All language subtitles for Rites of Passage

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,112 --> 00:00:15,047 ( eerie orchestral music ) 2 00:00:31,465 --> 00:00:35,334 MAN: Bitch was going the wrong way on the 101. 3 00:00:56,857 --> 00:01:00,192 MAN: She's going the wrong way on the 101. 4 00:01:00,227 --> 00:01:02,227 She blew a 2.3! 5 00:01:02,262 --> 00:01:05,297 Walked away without a scratch! 6 00:01:05,332 --> 00:01:08,801 I'm gonna kill that Chumash bitch. 7 00:01:13,740 --> 00:01:16,708 ( rock music plays ) 8 00:01:26,153 --> 00:01:28,753 Whoo! 9 00:01:28,788 --> 00:01:32,257 ( laughs ) Yeah! 10 00:01:42,702 --> 00:01:45,404 ( student chatter ) 11 00:01:47,474 --> 00:01:49,674 GIRL: Here come the Delta Gamma Whore-pedoes. 12 00:01:49,709 --> 00:01:50,742 Look at that skirt. 13 00:01:50,777 --> 00:01:52,344 GUY: They're so beautiful. 14 00:01:52,379 --> 00:01:53,545 GIRL: Seriously. 15 00:01:53,580 --> 00:01:55,514 You brought your books today. 16 00:01:57,250 --> 00:01:59,384 All right, let's settle down, people. 17 00:01:59,419 --> 00:02:01,186 We got a lot to go over before the mid-term. 18 00:02:03,290 --> 00:02:08,727 Okay, this is a Chumash Indian shaman. 19 00:02:08,762 --> 00:02:10,863 He believed he was a shape shifter. 20 00:02:12,799 --> 00:02:15,233 He would drink Jimsonweed tea, 21 00:02:15,268 --> 00:02:16,835 which was made from the root of this flower. 22 00:02:16,870 --> 00:02:18,170 That shit's fucked up. 23 00:02:18,205 --> 00:02:19,604 Oh, it'll get you fucked up. 24 00:02:19,639 --> 00:02:21,673 Then they would hallucinate. 25 00:02:21,708 --> 00:02:26,244 The shaman believed he would shape shift into a were-bear, 26 00:02:26,279 --> 00:02:28,380 which is the great California Grizzly. 27 00:02:28,415 --> 00:02:29,581 ( growls ) 28 00:02:29,616 --> 00:02:31,950 - Shh. - All right, Dani? 29 00:02:31,985 --> 00:02:33,885 What's going on? You got a problem back there? 30 00:02:33,920 --> 00:02:35,520 We're talking about your heritage. 31 00:02:35,555 --> 00:02:38,857 I'm only half Chumash. My mom's British. 32 00:02:38,892 --> 00:02:42,928 Look, what happened to your people was tragic, okay? 33 00:02:42,963 --> 00:02:44,796 It was criminal. 34 00:02:44,831 --> 00:02:48,900 Those the Spanish didn't kill would torture and disease. 35 00:02:48,935 --> 00:02:51,303 They finished off with guns and bigotry. 36 00:03:00,347 --> 00:03:02,547 ( soft moaning ) 37 00:03:02,582 --> 00:03:04,516 ( unzips ) 38 00:03:13,426 --> 00:03:17,929 Mmm, Doug. Doug. 39 00:03:17,964 --> 00:03:19,931 Doug, I gotta go. 40 00:03:19,966 --> 00:03:24,402 - I have to. - You sure? 41 00:03:24,437 --> 00:03:26,638 No. 42 00:03:26,673 --> 00:03:29,541 No-- no, I gotta go. I have class. 43 00:03:29,576 --> 00:03:32,344 - Yeah? - Yeah, I have class. 44 00:03:33,880 --> 00:03:35,947 Hey, my family is coming in on Sunday. 45 00:03:35,982 --> 00:03:38,283 I'm driving down. 46 00:03:38,318 --> 00:03:41,019 We're gonna have lunch on State Street, wanna come with us? 47 00:03:41,054 --> 00:03:44,623 We'll have mimosas, we'll get carded. 48 00:03:44,658 --> 00:03:47,325 Uh, your parents? 49 00:03:47,360 --> 00:03:49,361 Yeah, is that weird? 50 00:03:49,396 --> 00:03:51,429 It's a little serious, Doug. 51 00:03:51,464 --> 00:03:53,331 ( loud knock ) 52 00:03:53,366 --> 00:03:55,867 Well, I'll call you later and we'll figure it out. 53 00:03:55,902 --> 00:03:58,770 Okay. 54 00:03:58,805 --> 00:04:03,675 All right, go. Bye. 55 00:04:07,981 --> 00:04:10,715 Hey, Nathan. Come on in, man. 56 00:04:10,750 --> 00:04:12,350 That was a great paper you wrote. 57 00:04:12,385 --> 00:04:15,687 Oh, you wanted to see me about your assignment. 58 00:04:15,722 --> 00:04:16,755 What's going on? 59 00:04:16,790 --> 00:04:19,424 Yeah, um, well, my father, 60 00:04:19,459 --> 00:04:22,527 see, he owns this property, it's just south of campus. 61 00:04:22,562 --> 00:04:24,029 Um-- 62 00:04:24,064 --> 00:04:25,897 Well, get to the point. What's up? 63 00:04:25,932 --> 00:04:29,367 It's a Chumash burial site. 64 00:04:29,402 --> 00:04:30,769 The Anderson Rose Ranch? 65 00:04:30,804 --> 00:04:33,505 - Yeah. - That's your family? 66 00:04:33,540 --> 00:04:35,607 - Mmm-hmm. - Jesus. 67 00:04:35,642 --> 00:04:37,075 They never let anyone dig up there. 68 00:04:37,110 --> 00:04:40,745 Yeah, well, um, so I was thinking of recreating 69 00:04:40,780 --> 00:04:42,547 a brush hut ceremony this weekend. 70 00:04:42,582 --> 00:04:44,416 You know, for the assignment? 71 00:04:44,451 --> 00:04:47,085 I'd enjoy participating in that. 72 00:04:47,120 --> 00:04:49,488 Consider that approved. 73 00:04:52,792 --> 00:04:55,761 ( gulls calling ) 74 00:05:04,604 --> 00:05:07,539 ( tribal chanting ) 75 00:05:15,782 --> 00:05:18,750 ( loud creaking ) 76 00:06:10,503 --> 00:06:12,837 Grandmother Momoy, 77 00:06:12,872 --> 00:06:16,474 I've come to beg for your roots. 78 00:06:16,509 --> 00:06:19,644 I promise to do you no harm. 79 00:06:19,679 --> 00:06:23,482 I need to borrow your magic for tonight. 80 00:06:33,693 --> 00:06:37,696 ( lighter clicks, closes ) 81 00:06:39,532 --> 00:06:42,567 Cooking up your funny tea there, Benny? 82 00:06:42,602 --> 00:06:45,570 I would appreciate it if you would confine yourself 83 00:06:45,605 --> 00:06:47,071 to the greenhouse I gave you. 84 00:06:47,106 --> 00:06:49,174 And stay out of my business. 85 00:07:26,513 --> 00:07:29,681 The quicksand effect of depression. 86 00:07:29,716 --> 00:07:33,785 A strategy for a true freedom. 87 00:07:33,820 --> 00:07:36,721 To hell with this self help crap 88 00:07:36,756 --> 00:07:40,825 and Amazon.com for taking my money when I was confused. 89 00:07:40,860 --> 00:07:44,196 ( echoes ) Confused. 90 00:07:51,838 --> 00:07:56,674 I'm the shaman. I am the bear. 91 00:07:56,709 --> 00:08:00,679 May Grandmother Momoy take me to the far away place. 92 00:08:14,561 --> 00:08:16,795 ( party chatter ) 93 00:08:26,940 --> 00:08:31,710 ( echoing voices chanting ) 94 00:08:36,316 --> 00:08:40,185 ( laughter ) 95 00:08:45,625 --> 00:08:48,760 ( echoing voices ) 96 00:08:48,795 --> 00:08:51,263 ( bear howls ) 97 00:09:00,707 --> 00:09:02,908 ( overlapping voices ) 98 00:09:06,245 --> 00:09:08,780 ( tires screech ) 99 00:09:08,815 --> 00:09:10,982 Stop it! 100 00:09:11,017 --> 00:09:12,951 Get away! Ugh! 101 00:09:16,756 --> 00:09:18,857 Hello! Don't you see me here? 102 00:09:27,300 --> 00:09:29,100 ( echoing voices chanting ) 103 00:09:33,272 --> 00:09:34,806 Everything all right? 104 00:09:34,841 --> 00:09:37,642 This guy is just riding my ass. 105 00:09:37,677 --> 00:09:40,945 What are you looking at? 106 00:09:40,980 --> 00:09:43,348 - Do you even know that guy? - No. 107 00:09:43,383 --> 00:09:46,585 - Are you okay? - Yeah. 108 00:09:51,090 --> 00:09:54,359 ( pop music blaring ) 109 00:10:14,147 --> 00:10:17,882 Crazy how fast this coverage came in, huh? 110 00:10:17,917 --> 00:10:23,021 Yeah, it was gorgeous earlier. 111 00:10:23,056 --> 00:10:24,923 You never told me what it's like getting shot. 112 00:10:28,461 --> 00:10:30,862 Knocks the wind out of you. 113 00:10:30,897 --> 00:10:32,697 But hey, it got me discharged. 114 00:10:32,732 --> 00:10:36,167 Otherwise I'd still be over there. 115 00:10:36,202 --> 00:10:37,802 All throughout history, 116 00:10:37,837 --> 00:10:38,903 most cultures have what they call 117 00:10:38,938 --> 00:10:42,173 a rite of passage ceremony. 118 00:10:42,208 --> 00:10:45,009 Turning boys into men. 119 00:10:45,044 --> 00:10:47,879 I mean, you fought a war. 120 00:10:47,914 --> 00:10:50,381 I guess mine is shot gunning beers, 121 00:10:50,416 --> 00:10:55,286 trying to get laid and failing miserably at it. 122 00:10:55,321 --> 00:10:57,689 Sometimes I just feel like 123 00:10:57,724 --> 00:11:02,060 I'm always gonna be stuck, you know? 124 00:11:02,095 --> 00:11:05,797 Never knowing what I'm made of. 125 00:11:05,832 --> 00:11:08,800 Nathan what I think you want... 126 00:11:11,971 --> 00:11:14,172 It's not all it's cracked up to be. 127 00:11:21,080 --> 00:11:22,847 You want the gak or not? 128 00:11:22,882 --> 00:11:26,451 You little, fucking tease. 129 00:11:26,486 --> 00:11:28,453 Are you fucking for real? 130 00:11:28,488 --> 00:11:30,888 You're fucking trying to set me up, you little-- 131 00:11:30,923 --> 00:11:33,992 Relax. Back the fuck away from the gate. 132 00:11:43,035 --> 00:11:45,903 Where you going, Benny? 133 00:11:45,938 --> 00:11:48,272 To see my fianc�. 134 00:11:48,307 --> 00:11:51,009 Fianc�. You? 135 00:11:58,017 --> 00:11:59,818 ( buzzes ) 136 00:12:02,488 --> 00:12:04,022 Where is my Ritalin? 137 00:12:06,793 --> 00:12:08,993 Mojo? 138 00:12:09,028 --> 00:12:10,995 You're always in my purse. Where's my Ritalin? 139 00:12:11,030 --> 00:12:12,997 - What? - Ritalin? 140 00:12:13,032 --> 00:12:14,766 What're you on about? I took two. 141 00:12:14,801 --> 00:12:16,400 You must've taken the rest. 142 00:12:16,435 --> 00:12:18,002 Really? 143 00:12:18,037 --> 00:12:20,004 Come on, those things aren't fucking candy. 144 00:12:20,039 --> 00:12:21,372 Try to just chill out, okay? 145 00:12:21,407 --> 00:12:24,008 I have engineering mid-terms. Big deal. 146 00:12:24,043 --> 00:12:25,977 Discuss the elegy in its various forms, 147 00:12:26,012 --> 00:12:27,879 and the poet's place in society, through a comparison 148 00:12:27,914 --> 00:12:32,784 of Kahlil Gibran, Percy Shelley or John Milton? You fuck! 149 00:12:32,819 --> 00:12:36,287 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 150 00:12:36,322 --> 00:12:37,388 Oh, fuck. ( gasps ) 151 00:12:37,423 --> 00:12:39,423 I can't catch my breath. 152 00:12:39,458 --> 00:12:41,559 ( horns honking ) 153 00:12:41,594 --> 00:12:44,095 I can't-- No, I can't. I can't breathe. 154 00:12:46,532 --> 00:12:51,302 She's having a panic attack. 155 00:12:51,337 --> 00:12:53,104 I'm suffocating! Now let me go! 156 00:12:53,139 --> 00:12:54,806 ( horns honking ) 157 00:12:54,841 --> 00:12:56,207 I can't-- 158 00:12:56,242 --> 00:12:57,542 What do we do? What do we do? 159 00:12:57,577 --> 00:12:59,243 Get her Xanax. Nathan, grab her Xanax. 160 00:12:59,278 --> 00:13:01,245 Call an ambulance. Can an-- 161 00:13:01,280 --> 00:13:04,448 I got it. I got it. 162 00:13:04,483 --> 00:13:06,050 Please-- 163 00:13:06,085 --> 00:13:07,485 Breathe. It's okay. It's okay. 164 00:13:07,520 --> 00:13:09,053 Here, here, here. 165 00:13:09,088 --> 00:13:11,155 - Has this happened before? - Just relax. 166 00:13:11,190 --> 00:13:14,926 There's nothing to see here! 167 00:13:14,961 --> 00:13:17,094 You don't have to be embarrassed, Dani. 168 00:13:17,129 --> 00:13:20,098 It happens to a lot of people. 169 00:13:25,004 --> 00:13:29,006 Listen, I've only be living with you guys for a few weeks, 170 00:13:29,041 --> 00:13:30,541 and you all treat me like family, so. 171 00:13:30,576 --> 00:13:31,976 Awww, you're welcome, baby. 172 00:13:32,011 --> 00:13:33,044 ( laughs ) 173 00:13:33,079 --> 00:13:34,445 Hey, Dani, about before. 174 00:13:34,480 --> 00:13:36,547 Giving you a bit of space, I had to do it. 175 00:13:36,582 --> 00:13:38,883 Why don't I spark you up a little smokey smoke? 176 00:13:38,918 --> 00:13:40,218 Shut up, come on. 177 00:13:40,253 --> 00:13:41,986 Let's get Dani wasted! Let's race! 178 00:13:42,021 --> 00:13:46,157 ( voices echo ) 179 00:14:14,086 --> 00:14:17,021 ( loud music, chatter ) 180 00:14:34,407 --> 00:14:38,042 ( all cheering ) 181 00:14:40,012 --> 00:14:41,545 Whoa! Yeah! 182 00:14:41,580 --> 00:14:44,249 Rock the vacuum cleaner! 183 00:14:46,185 --> 00:14:51,022 ( overlapping dialogue ) 184 00:14:51,057 --> 00:14:53,157 - Go, go, go, go! - Take that shit! 185 00:14:53,192 --> 00:14:54,592 Make that bong your bitch, boy! 186 00:14:54,627 --> 00:14:56,560 Now, son! Get it! Get it! 187 00:14:56,595 --> 00:14:59,263 You wanna do this! You wanna take it to the face! 188 00:14:59,298 --> 00:15:04,335 - Fucking bomb of the gods! - Hold it! 189 00:15:04,370 --> 00:15:08,640 ( all cheering ) 190 00:15:14,981 --> 00:15:18,116 ( all cheer, music blaring ) 191 00:15:21,220 --> 00:15:22,720 It's not gonna hurt. Watch. Watch this. 192 00:15:22,755 --> 00:15:26,357 It's not gonna hurt, all right? It's liked muted. 