All language subtitles for Ranma (9)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,030 --> 00:01:41,860 No more. 2 00:01:42,000 --> 00:01:45,060 I want nothing to do with you anymore! 3 00:02:19,570 --> 00:02:20,730 Akane! 4 00:02:30,620 --> 00:02:31,710 She's in shock. 5 00:02:31,850 --> 00:02:33,480 Of course she is! 6 00:02:34,020 --> 00:02:36,350 A girl's had her hair chopped off!. 7 00:02:36,490 --> 00:02:39,190 Don't you understand what that means ? 8 00:02:39,330 --> 00:02:41,890 You are a girl, aren't you? 9 00:02:45,130 --> 00:02:49,000 Sure I understand. A girl's hair is her life! 10 00:02:49,140 --> 00:02:50,830 Who are you, anyway? 11 00:02:51,200 --> 00:02:53,760 I've been wondering that myself. 12 00:02:53,910 --> 00:02:55,770 I've never seen her before. 13 00:02:55,910 --> 00:02:58,210 And where'd Saotome go? 14 00:03:00,380 --> 00:03:03,180 This is no time for questions! 15 00:03:04,550 --> 00:03:07,610 Akane's problem is more important! 16 00:03:09,490 --> 00:03:11,650 Calm down. 17 00:03:12,390 --> 00:03:14,620 She wasn't cut or anything. 18 00:03:15,530 --> 00:03:17,160 She wasn't cut... 19 00:03:17,300 --> 00:03:19,260 but her hair just got the cut of its life! 20 00:03:27,810 --> 00:03:29,240 Anyway! 21 00:03:29,510 --> 00:03:31,840 Yeah, go ahead and hit me, Akane. 22 00:03:33,110 --> 00:03:34,980 You can hit me, too. 23 00:03:36,080 --> 00:03:39,070 Don't hold back if it'll make you feel better. 24 00:03:39,220 --> 00:03:40,690 Hit me 10 times, 20 times, even! 25 00:03:42,920 --> 00:03:46,120 Cheer yourself up with a good, hard punch! 26 00:03:58,500 --> 00:04:02,340 Watch Your Head 27 00:04:07,550 --> 00:04:10,110 Eager to please, isn't she? 28 00:04:40,110 --> 00:04:42,710 I must've twisted it when I tripped. 29 00:04:43,220 --> 00:04:45,880 I'll have to go to Dr.Tofu's later. 30 00:05:02,940 --> 00:05:05,770 She's really angry! 31 00:05:15,520 --> 00:05:17,640 Okay, Akane. Take care now. 32 00:05:20,050 --> 00:05:21,180 Be careful on the way home! 33 00:05:21,320 --> 00:05:24,380 Bye-bye, Dr.Tofu! 34 00:05:24,520 --> 00:05:25,650 Akane! 35 00:05:26,160 --> 00:05:28,020 Kasumi. 36 00:05:28,160 --> 00:05:31,600 Another fight, Akane? My sister must be such a bother. 37 00:05:39,540 --> 00:05:42,530 You truly seem like a boy, Akane. 38 00:05:43,480 --> 00:05:47,440 You should act more like a girl, or Dr.Tofu won't like you! 39 00:05:49,720 --> 00:05:54,410 If I grew my hair long, he'd like me the way he likes Kasumi. 40 00:06:07,670 --> 00:06:09,760 Thought you'd catch me crying? 41 00:06:11,270 --> 00:06:12,240 Well... 42 00:06:13,210 --> 00:06:14,930 I'm fine with it... 43 00:06:16,010 --> 00:06:16,980 So leave me alone! 44 00:06:41,100 --> 00:06:42,230 Kasumi... 45 00:06:42,370 --> 00:06:44,500 You're home already? 46 00:06:52,310 --> 00:06:55,870 Don't overreact, Kasumi. 47 00:06:55,980 --> 00:06:58,750 - What happened to your hair? - I was-- 48 00:06:58,880 --> 00:07:00,910 I wanted to change my style. 49 00:07:01,050 --> 00:07:03,650 I cut it myself, but I messed it up. 50 00:07:04,620 --> 00:07:07,560 Even it out for me? 51 00:07:08,630 --> 00:07:09,990 Curse you, Ranma! 