Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,120 --> 00:02:09,050
"Temporarily Closed for Business"
2
00:02:43,360 --> 00:02:45,450
Looks like they're done.
3
00:02:46,690 --> 00:02:48,590
Don't those look tasty?
4
00:02:48,760 --> 00:02:50,920
Great-Grandma,you try?
5
00:02:51,230 --> 00:02:53,630
And be your guinea pig?
6
00:02:53,770 --> 00:02:55,730
Sorry, no thanks.
7
00:02:55,870 --> 00:02:57,340
Just try.
8
00:02:57,670 --> 00:03:00,140
If you're so eager, you eat it.
9
00:03:00,340 --> 00:03:02,000
Is you crazy?
10
00:03:02,270 --> 00:03:03,210
Hello!
11
00:03:03,410 --> 00:03:08,310
Dai-chan Noodles. Here's your
50 units of raw ramen noodles.
12
00:03:13,450 --> 00:03:15,850
Really? Can I?
13
00:03:15,990 --> 00:03:18,580
Please, no hold back. Eat all!
14
00:03:18,720 --> 00:03:22,320
Our newest item:
Pork buns with mushrooms.
15
00:03:22,460 --> 00:03:26,800
And here I skipped breakfast.
I'm so hungry!
16
00:03:26,930 --> 00:03:29,060
Skip the chit-chat and EAT IT!
17
00:03:29,200 --> 00:03:30,190
S-Sure!
18
00:03:38,640 --> 00:03:40,910
That was great!
19
00:03:41,050 --> 00:03:42,340
He ate it all.
20
00:03:42,480 --> 00:03:45,140
Now, I'll clap--
21
00:03:46,020 --> 00:03:47,040
Sleep!
22
00:03:52,830 --> 00:03:54,820
Wee! It working!
23
00:03:55,490 --> 00:03:59,660
Don't know yet.
Hey, wake up!
24
00:04:00,900 --> 00:04:01,730
Whaa--
25
00:04:01,870 --> 00:04:05,600
Here's the acid test: Sleep!
26
00:04:11,080 --> 00:04:13,170
Is wonderful learned reflex!
27
00:04:13,310 --> 00:04:17,540
It took a little longer than expected,
but success is success.
28
00:04:17,950 --> 00:04:21,080
"Kai-rai-shi'?
Is frightening mushroom.
29
00:04:22,120 --> 00:04:27,680
One bite, and the first sound
you hear triggers the suggestion.
30
00:04:28,060 --> 00:04:31,550
So if you have son-in-law eat one. . .
31
00:04:32,970 --> 00:04:36,300
Ranma do whatever Shampoo say!
32
00:04:39,370 --> 00:04:42,000
Ranma, the yakisoba sandwiches
are all sold out!
33
00:04:42,370 --> 00:04:43,310
What!?
34
00:04:43,410 --> 00:04:44,340
Airen!
35
00:04:44,510 --> 00:04:47,270
Ranma, you eat lunch already?
36
00:04:47,410 --> 00:04:49,210
I'm just about to--
37
00:04:49,350 --> 00:04:50,940
Shampoo just in time!
38
00:04:52,380 --> 00:04:54,610
It's pork buns!
39
00:04:54,790 --> 00:04:56,650
Gimme one! I'm starvin'!
40
00:04:56,790 --> 00:05:01,190
No! Can't give home made buns
to anybody but Ranma!
41
00:05:01,330 --> 00:05:04,890
No problem. I'll pick up a pork sandwich.
42
00:05:05,260 --> 00:05:08,030
Why!? You not like pork buns?
43
00:05:08,230 --> 00:05:11,830
They're okay, but
sweet buns are better--
44
00:05:11,970 --> 00:05:16,600
What!? A gorgeous girl made you lunch
and you're refusing!?
45
00:05:16,740 --> 00:05:19,680
Young lady, I will gladly
eat those buns for you--
46
00:05:19,810 --> 00:05:23,810
No! We go eat over there, Ranma!
47
00:05:26,950 --> 00:05:29,440
I was here first. That's mine!
48
00:05:29,620 --> 00:05:32,650
Hands off! Outta my way!
49
00:05:35,690 --> 00:05:37,250
Have you seen Ranma?
50
00:05:37,400 --> 00:05:39,390
Ranma? He's not here.
51
00:05:39,530 --> 00:05:43,490
That's weird.
He's always here buying lunch.
52
00:05:43,640 --> 00:05:45,100
Akane!
53
00:05:45,800 --> 00:05:47,640
We still on for that matinee?