193 00:15:26,392 --> 00:15:27,558 Ready for all my love, Moose? 194 00:15:27,593 --> 00:15:29,327 Always and forever. 195 00:15:29,362 --> 00:15:32,964 Hold up! Wait! Nah, go ahead. 196 00:15:32,999 --> 00:15:35,466 ( laughter ) 197 00:15:42,375 --> 00:15:44,175 Penelope. 198 00:15:44,210 --> 00:15:45,676 I've always wanted to fuck a Penelope. 199 00:15:45,711 --> 00:15:47,678 Oh, really? We're getting naked, right? 200 00:15:47,713 --> 00:15:49,513 A deal's a deal, right? 201 00:15:49,548 --> 00:15:51,082 - Yeah. - ( puking ) 202 00:15:51,117 --> 00:15:53,250 ALL: Ooooh! 203 00:15:53,285 --> 00:15:58,089 Buddy, god. Does anyone know how to maintain their alcohol here? 204 00:15:58,124 --> 00:16:01,759 I would rather see my kids die today. 205 00:16:01,794 --> 00:16:06,464 Some believing in god than have grow up 206 00:16:06,499 --> 00:16:08,399 under communism. 207 00:16:18,677 --> 00:16:21,245 You're drooling, bro. 208 00:16:21,280 --> 00:16:24,415 No, it's crazy to think that a girl like that 209 00:16:24,450 --> 00:16:27,385 would ever wanna miss out on all this here. 210 00:16:27,420 --> 00:16:29,787 Whoa, whoa. Don't discredit these guns, man. 211 00:16:29,822 --> 00:16:31,088 Come on. Knock that shit off. 212 00:16:31,123 --> 00:16:32,523 You gotta visualize it. 213 00:16:32,558 --> 00:16:35,493 You gotta see it like it's already happening. 214 00:16:42,435 --> 00:16:45,103 ( voice echoes ) 215 00:16:46,806 --> 00:16:48,305 ( overlapping dialogue ) 216 00:16:48,340 --> 00:16:50,307 That was weak, though. That was weak. 217 00:16:50,342 --> 00:16:52,577 ( laughter ) 218 00:17:23,209 --> 00:17:25,176 Somebody wants attention. 219 00:17:25,211 --> 00:17:27,245 Dani's a hot mess. 220 00:17:32,685 --> 00:17:36,354 ( voices echo, bear growls ) 221 00:17:58,677 --> 00:18:00,511 Who the fuck is this creeper? 222 00:18:00,546 --> 00:18:02,379 ( both laugh ) 223 00:18:02,414 --> 00:18:04,515 Looks like Superman discovering heat vision. 224 00:18:04,550 --> 00:18:08,319 Dude! Well, turn your crazy ass stare on somebody else. 225 00:18:08,354 --> 00:18:11,489 Shit, creeper, what are you on? 226 00:18:11,524 --> 00:18:12,690 ( laughter ) 227 00:18:12,725 --> 00:18:16,327 Shit, he's busted! He want weed on. 228 00:18:16,362 --> 00:18:19,363 - Babe. - Holy fuck. 229 00:18:19,398 --> 00:18:22,633 You know what I think he needs? More cowbell. 230 00:18:22,668 --> 00:18:24,802 I think he needs more cowbell. 231 00:18:24,837 --> 00:18:27,771 - Stranded. - He's stranded! 232 00:18:27,806 --> 00:18:29,507 Benny? 233 00:18:31,177 --> 00:18:32,543 Stranded. 234 00:18:32,578 --> 00:18:34,912 Guys, stop, man. This is my brother, you guys. 235 00:18:34,947 --> 00:18:36,514 Party killer's your fucking bro? 236 00:18:36,549 --> 00:18:38,616 Stop drawing on his face, dude. It's not cool. 237 00:18:38,651 --> 00:18:42,386 Dude, he's tripping balls, man. He's totally high! 238 00:18:42,421 --> 00:18:43,587 Oh, fuck! 239 00:18:43,622 --> 00:18:45,456 ( all yelling ) 240 00:18:45,491 --> 00:18:47,558 - He's family, come on. - Just leave him alone, dude. 241 00:18:47,593 --> 00:18:50,661 What're you doing here, man? What's going on? 242 00:18:50,696 --> 00:18:52,763 Benny, look at me. What're you doing here? 243 00:18:52,798 --> 00:18:54,365 My bride and I must pass together 244 00:18:54,400 --> 00:18:55,733 through the western gate. 245 00:18:55,768 --> 00:19:00,404 Beyond that is a bridge we must cross. 246 00:19:00,439 --> 00:19:02,173 - There are many obstacles... - Stop it. 247 00:19:02,208 --> 00:19:06,177 waiting to trick us from getting to the far away place. 248 00:19:06,212 --> 00:19:07,845 The creeper dude, he's whacked! He's whacked! 249 00:19:07,880 --> 00:19:09,847 Did you drink it again? Benny, look at me. 250 00:19:09,882 --> 00:19:11,382 Did you drink it? 251 00:19:11,417 --> 00:19:12,616 He's high on Jimsonweed tea, guys. 252 00:19:12,651 --> 00:19:14,285 Just leave him alone. 253 00:19:14,320 --> 00:19:15,753 - He's fucking whacked. - It's a Chumash thing. 254 00:19:15,788 --> 00:19:17,821 - Leave him alone. - I'm going home. 255 00:19:17,856 --> 00:19:21,725 Benny, just hang out for a second. Benny. 256 00:19:21,760 --> 00:19:24,762 - Great, guys. - Okay, go get him. 257 00:19:27,466 --> 00:19:29,733 Does he have any more of that? 258 00:19:29,768 --> 00:19:31,702 Benny, come on, wait. Just hang out, okay? 259 00:19:31,737 --> 00:19:33,604 You can't go off like this right now. 260 00:19:33,639 --> 00:19:34,805 Benny. Okay? 261 00:19:34,840 --> 00:19:35,973 We both know it's time. 262 00:19:36,008 --> 00:19:37,374 There's nothing left for me here. 263 00:19:37,409 --> 00:19:39,543 Benny, come on, man. I mean-- 264 00:19:39,578 --> 00:19:41,946 ( music blaring ) 265 00:19:53,359 --> 00:19:54,625 Let me get the shit off your face. 266 00:19:54,660 --> 00:19:57,561 No. I love you, Nathan. 267 00:19:57,596 --> 00:19:58,929 I love you. 268 00:19:58,964 --> 00:20:02,700 But all of this-- None of it's real. 269 00:20:02,735 --> 00:20:04,702 Okay, Benny. I actually agree with you there. 270 00:20:04,737 --> 00:20:05,936 Just come back inside for a second. 271 00:20:05,971 --> 00:20:07,605 Look at me. 272 00:20:07,640 --> 00:20:10,241 I promise I won't let anybody do anything to you again. 273 00:20:10,276 --> 00:20:13,344 Oh! 274 00:20:24,523 --> 00:20:28,659 Ooh, yeah. Ha, ha! 275 00:20:28,694 --> 00:20:30,294 You're not gonna drive, right? 276 00:20:30,329 --> 00:20:32,329 Look at me. You're not gonna drive, right? 277 00:20:32,364 --> 00:20:33,631 I'm not gonna drive. 278 00:20:33,666 --> 00:20:35,499 Ooh! Yeah. 279 00:20:35,534 --> 00:20:36,600 Hey, Mojo. 280 00:20:36,635 --> 00:20:38,369 That's the spot right there. 281 00:20:38,404 --> 00:20:39,870 How you doing tonight? 282 00:20:39,905 --> 00:20:41,739 Oh, um, I'm all right. 283 00:20:41,774 --> 00:20:43,874 You've been really good. 284 00:20:43,909 --> 00:20:45,643 I got a girlfriend. 285 00:20:45,678 --> 00:20:47,478 - Are you sure about that? - Mmm-hmm. It's serious. 286 00:20:47,513 --> 00:20:49,880 No, you should get off me now. Go on. Off you go. 287 00:20:49,915 --> 00:20:51,949 Yeah, off you go. 288 00:20:51,984 --> 00:20:53,917 Couple of months we've been together. 289 00:20:53,952 --> 00:20:56,721 She loves me. ( laughs ) 290 00:21:01,093 --> 00:21:03,327 Great. 291 00:21:03,362 --> 00:21:06,830 How the fuck am I supposed to get home from here? 292 00:21:06,865 --> 00:21:11,402 Nathan's brother. 293 00:21:11,437 --> 00:21:15,072 Hey, Benny. How 'bout giving a girl a ride home, huh? 294 00:21:15,107 --> 00:21:16,674 You don't mind, do you? 295 00:21:16,709 --> 00:21:19,743 I'm just over the highway right off Calle Real. 296 00:21:19,778 --> 00:21:21,579 ( voice echoes ) 297 00:21:26,518 --> 00:21:28,352 I love you. 298 00:21:32,358 --> 00:21:36,427 You know who you look like? The lead singer of Weezer. 299 00:21:52,745 --> 00:21:55,346 Benny! 300 00:21:55,381 --> 00:21:57,848 Benny! Fuck. 301 00:22:19,938 --> 00:22:21,906 ( groans ) 302 00:22:37,790 --> 00:22:39,657 The hell--? 303 00:22:49,935 --> 00:22:51,135 Fuck. 304 00:23:40,619 --> 00:23:45,589 ( moaning, sobbing ) 305 00:24:19,258 --> 00:24:20,891 ( exhales ) 306 00:24:20,926 --> 00:24:22,192 Oh, my God. Are you okay? 307 00:24:22,227 --> 00:24:25,762 Please. Please. I'm so cold. 308 00:24:25,797 --> 00:24:27,965 I have to go to the bathroom. 309 00:24:28,000 --> 00:24:29,667 How long have you been here? 310 00:24:32,204 --> 00:24:33,704 You don't remember? 311 00:24:33,739 --> 00:24:36,240 I did this to you? 312 00:24:36,275 --> 00:24:39,877 - Oh-- - Please let me go. 313 00:24:39,912 --> 00:24:43,046 You-- you were so high. 314 00:24:43,081 --> 00:24:44,781 It's not your fault, okay? 315 00:24:44,816 --> 00:24:47,851 You didn't mean to do this. Please, just-- 316 00:24:47,886 --> 00:24:53,156 My arms are sore. Please. 317 00:24:53,191 --> 00:24:54,892 Oh, thank you. Thank you. 318 00:24:54,927 --> 00:24:58,161 I promise I won't tell anybody. 319 00:24:58,196 --> 00:25:01,598 What-- why are you stopping? 320 00:25:01,633 --> 00:25:04,101 Why are you stop-- I swear to god, I won't tell a soul. 321 00:25:04,136 --> 00:25:05,802 - Do you really? - Yes. 322 00:25:05,837 --> 00:25:08,005 I don't want any trouble. I'm so sorry. 323 00:25:08,040 --> 00:25:11,008 Ah-- This is all a big mistake. 324 00:25:11,043 --> 00:25:14,211 The last thing I ever want to do is hurt anybody, and-- 325 00:25:14,246 --> 00:25:18,215 It stays between you and me. Okay? I won't tell anybody. 326 00:25:18,250 --> 00:25:21,585 You're a good guy. 327 00:25:21,620 --> 00:25:23,320 You are. I know that. 328 00:25:23,355 --> 00:25:25,622 - Yeah. - You didn't mean it. Just-- 329 00:25:25,657 --> 00:25:27,257 Pl-- please let me go. 330 00:25:27,292 --> 00:25:31,095 Please. 331 00:25:33,699 --> 00:25:35,299 You-- please. 332 00:25:35,334 --> 00:25:40,103 Please. Please, let me go. I won't tell anybody. 333 00:25:40,138 --> 00:25:43,307 ( voices fade ) 334 00:25:51,917 --> 00:25:56,253 Oh. I love you. You're perfect. 335 00:25:56,288 --> 00:25:58,055 You starting to feel good, baby? 336 00:25:58,090 --> 00:25:59,657 Uh-huh. 337 00:26:02,160 --> 00:26:05,829 - Oh, yeah. - You're such a sweet guy. 338 00:26:05,864 --> 00:26:09,299 I meet so many rude and gross guys on here 339 00:26:09,334 --> 00:26:11,134 and I have to cut them off but not you. 340 00:26:11,169 --> 00:26:14,938 I love it when you're online. 341 00:26:14,973 --> 00:26:18,008 I can be myself with you. 342 00:26:18,043 --> 00:26:23,080 You know, it's odd, but, I kinda like that I can't see you. 343 00:26:23,115 --> 00:26:26,016 Makes me leave it all up to my imagination. 344 00:26:26,051 --> 00:26:30,354 Turn around. I want to see your doggie. 345 00:26:30,389 --> 00:26:33,390 You just want to see my dolphin. 346 00:26:33,425 --> 00:26:36,760 Yeah, that's right. 347 00:26:36,795 --> 00:26:39,796 I think about getting more work done on it. 348 00:26:39,831 --> 00:26:41,832 What do you think? 349 00:26:41,867 --> 00:26:43,367 ( retching ) 350 00:26:43,402 --> 00:26:47,804 Dani! Aw, are you okay? 351 00:26:47,839 --> 00:26:49,940 - ( sobbing ) - Here. 352 00:26:49,975 --> 00:26:53,910 I'm sorry. 353 00:26:53,945 --> 00:26:56,813 You don't have to be sorry. 354 00:26:56,848 --> 00:26:59,617 Let's just get back to bed, huh? 355 00:27:03,789 --> 00:27:07,024 All right, let's go, people! Rise and shine! 356 00:27:07,059 --> 00:27:09,326 Yo, it's a beautiful day! 357 00:27:09,361 --> 00:27:11,161 Get up! 358 00:27:11,196 --> 00:27:13,364 Got one life to live, everybody! 359 00:27:15,834 --> 00:27:17,367 Whoa-kay! 360 00:27:17,402 --> 00:27:21,338 Hey! Does nobody knock in this country? 361 00:27:21,373 --> 00:27:23,874 Working the morning bone, huh? 362 00:27:23,909 --> 00:27:26,043 That your webcam princess? She's cute! 363 00:27:26,078 --> 00:27:29,146 Mojo, I'm thinking. We should find you a real girl. 364 00:27:29,181 --> 00:27:32,849 Are you, um-- you seriously still standing there, huh? 365 00:27:32,884 --> 00:27:34,151 You wanna get the fuck out maybe? 366 00:27:34,186 --> 00:27:36,319 Are you crying? 367 00:27:36,354 --> 00:27:40,691 Fuck off, all right? 368 00:27:40,726 --> 00:27:44,294 Fuck off! 369 00:27:49,434 --> 00:27:52,335 ( heavy metal blaring ) 370 00:27:52,370 --> 00:27:55,005 ( horns honking ) 371 00:28:01,980 --> 00:28:04,181 ( horns continue honking ) 372 00:28:14,025 --> 00:28:15,826 ( loud scream ) 373 00:28:30,876 --> 00:28:35,445 That feels nice. Don't stop. 374 00:28:35,480 --> 00:28:40,317 My mom used to do that when I was little. 375 00:28:40,352 --> 00:28:43,220 Before she and my dad started telling me 376 00:28:43,255 --> 00:28:46,356 I'm such a big disappointment. 