Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,900 --> 00:01:45,690
Now then. . .
2
00:01:52,010 --> 00:01:56,570
On spring day, cherry buds
spread to flower.
3
00:01:56,740 --> 00:02:01,510
The Anything-Goes School of
Martial Arts, my pride and joy.
4
00:02:01,650 --> 00:02:03,410
Man, I'm good.
5
00:02:13,060 --> 00:02:14,580
Why, good morning.
6
00:02:15,200 --> 00:02:16,130
'Morning.
7
00:02:16,730 --> 00:02:19,490
Is Akane helping with breakfast?
8
00:02:19,630 --> 00:02:21,900
- No.
- Ah, really?
9
00:02:22,040 --> 00:02:24,560
She just wanted the use
of the kitchen.
10
00:02:24,700 --> 00:02:28,660
Maybe she's finally
practicing for marriage.
11
00:02:28,810 --> 00:02:29,930
I see.
12
00:02:33,010 --> 00:02:35,000
I can't concentrate!
Go away, Dad!
13
00:02:35,450 --> 00:02:36,780
Y-Yes, fine.
14
00:02:44,420 --> 00:02:45,890
A dumpling wrapper?
15
00:02:51,260 --> 00:02:55,060
Everyone, breakfast is ready.
16
00:02:57,400 --> 00:03:00,000
Thank you!
17
00:03:00,470 --> 00:03:02,630
- 'Morning!
- Good morning.
18
00:03:02,810 --> 00:03:05,870
Akane, come and eat your
breakfast first.
19
00:03:06,010 --> 00:03:07,810
After I finish this!
20
00:03:07,950 --> 00:03:09,880
What's Akane doin'?
21
00:03:10,020 --> 00:03:11,110
Practicing for marriage.
22
00:03:11,990 --> 00:03:15,890
I think she's whipping up
a treat just for you, Ranma.
23
00:03:16,020 --> 00:03:18,390
- Do you like gyoza dumplings?
- Isn't that nice?
24
00:03:18,530 --> 00:03:20,860
You lucky dog.
25
00:03:21,290 --> 00:03:24,630
If you all envy me,
you can have it.
26
00:03:24,760 --> 00:03:26,100
No, no, no!
27
00:03:32,670 --> 00:03:35,000
OI' pervert!
Bring back my pickles!
28
00:03:35,140 --> 00:03:38,110
Akane's fixing a feast for you!
29
00:03:38,850 --> 00:03:41,910
You can have that.
Give me my pickles!
30
00:03:42,080 --> 00:03:44,070
Are you trying to kill me?!
31
00:03:46,950 --> 00:03:48,780
- Give them back!
- No!
32
00:03:51,160 --> 00:03:52,950
I'll get him for this!
33
00:03:53,230 --> 00:03:54,750
Stop, you--!
34
00:03:54,890 --> 00:03:56,860
Get away!
35
00:03:57,130 --> 00:03:57,960
It's done!
36
00:04:20,420 --> 00:04:22,510
A-Akane. . .
37
00:04:24,460 --> 00:04:29,720
Akane! It was an accident!
I'm sorry!
38
00:04:34,730 --> 00:04:37,200
What a weird dumpling.
39
00:04:38,100 --> 00:04:40,300
Do you know what
we just did?!
40
00:04:40,440 --> 00:04:41,670
In the first place. . .
41
00:04:41,810 --> 00:04:45,140
this would never have happened
if you'd shared your pickles!
42
00:04:47,550 --> 00:04:51,010
I worked so hard on it, too. . .!
43
00:04:51,220 --> 00:04:52,910
I'm sorry!
44
00:04:53,050 --> 00:04:57,420
But what's done is done,
already, right?
45
00:05:06,900 --> 00:05:08,990
Kasumi, there's no soy sauce.
46
00:05:09,140 --> 00:05:12,830
Coming up.
Akane, take over, will you?
47
00:05:12,970 --> 00:05:14,000
More rice!
48
00:05:20,510 --> 00:05:21,710
More rice, please.
49
00:05:31,760 --> 00:05:34,490
I think you've hurt her
pretty bad.
50
00:05:34,630 --> 00:05:38,120
I know you spent a long
time on that pie. . .
51
00:05:38,260 --> 00:05:41,530
but forgive them, already.
That's the best thing to do.
52
00:05:41,670 --> 00:05:44,600
A lovers' quarrel is
depressing for everybody.
53
00:05:44,870 --> 00:05:48,070
No guy will wanna marry
a sourpuss like you.
54
00:05:49,440 --> 00:05:53,780
You don't have to worry about me.
55
00:05:55,350 --> 00:05:58,720
It looks like the
engagement is off.