54
00:05:47,770 --> 00:05:49,540
Sure. 4:00 PM at the
school gates, right?
55
00:05:49,710 --> 00:05:51,510
- Bye!
- And don't be late!
56
00:05:51,640 --> 00:05:53,170
'Course not!
57
00:05:54,210 --> 00:05:57,110
Have you seen Ranma?
58
00:05:58,080 --> 00:06:02,020
Honestly! Just when l need him,
he's nowhere to be found.
59
00:06:12,870 --> 00:06:15,530
- Tea?
- Thank you!
60
00:06:16,670 --> 00:06:19,330
That was pretty good!
61
00:06:19,870 --> 00:06:21,640
You eat everything?
62
00:06:21,840 --> 00:06:24,710
It's too late to ask for any of it back.
63
00:06:26,250 --> 00:06:28,840
Ranma, now you is all mine!
64
00:06:32,580 --> 00:06:34,920
Now give big hug!
65
00:06:39,190 --> 00:06:40,780
That was Ranma!
66
00:06:41,330 --> 00:06:43,350
W-What you doing!?
67
00:06:44,400 --> 00:06:49,030
I hate cats! Cats are scary!
Get it away!
68
00:06:51,470 --> 00:06:54,630
Ranma? What happen?
You hug ME!
69
00:06:59,010 --> 00:07:01,710
Oh, no! Sneeze become the signal!
70
00:07:01,850 --> 00:07:03,640
Shampoo, what've you done to me!?
71
00:07:03,780 --> 00:07:05,880
I got just the thing!
72
00:07:06,020 --> 00:07:07,650
Hey, Shampoo!
73
00:07:12,730 --> 00:07:15,220
What's pepper doing here?
74
00:07:15,360 --> 00:07:18,690
- Ranma! I so happy!
- What's goin' on!?
75
00:07:21,500 --> 00:07:22,470
A-Akane!
76
00:07:22,600 --> 00:07:24,430
C'mon! That's enough!
77
00:07:24,570 --> 00:07:26,400
Don't let go!
78
00:07:28,340 --> 00:07:32,370
A-Akane, don't get me wrong!
My body's actin' on its own!
79
00:07:32,510 --> 00:07:34,100
Hold it! Don't get mad!
80
00:07:34,250 --> 00:07:38,710
Nobody'll be home today.
Kasumi wants you to watch the house.
81
00:07:38,850 --> 00:07:42,450
That's all I wanted to say.
Sorry to interrupt!
82
00:07:42,620 --> 00:07:43,450
Akane!
83
00:07:46,930 --> 00:07:49,720
Hey! Little help!
84
00:08:00,510 --> 00:08:01,870
Umm. . . Akane?
85
00:08:01,970 --> 00:08:03,840
Quit talking! Be quiet!
86
00:08:36,940 --> 00:08:39,380
Wonderful! Just what a girl dreams of!
87
00:08:39,510 --> 00:08:43,570
A foggy harbor.
The man yearning for the heroine!
88
00:08:43,720 --> 00:08:47,980
No matter what happens,
he'll always love one woman!
89
00:08:48,090 --> 00:08:50,420
The guy's a jerk!
90
00:08:50,620 --> 00:08:54,290
"A jerk"!? Akane, didn't
that affect you at all?
91
00:08:54,430 --> 00:08:56,260
Affect me? How?
92
00:08:56,400 --> 00:08:59,460
Didn't you feel anything
during that love scene!
93
00:08:59,600 --> 00:09:03,430
A passionate embrace!
Feeling the warmth of your companion!
94
00:09:04,770 --> 00:09:08,430
"A passionate embrace!
Feeling the warmth of your companion!"
95
00:09:10,040 --> 00:09:11,630
You gotta be kidding!
96
00:09:13,550 --> 00:09:16,780
Who's he trying to fool!?
Saying his body is acting on its own?
97
00:09:16,920 --> 00:09:19,320
How can a man DO
something like that!?
98
00:09:19,450 --> 00:09:21,080
A-Akane?
99
00:09:21,220 --> 00:09:22,690
Watch out!
100
00:09:23,120 --> 00:09:25,390
- Akane!
- Are you all right?
101
00:09:27,590 --> 00:09:32,120
He's dead! I hate him!
102
00:09:32,300 --> 00:09:34,060
You say something?
103
00:09:34,200 --> 00:09:37,230
I say, there is no antidote.
104
00:09:37,370 --> 00:09:39,270
Shampoo, will you cut this out!?
105
00:09:39,470 --> 00:09:41,100
You hug Shampoo again?