52 00:07:11,830 --> 00:07:14,490 That does it! I'll wait inside the Tendo Training Hall! 53 00:07:14,630 --> 00:07:17,600 I'll finish this fight no matter what! 54 00:07:21,540 --> 00:07:24,410 Damn! Where is the Tendo Training Hall!? 55 00:07:24,540 --> 00:07:26,070 Excuse me... 56 00:07:26,410 --> 00:07:29,900 How would I get to the Tanaka residence? 57 00:07:31,150 --> 00:07:35,450 I wanted to see my grandchild, but I've lost my way. 58 00:07:35,590 --> 00:07:38,490 I don't know! Go ask at a police-box! 59 00:07:38,890 --> 00:07:41,520 So, where is a police-box? 60 00:07:41,660 --> 00:07:44,460 Show me the way to a police-box. 61 00:07:53,970 --> 00:07:56,910 Guess I'd better go apologize. 62 00:07:59,310 --> 00:08:03,340 She hurt her ankle, so she went to see Dr.Tofu. 63 00:08:04,180 --> 00:08:05,710 Was there trouble at school today? 64 00:08:12,060 --> 00:08:13,150 Akane...! 65 00:08:14,690 --> 00:08:16,560 I thought you were someone else. 66 00:08:16,700 --> 00:08:18,360 Who were you looking for? 67 00:08:20,130 --> 00:08:22,620 What's that face for!? 68 00:08:24,000 --> 00:08:25,330 Akane? 69 00:08:26,710 --> 00:08:29,330 It looks better, doesn't it. 70 00:08:30,710 --> 00:08:33,040 Akane, I'm sorry. 71 00:08:33,180 --> 00:08:36,080 You're being nice for a change. 72 00:08:36,220 --> 00:08:38,380 Well, yeah. 73 00:08:39,250 --> 00:08:42,240 It's okay. Don't strain yourself. 74 00:08:43,860 --> 00:08:46,590 I was going to cut it anyway. 75 00:08:52,300 --> 00:08:56,130 How's your ankle? Wanna piggyback ride? 76 00:08:56,240 --> 00:08:58,400 Don't be nice. It's creepy. 77 00:09:05,640 --> 00:09:06,610 Akane. 78 00:09:06,750 --> 00:09:08,740 Good afternoon, Dr.Tofu. 79 00:09:09,680 --> 00:09:11,210 You've gone short again! 80 00:09:20,390 --> 00:09:24,390 It's just a light sprain. It'll heal soon. 81 00:09:28,400 --> 00:09:29,730 Dr.Tofu? 82 00:09:31,040 --> 00:09:33,200 Does it look good? 83 00:09:34,310 --> 00:09:39,680 It's very cute. Short hair suits you. 84 00:09:41,680 --> 00:09:42,650 Thought so. 85 00:09:54,030 --> 00:09:56,590 Does it hurt that bad? I'm sorry. 86 00:09:57,730 --> 00:09:59,220 Oh no! 87 00:09:59,730 --> 00:10:02,330 It's not that. I'm sorry. 88 00:10:02,470 --> 00:10:04,060 They won't stop. 89 00:10:10,940 --> 00:10:12,500 What's wrong? 90 00:10:14,810 --> 00:10:15,970 Dr.Tofu! 91 00:10:37,600 --> 00:10:40,770 A good cry really does make you feel better. 92 00:10:50,280 --> 00:10:52,250 What is it? 93 00:10:54,050 --> 00:10:58,010 "Cute". That's what he said. I'm happy for you. 94 00:11:00,630 --> 00:11:02,150 It's not about me anymore. 95 00:11:02,960 --> 00:11:04,900 Of course it is! 96 00:11:05,500 --> 00:11:08,430 Dr.Tofu is in love with Kasumi... 97 00:11:10,370 --> 00:11:11,340 and It's okay! 98 00:11:13,340 --> 00:11:15,430 I've finally sorted out my feelings. 99 00:11:19,880 --> 00:11:21,900 I forgot to say it, but... 100 00:11:22,050 --> 00:11:23,780 That hair style looks good on you. 101 00:11:25,780 --> 00:11:27,840 What's that look for? 102 00:11:27,990 --> 00:11:29,580 Are you feverish? 