56
00:05:58,850 --> 00:06:01,820
If so, Ranma and I will be
homeless again!
57
00:06:01,960 --> 00:06:04,150
Maybe you can never come back.
58
00:06:04,460 --> 00:06:06,450
Here's the soy sauce.
59
00:06:11,200 --> 00:06:14,560
Why didn't Akane wake me up?!
60
00:06:17,570 --> 00:06:21,170
Ranma! You forgot your lunch!
"Ranma, you idiot! I'll eat it!"
61
00:06:22,380 --> 00:06:25,000
I'm gonna eat it if you don't want it!
62
00:06:31,280 --> 00:06:33,280
"Fine, Ranma, be that way!
I'll eat it myself!"
63
00:06:38,190 --> 00:06:41,250
I forgot my lunch!!
64
00:06:42,260 --> 00:06:44,060
I can't ask Akane
for some.
65
00:06:44,200 --> 00:06:46,860
Ukyo--! Wait, I didn't
see her around today.
66
00:06:47,000 --> 00:06:51,630
Hiroshi. . .? Daisuke. . .?
Not here. I know!
67
00:06:54,940 --> 00:06:58,310
Lucky I saved up for an emergency!
68
00:06:58,580 --> 00:07:00,100
What's wrong with Ranma?
69
00:07:00,250 --> 00:07:02,870
Who cares? He's a jerk.
70
00:07:03,020 --> 00:07:05,680
- Did you two have a fight?
- No.
71
00:07:06,390 --> 00:07:09,650
Granny! A curry bun and
yakisoba bun!
72
00:07:09,380 --> 00:07:12,310
"Sorry, sold out!
...the Lunch Lady"
73
00:07:12,760 --> 00:07:15,060
It can't be. No. . .!
74
00:07:15,230 --> 00:07:20,790
"Gone to national okonomiyaki
cooking contest. Closed 3 days."
75
00:07:20,930 --> 00:07:22,260
". . .Ucchan"
76
00:07:26,510 --> 00:07:29,740
This isn't even enough
for takoyaki squid balls.
77
00:07:36,850 --> 00:07:38,320
I'm home.
78
00:07:38,650 --> 00:07:39,520
Akane?
79
00:07:39,890 --> 00:07:43,480
It's just terrible. Father
and Mr. Saotome are fighting.
80
00:07:45,190 --> 00:07:48,720
This happened because you
didn't raise him right!
81
00:07:48,900 --> 00:07:50,690
What an insult! Rude fellow!
82
00:07:50,960 --> 00:07:52,490
You incompetent parent!
83
00:07:52,630 --> 00:07:54,790
Dad! Mr. Satome!
84
00:07:54,930 --> 00:07:59,840
Akane! Soun and Genma are fighting
because of you and Ranma!
85
00:07:59,970 --> 00:08:02,000
Stop it, Dad! That's stupid!
86
00:08:02,140 --> 00:08:03,900
Say no more, Akane!
87
00:08:04,040 --> 00:08:08,210
I just feel so sorry for you--!
88
00:08:08,950 --> 00:08:11,040
I'm starvin'!
89
00:08:11,580 --> 00:08:15,280
Well, I feel sorry for Ranma!
90
00:08:15,420 --> 00:08:17,720
Did somethin' happen to me?
91
00:08:18,290 --> 00:08:20,620
What's with that get-up?!
92
00:08:20,760 --> 00:08:25,420
Don't stop me, Ranma!
The time of reckoning is at hand!
93
00:08:25,730 --> 00:08:27,260
Take that!
94
00:08:27,430 --> 00:08:30,230
- You dirty--!
- Take that.
95
00:08:30,370 --> 00:08:33,630
What're you waiting for?!
Stop the fight!
96
00:08:35,370 --> 00:08:36,770
Saotome!
97
00:08:36,910 --> 00:08:39,900
Tendo! It's the end for you!
98
00:08:43,780 --> 00:08:44,370
Pop!
99
00:08:44,720 --> 00:08:45,810
Dad!
100
00:08:49,960 --> 00:08:51,820
150 yen! It's mine!
101
00:08:51,960 --> 00:08:53,550
Saotome!
102
00:08:53,690 --> 00:08:56,290
Hold on. We'll finish
the act later.
103
00:08:56,500 --> 00:08:57,860
The "act"?!
104
00:08:58,400 --> 00:09:01,730
What's going on, Old Man?
105
00:09:01,870 --> 00:09:04,800
We had a good reason
for this--!
106
00:09:06,310 --> 00:09:07,170
This is so stupid.
107
00:09:09,710 --> 00:09:11,010
Gimme that!