106
00:09:41,240 --> 00:09:46,340
No, quit it! The pepper!
107
00:09:50,350 --> 00:09:52,110
- What?
- Get offa me!
108
00:09:52,250 --> 00:09:53,180
What are you touching?
109
00:09:53,750 --> 00:09:56,220
What are you doing to my little girl!?
110
00:09:59,260 --> 00:10:00,590
Stop there, Sonny!
111
00:10:00,760 --> 00:10:02,350
Oh, no!
112
00:10:12,400 --> 00:10:15,340
Why are you so dirty?
113
00:10:15,510 --> 00:10:19,200
Long story. I'm sorry I was so late.
114
00:10:20,510 --> 00:10:22,640
You have to change
out of those wet things.
115
00:10:22,780 --> 00:10:27,510
I'll be fine. Shouldn't you be going?
116
00:10:27,650 --> 00:10:31,180
Yes, but Ranma hasn't returned yet--
117
00:10:31,360 --> 00:10:35,220
Who needs him?
I can guard the fort alone!
118
00:10:35,830 --> 00:10:37,490
Be sure to lock up!
119
00:10:37,630 --> 00:10:41,290
Got it covered. Take care!
120
00:10:48,840 --> 00:10:50,540
That's the last of the locks.
121
00:10:51,440 --> 00:10:55,640
l'll bet Ranma will be out
for hours hugging Shampoo!
122
00:11:03,120 --> 00:11:07,890
. . .stars above, can't help
counting one by one. . .
123
00:11:09,490 --> 00:11:14,900
. . .couple on a deck,;
Don't make a scene! No! No!
124
00:11:16,600 --> 00:11:19,070
I guess I caught a slight fever.
125
00:11:19,240 --> 00:11:23,170
Chance and sun,;
Now look what they've done!
126
00:11:52,740 --> 00:11:55,540
Bringing me out here to you!
127
00:11:56,010 --> 00:11:58,500
Even though, in a bow, ribbons blue,;
128
00:11:58,640 --> 00:12:02,410
Hold my heart from view!
129
00:12:02,550 --> 00:12:05,540
Shining, dreaming,; oh so quickly!
130
00:12:05,720 --> 00:12:10,680
Breezes salty blow in from the sea!
131
00:12:10,860 --> 00:12:13,830
I locked the doors.
132
00:13:05,610 --> 00:13:06,840
What's with you?
133
00:13:06,980 --> 00:13:10,910
W-What's with YOU!?
Sneaking around like that!
134
00:13:11,050 --> 00:13:13,210
The door was locked. It was pitch dark.
135
00:13:13,350 --> 00:13:16,750
I only have a key to the back door.
I had no choice.
136
00:13:16,920 --> 00:13:19,550
Then wander off somewhere else!
137
00:13:19,690 --> 00:13:23,020
Since you and Sham--
Who cares!
138
00:13:23,160 --> 00:13:27,150
I bet you didn't even notice
that Kasumi made dinner.
139
00:13:27,300 --> 00:13:28,890
All right!
140
00:13:29,600 --> 00:13:33,930
Great! Pork cutlets!
What's in the bowl?
141
00:13:34,440 --> 00:13:35,770
Egg and sake soup.
142
00:13:35,940 --> 00:13:37,700
Huh? You caught cold?
143
00:13:37,880 --> 00:13:40,340
Yeah, but it's nothing.
144
00:13:40,480 --> 00:13:42,410
- Fever?
- Slight.
145
00:13:42,550 --> 00:13:46,680
- Coughing?
- A little. I'm fine.
146
00:13:46,850 --> 00:13:48,880
S-Sneezing?
147
00:13:49,050 --> 00:13:52,420
That's probably the worst symptom.
148
00:13:54,290 --> 00:13:57,420
Stay away from me! Go away!
149
00:13:57,630 --> 00:14:02,290
What did you say? Who do you
think is to blame for my cold!?
150
00:14:02,400 --> 00:14:04,030
S-Stay back!
151
00:14:04,170 --> 00:14:07,800
I was a fool to ever think
you'd be worried about me!
152
00:14:07,940 --> 00:14:12,710
I am! I'm very worried!
I'm so worried it's scary! So stay away!
153
00:14:13,740 --> 00:14:14,870
What's wrong?
154
00:14:22,690 --> 00:14:23,780
Pervert!
155
00:14:23,990 --> 00:14:25,220
Lecher!
156
00:14:25,460 --> 00:14:27,080
Masher!
157
00:14:29,790 --> 00:14:30,990
What were you thinking!?
