Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,360 --> 00:02:13,990
Sakura Street
Shopping District
2
00:02:14,130 --> 00:02:16,990
Incredible! Keep it up!
3
00:02:17,130 --> 00:02:18,930
Almost there! Do it!
4
00:02:21,970 --> 00:02:23,330
She's so strong!
5
00:02:23,470 --> 00:02:25,730
That was Sumo wrestler,
Ozeki's level!
6
00:02:26,670 --> 00:02:27,870
That was nothing!
7
00:02:28,010 --> 00:02:30,270
Yeah, but the Yokozuna level's next!
8
00:02:30,410 --> 00:02:31,670
Just watch me!
9
00:02:34,080 --> 00:02:35,410
Here goes!
10
00:02:38,150 --> 00:02:40,280
This one's rough!
11
00:02:42,760 --> 00:02:44,090
C'mon!
C'mon!
12
00:02:48,560 --> 00:02:49,760
That hurt!
13
00:02:58,140 --> 00:03:00,070
Goody! Shampoo win!
14
00:03:00,310 --> 00:03:04,070
Shampoo, what are you
trying to do in there?
15
00:03:05,150 --> 00:03:06,980
You still weak as always.
16
00:03:07,110 --> 00:03:10,680
Maybe you beat me in hundred years.
17
00:03:13,220 --> 00:03:14,480
One more time!
18
00:03:14,620 --> 00:03:15,920
Aiyaa!
19
00:03:16,060 --> 00:03:19,050
There no time for this!
20
00:03:21,500 --> 00:03:25,360
In middle of delivery!
Must stop wasting time on Akane.
21
00:03:26,200 --> 00:03:27,030
Hey!
22
00:03:27,470 --> 00:03:30,060
If you want wrestle for Ranma,
Shampoo ready anytime.
23
00:03:30,670 --> 00:03:31,500
Zaizen!
24
00:03:46,520 --> 00:03:49,320
Ranma, get serious about this!
25
00:03:49,460 --> 00:03:51,650
This doesn't help my training!
26
00:03:51,790 --> 00:03:54,120
Are you putting me down, too?
27
00:03:54,760 --> 00:03:56,230
Listen!
28
00:03:58,400 --> 00:04:00,630
Why pick now to get frustrated?
29
00:04:00,830 --> 00:04:04,290
You have no idea what
I've been through!
30
00:04:04,440 --> 00:04:05,200
One more time!
31
00:04:05,840 --> 00:04:10,140
I don't get it.
It's just arm wrestlin'!
32
00:04:12,910 --> 00:04:15,640
Akane is so forgetful.
33
00:04:15,780 --> 00:04:18,880
She came back without the groceries.
34
00:04:20,450 --> 00:04:22,720
Is this Sadashina Soba-noodles?
35
00:04:46,080 --> 00:04:49,240
I've waited so long for this day!
36
00:04:50,080 --> 00:04:52,640
And I finally have them!
37
00:04:53,950 --> 00:04:58,760
One bowl makes you unstoppable!
The dream of all martial artists!
38
00:04:58,930 --> 00:05:01,050
Super Soba!
39
00:05:10,600 --> 00:05:12,900
Time to dig in!
40
00:05:14,610 --> 00:05:17,170
Japan, your wait is over!
41
00:05:17,310 --> 00:05:22,040
It's the Fashion Idol Swimsuit Festival!
42
00:05:22,480 --> 00:05:26,580
This year we'll show you all of
Japan's most beautiful women!
43
00:05:26,720 --> 00:05:28,880
Everyone, dinner's ready!
44
00:05:28,990 --> 00:05:31,150
Noodles tonight, huh?
45
00:05:31,290 --> 00:05:33,090
Buckwheat soba!
46
00:05:33,230 --> 00:05:36,130
- I get so hungry after a workout!
- Lemme at 'em!
47
00:05:36,930 --> 00:05:38,230
Let's eat!
48
00:05:38,400 --> 00:05:43,430
And each of the girls will be
battling to be the prettiest!
49
00:05:43,570 --> 00:05:46,440
I can't wait to find out who wins!
50
00:05:52,910 --> 00:05:57,280
Wha--Wha--Wha--
Wha--Wha--Wha--
51
00:05:57,420 --> 00:06:00,910
My Super Soba!
52
00:06:04,120 --> 00:06:07,220
Master, what's so funny?
53
00:06:07,460 --> 00:06:09,360
I'm crying, you fool!