108
00:09:11,810 --> 00:09:17,750
You fool! They were ready to
make up! You ruined my plan!
109
00:09:17,880 --> 00:09:21,580
- The tragedy of it!
- You bumbling idiot!!
110
00:09:21,720 --> 00:09:23,350
I'm sorry!
111
00:09:28,530 --> 00:09:31,090
Father, cheer up.
112
00:09:31,230 --> 00:09:32,600
Kasumi. . .!
113
00:09:32,730 --> 00:09:35,960
- May I have my pot back now?
- Yes.
114
00:09:46,480 --> 00:09:49,040
- I'm through with dinner.
- Wait, Akane.
115
00:09:49,220 --> 00:09:50,180
What?
116
00:09:50,320 --> 00:09:55,810
Sit down. Ranma's sorry.
Why not--!
117
00:09:55,960 --> 00:09:56,790
Akane!
118
00:09:57,660 --> 00:10:02,530
Please forgive him.
I'll eat everything you cook--!
119
00:10:02,930 --> 00:10:04,360
Mr. Tendo. . .
120
00:10:05,180 --> 00:10:09,820
"Apologize to Akane this instant!!"
121
00:10:07,430 --> 00:10:09,560
Sorry 'bout that.
122
00:10:09,830 --> 00:10:11,950
"Say it like you mean it!!"
123
00:10:10,470 --> 00:10:11,870
Never mind.
124
00:10:12,840 --> 00:10:15,200
Right! You can always
bake another cake!
125
00:10:17,280 --> 00:10:19,340
Idiot! Moron! Dunce!
126
00:10:19,810 --> 00:10:22,410
You and Mr. Saotome have
been here for two years!
127
00:10:22,550 --> 00:10:26,640
I put everything into that
pie to celebrate!
128
00:10:26,790 --> 00:10:28,650
But you ruined it over
some stupid fight!
129
00:10:28,790 --> 00:10:31,760
How can you say I can
always bake another?!
130
00:10:31,960 --> 00:10:34,690
I HATE you, Ranma!!
131
00:10:59,420 --> 00:11:01,150
I miss Akane.
132
00:11:01,290 --> 00:11:03,020
What?!
133
00:11:03,160 --> 00:11:05,150
Akane's gone?!
134
00:11:05,290 --> 00:11:08,320
She's not in her room,
the training hall or the bathroom!
135
00:11:09,400 --> 00:11:11,060
Where could she be?
136
00:11:11,200 --> 00:11:13,860
- She wouldn't--?!
- Run away?
137
00:11:16,470 --> 00:11:20,670
Master! What a kidder you are!
Akane would never do that!
138
00:11:20,810 --> 00:11:24,330
But she's gone. She must
have run away!
139
00:11:24,480 --> 00:11:26,210
She has?!
140
00:11:27,150 --> 00:11:31,170
No, no, no!!
Akane, take me with you!
141
00:11:31,320 --> 00:11:36,020
What would I say to your
dead mother?! No, no!
142
00:11:36,160 --> 00:11:39,320
I can never rest my head
in her lap again!
143
00:11:39,460 --> 00:11:41,520
This is no time to be cryin'!!
144
00:11:41,660 --> 00:11:44,290
I found her before the expiration
date on these cakes!
145
00:11:44,430 --> 00:11:46,760
That's because my love
burns strong!
146
00:11:47,170 --> 00:11:47,860
Akane--!
147
00:11:48,000 --> 00:11:49,520
Akane!
148
00:11:50,840 --> 00:11:54,200
- Akaneee!!
- That idiot!!
149
00:11:54,540 --> 00:11:57,270
Ranma! Did something
happen to Akane?
150
00:11:57,410 --> 00:11:58,880
Ryoga!
151
00:11:59,950 --> 00:12:01,240
Akane!!
152
00:12:01,580 --> 00:12:02,710
Ranma!
153
00:12:02,850 --> 00:12:04,480
Akane!!
154
00:12:04,620 --> 00:12:06,680
Ranma! What's going on?!
155
00:12:06,920 --> 00:12:09,620
- Akane!
- Akane!
156
00:12:09,760 --> 00:12:12,550
Akane!
157
00:12:13,790 --> 00:12:15,620
Akane!
158
00:12:17,360 --> 00:12:18,950
"Akane...?!"
159
00:12:19,330 --> 00:12:24,360
Akane--! Please come home!
160
00:12:28,170 --> 00:12:29,230
Akane--?
161
00:12:30,080 --> 00:12:32,700
It's Akane! It's Akane!
It's Akane!
162
00:12:32,850 --> 00:12:34,640
After her!
