31,531 Rehab. 337 00:16:31,532 --> 00:16:32,575 Makes sense. 338 00:16:35,369 --> 00:16:37,412 Turns out my mom is gonna lose all her memories 339 00:16:37,413 --> 00:16:38,580 by the time she's 50. 340 00:16:38,581 --> 00:16:40,749 Arizona's a thief. 341 00:16:40,750 --> 00:16:44,628 I've been stuck with Guerin all day, and Max is moping? 342 00:16:44,629 --> 00:16:47,006 No. Absolutely not. 343 00:16:49,383 --> 00:16:51,551 You gonna follow her? Nope. 344 00:16:51,552 --> 00:16:53,053 Don't you think she, like, needs a girlfriend, or whatever? 345 00:16:53,054 --> 00:16:54,013 Nope. 346 00:16:54,014 --> 00:16:55,180 What's up, Texas? 347 00:16:55,181 --> 00:16:58,433 I'm having a crappy day. 348 00:16:58,434 --> 00:17:00,101 So I'm gonna forget all about it. 349 00:17:00,102 --> 00:17:02,896 Join me, will ya? 350 00:17:02,897 --> 00:17:05,649 Maria DeLuca is her own savior. 351 00:17:05,650 --> 00:17:07,859 Every damn time. 352 00:17:12,031 --> 00:17:15,784 ♪ I recommend getting your heart trampled on ♪ 353 00:17:15,785 --> 00:17:17,410 Yes! ♪ To anyone ♪ 354 00:17:17,411 --> 00:17:19,246 Hey. 355 00:17:19,247 --> 00:17:20,122 ♪ Yeah ♪ 356 00:17:20,123 --> 00:17:21,581 You want to dance? 357 00:17:21,582 --> 00:17:23,583 Uh... 358 00:17:23,584 --> 00:17:25,502 I'm good. 359 00:17:25,503 --> 00:17:26,586 ♪ Recommend walking around... ♪ 360 00:17:26,587 --> 00:17:29,089 Okay. Your loss. 361 00:17:29,090 --> 00:17:30,674 Come on. 362 00:17:30,675 --> 00:17:31,758 Dance with me, Mikey. 363 00:17:31,759 --> 00:17:33,718 "Mikey"? 364 00:17:33,719 --> 00:17:37,556 ♪ Swallow it down ♪ 365 00:17:37,557 --> 00:17:39,224 ♪ What a jagged little pill ♪ 366 00:17:39,225 --> 00:17:43,853 ♪ It feels so good ♪ 367 00:17:43,854 --> 00:17:45,355 ♪ Swimming in your stomach ♪ 368 00:17:45,356 --> 00:17:48,108 ♪ Wait until ♪ 369 00:17:48,109 --> 00:17:51,569 ♪ The dust settles ♪ 370 00:17:51,570 --> 00:17:53,989 ♪ You live, you learn ♪ 371 00:17:53,990 --> 00:17:56,992 ♪ You love, you learn ♪ 372 00:17:56,993 --> 00:17:59,536 ♪ You cry, you learn ♪ 373 00:17:59,537 --> 00:18:02,872 ♪ You lose, you learn ♪ 374 00:18:02,873 --> 00:18:04,207 ♪ You bleed ♪ 375 00:18:04,208 --> 00:18:06,751 ♪ You learn, you scream ♪ 376 00:18:06,752 --> 00:18:11,924 ♪ You learn... ♪ 377 00:18:14,135 --> 00:18:16,303 ♪ I... ♪ 378 00:18:16,304 --> 00:18:19,180 ♪ Recommend biting off more than you can chew ♪ 379 00:18:19,181 --> 00:18:21,057 ♪ To anyone ♪ ♪ A-Anyone ♪ 380 00:18:21,058 --> 00:18:25,061 ♪ I certainly, certainly do. ♪ 381 00:18:25,062 --> 00:18:27,647 So, you overthrow your father, 382 00:18:27,648 --> 00:18:30,650 sent him to Africa, and brought a girl into the clubhouse? 383 00:18:30,651 --> 00:18:32,485 I'm 28 years old, served two tours, 384 00:18:32,486 --> 00:18:34,112 and could break 12 bones in your body 385 00:18:34,113 --> 00:18:35,614 in less than a second and a half. 386 00:18:35,615 --> 00:18:37,157 Who you calling a girl? 387 00:18:37,158 --> 00:18:39,367 I called you because we are looking into an M.E. 388 00:18:39,368 --> 00:18:40,869 named Dr. Jane Holden. 389 00:18:40,870 --> 00:18:42,037 She works at your hospital. 390 00:18:42,038 --> 00:18:43,121 Do you know her? 391 00:18:43,122 --> 00:18:45,290 Her name is familiar. 392 00:18:45,291 --> 00:18:46,791 Why do you ask? 393 00:18:46,792 --> 00:18:49,627 Holden only signs off on autopsy reports 394 00:18:49,628 --> 00:18:52,505 of people who die under strange circumstances. 395 00:18:52,506 --> 00:18:55,091 All 14 of them, 396 00:18:55,092 --> 00:18:57,010 said killed by a mysterious handprint. 397 00:18:57,011 --> 00:18:59,637 Yeah, I'm sorry, did you... 398 00:18:59,638 --> 00:19:01,389 14 deaths? 399 00:19:01,390 --> 00:19:02,975 Rosa Ortecho was the first. 400 00:19:10,191 --> 00:19:12,359 Shouldn't you be heading home? 401 00:19:12,360 --> 00:19:15,737 Oh, I'm sorry, to let the guys handle the scary stuff? 