377 00:28:49,895 --> 00:28:52,229 Guess I proved them right, huh? 378 00:28:54,032 --> 00:28:56,467 No. 379 00:28:58,036 --> 00:29:03,306 So listen, uh, I just wanted to tell you, 380 00:29:03,341 --> 00:29:06,309 Dani rages hard. Too fun, too fast. 381 00:29:06,344 --> 00:29:07,944 I know you like her and all, I'm just-- 382 00:29:07,979 --> 00:29:10,981 I just don't know if that's the best fit. 383 00:29:15,353 --> 00:29:17,921 You-- you think she would've stopped. 384 00:29:17,956 --> 00:29:21,191 You know, after the accident? I mean-- 385 00:29:21,226 --> 00:29:23,026 People died. 386 00:29:23,061 --> 00:29:24,361 Yeah. 387 00:29:24,396 --> 00:29:26,463 MOOSE: When are we going? Let's go already. 388 00:29:26,498 --> 00:29:30,534 What the fuck was up with your creeper brother last night? 389 00:29:30,569 --> 00:29:32,469 "My bride and I must pass together 390 00:29:32,504 --> 00:29:34,471 through the western gate." 391 00:29:34,506 --> 00:29:37,974 Who would, like anybody, get within 50 feet of that-- 392 00:29:38,009 --> 00:29:39,075 Okay, all right, guys. 393 00:29:39,110 --> 00:29:40,944 Benny is a good guy. He really is. 394 00:29:40,979 --> 00:29:42,179 And he's really smart. 395 00:29:42,214 --> 00:29:44,047 He used to be a Wall Street trader. 396 00:29:44,082 --> 00:29:46,116 Just snapped under the pressure one day, and-- 397 00:29:46,151 --> 00:29:47,951 Snapped is right. 398 00:29:47,986 --> 00:29:51,054 Walks into the office naked with feathers and face paint, 399 00:29:51,089 --> 00:29:52,122 and they fired him. 400 00:29:52,157 --> 00:29:54,925 - ( laughter ) - Wow. 401 00:29:54,960 --> 00:29:59,196 Then he invents this story about a fianc� and how she left him. 402 00:29:59,231 --> 00:30:01,398 I asked him, I was like, what fianc�? 403 00:30:01,433 --> 00:30:03,533 And he looked at me like I was crazy. 404 00:30:03,568 --> 00:30:07,838 He's just-- he's never recovered from that. 405 00:30:07,873 --> 00:30:10,373 I'm really afraid he might kill himself. 406 00:30:10,408 --> 00:30:14,010 Now I'm doomed. 407 00:30:14,045 --> 00:30:16,213 My whole life is forfeited. 408 00:30:16,248 --> 00:30:19,516 And I can't let you go now. 409 00:30:19,551 --> 00:30:23,086 If I do, you'll certainly go to the police. 410 00:30:23,121 --> 00:30:26,556 Please. 411 00:30:26,591 --> 00:30:31,094 You look Native American Indian. 412 00:30:31,129 --> 00:30:36,066 Do you-- are you by chance? 413 00:30:36,101 --> 00:30:41,238 Here. That feel better? 414 00:30:41,273 --> 00:30:43,907 My father closed this rose ranch years ago. 415 00:30:43,942 --> 00:30:45,275 We're the only ones here. 416 00:30:45,310 --> 00:30:50,881 Except Delgado, but he won't bother us. 417 00:30:50,916 --> 00:30:53,116 He ran a hardware store. 418 00:30:53,151 --> 00:30:56,186 I took him in after he lost his wife and kid a year ago. 419 00:30:56,221 --> 00:30:58,288 Now he's just a mess. 420 00:30:58,323 --> 00:31:01,224 I'm sorry. I'm sorry. 421 00:31:01,259 --> 00:31:06,230 You are so beautiful. 422 00:31:08,400 --> 00:31:12,970 You will find me to be a very loving and caring husband. 423 00:31:18,076 --> 00:31:20,110 ( rattling ) 424 00:31:50,508 --> 00:31:52,242 ( hears faint music ) 425 00:31:54,713 --> 00:31:58,448 Shhh, shhh! The cops are out there! 426 00:31:58,483 --> 00:31:59,983 Quit being a drama queen. Come on, come on. 427 00:32:00,018 --> 00:32:04,054 Just-- just sit still. Just sit still. 428 00:32:04,089 --> 00:32:05,422 Read some Charlie Brown. 429 00:32:05,457 --> 00:32:08,725 Shh! Shh! Fuck! Shit! Fuck! 430 00:32:08,760 --> 00:32:10,560 No, they're not. 431 00:32:10,595 --> 00:32:11,661 Calm down! 432 00:32:11,696 --> 00:32:13,363 Don't tell me to calm down! 433 00:32:13,398 --> 00:32:16,499 You don't hear 'em? Come on, I fucking hear them. 434 00:32:16,534 --> 00:32:19,035 - They're out there. - Stop listening to your brain! 435 00:32:19,070 --> 00:32:20,070 It's Radio K-fuck! 436 00:32:20,105 --> 00:32:21,471 You dust buzzard! 437 00:32:21,506 --> 00:32:23,373 You know where your own best thinking gets you? 438 00:32:23,408 --> 00:32:25,175 I fucking hear them, Poncho! 439 00:32:25,210 --> 00:32:27,711 Stay out of your head. Listen to me. 440 00:32:27,746 --> 00:32:30,246 I ride shotgun, I got your back. 441 00:32:30,281 --> 00:32:33,450 Nothing good ever comes from between your ears. 442 00:32:33,485 --> 00:32:35,318 Stop smoking gak and get to work. 443 00:32:35,353 --> 00:32:37,253 Put the gun down, there's no cops. 444 00:32:37,288 --> 00:32:39,089 Everything's okay. 445 00:32:39,124 --> 00:32:40,090 You'll be fine! 446 00:32:40,125 --> 00:32:42,225 ( knocking ) 447 00:32:42,260 --> 00:32:44,527 How long you been out here, huh? 448 00:32:44,562 --> 00:32:46,262 Hey, don't point that at me, Delgado. 449 00:32:46,297 --> 00:32:48,431 And quit cooking without a Hazmat suit. Gets in your pores. 450 00:32:48,466 --> 00:32:50,233 Christ, Benny, how many times I tell you 451 00:32:50,268 --> 00:32:52,068 don't come up here, I don't want you coming up here! 452 00:32:52,103 --> 00:32:53,336 Wanna lose your leg? 453 00:32:53,371 --> 00:32:55,672 The hell is that? Is that a bear trap? 454 00:32:55,707 --> 00:32:57,741 Now that I see you could booby trap the place, 455 00:32:57,776 --> 00:32:59,376 no, no way! 456 00:32:59,411 --> 00:33:01,378 I don't like people sneaking up on me, Benny. 457 00:33:01,413 --> 00:33:03,380 I'm moving on. You can have the ranch to yourself. 458 00:33:03,415 --> 00:33:05,548 At least until my dad figures out I'm gone. 459 00:33:05,583 --> 00:33:07,384 When are you coming back? 460 00:33:07,419 --> 00:33:08,718 I'm not. 461 00:33:08,753 --> 00:33:11,321 Hey, hey, that's bullshit, man. 462 00:33:11,356 --> 00:33:13,089 Huh? I ain't finished my cook yet! 463 00:33:13,124 --> 00:33:14,557 You think I want a bunch of people sneaking up here 464 00:33:14,592 --> 00:33:16,292 asking for your sorry ass? No. 465 00:33:16,327 --> 00:33:18,094 You are staying, pal! 466 00:33:18,129 --> 00:33:22,332 You really want to take this dance with me? 467 00:33:22,367 --> 00:33:26,736 Into the tunnel of light. 468 00:33:26,771 --> 00:33:31,041 You are one creepy motherfucker, Benny. 469 00:33:31,076 --> 00:33:35,612 This one's got a death wish or something. 470 00:33:40,552 --> 00:33:42,452 BENNY: Grandmother Momoy, 471 00:33:42,487 --> 00:33:44,087 make this brew strong enough 472 00:33:44,122 --> 00:33:46,656 to take my bride and I to the far away place. 473 00:33:46,691 --> 00:33:49,759 Forever. 474 00:33:49,794 --> 00:33:52,762 ( rock music blaring ) 475 00:33:52,797 --> 00:33:56,366 ( horns honking ) 476 00:33:56,401 --> 00:33:58,234 I haven't even asked my brother if it's cool yet. 477 00:33:58,269 --> 00:33:59,736 Come on, Benny will be fine when he sees 478 00:33:59,771 --> 00:34:01,338 who the naughty professor brought. 479 00:34:06,277 --> 00:34:11,848 ( loud clanging ) 480 00:34:11,883 --> 00:34:15,318 Oh, Grandmother Momoy. 481 00:34:15,353 --> 00:34:18,121 Let me behold your magic light 482 00:34:18,156 --> 00:34:23,260 as the sun fades in to beyond on this final day and night. 483 00:34:25,363 --> 00:34:29,066 Final day and night. 484 00:34:30,435 --> 00:34:35,105 Penelope, we try our hardest, but life, 485 00:34:35,140 --> 00:34:36,807 it breaks us down. 486 00:34:42,147 --> 00:34:46,583 I brought you something I made especially for our wedding. 487 00:34:46,618 --> 00:34:49,352 These are Olivella shell beads. 488 00:34:49,387 --> 00:34:52,355 Today is the beginning of the acorn festival. 489 00:34:52,390 --> 00:34:54,891 Chumash. We'll all be celebrating 490 00:34:54,926 --> 00:34:57,094 when we get to the far away place. 491 00:34:58,630 --> 00:35:00,263 ( horns honking ) 492 00:35:00,298 --> 00:35:03,700 All right! Okay! 493 00:35:05,770 --> 00:35:08,905 Ah. I'm so-- I'm so thirsty, Benny. 494 00:35:08,940 --> 00:35:12,709 Shhh. I brought you something very special to drink. 495 00:35:12,744 --> 00:35:16,746 No-- no. 496 00:35:16,781 --> 00:35:18,181 I gotta go to the bathroom. 497 00:35:18,216 --> 00:35:20,250 Please, I don't wanna go on myself. 498 00:35:20,285 --> 00:35:22,218 I'm going to make all your suffering go away. 499 00:35:22,253 --> 00:35:25,221 No more pain, no more fear. 500 00:35:25,256 --> 00:35:27,423 We'll be done with all of that forever. 501 00:35:27,458 --> 00:35:30,127 ( all yelling, cheering ) 502 00:35:31,529 --> 00:35:33,429 What are you talking about? What's happening? 503 00:35:33,464 --> 00:35:34,931 I'm not-- I don't want to go anywhere with you. 504 00:35:34,966 --> 00:35:36,366 I don't wanna go anywhere with you. 505 00:35:36,401 --> 00:35:39,636 Hey! 506 00:35:39,671 --> 00:35:41,171 ( laughter ) 507 00:35:41,206 --> 00:35:43,573 Loser! 508 00:35:46,277 --> 00:35:48,244 - ...pain go away. - Stop it! Stop it. 509 00:35:48,279 --> 00:35:50,313 Please drink it. I can't waste anymore. 510 00:35:50,348 --> 00:35:54,817 ( horns honking ) 511 00:35:54,852 --> 00:35:55,885 ( groans ) 512 00:35:55,920 --> 00:35:58,922 No! No! Fuck you! 513 00:36:21,479 --> 00:36:23,346 Wolfman it, eat the bullet! 514 00:36:25,583 --> 00:36:27,684 Help! 515 00:36:35,560 --> 00:36:37,861 Help! 516 00:36:43,968 --> 00:36:47,370 Help! 517 00:36:47,405 --> 00:36:48,771 ( horns honking ) 518 00:36:48,806 --> 00:36:51,441 Guys! Guys, no open containers. 519 00:36:51,476 --> 00:36:54,010 I'm still on probation. Shit. Hart! 520 00:36:54,045 --> 00:36:55,612 I'm sorry, it all happened so fast. 521 00:36:59,384 --> 00:37:00,784 Wait! 522 00:37:02,787 --> 00:37:05,388 Help! Help! 523 00:37:08,626 --> 00:37:10,260 - Hey, big man. - Yo. 524 00:37:10,295 --> 00:37:12,262 Do up these windows, man. 525 00:37:12,297 --> 00:37:14,430 Let's hot box this motherfucker right now. 526 00:37:14,465 --> 00:37:16,600 Help! Help! 527 00:37:20,305 --> 00:37:21,671 Help! 528 00:37:26,010 --> 00:37:27,344 Help! 529 00:37:30,848 --> 00:37:32,682 Wait! Help! 530 00:37:32,717 --> 00:37:33,950 - Yeah. - Whoa. Uh-uh. 531 00:37:33,985 --> 00:37:35,385 What? 532 00:37:35,420 --> 00:37:36,552 Did I not just stay up all night 533 00:37:36,587 --> 00:37:37,487 writing your fucking paper? 534 00:37:37,522 --> 00:37:38,821 Seriously? 535 00:37:38,856 --> 00:37:40,390 He gets caught with this shit in his piss, 536 00:37:40,425 --> 00:37:41,524 he could fucking lose his scholarship. 537 00:37:41,559 --> 00:37:43,460 Help! Wait! 538 00:37:53,771 --> 00:37:55,639 ( yells ) 539 00:37:57,642 --> 00:38:00,510 No! Penelope. 540 00:38:05,583 --> 00:38:06,983 No, no, don't leave me. 541 00:38:07,018 --> 00:38:09,018 No, don't go without me! Don't leave me alone! 542 00:38:09,053 --> 00:38:10,987 This wasn't the way it's supposed to happen! 543 00:38:11,022 --> 00:38:13,756 No! 544 00:38:13,791 --> 00:38:18,028 ( sobbing ) 545 00:38:23,034 --> 00:38:26,102 Magoo, move the fuck out the way! 546 00:38:26,137 --> 00:38:28,071 Way too sick, Nathan! 547 00:38:28,106 --> 00:38:30,573 Oh, my God. This is awesome. 548 00:38:30,608 --> 00:38:32,575 - Right. - Unreal. 549 00:38:32,610 --> 00:38:35,478 ( all talking at once ) 550 00:38:35,513 --> 00:38:39,549 - Wow, this is amazing. - So beautiful. 551 00:38:39,584 --> 00:38:41,718 This is not bad. 552 00:38:41,753 --> 00:38:44,987 Look at this place. 553 00:38:45,022 --> 00:38:46,856 Hey, Nathan. 554 00:38:46,891 --> 00:38:48,124 Is that where they found everything? 555 00:38:48,159 --> 00:38:51,594 Yeah, it's a Chumash burial site. 556 00:38:51,629 --> 00:38:54,097 My grandfather, he made the bulldozer stop. 557 00:38:54,132 --> 00:38:56,766 Told everybody to just leave it alone. 558 00:38:56,801 --> 00:38:59,602 That fresh hut, me and my brother built it. 559 00:38:59,637 --> 00:39:02,004 I thought maybe we'd have the ceremony over there tonight. 560 00:39:02,039 --> 00:39:05,007 Nice. This place is incredible. 561 00:39:05,042 --> 00:39:06,976 There's a lot of history here. 562 00:39:07,011 --> 00:39:09,612 So that's where they're buried? 