163
00:12:34,810 --> 00:12:36,410
Akane!
164
00:12:38,980 --> 00:12:43,280
Come back! We can talk! Stop!
165
00:12:43,520 --> 00:12:48,260
Come back! Akane!
166
00:12:48,430 --> 00:12:50,220
Akane. . .!
167
00:12:53,200 --> 00:12:55,670
Akane, don't abandon
your father!
168
00:12:55,830 --> 00:12:58,500
But I'm not Akane!
I'm Noriko!
169
00:13:15,250 --> 00:13:18,220
- Akane!!
- Akane!
170
00:13:18,490 --> 00:13:19,680
Akane!
171
00:13:19,830 --> 00:13:22,020
Ranma, what happened, anyway?!
172
00:13:22,190 --> 00:13:24,820
What's done is done, already!
173
00:13:25,360 --> 00:13:29,060
Why run away just for that?!
You idiot!!
174
00:13:30,070 --> 00:13:31,590
Idiot?
175
00:13:33,040 --> 00:13:34,510
YOU'RE the idiot!!
176
00:13:36,410 --> 00:13:39,210
- What's the big idea?!
- Ranma!
177
00:13:39,510 --> 00:13:44,180
This time, you've REALL Y
disappointed me!
178
00:13:44,920 --> 00:13:47,410
Go ahead, laugh if you want.
179
00:13:47,750 --> 00:13:49,350
I'm ANGRY!
180
00:13:49,490 --> 00:13:53,980
Scoundrel! You forced yourself
on Akane, didn't you?!
181
00:13:54,890 --> 00:13:56,160
Whaddya talkin' about?
182
00:13:56,330 --> 00:13:57,960
Shut UP!!
183
00:13:58,600 --> 00:13:59,960
You're crazy!
184
00:14:01,570 --> 00:14:04,230
See ya!
185
00:14:04,370 --> 00:14:06,740
Stop! Coward!
186
00:14:08,440 --> 00:14:16,040
Akane!! Akane!
187
00:14:16,680 --> 00:14:17,740
Any luck?
188
00:14:18,120 --> 00:14:20,020
No. . .!
189
00:14:22,590 --> 00:14:25,750
Akane!
190
00:14:28,790 --> 00:14:31,790
Answer me if you're in here!
191
00:14:33,500 --> 00:14:34,760
Akane!
192
00:14:36,000 --> 00:14:37,510
"It's all Ranma's fault!!"
193
00:14:37,400 --> 00:14:38,990
Akane!
194
00:14:37,750 --> 00:14:38,840
"Please come home!"
195
00:14:45,480 --> 00:14:47,070
Lemme alone!
196
00:14:59,660 --> 00:15:01,090
We'll finish this fight later!
197
00:15:01,260 --> 00:15:02,450
Punishing Blast!
198
00:15:05,700 --> 00:15:07,490
Come back, Ranma!
199
00:15:12,670 --> 00:15:15,230
I got no time for this!
200
00:15:15,370 --> 00:15:20,540
Shut up! I'll defeat you
and find Akane myself !
201
00:15:21,010 --> 00:15:23,980
- With your pitiful sense of direction?!
- Quiet!
202
00:15:25,280 --> 00:15:27,150
Quit it, willya?!
203
00:15:35,760 --> 00:15:36,560
Ryoga!
204
00:15:43,200 --> 00:15:46,970
Ryoga!!
See? I told you!
205
00:15:47,140 --> 00:15:49,230
C'mon, get up!
206
00:15:50,580 --> 00:15:53,670
- Ranma. . .!
- Quit it.
207
00:15:57,750 --> 00:15:59,810
Hey. . . Get off, Ryoga.
208
00:15:59,990 --> 00:16:03,820
C'mon, this is no time
to go unconscious!
209
00:16:08,560 --> 00:16:11,260
Whatta lamebrain!
210
00:16:35,390 --> 00:16:39,150
Man, that was scary. . .!
211
00:16:39,520 --> 00:16:43,480
H-Hey--!
212
00:16:45,460 --> 00:16:47,330
Isn't she back yet?
213
00:16:47,470 --> 00:16:49,730
She's really mad this time.
214
00:16:49,870 --> 00:16:52,360
She's a very stubborn girl.
215
00:16:54,370 --> 00:16:56,840
Is Akane back?
216
00:17:02,920 --> 00:17:05,380
We've searched everywhere.
217
00:17:05,520 --> 00:17:09,080
Do you think she's in the
next town by now?
218
00:17:11,150 --> 00:17:12,790
"Leave it to me, I'LL find her!!"
219
00:17:14,590 --> 00:17:16,250
I'll go with you!