158
00:14:31,130 --> 00:14:34,120
W-Wait! Calm down! I can explain!
159
00:14:34,270 --> 00:14:36,170
You'll hug just ANY woman, won't you!?
160
00:14:36,300 --> 00:14:38,230
I told you! It's not on purpose!
161
00:14:38,640 --> 00:14:39,530
Creep!
162
00:14:39,700 --> 00:14:42,640
- No! Shampoo--
- Of all the nerve!
163
00:14:42,810 --> 00:14:45,500
It's true! It's all some plot
of Shampoo's!
164
00:14:45,640 --> 00:14:48,740
How can you even try to
keep this lie going!?
165
00:14:51,020 --> 00:14:53,640
Are you trying to make a fool of me?
166
00:14:53,780 --> 00:14:56,050
I'm not!
167
00:14:56,190 --> 00:14:57,810
It sure looks that way.
168
00:14:58,690 --> 00:15:00,880
Believe me! It's not by choice.
169
00:15:01,030 --> 00:15:05,460
Don't flatter yourself! I'm not Shampoo!
170
00:15:05,630 --> 00:15:07,930
YOU'RE flattering yourself!
171
00:15:08,100 --> 00:15:10,690
You violent, unappealing woman!
172
00:15:10,840 --> 00:15:12,670
You think I'm hugging you
'cause I LIKE it!?
173
00:15:12,800 --> 00:15:16,600
You're the one doing the hugging.
174
00:15:17,610 --> 00:15:19,840
Hey, are you all right?
175
00:15:21,580 --> 00:15:22,810
I'm going to bed!
176
00:15:31,890 --> 00:15:34,520
She just doesn't listen.
177
00:15:36,930 --> 00:15:38,990
It's not my fault.
178
00:15:41,370 --> 00:15:42,390
Aww, man!
179
00:15:44,040 --> 00:15:45,370
Let see--
180
00:15:46,270 --> 00:15:47,430
Found it!
181
00:15:48,240 --> 00:15:50,470
Cure-all remedy: Man-kin-tan.
182
00:15:55,850 --> 00:16:00,510
Hey, shouldn't you be in bed, sleeping?
183
00:16:02,190 --> 00:16:04,750
You're all red.
You probably have a fever.
184
00:16:05,020 --> 00:16:07,080
You ARE feverish.
185
00:16:08,830 --> 00:16:11,060
Just leave me alone!
186
00:16:12,630 --> 00:16:17,530
You are so un-cute!
But I'll bring you some ice, anyway.
187
00:16:25,040 --> 00:16:27,530
What an attitude for a sickie.
188
00:16:32,180 --> 00:16:35,520
She's got thin wrists--
189
00:16:36,520 --> 00:16:38,250
Here's your medicine.
190
00:16:40,730 --> 00:16:42,520
They smell weird.
191
00:16:42,660 --> 00:16:46,960
It's the traditional, cure-all remedy
of the Saotome family.
192
00:16:48,870 --> 00:16:50,660
She didn't complain.
193
00:16:53,970 --> 00:16:55,230
Thanks.
194
00:16:56,570 --> 00:16:58,240
Tha-- Tha--
195
00:17:16,430 --> 00:17:17,830
Nihao!
196
00:17:18,760 --> 00:17:20,790
O-Oh, it's Shampoo!
197
00:17:20,930 --> 00:17:24,060
Don't destroy our house!
198
00:17:24,240 --> 00:17:26,430
Excuse Shampoo. Ranma?
199
00:17:27,440 --> 00:17:30,430
I make shu-mai this time.
You hurry eat!
200
00:17:31,580 --> 00:17:33,770
What wrong, Ranma?
You no like them?
201
00:17:34,080 --> 00:17:37,100
See? It my special shrimp shu-mai.
202
00:17:37,250 --> 00:17:39,270
Yeah, It's got some
"special" ingredients, too.
203
00:17:39,450 --> 00:17:41,180
Shampoo know nothing.
204
00:17:41,320 --> 00:17:43,620
You're not foolin' me twice!
205
00:17:47,460 --> 00:17:51,360
- Ranma, I so happy! Say "ahh"!
- I won't! I won't!
206
00:17:51,500 --> 00:17:54,730
Hey! Can you stop your
smoochie faces in MY house!
207
00:17:57,970 --> 00:18:01,230
Perverted, cross-dressing
immoral SEX FIEND!
208
00:18:01,370 --> 00:18:03,400
My body is acting on its own!
209
00:18:06,740 --> 00:18:09,270
Cut it out!
I'm not huggin' you 'cause I want to!