563 00:39:09,647 --> 00:39:12,548 Uh, Nathan, you don't mind that I brought my roommates too? 564 00:39:12,583 --> 00:39:14,984 - Hi, I'm Roxanne. - Look at him. 565 00:39:15,019 --> 00:39:18,621 - Hi, I'm Carly. - Hi. 566 00:39:18,656 --> 00:39:20,623 Nathan doesn't mind at all. 567 00:39:20,658 --> 00:39:21,791 Yeah, no. 568 00:39:21,826 --> 00:39:24,627 Okay, guys, listen up. Listen up! 569 00:39:24,662 --> 00:39:29,665 No beer spills, no bong water, no sex stains-- 570 00:39:29,700 --> 00:39:32,502 ( all talking at once ) 571 00:39:32,537 --> 00:39:34,604 No, no. Moose! 572 00:39:34,639 --> 00:39:36,706 No, no, no. My bedroom, guys. 573 00:39:36,741 --> 00:39:40,543 This is my bed. Guys, seriously. 574 00:39:40,578 --> 00:39:42,512 Out, man, this is not happening in my bedroom. 575 00:39:42,547 --> 00:39:45,148 - Get out! - You-- you get out! 576 00:39:45,183 --> 00:39:46,783 Come on, baby, come on. 577 00:39:46,818 --> 00:39:48,718 Are you gonna come in, or you gonna go out? Bye. 578 00:39:48,753 --> 00:39:51,020 ( giggles ) 579 00:39:51,055 --> 00:39:52,955 I am not playing around! 580 00:39:52,990 --> 00:39:54,624 - Oh, great. - Get out! 581 00:39:54,659 --> 00:39:56,559 How the hell do you already have your shirt off, really? 582 00:39:56,594 --> 00:39:59,128 Is this your bedroom, Nathan? Who's gonna share with you? 583 00:39:59,163 --> 00:40:00,897 Oh, Nathan likes the Indian girl. 584 00:40:00,932 --> 00:40:02,432 You probably want her to share with you, right? 585 00:40:02,467 --> 00:40:06,703 Good luck with that, buddy. 586 00:40:16,080 --> 00:40:18,181 The hell, Nathan. 587 00:40:18,216 --> 00:40:20,049 This is not okay. You can not just show up like this. 588 00:40:20,084 --> 00:40:21,784 I'm here for a class project, 589 00:40:21,819 --> 00:40:23,719 and I have just as much right to be here as you do. 590 00:40:23,754 --> 00:40:25,788 That's not true, Nathan. I have Father's permission. 591 00:40:25,823 --> 00:40:27,657 You can't have strangers over here. 592 00:40:27,692 --> 00:40:29,725 And he's entrusted me with overseeing this place. 593 00:40:29,760 --> 00:40:32,795 Besides, I'm dealing with some really heavy shit right now! 594 00:40:32,830 --> 00:40:34,697 Why are you freaking out so much? 595 00:40:34,732 --> 00:40:36,799 Why is your hair all wet? 596 00:40:36,834 --> 00:40:38,234 You been crying, Benny? 597 00:40:38,269 --> 00:40:40,203 You need to go, Nathan. 598 00:40:40,238 --> 00:40:41,904 Is that blood on your shoes? 599 00:40:41,939 --> 00:40:43,940 Yeah, it was a raccoon. They're pests, okay? 600 00:40:43,975 --> 00:40:45,975 Just pack up your college friends and get out of here 601 00:40:46,010 --> 00:40:49,212 before I have to-- 602 00:40:49,247 --> 00:40:52,882 ( chimes ring ) 603 00:40:52,917 --> 00:40:55,485 That's Dani. 604 00:40:57,221 --> 00:40:58,988 Hi. 605 00:41:06,564 --> 00:41:08,197 Olivella shell beads. 606 00:41:08,232 --> 00:41:10,867 Chumash. You're Chumash. 607 00:41:10,902 --> 00:41:13,202 My father's a direct descendant. 608 00:41:13,237 --> 00:41:15,771 His ancestors were Santa Rose Islanders. 609 00:41:15,806 --> 00:41:17,273 My mother's British. 610 00:41:17,308 --> 00:41:18,975 Were they part of the 1824 revolt 611 00:41:19,010 --> 00:41:21,811 against those missionaries and those fucking Conquistadors? 612 00:41:21,846 --> 00:41:23,880 You know Chumash women had to practice abortion 613 00:41:23,915 --> 00:41:25,848 because of what those Spanish bastards did to them. 614 00:41:25,883 --> 00:41:27,217 Have you relearned your language? 615 00:41:31,956 --> 00:41:34,223 Why are you looking at me like that? 616 00:41:34,258 --> 00:41:37,727 Dude. 617 00:41:43,701 --> 00:41:44,800 Calm down, calm down. 618 00:41:44,835 --> 00:41:46,769 It's just a bunch of fucking kids. 619 00:41:46,804 --> 00:41:48,738 Just think about something else. 620 00:41:48,773 --> 00:41:51,173 Uh, Charlie Brown, yeah. 621 00:41:51,208 --> 00:41:56,713 It's just that a guy trapped in his own insecurities. 622 00:41:58,649 --> 00:42:00,249 Failed homosexuality. 623 00:42:00,284 --> 00:42:01,851 He's a loveable loser 624 00:42:01,886 --> 00:42:04,287 with aimless determination and hope. 625 00:42:04,322 --> 00:42:07,623 If it had been me, I certainly would've fucked Lucy. 626 00:42:07,658 --> 00:42:10,159 I guess Charlie was too busy sucking Linus' dick, huh? 627 00:42:10,194 --> 00:42:13,062 You really think it's a good idea to fuck your therapist? 628 00:42:15,766 --> 00:42:16,933 You see this? 629 00:42:16,968 --> 00:42:18,968 What is this? 630 00:42:19,003 --> 00:42:20,836 PONCHO: Probably a raccoon. 631 00:42:20,871 --> 00:42:23,706 Then where's the fucking raccoon, huh? 632 00:42:23,741 --> 00:42:26,142 Raccoons don't bury their own dead. 633 00:42:34,018 --> 00:42:36,218 Does this look like it came from a raccoon? 634 00:42:36,253 --> 00:42:39,088 ( background chatter ) 635 00:42:44,095 --> 00:42:47,063 BENNY: She's perfect. 636 00:42:56,741 --> 00:42:58,608 Careful, babe. 637 00:42:58,643 --> 00:43:02,011 Aw, shit. I forgot my book. I'll be back. 638 00:43:02,046 --> 00:43:04,313 - Okay. - Coming through, professor! 639 00:43:04,348 --> 00:43:08,117 DELGADO: Smash it, bash it, roll it on the floor. 640 00:43:08,152 --> 00:43:11,754 Wrap it around the bedpost, roll it in the door. 641 00:43:11,789 --> 00:43:16,325 Excuse me, that's my car you're leaning on. 642 00:43:16,360 --> 00:43:17,360 Who are you? 643 00:43:17,395 --> 00:43:19,629 I'm here with my students. 644 00:43:19,664 --> 00:43:21,163 Students? 645 00:43:21,198 --> 00:43:24,367 Yeah, we're on a field trip. Do you mind? 646 00:43:24,402 --> 00:43:26,836 Field trip? 647 00:43:26,871 --> 00:43:28,137 Hey, man. That's my book. 648 00:43:28,172 --> 00:43:30,006 You took my book out of the car? 649 00:43:30,041 --> 00:43:31,907 What kind of field trip? 650 00:43:31,942 --> 00:43:34,076 Look, man, can I just get my book back? 651 00:43:34,111 --> 00:43:36,278 Ain't gonna do you any good. 652 00:43:36,313 --> 00:43:38,347 Those kids, they look at books, 653 00:43:38,382 --> 00:43:41,050 they don't give a fuck about anything. 654 00:43:41,085 --> 00:43:44,320 That's private property. 655 00:43:44,355 --> 00:43:46,122 ( alarm chirps ) 656 00:43:56,233 --> 00:43:58,401 Stop listening to your head. 657 00:43:58,436 --> 00:43:59,935 Go back and cook the gak! 658 00:43:59,970 --> 00:44:02,171 Leave them alone! 659 00:44:02,206 --> 00:44:05,341 Hey, boys. We're going in au naturale. 660 00:44:07,478 --> 00:44:08,811 Tonight's gonna be legendary. 661 00:44:10,247 --> 00:44:11,948 Go long! 662 00:44:22,493 --> 00:44:24,293 ( yells ) 663 00:44:50,888 --> 00:44:54,724 Hey, studly, get in the water, you motherfucker! 664 00:44:54,759 --> 00:44:56,225 ( laughs ) 665 00:44:56,260 --> 00:44:58,261 Get in here. 666 00:45:00,898 --> 00:45:02,164 Rough night? 667 00:45:02,199 --> 00:45:04,000 Little bit. 668 00:45:06,137 --> 00:45:09,138 Your ancestors played grab ass in this very same surf. 669 00:45:10,274 --> 00:45:13,276 ( all yelling and screaming ) 670 00:45:21,018 --> 00:45:25,121 MOJO: (VO) You're amazing. 671 00:45:25,156 --> 00:45:28,157 Turn around. I wanna see your doggie. 672 00:45:28,192 --> 00:45:31,260 I think about getting more work done on my dolphin. 673 00:45:31,295 --> 00:45:33,396 What do you think? 674 00:45:35,900 --> 00:45:39,102 ( overlapping dialogue ) 675 00:45:51,182 --> 00:45:54,050 Whoo! 676 00:45:57,521 --> 00:45:59,889 Hey, you okay? 677 00:45:59,924 --> 00:46:04,494 I thought you were gonna have more work done on your dolphin. 678 00:46:06,997 --> 00:46:09,565 Am I anything like you imagined me? 679 00:46:09,600 --> 00:46:11,167 Sandee? 680 00:46:11,202 --> 00:46:16,005 Mojo. 681 00:46:16,040 --> 00:46:17,573 No shit. 682 00:46:17,608 --> 00:46:20,109 Wait, this is your fucking webcam porno princess? 683 00:46:21,979 --> 00:46:23,579 What's he talking about, Tami? 684 00:46:23,614 --> 00:46:26,916 I'm an idiot. 685 00:46:26,951 --> 00:46:29,585 What is it you exactly do on the Internet? 686 00:46:29,620 --> 00:46:31,053 Chill out. It's no big deal. 687 00:46:31,088 --> 00:46:32,421 We're paying our way through school. 688 00:46:32,456 --> 00:46:34,089 Sure beats working at the Starbucks. 689 00:46:34,124 --> 00:46:36,058 Wait, you guys are doing porn out of our room? 690 00:46:36,093 --> 00:46:37,259 Not on my bed, right? 691 00:46:37,294 --> 00:46:38,928 I keep my bible underneath that pillow. 692 00:46:38,963 --> 00:46:41,931 So wait a minute, you're streaming live Internet porn 693 00:46:41,966 --> 00:46:43,332 to the Delta Gamma house? 694 00:46:43,367 --> 00:46:45,935 Sandee, I shouldn't have said anything. I-- 695 00:46:45,970 --> 00:46:49,839 Sandee? That your porn name? 696 00:46:49,874 --> 00:46:52,374 It's not actual sex. We do it into our laptops. 697 00:46:52,409 --> 00:46:54,410 It's not a big deal. 698 00:46:54,445 --> 00:46:56,345 And you're the little pervert that's jerking to these girls? 699 00:46:56,380 --> 00:46:57,880 - Hey. - There's no need-- 700 00:46:57,915 --> 00:46:59,315 Leave Mojo alone. 701 00:46:59,350 --> 00:47:00,850 Nobody came to Mojo catch it 702 00:47:00,885 --> 00:47:02,251 for stroking to the sluts-her-name 703 00:47:02,286 --> 00:47:04,086 and the Delta Gamma whore-pedoes over here. 704 00:47:04,121 --> 00:47:07,189 Eat my pussy, you midget twink with chunky ankles. 705 00:47:07,224 --> 00:47:08,524 What the fuck is a twink? 706 00:47:08,559 --> 00:47:11,293 You stupid, hooker, Barbie sorority skanks. 707 00:47:11,328 --> 00:47:12,528 You're fucking dumb! 708 00:47:12,563 --> 00:47:14,496 I'm done. This is so stupid. 709 00:47:14,531 --> 00:47:15,598 - Be nice, all right? - Fuck that! 710 00:47:15,633 --> 00:47:17,933 So what's next, Sandee? 711 00:47:17,968 --> 00:47:20,870 Do some lap dancing at the Spearmint Rhino? 712 00:47:20,905 --> 00:47:23,372 Put up some escort ads on craigslist? 713 00:47:23,407 --> 00:47:25,441 I'm not fucking spending the weekend with these stupid whores. 714 00:47:25,476 --> 00:47:27,576 Guys, just come on. Stop. What would Jesus do? 715 00:47:27,611 --> 00:47:29,511 Jesus wouldn't have you biting each other's titties 716 00:47:29,546 --> 00:47:31,280 in the ocean over there. 717 00:47:31,315 --> 00:47:32,615 So you can sleep with your students, 718 00:47:32,650 --> 00:47:33,616 but yet, you condemn me. 719 00:47:33,651 --> 00:47:35,284 You're of age, okay? 720 00:47:35,319 --> 00:47:37,219 Socrates slept with his students. 721 00:47:37,254 --> 00:47:39,154 - Oh, Jesus. - 'Cept they were all boys. 722 00:47:39,189 --> 00:47:41,090 Stop fucking looking at my man's penis then. 723 00:47:41,125 --> 00:47:43,993 Yeah, who gives a fuck if I'm creating a porn empire? 724 00:47:44,028 --> 00:47:46,495 Okay, I'm kicking ass in business and marketing. 725 00:47:46,530 --> 00:47:47,563 Yeah, whore! 726 00:47:47,598 --> 00:47:49,131 And the last time that I checked, 727 00:47:49,166 --> 00:47:51,066 you couldn't even treat me to a day of Bacara 728 00:47:51,101 --> 00:47:52,902 on your salary. 729 00:47:52,937 --> 00:47:56,138 Qu� pasa! Pretty great, huh? 730 00:47:56,173 --> 00:47:57,606 Fucking Christ, I'm out of here. 731 00:47:57,641 --> 00:48:00,376 Could you please not use the lord's name in vain? 732 00:48:00,411 --> 00:48:02,011 SQUIRREL: Come on, bitch! 733 00:48:02,046 --> 00:48:03,612 She's going to hell. 734 00:48:03,647 --> 00:48:05,147 I gotta deal with this? 735 00:48:05,182 --> 00:48:08,450 - This is cool. - What's going on? 736 00:48:08,485 --> 00:48:09,952 NATHAN: Guys, we can-- 737 00:48:09,987 --> 00:48:11,053 Squirrel, come back! 738 00:48:11,088 --> 00:48:12,922 Who brought these stupid skanks? 739 00:48:12,957 --> 00:48:14,223 Walk your fat ass out of here! 740 00:48:14,258 --> 00:48:16,325 Squirrel? 741 00:48:16,360 --> 00:48:19,662 I'm not mad about my bed! 742 00:48:19,697 --> 00:48:22,097 Hurry up! Moose! 743 00:48:22,132 --> 00:48:23,666 I'm fucking trying. 744 00:48:23,701 --> 00:48:26,936 NATHAN: If you come back, I'll let you use the bed again! 745 00:48:31,008 --> 00:48:32,474 Hey! 746 00:48:32,509 --> 00:48:35,611 Hey! What're you doing behind there? 747 00:48:35,646 --> 00:48:37,179 Why are you lurking behind the bushes? 