54
00:06:09,530 --> 00:06:14,020
No need to be angry.
Your serving is right here.
55
00:06:14,270 --> 00:06:16,100
I don't want any of THOSE noodles!
56
00:06:16,240 --> 00:06:19,070
Are you feverish?
57
00:06:19,270 --> 00:06:20,740
Shut up!
58
00:06:21,170 --> 00:06:23,570
The ones I want are--
59
00:06:23,710 --> 00:06:24,970
That was great!
60
00:06:32,220 --> 00:06:33,410
What was. . .
61
00:06:33,990 --> 00:06:35,010
that?
62
00:06:35,890 --> 00:06:40,020
So Akane ate my Super Soba!
63
00:06:40,290 --> 00:06:41,020
What!?
64
00:06:41,560 --> 00:06:46,900
Noodles that make you super strong?
65
00:06:47,030 --> 00:06:48,630
Hard to believe.
66
00:06:50,070 --> 00:06:52,100
More likely it's just rotten wood.
67
00:06:52,240 --> 00:06:54,100
This house is awfully old.
68
00:06:56,910 --> 00:06:59,610
No use crying over slurped soba.
69
00:06:59,750 --> 00:07:03,200
But let me cry in your bosom,
and I'll forgive you!
70
00:07:03,420 --> 00:07:05,150
Akane!
71
00:07:15,260 --> 00:07:17,200
The Master. . .
72
00:07:17,330 --> 00:07:19,360
flew from my hand.
73
00:07:21,270 --> 00:07:24,030
Maybe I really am super strong!
74
00:07:24,170 --> 00:07:25,900
Idiot! Not a chance!
75
00:07:26,040 --> 00:07:27,060
But--
76
00:07:27,210 --> 00:07:28,830
It's just one of the old man's tricks.
77
00:07:29,380 --> 00:07:31,000
Maybe--
78
00:07:31,140 --> 00:07:34,310
Okay, let's try some arm wrestlin'.
79
00:07:34,450 --> 00:07:35,240
Okay!
80
00:07:35,380 --> 00:07:37,180
You can have my green onions, Sis.
81
00:07:37,350 --> 00:07:38,750
You don't want them?
82
00:07:38,920 --> 00:07:40,580
Let's go!
83
00:07:41,520 --> 00:07:42,320
See?
84
00:07:42,460 --> 00:07:44,650
- One more time!
- Come on!
85
00:07:46,030 --> 00:07:47,190
One more time!
86
00:07:47,990 --> 00:07:49,620
One more time!
87
00:07:49,760 --> 00:07:51,420
Not finished yet!
88
00:07:55,570 --> 00:07:58,500
You're so strong, Akane!
89
00:08:01,270 --> 00:08:04,070
Thank you, god!
90
00:08:08,650 --> 00:08:10,710
You some kind of crybaby!?
91
00:08:10,850 --> 00:08:14,410
Learn to quit,
before you get yourself hurt.
92
00:08:17,120 --> 00:08:19,420
What a fun summer it will be!
93
00:08:26,370 --> 00:08:27,920
One more time!
94
00:08:28,070 --> 00:08:29,660
Oh, cut it out!
95
00:08:29,800 --> 00:08:31,630
Please, one more time!
96
00:08:31,770 --> 00:08:34,600
Give up! It'll be the same every time!
97
00:08:34,740 --> 00:08:36,400
Now you're puttin' on airs!
98
00:08:36,680 --> 00:08:41,010
Poor Ranma. His wife has
all the power in the marriage.
99
00:08:41,150 --> 00:08:42,080
True.
100
00:08:42,350 --> 00:08:43,820
Nabiki!
101
00:08:43,950 --> 00:08:45,420
Very well, Akane.
102
00:08:45,590 --> 00:08:49,540
I know the place to prove your strength.
103
00:08:49,690 --> 00:08:50,520
Where?
104
00:08:50,660 --> 00:08:56,190
The town is holding a women's
martial arts Ping-pong tournament.
105
00:08:57,460 --> 00:09:00,020
That was today
in the park.
106
00:09:00,570 --> 00:09:03,630
"Women's martial arts
Ping-pong tournament"?
107
00:09:07,110 --> 00:09:08,600
Akane!
108
00:09:08,780 --> 00:09:09,570
What?
109
00:09:09,710 --> 00:09:13,870
You shouldn't get so
carried away with this!
110
00:09:14,010 --> 00:09:17,040
You're just jealous!
Be a man!