103 00:11:29,720 --> 00:11:31,520 You jerk! 104 00:11:31,660 --> 00:11:34,150 You don't have to cheer me up. 105 00:11:34,290 --> 00:11:38,860 I wasn't! You're so uncute. See if I compliment you again. 106 00:11:39,000 --> 00:11:41,400 So I'm not cute. So what? 107 00:11:41,530 --> 00:11:44,730 Anyway, I like you better in short hair. 108 00:11:45,140 --> 00:11:49,570 Not that my opinion makes any difference... 109 00:11:53,010 --> 00:11:53,980 Thank you. 110 00:11:56,420 --> 00:11:57,880 Even if it's a lie, I'm happy. 111 00:11:58,750 --> 00:12:00,810 Can it be? 112 00:12:02,020 --> 00:12:03,750 She really IS cute. 113 00:12:04,020 --> 00:12:05,290 Gotcha! 114 00:12:17,440 --> 00:12:18,560 What'd you do that for!? 115 00:12:19,640 --> 00:12:21,610 One point to me! 116 00:12:21,740 --> 00:12:23,900 Feel the guilt washing away? 117 00:12:24,040 --> 00:12:25,700 You're not cute! 118 00:12:25,840 --> 00:12:27,640 Who cares! 119 00:12:43,960 --> 00:12:48,830 This wouldn't happen to be Mt.Aso in Kyushu? 120 00:12:48,930 --> 00:12:50,630 Shut up! 121 00:13:31,540 --> 00:13:35,500 I've found it at last! The Tendo Training Hall! 122 00:13:36,210 --> 00:13:39,410 But the road here was long and hard. 123 00:13:49,790 --> 00:13:53,820 Officer, is the Tanaka residence around here? 124 00:13:53,970 --> 00:13:56,300 Right over there, ma'am. 125 00:13:56,730 --> 00:13:59,790 I'm glad to have seen you here safely. 126 00:13:59,940 --> 00:14:01,460 What are you saying!? 127 00:14:01,970 --> 00:14:05,840 You dragged an old woman all over Japan for a week!? 128 00:14:05,980 --> 00:14:09,810 You're no good to anybody! 129 00:14:10,410 --> 00:14:12,640 But it all ends tonight. 130 00:14:12,920 --> 00:14:15,820 Tonight, Ranma will go to his final reward! 131 00:14:38,980 --> 00:14:41,950 Wake up, Ranma. It's me, Ryoga. 132 00:14:45,550 --> 00:14:47,350 Let's fight! Ranma! 133 00:14:51,920 --> 00:14:53,320 Wake up! 134 00:15:05,040 --> 00:15:07,160 WILL YOU WAKE UP!? 135 00:15:29,430 --> 00:15:31,920 Ryoga! What are you doin' here so late!? 136 00:15:32,060 --> 00:15:35,560 Shut up! Does revenge know night or day? 137 00:15:37,340 --> 00:15:41,800 Come on! I didn't do anything to make you this mad! 138 00:15:41,910 --> 00:15:45,430 I will tell you one thing, before sending you to hell! 139 00:15:46,480 --> 00:15:51,850 After you ran from our duel, I followed you to China! 140 00:15:54,390 --> 00:15:57,150 You didn't go to Jusenkyo!? 141 00:15:58,720 --> 00:16:00,780 You change when you get wet. 142 00:16:00,930 --> 00:16:04,360 Quiet! I've said all I will say to you! 143 00:16:35,760 --> 00:16:38,420 Someone's making a lot of noise out there. 144 00:16:39,660 --> 00:16:41,630 Akane, are you awake? 145 00:16:41,770 --> 00:16:43,700 There's someone in the garden! 146 00:16:43,830 --> 00:16:45,320 I'll go. 147 00:16:54,810 --> 00:16:55,940 It might be a burglar! 