748 00:48:37,214 --> 00:48:39,181 Hey! Wait! 749 00:48:39,216 --> 00:48:40,115 What're you, retarded? 750 00:48:40,150 --> 00:48:41,417 I'm talking to you! 751 00:48:41,452 --> 00:48:43,152 Don't you fucking walk away from me! 752 00:48:43,187 --> 00:48:46,088 Hey! Hey! 753 00:48:46,123 --> 00:48:48,490 I know you. I fucking know you! 754 00:48:48,525 --> 00:48:50,092 You're the creeper from the party, aren't you? 755 00:48:50,127 --> 00:48:52,461 Are you spying on us? Spying on us down there? 756 00:48:52,496 --> 00:48:54,163 This is-- Nathan is my brother. 757 00:48:54,198 --> 00:48:56,098 This is my property! 758 00:48:56,133 --> 00:48:57,666 You're the weirdo who lives in the bungalow. 759 00:48:57,701 --> 00:49:00,636 I heard about you and your imaginary fianc�s. Mmm-hmm. 760 00:49:00,671 --> 00:49:02,972 - What did you just say? - You heard me, weirdo! 761 00:49:03,007 --> 00:49:05,708 Were you spying on those sorority skanks down there? 762 00:49:05,743 --> 00:49:07,409 Pervy Man looking for a new bride, huh? 763 00:49:07,444 --> 00:49:09,278 I-- I was watching birds. 764 00:49:09,313 --> 00:49:10,679 Like fucking hell you were. 765 00:49:10,714 --> 00:49:13,182 Just cop to your pervy ass shit. 766 00:49:13,217 --> 00:49:14,750 Were you peeving on the guys? 767 00:49:14,785 --> 00:49:16,986 - Yo-- - Oh, shit. 768 00:49:17,021 --> 00:49:18,287 You're a fucking queer-puff, aren't you? 769 00:49:18,322 --> 00:49:19,521 You're a fucking queer. 770 00:49:19,556 --> 00:49:20,756 You like to fucking touch yourself 771 00:49:20,791 --> 00:49:22,224 and look at little boys, fucking down low-- 772 00:49:22,259 --> 00:49:23,726 - You be quiet! - Hey, asshole! 773 00:49:23,761 --> 00:49:25,627 That's my girl you're talking to. 774 00:49:25,662 --> 00:49:29,131 Babe! Babe! It's the fucking creeper from the party, dude! 775 00:49:29,166 --> 00:49:30,632 I caught him with his hands in his pants! 776 00:49:30,667 --> 00:49:33,135 I did not have my hands in my pants, I was bird watching! 777 00:49:33,170 --> 00:49:35,304 - Like hell you were-- - Bird watching, you liar! 778 00:49:35,339 --> 00:49:38,273 Shut up. Shut up. 779 00:49:38,308 --> 00:49:39,608 Don't you do it. 780 00:49:39,643 --> 00:49:42,244 No, no, you know what will happen? 781 00:49:42,279 --> 00:49:44,113 Oh, no. We don't need trouble! 782 00:49:44,148 --> 00:49:46,682 Poncho tell you! You go back to cook! 783 00:49:46,717 --> 00:49:48,150 You know what happen! 784 00:49:48,185 --> 00:49:49,551 You listen to Poncho. 785 00:49:49,586 --> 00:49:50,686 Shut the fuck up. 786 00:49:50,721 --> 00:49:52,388 Listen to Poncho! Listen! 787 00:49:52,423 --> 00:49:54,623 - Shhh. - Leave these kids alone! 788 00:49:54,658 --> 00:49:56,592 - Don't be a fool. - Shut up. Shut up. 789 00:49:56,627 --> 00:49:58,293 - Shut up. - I love you. 790 00:49:58,328 --> 00:50:00,062 You're my friend. 791 00:50:03,300 --> 00:50:05,667 Hey, dickless, my boyfriend's gonna fuck you up! 792 00:50:05,702 --> 00:50:09,438 Get him, babe. Get-- 793 00:50:09,473 --> 00:50:11,540 Who the fuck is that? 794 00:50:11,575 --> 00:50:13,108 Is that your gay uncle over there? 795 00:50:13,143 --> 00:50:15,210 No, no, no, no. Go away. 796 00:50:15,245 --> 00:50:16,645 No, no, Delgado. They're not real! 797 00:50:16,680 --> 00:50:18,547 MOOSE: Fuck! 798 00:50:18,582 --> 00:50:19,715 They look pretty real to me, Benny. 799 00:50:19,750 --> 00:50:21,517 Let me guess, huh? 800 00:50:21,552 --> 00:50:24,086 Uncle Delgado pitches and you catch, huh? Right? 801 00:50:24,121 --> 00:50:26,121 You fucking used to touch him when you were little, right? 802 00:50:26,156 --> 00:50:27,256 You fucking turned him, didn't you? 803 00:50:27,291 --> 00:50:28,457 This family's fucked, babe! 804 00:50:28,492 --> 00:50:29,725 You better shut that cunt up, 805 00:50:29,760 --> 00:50:31,260 or I'm gonna fuck start her head. 806 00:50:31,295 --> 00:50:32,461 What the fuck did you just say to me? 807 00:50:32,496 --> 00:50:33,762 Hold your fucking mouth. 808 00:50:33,797 --> 00:50:35,531 What the fuck did you just say to me? 809 00:50:35,566 --> 00:50:36,799 - Babe, babe-- - Get his ass! 810 00:50:36,834 --> 00:50:38,100 Please, don't-- don't do anything! 811 00:50:38,135 --> 00:50:42,638 ( all yelling ) 812 00:50:42,673 --> 00:50:45,107 - Settle down! Fuck! - You fucking queer pup! 813 00:50:45,142 --> 00:50:47,109 She's got a big mouth, but she's not fucking kidding. 814 00:50:47,144 --> 00:50:49,278 He's gonna fuck you in the ass and he's not even gay-- 815 00:50:49,313 --> 00:50:52,147 ( all yelling ) 816 00:50:52,182 --> 00:50:56,452 The fuck you do to my face! Motherfucker! 817 00:50:56,487 --> 00:50:57,519 No, no, stop, stop! 818 00:50:57,554 --> 00:50:59,088 Fucking freak! 819 00:51:03,760 --> 00:51:06,295 ( groaning, yelling ) 820 00:51:06,330 --> 00:51:09,065 Fucking asshole! 821 00:51:10,434 --> 00:51:12,367 ( yells, groans ) 822 00:51:12,402 --> 00:51:15,704 Fucking creep! 823 00:51:15,739 --> 00:51:17,706 - Moose? - Yeah, baby? 824 00:51:17,741 --> 00:51:21,577 Baby! Baby, you look awful! You okay? 825 00:51:21,612 --> 00:51:23,679 SQUIRREL: Fuck! Wake up! 826 00:51:23,714 --> 00:51:26,115 The fuck are you on, dude? 827 00:51:26,150 --> 00:51:29,351 Moose, my god, wake up! 828 00:51:29,386 --> 00:51:31,720 Great. What're you gonna do? Shoot us? 829 00:51:31,755 --> 00:51:33,322 Great idea, fucktard! 830 00:51:33,357 --> 00:51:36,392 There's eight more of us coming up the path! 831 00:51:47,204 --> 00:51:50,472 That really just happened? 832 00:51:50,507 --> 00:51:53,409 What're we going to do now? 833 00:51:56,547 --> 00:51:57,779 Everybody's just pissed off. 834 00:51:57,814 --> 00:51:59,181 Dani, you all right? 835 00:51:59,216 --> 00:52:00,849 ( engine starts, tires screech ) 836 00:52:00,884 --> 00:52:02,551 I can't believe her mouth. 837 00:52:02,586 --> 00:52:04,653 Damn, Moose and Squirrel booking out. 838 00:52:04,688 --> 00:52:06,288 Moose! Hey! 839 00:52:06,323 --> 00:52:07,823 Everything happens for a reason, okay? 840 00:52:07,858 --> 00:52:09,591 Can we just go back to having fun? 841 00:52:09,626 --> 00:52:11,827 Yeah, that depends on Nathan's Internet connection. 842 00:52:11,862 --> 00:52:13,395 All right, Doug. Enough, okay? 843 00:52:13,430 --> 00:52:15,297 If you keep this up, I'm leaving. 844 00:52:15,332 --> 00:52:17,366 Then leave. 845 00:52:17,401 --> 00:52:19,668 I actually had feelings for you, Tami. 846 00:52:19,703 --> 00:52:21,403 You never told me about any of this shit. 847 00:52:21,438 --> 00:52:22,905 Okay. 848 00:52:39,256 --> 00:52:40,489 Whoa. 849 00:52:40,524 --> 00:52:42,357 They're dead. 850 00:52:42,392 --> 00:52:44,426 I'm gonna go clean up my cook and we get the fuck out of here. 851 00:52:44,461 --> 00:52:45,861 No. 852 00:52:45,896 --> 00:52:49,398 Suit yourself. 853 00:52:49,433 --> 00:52:51,700 I've got a wedding to prepare. 854 00:52:54,805 --> 00:52:57,773 ( soft music plays ) 855 00:53:13,690 --> 00:53:15,824 You okay? 856 00:53:19,329 --> 00:53:24,333 Yeah, I'm okay. 857 00:53:47,291 --> 00:53:49,258 HART: What a slut. 858 00:53:51,828 --> 00:53:55,297 ( soft background chatter ) 859 00:53:55,332 --> 00:53:58,800 I do remember the first time I noticed that I had leg hair. 860 00:53:58,835 --> 00:54:01,570 ( keys rattling ) 861 00:54:04,708 --> 00:54:06,541 Take me for a ride. 862 00:54:06,576 --> 00:54:08,477 I'm just leaving. 863 00:54:08,512 --> 00:54:10,545 Where are we going? 864 00:54:10,580 --> 00:54:14,516 What would Tami or Sandee say about that? 865 00:54:14,551 --> 00:54:16,485 She's just my roommate. 866 00:54:16,520 --> 00:54:18,820 She's not really my friend. 867 00:54:18,855 --> 00:54:22,491 Oh, really? Not friends? 868 00:54:22,526 --> 00:54:24,994 You ever been with a redhead before? 869 00:54:27,597 --> 00:54:29,331 - No, I haven't. - Professor! 870 00:54:29,366 --> 00:54:30,599 You're not leaving, are you? 871 00:54:30,634 --> 00:54:32,668 I actually was leaving, yeah. 872 00:54:32,703 --> 00:54:35,470 Come on, it's not even dark yet and everybody's leaving. 873 00:54:35,505 --> 00:54:36,838 Oh, wow. This is priceless. 874 00:54:36,873 --> 00:54:39,308 You are Professor fucking Nash. 875 00:54:39,343 --> 00:54:41,076 You're not gonna leave 'cause of my stoner friend. 876 00:54:41,111 --> 00:54:42,377 That's not why, man. 877 00:54:42,412 --> 00:54:43,745 Look, hang out. 878 00:54:43,780 --> 00:54:45,414 Come on, Professor. 879 00:54:45,449 --> 00:54:47,382 It'd sure mean a lot to me if you stay. 880 00:54:47,417 --> 00:54:49,551 You see that face? 881 00:54:49,586 --> 00:54:51,053 Come on, Professor. 882 00:54:51,088 --> 00:54:53,655 All right, let's do this ceremony. 883 00:54:53,690 --> 00:54:55,024 I'll find you later. 884 00:55:11,408 --> 00:55:14,410 ( whirring ) 885 00:55:20,384 --> 00:55:23,118 All right, let's do it. Ready? 886 00:55:23,153 --> 00:55:25,587 Go. 887 00:55:25,622 --> 00:55:26,822 Go talk to her. 888 00:55:26,857 --> 00:55:28,390 I'm gonna. 889 00:55:28,425 --> 00:55:31,093 Take her for a walk. ( phone rings out ) 890 00:55:31,128 --> 00:55:32,861 You know, it's sunset. 891 00:55:32,896 --> 00:55:36,732 Girls eat that shit up. 892 00:55:39,035 --> 00:55:42,871 ( phone ringing ) 893 00:55:46,910 --> 00:55:51,847 Damn. I got voicemail again. 894 00:55:58,054 --> 00:56:00,155 Fuck me. 895 00:56:00,190 --> 00:56:02,858 I gotta tear all this shit down. 896 00:56:07,931 --> 00:56:11,166 Get out while you can. Come on. 897 00:56:11,201 --> 00:56:14,035 Come on, D. 898 00:56:14,070 --> 00:56:16,671 We can talk when you take it all down. 899 00:56:16,706 --> 00:56:20,609 Play it smart. 900 00:56:20,644 --> 00:56:23,044 Hey, don't you agree? 901 00:56:23,079 --> 00:56:26,181 "Snoopy Come Home" lacks the clarity and focus 902 00:56:26,216 --> 00:56:30,185 that made "A Boy Named Charlie Brown" so endearing? 903 00:56:30,220 --> 00:56:32,854 Oh, no. No, no. 904 00:56:32,889 --> 00:56:35,524 Stop looking at us. Don't-- don't go there. 905 00:56:35,559 --> 00:56:39,027 Tears us down, rip us up. It does you no good. 906 00:56:39,062 --> 00:56:41,530 - Let it go! - Shut up. 907 00:56:42,933 --> 00:56:44,766 Shut up! 908 00:56:44,801 --> 00:56:46,568 I don't want to hear you anymore! 909 00:56:46,603 --> 00:56:48,170 You understand? 910 00:56:48,205 --> 00:56:50,038 I don't wanna hear anything. 911 00:56:50,073 --> 00:56:52,941 Don't wanna feel nothing! Nothing! 912 00:57:16,132 --> 00:57:19,935 PONCHO: Don't go there. It's bad juju! 913 00:57:22,239 --> 00:57:27,075 I'm gonna kill every last one of those college motherfuckers. 914 00:57:38,822 --> 00:57:41,089 ( pop music plays ) 915 00:57:41,124 --> 00:57:42,558 ( background chatter ) 916 00:57:45,595 --> 00:57:49,164 Hey, party Hart-y, what's your magic number? 917 00:57:49,199 --> 00:57:50,932 What're you going on about? 918 00:57:50,967 --> 00:57:52,267 What's your magic number, huh? 919 00:57:52,302 --> 00:57:53,668 DANI: Oh, you wanna play that game? 920 00:57:53,703 --> 00:57:54,736 HART: You want to? 921 00:57:54,771 --> 00:57:56,037 I want tequila. 922 00:57:56,072 --> 00:57:57,873 Sure you wanna get into that so soon? 923 00:57:57,908 --> 00:58:01,643 If you're not wasted, the day is. 924 00:58:01,678 --> 00:58:04,580 Well there's a look into the future waiting to happen. 925 00:58:08,919 --> 00:58:11,786 Well, my magic number is zero. 926 00:58:11,821 --> 00:58:14,189 I'm still a virgin and I'm proud of it. 927 00:58:14,224 --> 00:58:16,191 I could fix that. 928 00:58:16,226 --> 00:58:18,793 You and your technical virgin thing is such shit. 929 00:58:18,828 --> 00:58:19,961 Fingers and tongues count. 930 00:58:19,996 --> 00:58:21,730 They so do not count, okay? 931 00:58:21,765 --> 00:58:23,865 ROXANNE: Do you count anal? 932 00:58:23,900 --> 00:58:26,167 How about anything under six inches? 933 00:58:26,202 --> 00:58:28,603 You got a ticket last weekend for giving road head. 934 00:58:28,638 --> 00:58:30,038 So you can't even start judging me. 935 00:58:30,073 --> 00:58:31,873 - It was awesome. - Hey, enough. 936 00:58:31,908 --> 00:58:34,543 She's a virgin. Respect your friend. 