402 00:19:15,738 --> 00:19:17,405 Look, Master Sergeant Manes 403 00:19:17,406 --> 00:19:19,741 threatened my sister's life, okay? 404 00:19:19,742 --> 00:19:22,077 If I were smart, I'd stay in line with his orders, 405 00:19:22,078 --> 00:19:23,871 be quiet, and report just to him. 406 00:19:25,456 --> 00:19:27,290 But... 407 00:19:27,291 --> 00:19:29,918 someone I work with might be involved. 408 00:19:29,919 --> 00:19:30,961 Max Evans. 409 00:19:31,962 --> 00:19:33,130 Right. 410 00:19:34,215 --> 00:19:35,799 Is that why you brought this to us, 411 00:19:35,800 --> 00:19:37,634 after sitting on it for six weeks? 412 00:19:37,635 --> 00:19:39,803 Your father indicated that Evans 413 00:19:39,804 --> 00:19:41,221 might have a connection to this case, 414 00:19:41,222 --> 00:19:44,182 and now I think he's a suspect in a missing persons case. 415 00:19:44,183 --> 00:19:45,101 His sister. 416 00:19:45,102 --> 00:19:46,601 Isobel isn't missing. 417 00:19:46,602 --> 00:19:48,895 Trust me. 418 00:19:48,896 --> 00:19:51,106 Look, you don't need to involve yourself in any of... 419 00:19:51,107 --> 00:19:52,524 If you push me out, I go to the sheriff. 420 00:19:52,525 --> 00:19:53,817 All right? 421 00:19:53,818 --> 00:19:55,735 Or-or I'll tell Jesse Manes. 422 00:19:55,736 --> 00:19:57,987 And I have a feeling that neither of you wants that. 423 00:19:57,988 --> 00:19:59,697 Did you just threaten to tattle to our parents? 424 00:19:59,698 --> 00:20:01,491 You'll regret this, 425 00:20:01,492 --> 00:20:02,826 Jenna. 426 00:20:02,827 --> 00:20:04,911 I've been where you are. Oh, really? 427 00:20:04,912 --> 00:20:06,538 Investigating a serial killer? 428 00:20:06,539 --> 00:20:09,083 Just tell her. 429 00:20:12,503 --> 00:20:14,504 If what you're suggesting is true, 430 00:20:14,505 --> 00:20:17,006 we aren't investigating a serial killer. 431 00:20:17,007 --> 00:20:21,470 We are investigating an alien serial killer. 432 00:20:37,778 --> 00:20:40,531 You got another one of those? 433 00:20:43,951 --> 00:20:45,744 That's better. 434 00:20:47,538 --> 00:20:49,372 What are you doing out here? 435 00:20:49,373 --> 00:20:51,541 There's an entire bar full of women 436 00:20:51,542 --> 00:20:53,042 who know nothing about you. 437 00:20:53,043 --> 00:20:56,463 I am just trying to get some fresh air, Mm. 438 00:20:56,464 --> 00:20:57,755 Sober up. 439 00:20:57,756 --> 00:21:00,842 Fresh air's overrated. 440 00:21:00,843 --> 00:21:03,471 So is sobering up. 441 00:21:06,056 --> 00:21:08,183 Did we lose our people? 442 00:21:08,184 --> 00:21:10,310 Well, Alanis is getting some air, 443 00:21:10,311 --> 00:21:13,188 and Michael is drunkenly following her around. 444 00:21:13,189 --> 00:21:14,647 Oh. 445 00:21:14,648 --> 00:21:16,107 Yeah, I have his keys, though. 446 00:21:16,108 --> 00:21:18,318 I can give you a ride back to Roswell. 447 00:21:18,319 --> 00:21:22,530 No, it's a long drive, and you look exhausted. 448 00:21:22,531 --> 00:21:25,074 Mm. I haven't been sleeping. 449 00:21:25,075 --> 00:21:28,077 You know that feeling where you can't get comfortable? 450 00:21:28,078 --> 00:21:29,537 You know, 451 00:21:29,538 --> 00:21:33,458 the whole world feels wrong without Isobel, and... 452 00:21:33,459 --> 00:21:36,294 I know, it's weird. 453 00:21:36,295 --> 00:21:37,962 It's not so weird. 454 00:21:37,963 --> 00:21:39,965 It's weird. 455 00:21:41,425 --> 00:21:43,426 Okay, well, you're too tired to drive, 456 00:21:43,427 --> 00:21:45,303 and I'm currently made of tequila, 457 00:21:45,304 --> 00:21:48,556 so, there's a motel across the street. 458 00:21:48,557 --> 00:21:51,392 We can get a couple rooms, text Michael and Maria 459 00:21:51,393 --> 00:21:52,852 where we're at. 460 00:21:52,853 --> 00:21:55,231 Yeah. Sounds good. 461 00:21:56,690 --> 00:21:59,108 You know, I knew something weird was going on, 462 00:21:59,109 --> 00:22:02,779 but "Max Evans is an alien murderer" wasn't top of my list. 463 00:22:02,780 --> 00:22:05,615 Just out of curiosity, 464 00:22:05,616 --> 00:22:07,659 what was? 465 00:22:07,660 --> 00:22:10,246 I don't know. Wizard murderer? 