148 00:16:56,080 --> 00:16:57,410 I doubt it. 149 00:17:01,950 --> 00:17:04,980 It is a burglar! He's got a big sack! 150 00:17:05,120 --> 00:17:07,560 Okay! I'll get him! 151 00:17:07,690 --> 00:17:09,890 No! You can't go! 152 00:17:10,230 --> 00:17:11,220 Here. 153 00:17:15,370 --> 00:17:16,330 Come back h-- 154 00:17:26,480 --> 00:17:27,500 Ryoga! 155 00:17:27,780 --> 00:17:28,870 Ryoga? 156 00:17:29,010 --> 00:17:32,710 It's only Ranma's little friend! 157 00:17:33,150 --> 00:17:34,340 What a pain! 158 00:17:38,720 --> 00:17:40,090 Ryoga! 159 00:17:46,600 --> 00:17:48,930 Ryoga's backpack and clothes! 160 00:17:50,600 --> 00:17:52,760 He did! I knew it! 161 00:18:07,220 --> 00:18:09,580 They sure made a lot of noise! 162 00:18:09,720 --> 00:18:14,210 Sure, they need to finish their fight, but at this hour? 163 00:18:19,960 --> 00:18:21,590 Something's in my room! 164 00:18:39,020 --> 00:18:40,810 Who's there!? Show yourself!. 165 00:18:55,800 --> 00:18:59,060 A little pig. How'd he get in here? 166 00:19:01,170 --> 00:19:02,140 C'mere! 167 00:19:08,210 --> 00:19:10,980 Come on. Don't be afraid. 168 00:19:11,120 --> 00:19:14,680 You're all wet! You were out in the rain. 169 00:19:16,750 --> 00:19:18,920 You've got a bump! 170 00:19:19,690 --> 00:19:23,220 I feel bad for you, Ryoga. 171 00:19:23,460 --> 00:19:26,760 But you gotta stop attackin' me in the night! 172 00:19:27,000 --> 00:19:30,160 I'm just a guest here, and they got rules! 173 00:19:30,300 --> 00:19:32,830 What's with the dog? Where's Ryoga? 174 00:19:33,300 --> 00:19:36,930 What's with you and the weird-lookin' pig? 175 00:19:38,410 --> 00:19:40,740 Hey, what are you mad at? 176 00:19:40,880 --> 00:19:43,900 Calm down and I'll get some medicine for your bump. 177 00:19:45,280 --> 00:19:46,870 Hey, it's blushing! 178 00:19:47,020 --> 00:19:48,510 No, it's not! 179 00:19:49,450 --> 00:19:52,450 This pig's a PIG! A boy pig! 180 00:19:52,990 --> 00:19:54,220 You're right. 181 00:19:57,730 --> 00:19:59,890 Cut it out! 182 00:20:07,670 --> 00:20:10,660 Ranma, I've seen that dog before. 183 00:20:13,310 --> 00:20:17,770 Don't worry! As a warrior, I'll keep your secret safe. 184 00:20:18,220 --> 00:20:21,670 Even when you're a dog, you still look like Ryoga. 185 00:20:21,820 --> 00:20:24,720 Those bloodshot eyes are a dead giveaway. 186 00:20:25,490 --> 00:20:29,020 Now I remember! That's the Yamadas' dog, Bess! 187 00:20:29,160 --> 00:20:31,320 I'm sure of it. Bess! 188 00:20:40,300 --> 00:20:41,790 Look away for a sec. 189 00:20:50,680 --> 00:20:52,170 That's odd. 190 00:20:53,020 --> 00:20:55,080 I feel like a fool. 191 00:20:55,220 --> 00:20:56,240 Where're you going? 192 00:20:56,390 --> 00:21:01,290 To take a bath. Ryoga made me fight in the rain. I'm soaked! 193 00:21:02,390 --> 00:21:04,880 Then give him a warm bath. 194 00:21:05,830 --> 00:21:08,200 Take a bath with a pig!? 195 00:21:09,570 --> 00:21:12,030 That means the dog isn't Ryoga. 196 00:21:12,770 --> 00:21:15,900 Then where'd Ryoga run off to? 197 00:21:26,420 --> 00:21:28,650 Come on, settle down. 198 00:21:29,190 --> 00:21:30,980 In ya go...! 199 00:21:48,910 --> 00:21:50,310 Ryoga!! 13345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.