111
00:09:17,180 --> 00:09:18,080
What!?
112
00:09:19,220 --> 00:09:24,660
That does it!
I've been holdin' back, but--
113
00:09:24,790 --> 00:09:26,780
Arm wrestling, again?
114
00:09:27,730 --> 00:09:30,060
You just never give up!
115
00:09:31,870 --> 00:09:34,100
I told you so.
116
00:09:34,230 --> 00:09:38,400
I'll be back!
117
00:09:42,310 --> 00:09:44,000
The winner!
118
00:09:44,140 --> 00:09:47,740
With five consecutive victories,
the winner is Shampoo!
119
00:09:56,060 --> 00:09:57,250
Nihao, Ranma!
120
00:09:58,260 --> 00:10:01,460
Daikanki! You fly to Shampoo's arms!
121
00:10:01,590 --> 00:10:02,420
Not exactly.
122
00:10:05,800 --> 00:10:06,860
Outta my way!
123
00:10:07,330 --> 00:10:09,100
What are you two doing!?
124
00:10:10,340 --> 00:10:12,630
Akane! You always butt in!
125
00:10:12,770 --> 00:10:13,740
Shut up!
126
00:10:14,270 --> 00:10:15,370
Get down!
127
00:10:19,750 --> 00:10:21,740
You stronger than last time.
128
00:10:23,120 --> 00:10:26,710
Take me lightly like you did yesterday,
and you'll regret it!
129
00:10:27,720 --> 00:10:31,420
Let's start! I promise
I won't hit you too hard.
130
00:10:31,620 --> 00:10:34,650
You be sorry when
you eat those word.
131
00:10:34,790 --> 00:10:36,260
Who will!?
132
00:10:36,400 --> 00:10:38,260
Fine. We see.
133
00:10:40,830 --> 00:10:44,930
A duel by table tennis, huh?
134
00:10:45,070 --> 00:10:48,730
And for prize is Ranma. Is okay?
135
00:10:48,910 --> 00:10:50,000
What!?
136
00:10:51,410 --> 00:10:53,640
That'll make it interesting.
137
00:11:15,230 --> 00:11:18,760
Akane think she can beat me!
She know nothing!
138
00:11:22,910 --> 00:11:26,210
We'll see, won't we?
139
00:11:26,380 --> 00:11:30,410
Stupid Akane, I got first
dibs on beatin' her!
140
00:11:30,580 --> 00:11:36,020
I'll explain the rules of
the tournament once more.
141
00:11:36,160 --> 00:11:39,450
First: only women allowed.
142
00:11:39,630 --> 00:11:42,530
The age limit is from 1 5 to 27.
143
00:11:42,700 --> 00:11:44,890
Well dressed.
Good at calculations.
144
00:11:45,030 --> 00:11:46,730
Computer experience.
145
00:11:46,870 --> 00:11:50,560
Preference given to those
with a driver's license.
146
00:11:50,870 --> 00:11:55,860
We'll use a ball of slightly larger size.
147
00:11:56,010 --> 00:11:57,700
Hit the ball--
148
00:11:58,340 --> 00:12:00,040
No need long explanations!
149
00:12:00,150 --> 00:12:04,080
Then, when one contestant can't move,
the winner--
150
00:12:04,750 --> 00:12:06,580
Fine! Begin!
151
00:12:08,890 --> 00:12:12,380
You'll run in fear when
you see my strength!
152
00:12:15,730 --> 00:12:17,060
One serve ace!
153
00:12:23,570 --> 00:12:25,040
Nothing doing!
154
00:12:25,440 --> 00:12:27,060
Second serve!
155
00:12:30,180 --> 00:12:31,870
What IS this!?
156
00:12:32,080 --> 00:12:33,480
It's sticky birdlime!
157
00:12:33,610 --> 00:12:36,450
They'll try any trick to
tie their opponent down!
158
00:12:36,580 --> 00:12:38,070
No one can get out of that!
159
00:12:38,650 --> 00:12:39,840
Now I finish you!
160
00:12:40,790 --> 00:12:41,910
You wish!
161
00:12:47,830 --> 00:12:48,920
Hold it!
162
00:12:53,100 --> 00:12:54,030
Wait up!
163
00:12:55,170 --> 00:12:57,230
When she get so strong!?
164
00:12:58,570 --> 00:12:59,330
l can!
165
00:12:59,970 --> 00:13:01,770
l can beat Shampoo!
166
00:13:01,970 --> 00:13:04,070
Come back!