466 00:22:11,622 --> 00:22:13,748 Max isn't any kind of murderer. 467 00:22:13,749 --> 00:22:15,792 I mean... probably. I don't know. 468 00:22:15,793 --> 00:22:17,293 No, he's not. 469 00:22:17,294 --> 00:22:20,338 My dad is a bigot with no moral compass. 470 00:22:20,339 --> 00:22:23,091 Nothing he says about anyone should be taken as truth. 471 00:22:23,092 --> 00:22:26,302 Is everyone in this town in love with Max Evans? 472 00:22:26,303 --> 00:22:28,012 Angsty nerd isn't really my type, 473 00:22:28,013 --> 00:22:30,139 even if he is tall. 474 00:22:30,140 --> 00:22:32,351 Is your type angry cowboy? 475 00:22:34,061 --> 00:22:36,896 That's why you shut down Project Shepherd. 476 00:22:36,897 --> 00:22:40,483 So your dad would stop digging into your boyfriend. 477 00:22:40,484 --> 00:22:42,485 No, I... I shut down Project Shepherd 478 00:22:42,486 --> 00:22:44,320 because it was an unauthorized mission, 479 00:22:44,321 --> 00:22:48,533 exploiting military resources for a-a-a harmful agenda. 480 00:22:48,534 --> 00:22:50,493 Chill. I respect your choices. 481 00:22:50,494 --> 00:22:52,370 And I'm at the end of my enlistment period. 482 00:22:52,371 --> 00:22:53,956 I didn't ask for this legacy. 483 00:22:55,207 --> 00:22:57,167 Did you? 484 00:23:04,341 --> 00:23:06,175 My admin buddy got back to me. 485 00:23:06,176 --> 00:23:07,928 Cameron was right. 486 00:23:09,054 --> 00:23:10,848 There is no Dr. Holden in Roswell. 487 00:23:13,350 --> 00:23:16,019 There never was. 488 00:23:16,020 --> 00:23:18,479 So Holden is a farce that Project Shepherd used 489 00:23:18,480 --> 00:23:20,024 to just keep this quiet. 490 00:23:23,277 --> 00:23:24,402 Where are you going? 491 00:23:24,403 --> 00:23:26,904 Project Shepherd began 492 00:23:26,905 --> 00:23:29,490 as a cover-up to keep America from learning about 493 00:23:29,491 --> 00:23:32,577 aliens and descending into fear and chaos. 494 00:23:32,578 --> 00:23:34,287 But if there is a killer 495 00:23:34,288 --> 00:23:36,623 preying on vulnerable people... 496 00:23:36,624 --> 00:23:38,917 then maybe fear is justified. 497 00:23:43,339 --> 00:23:45,340 As of tomorrow morning at 0800 hours, 498 00:23:45,341 --> 00:23:47,718 Project Shepherd is back on for one more operation. 499 00:23:49,094 --> 00:23:51,889 But this time, I'm in charge. 500 00:23:54,933 --> 00:23:57,894 Only got one room. King-size bed. 501 00:23:57,895 --> 00:24:00,522 It's the jalapeño room. Real spicy. 502 00:24:02,358 --> 00:24:05,318 I'll sleep in the truck. No, don't be silly. 503 00:24:05,319 --> 00:24:07,945 No, no, no, it's... It's fine. We're adults. 504 00:24:07,946 --> 00:24:09,364 Never mind. 505 00:24:09,365 --> 00:24:12,326 Found another avail... The Alamo room. 506 00:24:15,454 --> 00:24:17,915 Which of you is most into mass carnage? 507 00:24:19,958 --> 00:24:22,627 ♪ I don't believe in fate ♪ 508 00:24:22,628 --> 00:24:24,421 ♪ No psychic vision ♪ 509 00:24:31,595 --> 00:24:33,971 ♪ But when things fall into place ♪ 510 00:24:33,972 --> 00:24:37,476 ♪ Superposition ♪ 511 00:24:42,481 --> 00:24:45,274 ♪ In any universe ♪ 512 00:24:45,275 --> 00:24:49,196 ♪ You are my dark star. ♪ 513 00:24:51,281 --> 00:24:53,032 Couldn't sleep? 514 00:24:53,033 --> 00:24:54,867 No. You? 515 00:24:54,868 --> 00:24:56,369 Couldn't get comfortable. 516 00:24:56,370 --> 00:24:58,162 How's the Alamo? 517 00:24:58,163 --> 00:24:59,914 I'm pretty sure I'll remember it. 518 00:24:59,915 --> 00:25:01,291 Mm. 519 00:25:05,629 --> 00:25:08,256 I'm sorry you didn't get what you came here for. 520 00:25:08,257 --> 00:25:12,593 Shouldn't have let myself become a hoping kind of person. 