937 00:58:34,578 --> 00:58:35,811 Thank you. 938 00:58:37,180 --> 00:58:39,181 ( mumbling ) 939 00:58:41,251 --> 00:58:44,085 ( grunts ) 940 00:58:44,120 --> 00:58:47,088 Look what I got. 941 00:58:47,123 --> 00:58:48,924 Should we fill up and start the ceremony, or what? 942 00:58:48,959 --> 00:58:51,026 Nathan, that Jimsonweed? 943 00:58:51,061 --> 00:58:52,294 Yeah. We're gonna do this right, aren't we? 944 00:58:52,329 --> 00:58:53,828 HART: Yup, game time. 945 00:58:53,863 --> 00:58:56,164 I even have a real ceremonial Chumash bowl 946 00:58:56,199 --> 00:58:57,832 we dug up right here. 947 00:58:57,867 --> 00:59:00,635 Not on my watch, man. 948 00:59:00,670 --> 00:59:03,004 I can't let my students drink Jimsonweed. 949 00:59:03,039 --> 00:59:05,073 I'm sorry, man. 950 00:59:05,108 --> 00:59:07,342 Nathan, I've known kids who O.D.'d and died on that shit. 951 00:59:07,377 --> 00:59:09,277 It's toxic. 952 00:59:09,312 --> 00:59:11,012 Look, there's no way to figure out what's a fatal dose 953 00:59:11,047 --> 00:59:12,347 or what's survival. 954 00:59:12,382 --> 00:59:14,115 - I know what I'm doing. - Too risky, man. 955 00:59:14,150 --> 00:59:15,784 What if we just take a little bit? 956 00:59:15,819 --> 00:59:17,919 Why don't we just go with what we know, all right? 957 00:59:17,954 --> 00:59:19,254 I got a few of these bad boys here. 958 00:59:19,289 --> 00:59:21,256 We go up to that brush hut, we clambake-- 959 00:59:21,291 --> 00:59:22,991 We gotta have the tea! 960 00:59:23,026 --> 00:59:24,826 This is the whole problem with our society. 961 00:59:24,861 --> 00:59:28,196 We've done away with all ritual, with all ceremony. 962 00:59:28,231 --> 00:59:30,098 We just do whatever we want now. 963 00:59:30,133 --> 00:59:31,633 On our own, whenever. 964 00:59:31,668 --> 00:59:33,802 Do you even know what that stuff can do? 965 00:59:33,837 --> 00:59:36,805 The Chumash stopped using Jimsonweed because it kills. 966 01:00:08,338 --> 01:00:10,171 Fucking technology! 967 01:00:10,206 --> 01:00:12,273 Motherfuckers. 968 01:00:12,308 --> 01:00:15,043 There you are, Steve Jobs! 969 01:00:15,078 --> 01:00:18,113 You're not talking to anybody, kids. Nobody! 970 01:00:18,148 --> 01:00:19,814 You know what, hey. 971 01:00:19,849 --> 01:00:22,150 The ceremony, it's still important. 972 01:00:22,185 --> 01:00:23,685 There must be some herbal tea up there. 973 01:00:23,720 --> 01:00:25,053 Let's make the best of what we got. 974 01:00:25,088 --> 01:00:27,122 We're here. I'm sorry, man. 975 01:00:27,157 --> 01:00:29,658 Fuck it. Fuck it. 976 01:00:35,865 --> 01:00:38,934 ( grunting ) 977 01:00:54,150 --> 01:00:57,919 Oh, god. The girl. 978 01:00:57,954 --> 01:01:00,188 The girl, the girl, the girl! Where's the girl? 979 01:01:00,223 --> 01:01:02,757 ( loud scream ) 980 01:01:02,792 --> 01:01:05,894 Whoa, fucking skunk, man! That stinks! 981 01:01:05,929 --> 01:01:07,028 Oh, my God, you stink. 982 01:01:07,063 --> 01:01:09,064 It's not funny, you stoner a-hole! 983 01:01:09,099 --> 01:01:10,231 Come on, come on. We'll get you cleaned up. 984 01:01:10,266 --> 01:01:12,233 The skunk was at my feet! 985 01:01:12,268 --> 01:01:14,002 The thing totally got me! 986 01:01:14,037 --> 01:01:16,805 - I effing hate this place! - We'll clean you up. 987 01:01:16,840 --> 01:01:19,407 I feel so disgusting. 988 01:01:19,442 --> 01:01:21,142 I'm gonna smell like this forever, I swear. 989 01:01:21,177 --> 01:01:23,778 It comes off. 990 01:01:23,813 --> 01:01:26,948 I smell terrible! I smell absolutely dreadful. 991 01:01:26,983 --> 01:01:31,086 This is the worst smell ev-- Oh, my God, it's disgusting! 992 01:01:31,121 --> 01:01:33,088 Need any help? 993 01:01:33,123 --> 01:01:36,158 ( muffled arguing ) 994 01:01:38,795 --> 01:01:40,962 Use some of that antibacterial soap 995 01:01:40,997 --> 01:01:43,231 under the sink if you need it. 996 01:01:59,182 --> 01:02:00,381 Smell like this forever! 997 01:02:00,416 --> 01:02:02,484 I should've stayed home! I knew it! 998 01:02:02,519 --> 01:02:04,085 I shouldn't have come here! 999 01:02:04,120 --> 01:02:05,487 I don't even know why! 1000 01:02:05,522 --> 01:02:08,056 I smell so-- ( sobbing ) 1001 01:02:08,091 --> 01:02:11,026 My mom won't let me in the house smelling like this! 1002 01:02:16,833 --> 01:02:18,433 Why'd god make skunks? 1003 01:02:18,468 --> 01:02:20,802 I don't like skunks, I'm sorry. 1004 01:02:20,837 --> 01:02:23,004 But, Jesus, why did you make skunks? 1005 01:02:23,039 --> 01:02:25,473 They smell so bad! 1006 01:02:25,508 --> 01:02:29,410 Carly? The tea's ready. 1007 01:02:29,445 --> 01:02:32,214 NATHAN: You almost done? 1008 01:02:35,285 --> 01:02:38,853 Carly, you all right? 1009 01:02:38,888 --> 01:02:40,155 ( inaudible dialogue ) 1010 01:02:40,190 --> 01:02:42,157 -- in there too, it helps to get it off. 1011 01:02:42,192 --> 01:02:47,395 You almost done? 1012 01:02:47,430 --> 01:02:50,965 Okay, well, I'll just meet you back out there, okay? 1013 01:02:51,000 --> 01:02:52,400 I'm gonna go! 1014 01:03:08,551 --> 01:03:11,286 This is sage. 1015 01:03:14,591 --> 01:03:17,592 They use the smoke to purify each other. 1016 01:03:17,627 --> 01:03:22,063 Pure is boring. 1017 01:03:22,098 --> 01:03:23,264 All set. 1018 01:03:23,299 --> 01:03:24,599 How's Carly doing? 1019 01:03:24,634 --> 01:03:27,903 I think she's a little pissed off. 1020 01:03:32,475 --> 01:03:34,843 My gosh, my hair still reeks. 1021 01:03:37,080 --> 01:03:39,113 My god! My god! 1022 01:03:39,148 --> 01:03:41,583 ( screaming ) 1023 01:03:45,321 --> 01:03:46,621 ( screams ) 1024 01:03:46,656 --> 01:03:48,556 Oh, my god! Go away! 1025 01:03:48,591 --> 01:03:51,926 ( screaming ) 1026 01:03:51,961 --> 01:03:52,928 ( loud thump ) 1027 01:03:56,099 --> 01:03:59,133 I think I did that with my mind. 1028 01:03:59,168 --> 01:04:02,136 The spirit of Grandmother Momoy awaits. 1029 01:04:02,171 --> 01:04:06,407 Professor, you're the elder. 1030 01:04:06,442 --> 01:04:10,612 The elder. ( laughs ) 1031 01:04:13,950 --> 01:04:16,584 Ah, Jesus, Nathan. What kind of tea is this? 1032 01:04:16,619 --> 01:04:19,054 Just tea. Just tea, guys. I swear. 1033 01:04:28,464 --> 01:04:30,565 ( coughs ) It's bitter. 1034 01:04:30,600 --> 01:04:32,934 ROXANNE: What is that? 1035 01:04:32,969 --> 01:04:36,537 We were out of herbal tea, so it's Lipton's. 1036 01:04:36,572 --> 01:04:39,140 Need a refill on that. 1037 01:04:39,175 --> 01:04:41,276 - ( clattering ) - Oh, god damn it, Mojo! 1038 01:04:41,311 --> 01:04:42,944 So sorry, mate. I didn't see. 1039 01:04:42,979 --> 01:04:44,579 Great, no I have to go brew a whole other pot! 1040 01:04:44,614 --> 01:04:46,414 No, don't go make another pot. 1041 01:04:46,449 --> 01:04:49,217 It's all right, just get the old tequila worm up your bum, 1042 01:04:49,252 --> 01:04:50,685 everyone's as high as a kite. 1043 01:04:50,720 --> 01:04:53,688 Mescal has the worm, not tequila you dumb ass. 1044 01:04:53,723 --> 01:04:55,290 It's very funny, all right? 1045 01:04:55,325 --> 01:04:57,458 Nathan, it's all right. Don't worry about it. 1046 01:04:57,493 --> 01:04:58,493 You can use the tequila. 1047 01:04:58,528 --> 01:05:00,161 Good substitute. 1048 01:05:00,196 --> 01:05:02,363 Shaman don't drink tequila. 1049 01:05:02,398 --> 01:05:05,533 They do tonight. 1050 01:05:05,568 --> 01:05:09,371 Easy there, killer. Come on. 1051 01:05:12,408 --> 01:05:16,344 I beamed it out there and boom! She just hit the glass. 1052 01:05:16,379 --> 01:05:19,381 Only thing you're doing is fucking up! 1053 01:05:24,354 --> 01:05:28,657 Shit, Mr.-- ( laughs ) 1054 01:05:30,626 --> 01:05:33,361 ( echoing ) Professor, you-- Jesus. Look at him. 1055 01:05:33,396 --> 01:05:36,097 Look at the state of him. He's fucking mashed. 1056 01:05:36,132 --> 01:05:40,234 You're high as a kite, Professor! 1057 01:05:40,269 --> 01:05:42,503 Here, Roxi, you have it. 1058 01:05:42,538 --> 01:05:44,339 She's fucking mashed too! Look at her! 1059 01:05:44,374 --> 01:05:47,208 What the fuck are you two smoking? 1060 01:05:47,243 --> 01:05:49,311 MOJO: Way-ba-we-bah-wee-wah! 1061 01:05:55,518 --> 01:05:59,254 ( muffled screaming, grunting ) 1062 01:06:03,226 --> 01:06:06,127 Oh! Come on! 1063 01:06:06,162 --> 01:06:07,395 ( grunting ) 1064 01:06:12,602 --> 01:06:15,003 You're my buddy, Nathan. 1065 01:06:15,038 --> 01:06:17,138 You are. 1066 01:06:17,173 --> 01:06:18,639 Guess all this worked out pretty well, huh? 1067 01:06:18,674 --> 01:06:20,541 Yeah. 1068 01:06:20,576 --> 01:06:22,276 Too bad Moose and Squirrel took off. 1069 01:06:22,311 --> 01:06:25,347 Yeah, their loss. 1070 01:06:27,750 --> 01:06:29,751 Think I should go for it? 1071 01:06:40,530 --> 01:06:42,597 - Hey. - Hey. 1072 01:06:42,632 --> 01:06:46,301 ( screaming, grunting ) 1073 01:06:49,305 --> 01:06:50,638 Come on! Come on! 1074 01:06:52,542 --> 01:06:54,108 ( screaming ) 1075 01:06:54,143 --> 01:06:55,510 Die already, bitch! 1076 01:06:55,545 --> 01:06:56,444 ( door opens ) 1077 01:06:56,479 --> 01:06:59,113 Die already, bitch! 1078 01:06:59,148 --> 01:07:01,349 Hey! What're you doing? What're you doing? 1079 01:07:01,384 --> 01:07:02,250 ( groans ) 1080 01:07:06,556 --> 01:07:09,390 At least you tried to stop me, huh, Benny? 1081 01:07:09,425 --> 01:07:11,325 You and your fucking death wish! 1082 01:07:11,360 --> 01:07:13,761 No, no, no, no. 1083 01:07:13,796 --> 01:07:16,264 Take a look! Take a look! 1084 01:07:16,299 --> 01:07:19,300 Look at her fucking face! Ah, she's done! 1085 01:07:19,335 --> 01:07:24,138 Yeah, come on, die. Die! Die! 1086 01:07:24,173 --> 01:07:24,839 All right, she's done! 1087 01:07:24,874 --> 01:07:27,108 Stop! No! 1088 01:07:32,348 --> 01:07:34,349 ( gasps ) 1089 01:07:35,852 --> 01:07:39,220 Oh, you didn't have to do that! 1090 01:07:42,725 --> 01:07:44,793 Okay, now for the rest of them! 1091 01:07:47,196 --> 01:07:49,130 ( gasps ) 1092 01:07:54,303 --> 01:07:56,270 MOJO: Nice night for a walk. 1093 01:07:56,305 --> 01:07:58,539 ( echoing ) - You wanna go for a walk? - Yeah, let's go. 1094 01:07:58,574 --> 01:08:00,542 Let's go. 1095 01:08:11,654 --> 01:08:13,654 - ( Tami makes eerie noises ) - It's lighter that way. 1096 01:08:13,689 --> 01:08:16,591 Yeah, it's dark. 1097 01:08:18,661 --> 01:08:20,128 Where you going, pal? 1098 01:08:31,374 --> 01:08:33,208 Okay. 1099 01:08:45,688 --> 01:08:48,756 ( tribal chanting ) 1100 01:08:48,791 --> 01:08:51,159 Ah! Whiny little bitch! 1101 01:08:51,194 --> 01:08:53,561 He's my brother! And not the Chumash girl! 1102 01:08:53,596 --> 01:08:54,729 Did you say Chumash girl? 1103 01:08:54,764 --> 01:08:56,497 Dani. She's my fianc�. 1104 01:08:56,532 --> 01:08:59,467 Dani. Chumash Dani. From the fucking university? 1105 01:08:59,502 --> 01:09:01,335 That bitch who killed my wife and son? 1106 01:09:01,370 --> 01:09:02,837 I don't know anything about that. 1107 01:09:02,872 --> 01:09:04,472 - Fear not. - ( laughter ) 1108 01:09:04,507 --> 01:09:07,241 Oh shit! 1109 01:09:07,276 --> 01:09:08,543 That was great. 1110 01:09:08,578 --> 01:09:09,844 Yeah, did you think it was the were-bear? 1111 01:09:09,879 --> 01:09:11,579 It is her. 1112 01:09:11,614 --> 01:09:13,781 No, no, don't. 1113 01:09:13,816 --> 01:09:16,184 ( loud whack ) 1114 01:09:16,219 --> 01:09:18,419 PONCHO: You promised me you wouldn't go after her. 1115 01:09:18,454 --> 01:09:20,421 You promised not to revenge me! 1116 01:09:20,456 --> 01:09:22,590 I didn't go after anybody, Poncho. 1117 01:09:22,625 --> 01:09:24,358 That bitch came to me. 1118 01:09:24,393 --> 01:09:25,660 It was a were-bear. 1119 01:09:25,695 --> 01:09:27,362 You started it. 1120 01:09:36,606 --> 01:09:39,407 ( exhales ) 1121 01:09:45,414 --> 01:09:47,749 ( tribal chanting ) 1122 01:10:01,297 --> 01:10:02,931 Are you okay? 1123 01:10:04,400 --> 01:10:07,335 ( screams ) 1124 01:10:08,571 --> 01:10:13,374 ( gasping, sobbing ) 1125 01:10:13,409 --> 01:10:15,276 ( yelling, gagging ) 1126 01:10:15,311 --> 01:10:19,880 ( screams ) 1127 01:10:19,915 --> 01:10:20,882 No! 1128 01:10:22,618 --> 01:10:24,318 ( screams ) 1129 01:10:24,353 --> 01:10:27,321 - The fuck is going on? - Are you okay? 1130 01:10:27,356 --> 01:10:29,290 ( sobbing ) 1131 01:10:29,325 --> 01:10:32,326 Nathan, you stupid ass. You gave them Jimsonweed? 