167
00:13:04,210 --> 00:13:05,510
"Side-effects"?
168
00:13:05,640 --> 00:13:09,880
According to the instructions
for Super Soba. . .
169
00:13:10,220 --> 00:13:14,740
the male hormones that give her
strength increase exponentially!
170
00:13:15,120 --> 00:13:16,850
She'll turn into a boy!?
171
00:13:16,990 --> 00:13:20,390
Be serious!
She'll just grow whiskers.
172
00:13:20,560 --> 00:13:24,430
Whiskers? On Akane?
173
00:13:25,860 --> 00:13:27,660
Don't even THINK it!
174
00:13:29,300 --> 00:13:30,330
I ain't.
175
00:13:30,470 --> 00:13:33,770
Ranma, do you want to marry
a woman with a mustache?
176
00:13:38,040 --> 00:13:40,070
I do, my darling.
177
00:13:42,410 --> 00:13:44,540
I TOLD you not to think it!
178
00:13:46,720 --> 00:13:48,550
So these--
179
00:13:48,820 --> 00:13:50,310
What are they?
180
00:13:50,460 --> 00:13:52,550
An antidote for Super Soba.
181
00:13:53,590 --> 00:13:56,530
Have Akane take one, ASAP!
182
00:13:58,860 --> 00:14:00,560
Consider it done.
183
00:14:06,910 --> 00:14:08,370
She can sure run!
184
00:14:08,510 --> 00:14:10,170
Yo, Akane!
185
00:14:11,340 --> 00:14:13,570
- Whaddya want?
- C'mere a sec.
186
00:14:13,710 --> 00:14:15,240
Okay, what?
187
00:14:20,390 --> 00:14:21,580
What is that!?
188
00:14:21,720 --> 00:14:23,920
Super Soba antidote.
189
00:14:24,060 --> 00:14:27,920
You gotta be kiddin'!
I'm just about to beat Shampoo!
190
00:14:28,090 --> 00:14:32,830
"Super Soba"?
So that the secret of power!
191
00:14:34,830 --> 00:14:38,670
Now I can eat my Super Soba
without fear of interruption.
192
00:14:39,100 --> 00:14:40,630
"Side-effects"?
193
00:14:40,810 --> 00:14:44,470
Side-effects so bad the very image of it
will shake your Earth!
194
00:14:46,380 --> 00:14:47,370
Shampoo!
195
00:14:47,610 --> 00:14:50,780
Akane, we start Round Two!
196
00:14:50,920 --> 00:14:54,410
I not same Shampoo
you know before!
197
00:14:57,420 --> 00:15:00,860
Shampoo, you ate the Super Soba too!
198
00:15:01,030 --> 00:15:02,720
Now we even!
199
00:15:20,310 --> 00:15:21,180
Ranma!
200
00:15:22,580 --> 00:15:24,140
What wrong, Ranma?
201
00:15:24,280 --> 00:15:26,010
Actually--
202
00:15:28,890 --> 00:15:30,860
That the antidote?
203
00:15:32,790 --> 00:15:34,780
And now for Akane--
204
00:15:39,770 --> 00:15:41,600
It won't open!
205
00:15:43,200 --> 00:15:47,870
Shampoo and Ranma
sitting in a bell--
206
00:15:53,380 --> 00:15:55,400
What's going on in there!?
207
00:15:55,550 --> 00:15:58,350
Quit it! This is no time for THAT!
208
00:15:58,480 --> 00:16:00,310
Stop it, Shampoo!
209
00:16:00,450 --> 00:16:01,540
Airen!
210
00:16:02,120 --> 00:16:03,490
No! Calm down!
211
00:16:03,620 --> 00:16:06,960
Why you run away!?
We finally get time alone!
212
00:16:08,230 --> 00:16:10,350
Wo da airen!
213
00:16:10,500 --> 00:16:12,430
That's right!
214
00:16:12,560 --> 00:16:16,900
Shampoo!
Don't come so close to me!
215
00:16:17,040 --> 00:16:20,000
Shampoo! No, don't!
216
00:16:20,570 --> 00:16:23,340
What're you two DOING in there!?
217
00:16:25,440 --> 00:16:27,170
Akane, thanks!
218
00:16:28,780 --> 00:16:31,810
Now just be a good girl
and take your antidote.
219
00:16:31,950 --> 00:16:33,750
You don't want that side-effect--
220
00:16:33,890 --> 00:16:34,780
Liar!