521 00:25:12,594 --> 00:25:15,096 I don't know, I just keep thinking 522 00:25:15,097 --> 00:25:17,932 that I wish there was someone out there who could relate. 523 00:25:17,933 --> 00:25:22,479 I know you miss Isobel, but you still have Michael. 524 00:25:23,814 --> 00:25:26,482 Don't tell him, but I actually kind of like him. 525 00:25:26,483 --> 00:25:29,527 It's different for Isobel and Michael. 526 00:25:29,528 --> 00:25:33,073 My gift can be a hell of a burden. 527 00:25:35,784 --> 00:25:37,869 Honestly, I've... 528 00:25:37,870 --> 00:25:40,329 wondered if I shouldn't do what Arizona purports to do. 529 00:25:40,330 --> 00:25:42,331 If I'm wasting this thing. 530 00:25:42,332 --> 00:25:44,876 When you heal people, it makes you sick, Max. 531 00:25:44,877 --> 00:25:47,337 Yeah, maybe it wouldn't if I practiced more. 532 00:25:49,339 --> 00:25:53,301 Since I joined the force, I have seen five civilians die. 533 00:25:53,302 --> 00:25:55,595 Jeff Gretchen... 534 00:25:55,596 --> 00:25:57,013 Heroin overdose. 535 00:25:57,014 --> 00:26:00,099 Hayley Spire... Gunshot to the stomach. 536 00:26:00,100 --> 00:26:02,977 Frankie Vallette was a car wreck, and 537 00:26:02,978 --> 00:26:05,354 Walter Inman threw himself off the JP White building. 538 00:26:05,355 --> 00:26:08,232 And then you. You're the only one I saved. 539 00:26:08,233 --> 00:26:11,694 I was afraid of exposing myself, 540 00:26:11,695 --> 00:26:13,321 so I... I don't know. 541 00:26:13,322 --> 00:26:17,158 Not saving someone isn't the same as killing them. 542 00:26:17,159 --> 00:26:18,743 Do you really believe that? 543 00:26:18,744 --> 00:26:20,411 I'm trying to. 544 00:26:20,412 --> 00:26:23,498 The problem with having a superpower, right? 545 00:26:23,499 --> 00:26:27,251 Yeah. Uneasy lies the head that wears the crown. 546 00:26:27,252 --> 00:26:29,670 Henry IV. 547 00:26:29,671 --> 00:26:31,340 Part 2. 548 00:26:39,097 --> 00:26:41,099 May I? 549 00:26:46,355 --> 00:26:48,356 I want to thank you again 550 00:26:48,357 --> 00:26:50,274 for everything you're doing for Isobel. 551 00:26:50,275 --> 00:26:52,652 I-I know we don't deserve your help... You were 552 00:26:52,653 --> 00:26:54,153 a kid in an impossible circumstance 553 00:26:54,154 --> 00:26:55,697 with no one to turn to. 554 00:26:57,074 --> 00:26:59,408 I would do anything for my sister, 555 00:26:59,409 --> 00:27:02,411 so how can I hate you for a moment of desperation? 556 00:27:02,412 --> 00:27:04,747 I let you believe for ten years... Yes, but 557 00:27:04,748 --> 00:27:07,084 I'm not angry at you for that. 558 00:27:10,462 --> 00:27:12,755 I don't trust people, Max. 559 00:27:12,756 --> 00:27:17,009 I-I... I don't think people are inherently good. 560 00:27:17,010 --> 00:27:19,012 But I believed you were. 561 00:27:20,681 --> 00:27:23,433 So when you lied to me, it broke my heart. 562 00:27:26,228 --> 00:27:29,690 I was angry at myself for letting that happen. 563 00:27:32,860 --> 00:27:35,403 It's not your fault that I let you down. 564 00:27:35,404 --> 00:27:37,823 But that's the thing. 565 00:27:39,449 --> 00:27:42,119 I still believe you're good. 566 00:27:47,207 --> 00:27:49,375 Good night, Max. 567 00:27:49,376 --> 00:27:51,086 Good night. 568 00:27:58,260 --> 00:28:01,053 I know you don't like me. 569 00:28:01,054 --> 00:28:02,347 And that's cool. 570 00:28:04,683 --> 00:28:06,809 But all this is a lot. 571 00:28:06,810 --> 00:28:10,271 If you ever want to drop the "0800 hours" soldier jargon, 572 00:28:10,272 --> 00:28:12,607 we can get a beer, we can... 573 00:28:12,608 --> 00:28:16,110 My dad listed Guerin and his friends as threats. 574 00:28:16,111 --> 00:28:18,154 I didn't want to believe it. 575 00:28:18,155 --> 00:28:21,365 But if there have been 14 murders... 576 00:28:21,366 --> 00:28:23,534 Listen. 577 00:28:23,535 --> 00:28:25,495 Max and Guerin... 578 00:28:26,496 --> 00:28:29,498 and Isobel... 