1132 01:10:32,361 --> 01:10:33,794 No, no, I didn't. I gave them tea. 1133 01:10:33,829 --> 01:10:35,563 - It was regular tea. - Stop lying! 1134 01:10:35,598 --> 01:10:37,598 - Look at them. They're-- - Roxi, are you okay? 1135 01:10:37,633 --> 01:10:39,267 They're all geeked up on Jimsonweed! 1136 01:10:39,302 --> 01:10:41,402 It was tea, guys! I swear! I wouldn't do that! 1137 01:10:41,437 --> 01:10:42,703 HART: The only ones that had it. 1138 01:10:42,738 --> 01:10:44,272 DANI: We have to get them to a hospital now! 1139 01:10:44,307 --> 01:10:45,740 - Roxanne, you're okay. - I swear to God. 1140 01:10:45,775 --> 01:10:47,775 You're okay. Come on. Okay. 1141 01:10:47,810 --> 01:10:49,744 Come on, get up. You got it. You're okay. 1142 01:10:49,779 --> 01:10:52,580 - ( sobbing ) - There you go. Come on. 1143 01:10:52,615 --> 01:10:53,948 Where's Nash? 1144 01:10:53,983 --> 01:10:56,517 - Guys, where's Nash? - Stop it! 1145 01:10:56,552 --> 01:10:58,419 - Nash! - Professor! 1146 01:10:58,454 --> 01:10:59,553 Professor! 1147 01:10:59,588 --> 01:11:01,923 ( hears shouting ) 1148 01:11:03,826 --> 01:11:06,327 ( tribal chanting ) 1149 01:11:13,502 --> 01:11:14,735 Oooooh. 1150 01:11:14,770 --> 01:11:16,671 Ooooooh, wait, wait, wait. 1151 01:11:16,706 --> 01:11:19,340 Tami, hey, um. 1152 01:11:19,375 --> 01:11:21,542 I don't want to lie to you. I'm shitting here. 1153 01:11:21,577 --> 01:11:24,478 Please don't laugh at me. I just don't-- 1154 01:11:24,513 --> 01:11:25,980 Come on, Mojo. We have to go in. 1155 01:11:26,015 --> 01:11:29,317 - It's scary. - Yeah. 1156 01:11:29,352 --> 01:11:31,052 Maybe I'll get lucky. 1157 01:11:31,087 --> 01:11:34,455 All right. Just for a little bit. 1158 01:11:34,490 --> 01:11:37,892 Let's get her inside. We'll go back for Nash. 1159 01:11:37,927 --> 01:11:40,662 ( chatter ) 1160 01:11:49,705 --> 01:11:51,472 Look at me. Look at me. 1161 01:11:51,507 --> 01:11:53,874 There you go. You're going to be okay. 1162 01:11:53,909 --> 01:11:56,878 Get the phone. Hey. 1163 01:11:58,080 --> 01:12:00,715 Who the hell took the phone? 1164 01:12:00,750 --> 01:12:04,319 Oh, crap. 1165 01:12:07,623 --> 01:12:11,359 I always keep my iPhone right here. 1166 01:12:11,394 --> 01:12:13,994 And my keys. 1167 01:12:14,029 --> 01:12:16,864 Who the hell took my keys? 1168 01:12:18,868 --> 01:12:20,534 Oh, my God. 1169 01:12:20,569 --> 01:12:22,670 Carly. Carly! 1170 01:12:22,705 --> 01:12:25,106 Guys! Guys, get in here! 1171 01:12:25,141 --> 01:12:29,477 Carly? Carly. Oh, she hit her head. 1172 01:12:29,512 --> 01:12:31,545 Hart! 1173 01:12:31,580 --> 01:12:33,981 She okay? Shit. 1174 01:12:34,016 --> 01:12:36,117 - There. This. - Oh, shit. 1175 01:12:36,152 --> 01:12:37,852 Who did this to her? 1176 01:12:37,887 --> 01:12:39,854 Oh, my God. Is she breathing, Hart? 1177 01:12:39,889 --> 01:12:44,091 No. I don't kno-- 1178 01:12:44,126 --> 01:12:45,693 I don't know all these people! 1179 01:12:45,728 --> 01:12:47,027 DANI: Did you give her the tea? 1180 01:12:47,062 --> 01:12:48,562 No, I told you I wouldn't do that! 1181 01:12:48,597 --> 01:12:49,797 You guys, I can't find a pulse. 1182 01:12:49,832 --> 01:12:51,532 Call an ambulance. Do it now. 1183 01:12:51,567 --> 01:12:53,634 Okay. 1184 01:12:53,669 --> 01:12:56,637 ( grunting ) 1185 01:12:56,672 --> 01:13:01,776 Get these bugs off of me! Get these bugs off of me! 1186 01:13:01,811 --> 01:13:03,978 - Nobody's got a damn phone? - Dump out all the packs! 1187 01:13:04,013 --> 01:13:06,180 My cell's in the front pocket of my book bag! Get it! 1188 01:13:06,215 --> 01:13:08,749 Got it! 1189 01:13:08,784 --> 01:13:11,419 Get these bugs off of me! 1190 01:13:11,454 --> 01:13:13,721 NATHAN: Here. I can't find anything. 1191 01:13:13,756 --> 01:13:14,922 Get these bugs off of me! 1192 01:13:14,957 --> 01:13:16,490 Where is it? Hart? 1193 01:13:16,525 --> 01:13:18,426 It's not in here, man. It's not in here. 1194 01:13:18,461 --> 01:13:20,795 There's no phones. Where are all the phones? 1195 01:13:20,830 --> 01:13:23,130 - Somebody must've taken them. - Who would do that? 1196 01:13:23,165 --> 01:13:25,065 Do you see any god damn phones? 1197 01:13:25,100 --> 01:13:27,968 Off of me! Get them off of me! 1198 01:13:28,003 --> 01:13:29,670 DANI: There's nothing on you! 1199 01:13:29,705 --> 01:13:30,738 Get them off of me! 1200 01:13:30,773 --> 01:13:32,973 Roxanne. 1201 01:13:33,008 --> 01:13:35,142 Take her in the bathroom and make her puke! 1202 01:13:35,177 --> 01:13:36,777 How am I supposed to do that? 1203 01:13:36,812 --> 01:13:38,579 Stick you fingers down her throat! 1204 01:13:38,614 --> 01:13:39,947 Are you fucking kidding me? 1205 01:13:39,982 --> 01:13:43,017 ( all arguing ) 1206 01:13:43,052 --> 01:13:45,186 I can't get Carly to breathe. Come help me get her up. 1207 01:13:45,221 --> 01:13:48,989 - I got her. - Help me get her up. 1208 01:13:49,024 --> 01:13:50,958 I'm taking these two straight to emergency. 1209 01:13:50,993 --> 01:13:52,593 Grab Roxanne. 1210 01:13:52,628 --> 01:13:55,930 Do you get it? There's no phones and no car keys! 1211 01:13:55,965 --> 01:13:58,632 Somebody took all of them! 1212 01:13:58,667 --> 01:14:02,770 - It's okay. No, there's noth-- - Get them off of me! 1213 01:14:05,674 --> 01:14:07,208 I'm sorry. 1214 01:14:27,997 --> 01:14:29,763 This is a really stupid idea. 1215 01:14:29,798 --> 01:14:31,565 Proper explorers. 1216 01:14:31,600 --> 01:14:34,802 A fucking London dungeon, isn't it? 1217 01:14:45,014 --> 01:14:46,514 ( raccoon growls ) 1218 01:14:46,549 --> 01:14:49,717 - What's that? Shit. - ( laughs ) 1219 01:14:49,752 --> 01:14:51,218 It was small. 1220 01:14:51,253 --> 01:14:52,920 No, it wasn't. Look at the fucking size of it. 1221 01:14:52,955 --> 01:14:54,688 - You're such a baby. - It was fucking massive. 1222 01:14:54,723 --> 01:14:56,690 Gimmie the light, I will show you. 1223 01:14:56,725 --> 01:14:57,892 - It's mine. - Give it to me, I-- 1224 01:15:02,932 --> 01:15:05,266 ( laughs ) 1225 01:15:05,301 --> 01:15:10,538 You know, I-- It's kind of embarrassing. 1226 01:15:10,573 --> 01:15:13,274 What? 1227 01:15:13,309 --> 01:15:15,910 I've never been in a real relationship. 1228 01:15:22,985 --> 01:15:25,152 ( gunshot, screaming ) 1229 01:15:27,590 --> 01:15:29,890 Open your mouth, Roxanne. Come on, open it up. 1230 01:15:29,925 --> 01:15:31,559 Here you go. Drink it. Drink it. 1231 01:15:31,594 --> 01:15:33,994 There we go. Let's get it up. 1232 01:15:34,029 --> 01:15:35,729 Good, good, get it all out. 1233 01:15:35,764 --> 01:15:37,264 Is this your brother's sick idea of a joke? 1234 01:15:37,299 --> 01:15:38,866 I don't know who's doing this. 1235 01:15:38,901 --> 01:15:41,335 Keep drinking, there you go. 1236 01:15:41,370 --> 01:15:44,605 Oh, Jesus. 1237 01:15:44,640 --> 01:15:47,741 Just get a little in the toilet? 1238 01:15:47,776 --> 01:15:49,076 I'm going for help. 1239 01:15:49,111 --> 01:15:51,178 Keep flushing out her system with fresh water. 1240 01:15:51,213 --> 01:15:52,846 Don't you dare leave us. 1241 01:15:52,881 --> 01:15:55,015 Just stay put. Do not leave this cottage no matter what. 1242 01:15:55,050 --> 01:15:58,085 I'm coming back with help. Okay? I promise. 1243 01:16:11,867 --> 01:16:14,101 Fuck! She's seizing. 1244 01:16:14,136 --> 01:16:18,872 Come on, Roxi. Come on. 1245 01:16:18,907 --> 01:16:21,308 Roxanne, it's okay. 1246 01:16:21,343 --> 01:16:25,112 ( sound muffled ) 1247 01:16:26,849 --> 01:16:28,983 It's okay. 1248 01:16:32,354 --> 01:16:36,056 ( gasping ) 1249 01:16:36,091 --> 01:16:39,259 Gotta get me-- I'm suffocating. 1250 01:16:39,294 --> 01:16:41,028 Dani, no. Stay with me, Dani. 1251 01:16:41,063 --> 01:16:42,796 Dani, it's all in your head. 1252 01:16:42,831 --> 01:16:45,065 You're having a panic attack. 1253 01:16:45,100 --> 01:16:47,835 Please, Dani, I need you. I need you here right now. 1254 01:16:50,873 --> 01:16:52,907 ( hyperventilating ) 1255 01:16:55,210 --> 01:16:57,111 It's all in your head, okay? Just breathe. 1256 01:16:57,146 --> 01:17:02,750 I need you, Dani. 1257 01:17:02,785 --> 01:17:06,720 ( gasping ) 1258 01:17:06,755 --> 01:17:09,723 - Please. Help me. - It's okay, it's okay. 1259 01:17:09,758 --> 01:17:11,191 It's all in your head, okay, Dani? 1260 01:17:11,226 --> 01:17:12,326 You're having a panic attack. 1261 01:17:12,361 --> 01:17:14,762 Dani, it's all in your head. 1262 01:17:14,797 --> 01:17:16,397 ( gasping ) 1263 01:17:16,432 --> 01:17:19,733 It's okay, it's okay. You can breathe. Okay? 1264 01:17:19,768 --> 01:17:21,869 You're fine. I need you right now. 1265 01:17:21,904 --> 01:17:24,271 I need you with me right now, okay? 1266 01:17:24,306 --> 01:17:25,939 Okay. 1267 01:17:25,974 --> 01:17:28,876 Just breathe, breathe. 1268 01:17:28,911 --> 01:17:32,880 - It's all in your head. - Okay. Okay. 1269 01:17:32,915 --> 01:17:34,949 Okay, okay. 1270 01:17:45,461 --> 01:17:47,061 MOJO: This way. 1271 01:17:49,998 --> 01:17:55,035 That's Moose's car. Moose's car. 1272 01:17:55,070 --> 01:17:56,871 ( shotgun cocks ) 1273 01:17:59,908 --> 01:18:01,909 ( muffled gasp ) 1274 01:18:01,944 --> 01:18:04,144 Oh, my God. Oh, my God. 1275 01:18:04,179 --> 01:18:08,348 MOJO: Shhh. 1276 01:18:08,383 --> 01:18:10,184 The fuck's going on? 1277 01:18:10,219 --> 01:18:12,419 ( muffled ) Oh, my God. 1278 01:18:12,454 --> 01:18:15,889 ( screams ) 1279 01:18:15,924 --> 01:18:17,058 Go! 1280 01:18:45,854 --> 01:18:50,891 Shhh, shhh. Okay, okay. 1281 01:18:50,926 --> 01:18:53,761 - Okay. - Okay. 1282 01:19:06,275 --> 01:19:08,408 ( knocking ) You're fine now, okay? It's all right. 1283 01:19:08,443 --> 01:19:10,377 Is that someone knocking? 1284 01:19:10,412 --> 01:19:13,214 ( knocking ) 1285 01:19:16,485 --> 01:19:18,819 Oh, my God! Squirrel! 1286 01:19:18,854 --> 01:19:21,021 Help me! Help me, help me get her up! 1287 01:19:21,056 --> 01:19:25,125 - Okay, okay. - ( yells ) 1288 01:19:25,160 --> 01:19:28,529 Come on. It's okay. It's okay. 1289 01:19:28,564 --> 01:19:32,032 What happened? What happened? 1290 01:19:32,067 --> 01:19:34,401 Squirrel? Oh, fuck. 1291 01:19:34,436 --> 01:19:36,103 What happened? Where's Moose? 1292 01:19:36,138 --> 01:19:38,172 Who did this to you? 1293 01:19:38,207 --> 01:19:39,907 Creeper. 1294 01:19:39,942 --> 01:19:42,810 ( crash ) 1295 01:19:42,845 --> 01:19:45,445 I fucking see you! 1296 01:19:45,480 --> 01:19:47,347 Benny! Benny was standing right there. 1297 01:19:47,382 --> 01:19:48,916 - You sure? - Yeah, he went that way. 1298 01:19:48,951 --> 01:19:51,085 He's going in the kitchen! Come on! 1299 01:19:54,256 --> 01:19:57,024 - Let me in, Nathan. - Like hell! 1300 01:19:57,059 --> 01:19:58,992 What happened to Squirrel? 1301 01:19:59,027 --> 01:20:00,327 Tell me what happened to Squirrel! 1302 01:20:00,362 --> 01:20:01,995 Nothing. Don't worry about that. 1303 01:20:02,030 --> 01:20:03,497 Come on. This is very important. You're in danger! 1304 01:20:03,532 --> 01:20:05,032 Lock the door! Do not let him in! 1305 01:20:05,067 --> 01:20:07,067 I won't. 1306 01:20:07,102 --> 01:20:09,303 - Where is he? - Front door! Front door! 1307 01:20:14,109 --> 01:20:16,009 Come on, Nathan! Let me in! 1308 01:20:16,044 --> 01:20:18,879 - I gotta take Dani home! - Calm down, Benny! 1309 01:20:18,914 --> 01:20:22,616 - Get lost you freak! - Patio! Patio! 1310 01:20:22,651 --> 01:20:24,952 Ow! 1311 01:20:24,987 --> 01:20:27,855 Come on, come on. Get up, get up. Get up. 1312 01:20:27,890 --> 01:20:29,924 I'm okay. 1313 01:20:33,061 --> 01:20:34,361 Come on, man! 1314 01:20:34,396 --> 01:20:36,163 We don't have time to discuss this! 1315 01:20:36,198 --> 01:20:38,432 I am dealing with an extremely complex situation! 1316 01:20:38,467 --> 01:20:41,201 That fucking Jimsonweed, Benny! You're fucking high again! 