220
00:17:19,400 --> 00:17:22,090
Guess I'll look some more.
221
00:17:45,320 --> 00:17:51,790
You idiot.
I'll never find Akane now.
222
00:17:56,340 --> 00:17:57,930
She's not back yet?
223
00:17:58,540 --> 00:18:02,600
Akane, you big idiot!!
224
00:18:04,440 --> 00:18:08,280
I'm. . .worried about you, too!
225
00:18:14,350 --> 00:18:16,120
Akane!!
226
00:18:18,520 --> 00:18:20,390
Akane!
227
00:18:20,890 --> 00:18:25,330
Were you here all along--?
228
00:18:25,730 --> 00:18:27,130
What's the IDEA?!
229
00:18:27,270 --> 00:18:31,290
We thought you ran away!
Everybody's searching like crazy!
230
00:18:31,600 --> 00:18:33,500
Did I say I would run away?
231
00:18:34,370 --> 00:18:34,960
Akane--!
232
00:18:43,020 --> 00:18:44,140
Hop on.
233
00:18:44,480 --> 00:18:47,920
You can't stay here forever.
You'll catch a cold.
234
00:18:48,820 --> 00:18:51,720
I don't want your help.
235
00:18:53,990 --> 00:18:55,550
Akane!
236
00:19:02,200 --> 00:19:03,690
Ranma, are you all right?
237
00:19:03,840 --> 00:19:07,000
I thought you didn't
want my help?
238
00:19:07,140 --> 00:19:10,040
Why should a "big idiot"
accept your help?
239
00:19:10,180 --> 00:19:13,140
You heard that? I didn't mean--.
Er, uh. . .
240
00:19:13,280 --> 00:19:14,340
That's okay.
241
00:19:14,480 --> 00:19:18,810
You were worried about me,
so I'll forgive you this time.
242
00:19:19,050 --> 00:19:20,680
Akane. . .!
243
00:19:24,720 --> 00:19:25,350
P-chan!
244
00:19:25,490 --> 00:19:29,150
Get off !
Get off me, you--!
245
00:19:29,290 --> 00:19:31,890
Hey! Don't hurt P-chan!
246
00:19:33,370 --> 00:19:34,660
Are you okay?
247
00:19:34,800 --> 00:19:36,960
How'd you get that bump?!
248
00:19:37,100 --> 00:19:40,160
Ranma hit you? You poor thing.
249
00:19:40,440 --> 00:19:42,770
Ranma!! You vicious--!
250
00:19:44,640 --> 00:19:46,610
He had it comin'!
251
00:19:46,750 --> 00:19:51,240
There, there. I'll punish
Ranma for you.
252
00:19:51,380 --> 00:19:53,080
Cheer up, P-chan.
253
00:19:56,590 --> 00:19:59,150
Father and the others are late.
254
00:19:59,420 --> 00:20:02,550
I'd better start breakfast.
255
00:20:02,960 --> 00:20:04,760
What?
256
00:20:04,930 --> 00:20:06,090
All night long. . .
257
00:20:06,230 --> 00:20:07,720
she was on the roof?
258
00:20:09,870 --> 00:20:15,970
But I. . .! I dredged all the gutters
in town.
259
00:20:16,110 --> 00:20:18,670
Thank you. You must
all be cold.
260
00:20:18,810 --> 00:20:21,110
Have some hot soup.
261
00:20:21,280 --> 00:20:23,710
Sorry to've made everyone worry.
262
00:20:24,050 --> 00:20:25,850
She's sorry, Pop.
263
00:20:26,720 --> 00:20:28,880
What were we doing, anyway?!
264
00:20:29,020 --> 00:20:32,960
- I'll never recover from this!
- I'm resting from school!
265
00:20:34,430 --> 00:20:39,360
To apologize, I cooked up
some gyoza dumplings!
266
00:20:42,600 --> 00:20:44,190
Have some.
267
00:20:47,140 --> 00:20:51,440
What's wrong? Forget it.
I'll give them all to Ranma.
268
00:20:52,710 --> 00:20:56,170
- Have some.
- Very good!
269
00:20:56,280 --> 00:20:57,680
Hey--!
270
00:21:00,990 --> 00:21:02,890
Just dig in!
271
00:21:05,460 --> 00:21:07,020
Akane. . .
272
00:21:07,530 --> 00:21:11,050
Please! Won't you
run away again?
273
00:21:13,830 --> 00:21:16,490
You jerk!
274
00:21:16,670 --> 00:21:18,690
Why're you so insensitive?!
275
00:21:18,840 --> 00:21:23,500
I'm not! I'm just bein' honest!
18084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.