579 00:28:29,499 --> 00:28:31,959 have done things I can't really forgive. 580 00:28:31,960 --> 00:28:33,669 But... 581 00:28:33,670 --> 00:28:35,671 they're kids we grew up with. 582 00:28:35,672 --> 00:28:37,299 You know? 583 00:28:39,301 --> 00:28:41,011 They're not... 584 00:28:42,804 --> 00:28:44,556 that. 585 00:28:46,767 --> 00:28:50,102 If you care about him as much as it looks like you do, 586 00:28:50,103 --> 00:28:51,688 then talk to him. 587 00:28:54,107 --> 00:28:56,609 I just... I can't go in blind. 588 00:28:56,610 --> 00:28:59,904 I'm talking about a conversation, Manes, 589 00:28:59,905 --> 00:29:02,032 not a war. 590 00:29:06,662 --> 00:29:08,537 You have no idea where we are. 591 00:29:08,538 --> 00:29:10,289 Uh, I know exactly where we are. 592 00:29:10,290 --> 00:29:12,458 We're in the same spot we were ten minutes ago, 593 00:29:12,459 --> 00:29:14,294 because we just made a circle. 594 00:29:17,422 --> 00:29:19,298 Please tell me you're not trying to navigate by the stars. 595 00:29:19,299 --> 00:29:20,716 Aw, I'm just 596 00:29:20,717 --> 00:29:23,177 hoping a meteorite will strike me down 597 00:29:23,178 --> 00:29:25,179 and end my suffering. Ha-ha. 598 00:29:25,180 --> 00:29:27,098 That's not the way! 599 00:29:27,099 --> 00:29:30,309 Well, it's the only way we haven't tried yet. 600 00:29:30,310 --> 00:29:32,561 I shouldn't have listened to you. 601 00:29:32,562 --> 00:29:34,689 "Oh, I can lead the way, DeLuca. 602 00:29:34,690 --> 00:29:37,149 I'm-I'm one with the desert, DeLuca." 603 00:29:37,150 --> 00:29:39,152 "I'm basically a coyote, DeLuca." 604 00:29:45,117 --> 00:29:47,451 I just needed some quiet. 605 00:29:47,452 --> 00:29:50,747 It's definitely not that way because there's no light. 606 00:30:14,938 --> 00:30:16,647 I need to talk to you. Sorry, Officer. 607 00:30:16,648 --> 00:30:17,691 Shop's closed. 608 00:30:18,692 --> 00:30:21,485 247 bucks. 609 00:30:21,486 --> 00:30:23,654 A couple hundred. 610 00:30:23,655 --> 00:30:25,990 And this is genuine leather. 611 00:30:25,991 --> 00:30:28,117 I'm trying to speak your language here. 612 00:30:28,118 --> 00:30:31,120 You'll do anything for a buck, I'll do anything for information 613 00:30:31,121 --> 00:30:32,621 about that symbol. 614 00:30:32,622 --> 00:30:34,373 Arizona, 615 00:30:34,374 --> 00:30:36,626 get in the car. And miss the striptease? 616 00:30:41,631 --> 00:30:44,383 You'll forgive us for a little skepticism 617 00:30:44,384 --> 00:30:46,677 when a loud white cop 618 00:30:46,678 --> 00:30:50,222 shows up demanding information about family secrets. 619 00:30:50,223 --> 00:30:53,267 That symbol is connected to my family 620 00:30:53,268 --> 00:30:55,353 and my past. 621 00:30:56,855 --> 00:30:58,856 Well, that's commitment. 622 00:30:58,857 --> 00:31:00,483 I need 623 00:31:00,484 --> 00:31:02,234 to know more about my past in order 624 00:31:02,235 --> 00:31:04,028 to make sure my sister has a future. 625 00:31:04,029 --> 00:31:06,280 I'm not gonna let her end up 626 00:31:06,281 --> 00:31:08,200 on the list of people I didn't save. 627 00:31:14,289 --> 00:31:17,374 When I was a child, there was a woman who lived 628 00:31:17,375 --> 00:31:19,293 on the reservation, and she could 629 00:31:19,294 --> 00:31:20,711 heal people with her hands. 630 00:31:20,712 --> 00:31:22,296 And she'd draw that symbol? 631 00:31:22,297 --> 00:31:25,341 It drew itself. 632 00:31:25,342 --> 00:31:29,386 Anywhere she went, spilled water changed course to draw it, 633 00:31:29,387 --> 00:31:31,847 fire burned just so. 634 00:31:31,848 --> 00:31:33,474 Did she say where she came from? 635 00:31:33,475 --> 00:31:36,060 No. She refused to leave the reservation. 636 00:31:36,061 --> 00:31:39,063 And all those years, she never spoke. 637 00:31:39,064 --> 00:31:40,523 Until the day she died. 638 00:31:40,524 --> 00:31:42,233 She said, 639 00:31:42,234 --> 00:31:45,277 "He has arrived so I may leave." 