1317 01:20:41,236 --> 01:20:42,636 Who took care of you when Mom ran off, huh? 1318 01:20:42,671 --> 01:20:44,605 How many times did I protect you from Father? 1319 01:20:44,640 --> 01:20:46,206 Who's protecting you right now? 1320 01:20:46,241 --> 01:20:47,507 This what you call protecting me? 1321 01:20:47,542 --> 01:20:50,010 You chill the fuck out, man! 1322 01:20:50,045 --> 01:20:51,211 Benny, don't you do it! 1323 01:20:51,246 --> 01:20:53,914 - Benny! - ( screams ) 1324 01:20:53,949 --> 01:20:57,050 Nathan! Nathan, come here! 1325 01:20:57,085 --> 01:20:59,653 Come on! 1326 01:20:59,688 --> 01:21:01,421 Come on, man! Come on! 1327 01:21:01,456 --> 01:21:03,991 Benny, calm down! 1328 01:21:04,026 --> 01:21:04,992 Come on, Nathan! 1329 01:21:17,539 --> 01:21:20,707 ( both panting ) 1330 01:21:24,579 --> 01:21:27,448 - ( screams ) - Shhh, shhh. 1331 01:21:29,685 --> 01:21:34,488 - Shh, shhh. - ( muffled gasping ) 1332 01:21:39,428 --> 01:21:43,163 ( screams ) 1333 01:21:43,198 --> 01:21:47,434 Mojo-- Mojo, you have to go. No, no, go! 1334 01:21:50,005 --> 01:21:52,907 ( coughing, gasping ) 1335 01:21:57,446 --> 01:22:00,280 You ain't that Chumash bitch. 1336 01:22:00,315 --> 01:22:01,548 ( gasping ) 1337 01:22:24,373 --> 01:22:26,173 Come on, Nathan! Come on, man! 1338 01:22:26,208 --> 01:22:28,408 Benny, shut the fuck up! 1339 01:22:28,443 --> 01:22:31,011 Open up! Dani! Dani! 1340 01:22:31,046 --> 01:22:32,312 We have to get you ready for the ceremony 1341 01:22:32,347 --> 01:22:34,281 before Delgado comes, come on! 1342 01:22:34,316 --> 01:22:36,450 Need to go get that shit out of your system, Benny! 1343 01:22:36,485 --> 01:22:39,687 Come on, man! Come on! Come on! 1344 01:22:43,392 --> 01:22:44,758 It's okay. It's gonna be okay. 1345 01:22:44,793 --> 01:22:46,994 - Oh, god. - Its' gonna be okay, all right? 1346 01:22:47,029 --> 01:22:50,230 SQUIRREL: You dickless creeper. 1347 01:22:50,265 --> 01:22:53,233 So help me, god, I'm gonna fuck you up. 1348 01:22:53,268 --> 01:22:55,402 You like to ass fuck, perv? 1349 01:22:55,437 --> 01:22:57,504 Gonna strap on a 12-inch crinkly dick, 1350 01:22:57,539 --> 01:23:01,341 and I'm gonna plow you raw, you fucking asswipe. 1351 01:23:01,376 --> 01:23:03,577 Gonna rip you apart. 1352 01:23:03,612 --> 01:23:05,178 - Ow! - Like that? 1353 01:23:05,213 --> 01:23:06,280 Ow! 1354 01:23:07,816 --> 01:23:10,684 ( groaning ) 1355 01:23:13,555 --> 01:23:15,322 - ( loud bang ) - ( screams ) 1356 01:23:20,529 --> 01:23:22,129 Benny! 1357 01:23:22,164 --> 01:23:24,698 - Give her to me! - Calm the fuck down, Benny! 1358 01:23:24,733 --> 01:23:27,768 Go out the window. 1359 01:23:27,803 --> 01:23:31,705 I need her! 1360 01:23:31,740 --> 01:23:34,374 All right, just run. 1361 01:23:34,409 --> 01:23:38,345 - ( screams ) - Dani! 1362 01:23:44,586 --> 01:23:48,355 Dani! Dani! 1363 01:23:48,390 --> 01:23:50,557 Benny! you son of a bitch! I'll fucking kill you! 1364 01:23:50,592 --> 01:23:54,694 Shh, Dani. 1365 01:23:54,729 --> 01:23:57,431 No, stay with me. Stay with me. 1366 01:23:57,466 --> 01:24:00,600 God, look at you. You're so perfect. 1367 01:24:00,635 --> 01:24:03,837 Take your tea. Go on. 1368 01:24:03,872 --> 01:24:07,374 Drink it down so we can be together forever. 1369 01:24:07,409 --> 01:24:09,576 Dani, Dani, you'll find me to be 1370 01:24:09,611 --> 01:24:13,347 a very loving and caring husband. 1371 01:24:32,400 --> 01:24:35,369 ( tribal chanting ) 1372 01:25:14,609 --> 01:25:16,243 Nathan! 1373 01:25:16,278 --> 01:25:18,812 ( loud snap, yells ) 1374 01:25:18,847 --> 01:25:21,315 ( yelling ) 1375 01:25:49,678 --> 01:25:53,380 ( tribal chanting ) 1376 01:25:54,583 --> 01:25:55,916 ( growls ) 1377 01:26:01,456 --> 01:26:03,557 Benny! 1378 01:26:13,668 --> 01:26:15,769 "Tonight, I take a wife. 1379 01:26:15,804 --> 01:26:18,471 We will lose ourselves together 1380 01:26:18,506 --> 01:26:20,407 on the trail in the far away place." 1381 01:26:20,442 --> 01:26:21,741 Son of a bitch, Benny! 1382 01:26:21,776 --> 01:26:24,912 ( loud grunting ) 1383 01:26:32,921 --> 01:26:35,455 Where would you do it? Where would you go? 1384 01:26:35,490 --> 01:26:37,891 It's a place-- 1385 01:26:37,926 --> 01:26:39,426 It's someplace private. 1386 01:26:49,771 --> 01:26:52,639 ( tribal language spoken ) 1387 01:26:58,580 --> 01:27:00,948 The cooler. 1388 01:27:22,537 --> 01:27:25,572 ( loud grunting ) 1389 01:27:48,096 --> 01:27:50,364 Hey! 1390 01:27:54,669 --> 01:27:56,469 All right, college boy! 1391 01:27:56,504 --> 01:27:58,939 What the fuck? I live here! What do you want from me! 1392 01:28:07,782 --> 01:28:10,650 What's your major at the university 1393 01:28:10,685 --> 01:28:14,688 of casual sex and beer, college boy? 1394 01:28:14,723 --> 01:28:18,492 How many bong hits can you huff? 1395 01:28:21,563 --> 01:28:26,667 You and that Chumash bitch are disease-ridden vermin! 1396 01:28:28,870 --> 01:28:31,037 Hey, look. 1397 01:28:31,072 --> 01:28:34,507 You tell me where she is, 1398 01:28:34,542 --> 01:28:37,744 and I'll let you leave, huh? 1399 01:28:40,615 --> 01:28:44,618 Everyone's here for the ceremony. 1400 01:28:47,455 --> 01:28:50,324 ( tribal voices echo ) 1401 01:28:54,396 --> 01:28:57,764 And so you will be joined in the forever. 1402 01:29:09,444 --> 01:29:11,978 ( yelling ) 1403 01:29:15,850 --> 01:29:17,550 ( yells ) 1404 01:29:17,585 --> 01:29:21,554 She blew a 2.3, walked away without a scratch. 1405 01:29:21,589 --> 01:29:24,491 How many fucking Jell-O shots does it take 1406 01:29:24,526 --> 01:29:26,526 to blow a 2.3, huh? 1407 01:29:29,697 --> 01:29:33,734 Bitch was going the wrong way on the 101. 1408 01:30:03,798 --> 01:30:05,399 Shit! 1409 01:30:09,137 --> 01:30:11,438 Shit! 1410 01:30:11,473 --> 01:30:13,173 Huh? Where is she? 1411 01:30:13,208 --> 01:30:16,075 DELGADO: Tell me! 1412 01:30:16,110 --> 01:30:18,979 Tell me where she is! Come on! 1413 01:30:22,016 --> 01:30:22,883 Delgado! 1414 01:30:28,223 --> 01:30:30,791 That where you're keeping her? Come on! 1415 01:30:33,928 --> 01:30:36,163 Come on, Nathan. Get up. Go. 1416 01:30:44,272 --> 01:30:48,108 I am so sick of you getting your freak on, Benny! 1417 01:30:53,815 --> 01:30:54,881 ( groans ) 1418 01:30:58,152 --> 01:31:00,086 Oh, God. 1419 01:31:02,891 --> 01:31:05,959 Hey! 1420 01:31:07,061 --> 01:31:09,229 What the fuck are you? 1421 01:31:49,604 --> 01:31:51,671 Fucked up as usual. 1422 01:31:52,974 --> 01:31:54,875 - Fucking bitch. - She's my wife. 1423 01:32:10,959 --> 01:32:14,761 I love you, Benny. You saved me. 1424 01:32:14,796 --> 01:32:18,064 And we'll be together forever. 1425 01:32:18,099 --> 01:32:21,868 Forever and ever and ever. 1426 01:32:21,903 --> 01:32:26,773 ( weakly ) I'm so happy. 1427 01:32:26,808 --> 01:32:29,042 Happy. 1428 01:32:40,254 --> 01:32:43,156 You must wait. 1429 01:32:43,191 --> 01:32:48,661 This trail is not meant for those who stand in their shadow. 1430 01:32:48,696 --> 01:32:51,364 Please. Please don't leave me alone. 1431 01:32:51,399 --> 01:32:53,633 I-- I don't want to be alone. 1432 01:32:53,668 --> 01:32:56,836 Please, I-- don't leave me alone. 1433 01:32:56,871 --> 01:33:00,840 ( echoes ) I don't want to be alone. 1434 01:33:00,875 --> 01:33:04,010 Please. Don't leave me alone. 1435 01:33:04,045 --> 01:33:07,347 I don't want to be alone. 1436 01:33:10,685 --> 01:33:14,087 ( wheezes ) 1437 01:33:14,122 --> 01:33:17,290 You finally got your wish. 1438 01:33:18,860 --> 01:33:22,862 Hart. Hart. 1439 01:33:22,897 --> 01:33:26,899 Man, I'm-- 1440 01:33:26,934 --> 01:33:28,001 Kill that motherfucker. 1441 01:33:33,041 --> 01:33:35,208 Adios, sweetheart. 1442 01:33:35,243 --> 01:33:37,110 ( gunshot ) 1443 01:33:37,145 --> 01:33:40,313 ( both grunting ) 1444 01:33:54,996 --> 01:33:57,263 Son of a bitch! 1445 01:34:03,805 --> 01:34:05,138 ( yells ) 1446 01:34:12,080 --> 01:34:13,647 Son of a bitch! 1447 01:34:49,083 --> 01:34:50,984 ( whimpers ) Ben-- 1448 01:34:55,790 --> 01:34:57,490 - Dani. Dani? - ( gasps ) 1449 01:34:57,525 --> 01:34:58,958 ( horns honk, tires screech ) 1450 01:34:58,993 --> 01:35:02,962 Dani, wake up. Dani, wake up! 1451 01:35:02,997 --> 01:35:06,800 ( gasping ) 1452 01:35:13,040 --> 01:35:15,174 We're gonna get you help. Come on, stay with me, Dani. 1453 01:35:15,209 --> 01:35:17,143 Stay with me. 1454 01:35:17,178 --> 01:35:19,779 - Dani! - ( gasping ) 1455 01:35:19,814 --> 01:35:22,815 - Dani! Dani! - There's too many cars! 1456 01:35:22,850 --> 01:35:24,484 Too many cars! 1457 01:35:24,519 --> 01:35:26,986 It's not real, okay? You're hallucinating. 1458 01:35:27,021 --> 01:35:28,354 Stop it! Stop it! 1459 01:35:28,389 --> 01:35:31,791 Dani, this is not real! Dani, Dani, look at me! 1460 01:35:31,826 --> 01:35:33,226 - Look at me. - Too many cars! 1461 01:35:33,261 --> 01:35:34,294 Stop it! 1462 01:35:37,431 --> 01:35:40,066 No! 1463 01:35:40,101 --> 01:35:43,069 ( tires screech, horns honk ) 1464 01:35:49,010 --> 01:35:53,012 They're on me! Please, make them stop! 1465 01:35:53,047 --> 01:35:54,781 Get back! 1466 01:35:54,816 --> 01:35:56,115 ( horns honk ) 1467 01:35:56,150 --> 01:35:57,784 Get away from me! 1468 01:35:57,819 --> 01:36:00,086 Okay, okay. 1469 01:36:00,121 --> 01:36:04,991 You can't help me. No one can help me now. 1470 01:36:05,026 --> 01:36:06,092 Give me the gun. 1471 01:36:06,127 --> 01:36:08,261 Get away! 1472 01:36:08,296 --> 01:36:10,029 Get away from me! 1473 01:36:10,064 --> 01:36:11,831 I want you to put the gun down now, okay? This isn't you. 1474 01:36:11,866 --> 01:36:13,866 This is me! 1475 01:36:13,901 --> 01:36:16,068 I'm a killer! 1476 01:36:16,103 --> 01:36:18,471 Now calm down. You're gonna hand me the gun now. 1477 01:36:18,506 --> 01:36:21,040 I killed them, Nathan. 1478 01:36:21,075 --> 01:36:24,911 I murdered them. 1479 01:36:24,946 --> 01:36:26,579 ( loud crash ) 1480 01:36:26,614 --> 01:36:29,849 That was an accident. Dani. 1481 01:36:29,884 --> 01:36:31,050 I don't wanna be here anymore. 1482 01:36:31,085 --> 01:36:32,819 Put the gun down right now, okay? 1483 01:36:32,854 --> 01:36:34,220 I don't wanna be here anymore. 1484 01:36:34,255 --> 01:36:36,055 I'm gonna take that gun away from you right now. 1485 01:36:36,090 --> 01:36:37,824 - I don't wanna be here-- - Everything's good. 1486 01:36:37,859 --> 01:36:39,926 I don't want this anymore. 1487 01:36:39,961 --> 01:36:41,060 I know. 1488 01:36:41,095 --> 01:36:42,595 I don't want this anymore. 1489 01:36:42,630 --> 01:36:44,363 I'm right here with you, okay? 1490 01:36:44,398 --> 01:36:48,067 I don't want this anymore. 1491 01:36:48,102 --> 01:36:50,937 I know. 1492 01:36:50,972 --> 01:36:54,173 - ( sobbing ) - It's okay. 1493 01:36:54,208 --> 01:36:56,175 It's okay, okay? 1494 01:36:56,210 --> 01:36:57,577 Gonna get you well, okay? 1495 01:36:57,612 --> 01:37:02,081 Okay? I got you. 1496 01:37:02,116 --> 01:37:05,484 - I'm sorry. - I got you. 1497 01:37:05,519 --> 01:37:07,220 - That was an accident. - I'm sorry. 1498 01:37:07,255 --> 01:37:11,591 - ( sobbing ) - I got you, okay? 1499 01:37:15,263 --> 01:37:18,364 NATHAN: Open your eyes, Dani. That's good. 1500 01:37:18,399 --> 01:37:20,466 You're gonna be okay, all right? 1501 01:37:20,501 --> 01:37:22,335 Everything's gonna be okay. 1502 01:37:22,370 --> 01:37:24,971 We got her back! Let's get her out of here now! 1503 01:37:25,006 --> 01:37:28,508 Everything's gonna be fine. Stay with me. 1504 01:37:43,024 --> 01:37:46,893 You did good, Nathan. 1505 01:37:46,928 --> 01:37:50,229 Look at me. You did good. 1506 01:37:50,264 --> 01:37:54,000 You know that thing you wanted? Rites of passage? 1507 01:37:54,035 --> 01:37:56,302 You have it now. 1508 01:37:57,638 --> 01:38:01,107 All right, guys. We gotta load and go. 1509 01:38:07,682 --> 01:38:12,085 PONCHO: Get up, you idiot! Rise and shine! 1510 01:38:13,287 --> 01:38:15,889 [heavy metal music] 1511 01:38:17,692 --> 01:38:20,894 � 1512 01:41:33,888 --> 01:41:36,856 Closed Captions provided by Digital Post Services 135669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.