210
00:18:19,990 --> 00:18:22,190
Good, intruder vanish.
211
00:18:23,030 --> 00:18:25,890
Now Ranma, eat all shu-mai !
212
00:18:26,060 --> 00:18:28,960
I said, I don't want any!
213
00:18:29,100 --> 00:18:30,500
No polite refusal.
214
00:18:30,630 --> 00:18:31,400
I refuse!
215
00:18:31,540 --> 00:18:34,200
- Ranma!
- Quit it!
216
00:18:34,340 --> 00:18:37,270
- Is delicious shu-mai !
- No!
217
00:18:37,410 --> 00:18:42,370
Home made food is woman's life!
No get picky about cooking!
218
00:18:42,510 --> 00:18:45,810
Stop! Stop! Stop!
219
00:18:46,920 --> 00:18:47,680
Ranma!
220
00:18:47,820 --> 00:18:49,410
Cut it out!
221
00:18:51,020 --> 00:18:52,490
Shampoo, act your age!
222
00:18:52,620 --> 00:18:54,390
YOU act your age!
223
00:18:54,560 --> 00:18:58,190
Then if Ranma no eat, Akane will eat.
224
00:18:58,330 --> 00:19:00,630
What? What are you plotting?
225
00:19:00,760 --> 00:19:04,790
Is simple.
Akane become to hate Ranma.
226
00:19:05,600 --> 00:19:07,500
Akane, eat?
227
00:19:07,640 --> 00:19:08,940
Don't eat it!
228
00:19:09,370 --> 00:19:11,030
Hey! What're you doing!?
229
00:19:11,180 --> 00:19:12,870
Wait! I force her to eat!
230
00:19:13,010 --> 00:19:15,840
- Come on! Let me down!
- Wait!
231
00:19:16,180 --> 00:19:18,050
I angry!
232
00:19:19,980 --> 00:19:22,080
Akane, don't eat it, no matter what!
233
00:19:22,220 --> 00:19:25,150
I can't eat anything in this position!
234
00:19:28,690 --> 00:19:29,780
Ranma!
235
00:19:30,660 --> 00:19:34,600
You run, but I always follow!
236
00:19:35,470 --> 00:19:38,030
- Shampoo!
- That hurt!
237
00:19:39,000 --> 00:19:43,030
Ranma, just give up!
You no can run farther.
238
00:19:43,470 --> 00:19:45,000
Listen, you--
239
00:19:45,180 --> 00:19:49,010
If Akane hate Ranma,
Ranma and me be in love!
240
00:19:49,150 --> 00:19:50,910
Is perfect!
241
00:19:54,790 --> 00:19:57,780
You are just so cute!
242
00:19:57,920 --> 00:20:01,090
You notice! Daikanki !
243
00:20:01,660 --> 00:20:04,890
- Ranma, I so happy!
- Just kidding!
244
00:20:07,570 --> 00:20:09,190
There are levels of cuteness.
245
00:20:09,330 --> 00:20:11,360
Ranma, you give back!
246
00:20:16,440 --> 00:20:17,910
Go home quietly.
247
00:20:18,040 --> 00:20:20,480
Sir, I go home!
248
00:20:23,250 --> 00:20:23,940
Zaizen !
249
00:20:24,080 --> 00:20:25,810
See ya'!
250
00:20:27,420 --> 00:20:29,940
I believe you, about
being under suggestion.
251
00:20:30,120 --> 00:20:32,990
Naturally!
How many times have I told you?
252
00:20:33,120 --> 00:20:34,680
You're so dumb!
253
00:20:34,830 --> 00:20:36,820
Just watch your language!
254
00:20:37,700 --> 00:20:38,890
Stop it! Don't!
255
00:20:43,130 --> 00:20:45,830
- What about your auto-suggestion?
- Huh?
256
00:20:46,400 --> 00:20:49,500
Maybe it wore off,
and doesn't work anymore.
257
00:20:58,980 --> 00:21:01,540
I'm so glad your fever is down, Akane.
258
00:21:01,820 --> 00:21:04,050
It's all thanks to Ranma's remedy.
259
00:21:06,290 --> 00:21:07,990
Yeah, sure. Can I have some more?
260
00:21:08,130 --> 00:21:09,680
Please do.
261
00:21:10,460 --> 00:21:13,760
What's wrong with you two?
You're not hungry?
262
00:21:14,570 --> 00:21:17,330
And here I brought it home
as a present.
263
00:21:17,640 --> 00:21:19,690
It's just--
264
00:21:19,840 --> 00:21:22,310
We're not--
17984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.