640 00:31:45,278 --> 00:31:46,654 And she was gone. 641 00:31:46,655 --> 00:31:48,280 When did she die? 642 00:31:48,281 --> 00:31:49,406 Summer. 643 00:31:49,407 --> 00:31:51,659 20, maybe 21 years ago. 644 00:31:51,660 --> 00:31:54,162 We always thought someone would come. 645 00:31:55,747 --> 00:31:57,749 You're not what I expected. 646 00:32:00,961 --> 00:32:02,295 Keep the money. 647 00:32:20,313 --> 00:32:22,606 Morning. Oh. 648 00:32:22,607 --> 00:32:24,108 Damn it. 649 00:32:24,109 --> 00:32:26,402 ♪ Standing in line at the equestrian mart ♪ 650 00:32:26,403 --> 00:32:29,446 ♪ Looks like it's about to rain... ♪ 651 00:32:29,447 --> 00:32:31,574 Okay, here's the deal. 652 00:32:31,575 --> 00:32:34,160 Never happened. Tell no one. 653 00:32:34,161 --> 00:32:35,452 Max texted. 654 00:32:35,453 --> 00:32:37,705 He and Liz had to take my truck home. 655 00:32:37,706 --> 00:32:39,290 Oh, damn it. 656 00:32:39,291 --> 00:32:41,000 If you told them, 657 00:32:41,001 --> 00:32:43,961 I will cut off your fingers one by one. 658 00:32:43,962 --> 00:32:45,589 Start with the left. 659 00:32:47,424 --> 00:32:50,009 I'll eventually get to an appendage you care more about. 660 00:32:50,010 --> 00:32:52,720 Relax, DeLuca. 661 00:32:52,721 --> 00:32:55,431 I hate secrets, but sex secrets are the exception. 662 00:32:55,432 --> 00:32:56,891 It'll never happen again. 663 00:32:56,892 --> 00:33:00,019 Right. Totally. 664 00:33:00,020 --> 00:33:02,230 Get us unlost, Guerin. 665 00:33:03,565 --> 00:33:05,149 Yeah, about that. 666 00:33:05,150 --> 00:33:08,235 Turns out we weren't so lost at all. 667 00:33:08,236 --> 00:33:11,655 ♪ Shoein' him up from behind. ♪ 668 00:33:11,656 --> 00:33:13,033 After you. 669 00:33:16,786 --> 00:33:18,621 Any information about our home died 670 00:33:18,622 --> 00:33:20,165 with that woman on the reservation. 671 00:33:22,209 --> 00:33:24,043 The thing is, she died 672 00:33:24,044 --> 00:33:25,794 around the time Michael, Isobel, and I 673 00:33:25,795 --> 00:33:26,922 came out of these pods. 674 00:33:28,131 --> 00:33:30,007 We just missed her. 675 00:33:30,008 --> 00:33:31,468 I'm sorry, Max. 676 00:33:32,802 --> 00:33:34,554 Thanks. 677 00:33:39,601 --> 00:33:41,268 Have you been sleeping here? 678 00:33:41,269 --> 00:33:43,187 No. No. 679 00:33:43,188 --> 00:33:47,150 No. Not-not since it got too cold at night, anyway. 680 00:33:54,532 --> 00:33:57,284 You all right? No. I'm terrified I'm gonna inadvertently kill your sister 681 00:33:57,285 --> 00:33:58,702 and you're gonna hate me. 682 00:33:58,703 --> 00:34:00,955 You're not gonna kill her, okay? 683 00:34:00,956 --> 00:34:03,082 I trust you. 684 00:34:03,083 --> 00:34:05,042 I know you would never roll the dice on her life like that. 685 00:34:05,043 --> 00:34:06,627 And I could never hate you. 686 00:34:06,628 --> 00:34:07,795 Never? 687 00:34:07,796 --> 00:34:09,421 That's the problem, Max. 688 00:34:09,422 --> 00:34:11,715 I don't know what to do with the way that you feel about me. 689 00:34:11,716 --> 00:34:13,008 It isn't real. 690 00:34:13,009 --> 00:34:14,510 For ten years you have loved 691 00:34:14,511 --> 00:34:16,679 a version of me that doesn't exist anymore. 692 00:34:16,680 --> 00:34:19,181 This smart, perfect girl 693 00:34:19,182 --> 00:34:21,725 who believes in God and-and love and humanity. 694 00:34:21,726 --> 00:34:23,560 I am different now. 695 00:34:23,561 --> 00:34:25,312 I'm a mess. 696 00:34:25,313 --> 00:34:27,856 I run away from everything. 697 00:34:27,857 --> 00:34:29,191 And you're overly defensive. 698 00:34:29,192 --> 00:34:31,068 And you're sometimes selfish, 699 00:34:31,069 --> 00:34:32,987 and you're always muttering in Spanish like you think 700 00:34:32,988 --> 00:34:35,281 it's some secret language that no one understands but you. 701 00:34:35,282 --> 00:34:36,740 Hello, we're in New Mexico. 