221
00:16:34,920 --> 00:16:37,750
You're just trying to
trick me into taking it!
222
00:16:37,920 --> 00:16:39,690
- Akane!
- What are you doing!?
223
00:16:44,860 --> 00:16:45,990
Ranma!
224
00:16:46,570 --> 00:16:49,800
If you want me to take the antidote,
beat me first!
225
00:16:50,740 --> 00:16:53,300
She don't understand nothin'!
226
00:16:58,340 --> 00:17:03,180
Next: the challenger, Saotome
vs. the champion, Tendo!
227
00:17:04,580 --> 00:17:09,210
l'm finally the strong one!
l won't give it up so easily!
228
00:17:09,450 --> 00:17:12,150
He'll pay for all the times
he's humiliated me!
229
00:17:13,190 --> 00:17:16,820
lt's a good chance to show her. . .
230
00:17:16,960 --> 00:17:19,090
martial arts is more than strength!
231
00:17:21,200 --> 00:17:22,430
Take the Five-Ball Spike!
232
00:17:23,100 --> 00:17:24,800
Spike! Spike!
Spike! Spike! Spike!
233
00:17:24,940 --> 00:17:26,800
Don't flatter yourself!
234
00:17:32,780 --> 00:17:33,940
He's gone!
235
00:17:39,180 --> 00:17:40,650
You coward!
236
00:17:44,890 --> 00:17:47,380
Don't be so stupid!
237
00:17:49,690 --> 00:17:50,850
Take this!
238
00:17:55,170 --> 00:17:56,760
Wicked curve!
239
00:17:56,900 --> 00:17:58,600
It was a fork ball!
240
00:18:02,940 --> 00:18:04,170
Forks.
241
00:18:04,540 --> 00:18:06,880
Ranma, use this ball.
242
00:18:13,820 --> 00:18:15,550
This is nothing!
243
00:18:17,660 --> 00:18:20,390
Wow! She's breakin' the chains!
244
00:18:21,360 --> 00:18:23,190
Try this!
245
00:18:24,800 --> 00:18:25,960
Here! Here! Here!
246
00:18:44,150 --> 00:18:45,670
I win!
247
00:18:47,750 --> 00:18:49,240
Ranma!
248
00:18:49,920 --> 00:18:52,860
Now take your antidote
like you promised.
249
00:18:53,690 --> 00:18:56,290
I'm not!
250
00:18:56,490 --> 00:18:59,460
I'm not taking anything!
251
00:19:01,130 --> 00:19:02,100
Wow.
252
00:19:06,810 --> 00:19:08,530
Time out!
Time out!
253
00:19:08,670 --> 00:19:11,800
No way! This fight is just starting!
254
00:19:21,920 --> 00:19:22,850
What's wrong?
255
00:19:22,990 --> 00:19:25,050
It couldn't be--
256
00:19:25,390 --> 00:19:27,020
Akane!
257
00:19:45,840 --> 00:19:46,810
Yo.
258
00:19:47,850 --> 00:19:50,540
Those whiskers actually
look cute on you.
259
00:19:56,490 --> 00:19:57,920
What's so funny?
260
00:19:58,260 --> 00:19:59,220
Here.
261
00:20:00,630 --> 00:20:01,820
But. . .
262
00:20:03,360 --> 00:20:04,560
Take one.
263
00:20:21,510 --> 00:20:22,710
There.
264
00:20:23,720 --> 00:20:29,310
I'm sorry. I was convinced
you were just jealous of me.
265
00:20:29,690 --> 00:20:34,180
Stupid. I'm not such
a petty man as that.
266
00:20:37,900 --> 00:20:39,330
Ranma--
267
00:20:39,930 --> 00:20:43,920
Now that's the Akane I know.
It's better this way.
268
00:20:54,010 --> 00:20:55,380
One more time!
269
00:20:55,510 --> 00:20:58,110
Will you give it a rest?
270
00:21:00,020 --> 00:21:01,820
One more time--
271
00:21:04,820 --> 00:21:05,920
I hate this!
272
00:21:06,060 --> 00:21:08,180
See?
273
00:21:08,490 --> 00:21:11,330
This is the natural result
of a fair contest.
274
00:21:15,270 --> 00:21:19,460
So this means that when
Ranma lost out at arm wrestling. . .
275
00:21:19,600 --> 00:21:23,340
he went mad with jealousy.
276
00:21:26,510 --> 00:21:28,480
I'm so strong!
17748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.