702 00:34:36,741 --> 00:34:39,326 We all speak Spanish. 703 00:34:39,327 --> 00:34:40,995 ♪ And I'd give up forever to touch you ♪ 704 00:34:40,996 --> 00:34:42,746 You always have to convince everyone 705 00:34:42,747 --> 00:34:44,164 you're the smartest person in the room, 706 00:34:44,165 --> 00:34:45,916 like we don't already know. 707 00:34:45,917 --> 00:34:47,710 ♪ You're the closest ♪ 708 00:34:47,711 --> 00:34:49,753 You think your sister was hard to love, 709 00:34:49,754 --> 00:34:53,424 and so you think by being perfect and being the smartest, 710 00:34:53,425 --> 00:34:55,092 that you're easier to love. 711 00:34:55,093 --> 00:34:57,845 Easier for your mom, 712 00:34:57,846 --> 00:34:59,889 easier for your dad. 713 00:35:01,182 --> 00:35:03,309 But you're not perfect. 714 00:35:03,310 --> 00:35:06,353 I see your faults. 715 00:35:06,354 --> 00:35:08,647 And I love you. 716 00:35:08,648 --> 00:35:10,316 Easily. 717 00:35:10,317 --> 00:35:15,154 ♪ I just don't wanna miss you tonight ♪ 718 00:35:15,155 --> 00:35:19,908 You believe in the good in me when I can't see it. 719 00:35:19,909 --> 00:35:24,330 So is it so crazy that I believe in you, too? 720 00:35:24,331 --> 00:35:26,957 Without evidence. 721 00:35:26,958 --> 00:35:30,127 I just... know. 722 00:35:30,128 --> 00:35:31,795 ♪ Made to be broken ♪ 723 00:35:31,796 --> 00:35:36,342 ♪ I just want you to know who I am ♪ 724 00:35:36,343 --> 00:35:38,761 Come on. I'll drive you home. 725 00:35:38,762 --> 00:35:43,557 ♪ And I don't want the world to see me ♪ 726 00:35:43,558 --> 00:35:47,853 ♪ 'Cause I don't think that they'd understand ♪ 727 00:35:47,854 --> 00:35:52,858 ♪ When everything's made to be broken ♪ 728 00:35:52,859 --> 00:35:57,571 ♪ I just want you to know who I am ♪ 729 00:35:57,572 --> 00:36:01,910 ♪ I just want you to know who I am. ♪ 730 00:36:14,297 --> 00:36:17,257 Why? 731 00:36:17,258 --> 00:36:19,969 I ran out of reasons not to. 732 00:36:22,013 --> 00:36:24,681 Was it worth the wait? 733 00:36:24,682 --> 00:36:26,975 Yes. 734 00:36:26,976 --> 00:36:28,977 Yes, absolutely. 735 00:36:28,978 --> 00:36:30,938 Let's never wait again, okay? 736 00:36:30,939 --> 00:36:33,358 No more waiting, ever. 737 00:37:17,527 --> 00:37:19,486 Thought you had the day off? 738 00:37:19,487 --> 00:37:21,780 Just waiting on some paperwork. 739 00:37:21,781 --> 00:37:24,533 Thought I'd sneak a peek at your samples. And? 740 00:37:24,534 --> 00:37:26,493 36 hours, and the cells are stable. 741 00:37:26,494 --> 00:37:27,911 You did it. 742 00:37:27,912 --> 00:37:29,746 You found a way to cure Isobel. 743 00:37:29,747 --> 00:37:31,748 But I don't think 744 00:37:31,749 --> 00:37:33,501 you should free Isobel quite yet. 745 00:37:35,128 --> 00:37:37,337 She might be more dangerous than we think. 746 00:37:37,338 --> 00:37:40,090 Maybe you should sit down. 747 00:37:40,091 --> 00:37:42,718 Y-You can cancel the missing person report. 748 00:37:42,719 --> 00:37:46,096 I saw my wife this morning. 749 00:37:46,097 --> 00:37:50,184 Rehab, just like they all said. 750 00:37:50,185 --> 00:37:52,936 Yeah. Apologize to the sheriff for me, for wasting her time. 751 00:37:52,937 --> 00:37:56,816 I'll, uh, I'll stop by with apology doughnuts later. 752 00:38:06,659 --> 00:38:08,202 I was trying to remember 753 00:38:08,203 --> 00:38:09,912 where I knew Dr. Holden's name from. 754 00:38:09,913 --> 00:38:12,748 Then it occurred to me. My father. 755 00:38:12,749 --> 00:38:14,375 Holden signed his death records. 756 00:38:16,961 --> 00:38:19,087 Which means he didn't die of a brain tumor. 757 00:38:19,088 --> 00:38:22,716 Whatever killed him... Whoever killed him... 758 00:38:22,717 --> 00:38:25,803 Master Sergeant Jesse Manes covered it up. 759 00:38:38,900 --> 00:38:41,318 What are you doing here? 760 00:38:41,319 --> 00:38:44,531 Um, I, uh, just... 761 00:38:45,490 --> 00:38:46,949 What are you doing? 762 00:38:46,950 --> 00:38:48,368 There's something in my boot. 763 00:38:50,411 --> 00:38:52,038 Uh, look, the truth is... 764 00:38:56,918 --> 00:38:58,836 That's Maria's necklace. 765 00:39:03,758 --> 00:39:05,218 What were you saying? 766 00:39:08,012 --> 00:39:12,724 Um... there's a rattle in my car. 767 00:39:12,725 --> 00:39:14,434 I was, I was hoping that Sanders could look at it. 768 00:39:14,435 --> 00:39:16,353 Sanders isn't here today. 769 00:39:16,354 --> 00:39:18,146 And he's half blind, so I c... I could check it out. 770 00:39:18,147 --> 00:39:20,859 No, it's fine. Um, I-I'll just come back when he's here. 771 00:39:28,283 --> 00:39:29,951 No. 772 00:39:31,536 --> 00:39:33,413 I'm tired of walking away. 773 00:39:35,331 --> 00:39:38,125 I'm tired of not saying what I want to say. 774 00:39:38,126 --> 00:39:40,002 And what do you want to say, Alex? 775 00:39:40,003 --> 00:39:41,379 That I loved you. 776 00:39:43,339 --> 00:39:45,632 And I think that you loved me. 777 00:39:45,633 --> 00:39:47,175 For a long time. 778 00:39:47,176 --> 00:39:50,095 Yeah. 779 00:39:50,096 --> 00:39:53,724 But we didn't even know each other that well, did we? 780 00:39:53,725 --> 00:39:55,183 I mean, we just, 781 00:39:55,184 --> 00:39:56,476 we-we connected, 782 00:39:56,477 --> 00:39:58,061 like something... Cosmic. 783 00:39:58,062 --> 00:39:59,563 Yeah, but we didn't even do that much talking. 784 00:39:59,564 --> 00:40:02,190 And I want to talk. 785 00:40:02,191 --> 00:40:04,109 I want to start over, I-I want to... 786 00:40:04,110 --> 00:40:06,028 I don't know, I want to be friends. 787 00:40:06,029 --> 00:40:08,948 I... 788 00:40:12,910 --> 00:40:15,204 I want to know who you are, Guerin. 789 00:40:25,006 --> 00:40:28,092 Do you want to know who I am? 790 00:40:31,929 --> 00:40:34,182 Or do you want to know what I am? 791 00:40:36,225 --> 00:40:38,769 Yes. 792 00:40:38,770 --> 00:40:41,688 "And he wondered if this would always be his plight, 793 00:40:41,689 --> 00:40:44,149 "trading a currency of victories and tragedies, 794 00:40:44,150 --> 00:40:46,109 "bartering with a mercenary universe 795 00:40:46,110 --> 00:40:49,196 "for a hope he might have once deserved. 796 00:40:49,197 --> 00:40:50,530 "After all, the man had found a way 797 00:40:50,531 --> 00:40:52,240 "to live with half a heart once, 798 00:40:52,241 --> 00:40:55,787 had locked up darkened chambers and pretended them away." 799 00:40:57,580 --> 00:40:58,956 Liz. Hey. 800 00:40:58,957 --> 00:41:00,248 Did you write that? 801 00:41:00,249 --> 00:41:02,292 What are you, 802 00:41:02,293 --> 00:41:03,502 what are you doing back here? 803 00:41:03,503 --> 00:41:05,003 I think I figured it out. 804 00:41:05,004 --> 00:41:07,255 I mean, I-I can't be certain until I try it, 805 00:41:07,256 --> 00:41:08,799 but over the course of six controlled trials 806 00:41:08,800 --> 00:41:11,010 I used various applications of her mitochond... 807 00:41:14,931 --> 00:41:17,350 Thank you. 808 00:41:19,894 --> 00:41:22,104 Um, there's one more thing you need to know. 809 00:41:22,105 --> 00:41:23,855 Rosa wasn't the only person murdered by an alien. 810 00:41:23,856 --> 00:41:25,607 There were a lot more. 811 00:41:25,608 --> 00:41:28,151 Wait, no. I-Isobel hasn't had blackouts since 2008. 812 00:41:28,152 --> 00:41:29,236 I believe her. I know. 813 00:41:29,237 --> 00:41:30,487 Without evidence, I know. 814 00:41:30,488 --> 00:41:33,240 That's why I brought this. 815 00:41:33,241 --> 00:41:35,534 The old woman wasn't your last chance 816 00:41:35,535 --> 00:41:38,120 at learning about your home, Max. 817 00:41:38,121 --> 00:41:42,040 I think there's a fourth alien in Roswell. 818 00:41:42,041 --> 00:41:43,750 And I think they're far more dangerous 819 00:41:43,751 --> 00:41:45,420 than anything we've seen before. 58370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.