All language subtitles for Ranma (43)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,120 --> 00:02:09,050 "Temporarily Closed for Business" 2 00:02:43,360 --> 00:02:45,450 Looks like they're done. 3 00:02:46,690 --> 00:02:48,590 Don't those look tasty? 4 00:02:48,760 --> 00:02:50,920 Great-Grandma,you try? 5 00:02:51,230 --> 00:02:53,630 And be your guinea pig? 6 00:02:53,770 --> 00:02:55,730 Sorry, no thanks. 7 00:02:55,870 --> 00:02:57,340 Just try. 8 00:02:57,670 --> 00:03:00,140 If you're so eager, you eat it. 9 00:03:00,340 --> 00:03:02,000 Is you crazy? 10 00:03:02,270 --> 00:03:03,210 Hello! 11 00:03:03,410 --> 00:03:08,310 Dai-chan Noodles. Here's your 50 units of raw ramen noodles. 12 00:03:13,450 --> 00:03:15,850 Really? Can I? 13 00:03:15,990 --> 00:03:18,580 Please, no hold back. Eat all! 14 00:03:18,720 --> 00:03:22,320 Our newest item: Pork buns with mushrooms. 15 00:03:22,460 --> 00:03:26,800 And here I skipped breakfast. I'm so hungry! 16 00:03:26,930 --> 00:03:29,060 Skip the chit-chat and EAT IT! 17 00:03:29,200 --> 00:03:30,190 S-Sure! 18 00:03:38,640 --> 00:03:40,910 That was great! 19 00:03:41,050 --> 00:03:42,340 He ate it all. 20 00:03:42,480 --> 00:03:45,140 Now, I'll clap-- 21 00:03:46,020 --> 00:03:47,040 Sleep! 22 00:03:52,830 --> 00:03:54,820 Wee! It working! 23 00:03:55,490 --> 00:03:59,660 Don't know yet. Hey, wake up! 24 00:04:00,900 --> 00:04:01,730 Whaa-- 25 00:04:01,870 --> 00:04:05,600 Here's the acid test: Sleep! 26 00:04:11,080 --> 00:04:13,170 Is wonderful learned reflex! 27 00:04:13,310 --> 00:04:17,540 It took a little longer than expected, but success is success. 28 00:04:17,950 --> 00:04:21,080 "Kai-rai-shi'? Is frightening mushroom. 29 00:04:22,120 --> 00:04:27,680 One bite, and the first sound you hear triggers the suggestion. 30 00:04:28,060 --> 00:04:31,550 So if you have son-in-law eat one. . . 31 00:04:32,970 --> 00:04:36,300 Ranma do whatever Shampoo say! 32 00:04:39,370 --> 00:04:42,000 Ranma, the yakisoba sandwiches are all sold out! 33 00:04:42,370 --> 00:04:43,310 What!? 34 00:04:43,410 --> 00:04:44,340 Airen! 35 00:04:44,510 --> 00:04:47,270 Ranma, you eat lunch already? 36 00:04:47,410 --> 00:04:49,210 I'm just about to-- 37 00:04:49,350 --> 00:04:50,940 Shampoo just in time! 38 00:04:52,380 --> 00:04:54,610 It's pork buns! 39 00:04:54,790 --> 00:04:56,650 Gimme one! I'm starvin'! 40 00:04:56,790 --> 00:05:01,190 No! Can't give home made buns to anybody but Ranma! 41 00:05:01,330 --> 00:05:04,890 No problem. I'll pick up a pork sandwich. 42 00:05:05,260 --> 00:05:08,030 Why!? You not like pork buns? 43 00:05:08,230 --> 00:05:11,830 They're okay, but sweet buns are better-- 44 00:05:11,970 --> 00:05:16,600 What!? A gorgeous girl made you lunch and you're refusing!? 45 00:05:16,740 --> 00:05:19,680 Young lady, I will gladly eat those buns for you-- 46 00:05:19,810 --> 00:05:23,810 No! We go eat over there, Ranma! 47 00:05:26,950 --> 00:05:29,440 I was here first. That's mine! 48 00:05:29,620 --> 00:05:32,650 Hands off! Outta my way! 49 00:05:35,690 --> 00:05:37,250 Have you seen Ranma? 50 00:05:37,400 --> 00:05:39,390 Ranma? He's not here. 51 00:05:39,530 --> 00:05:43,490 That's weird. He's always here buying lunch. 52 00:05:43,640 --> 00:05:45,100 Akane! 53 00:05:45,800 --> 00:05:47,640 We still on for that matinee? 54 00:05:47,770 --> 00:05:49,540 Sure. 4:00 PM at the school gates, right? 55 00:05:49,710 --> 00:05:51,510 - Bye! - And don't be late! 56 00:05:51,640 --> 00:05:53,170 'Course not! 57 00:05:54,210 --> 00:05:57,110 Have you seen Ranma? 58 00:05:58,080 --> 00:06:02,020 Honestly! Just when l need him, he's nowhere to be found. 59 00:06:12,870 --> 00:06:15,530 - Tea? - Thank you! 60 00:06:16,670 --> 00:06:19,330 That was pretty good! 61 00:06:19,870 --> 00:06:21,640 You eat everything? 62 00:06:21,840 --> 00:06:24,710 It's too late to ask for any of it back. 63 00:06:26,250 --> 00:06:28,840 Ranma, now you is all mine! 64 00:06:32,580 --> 00:06:34,920 Now give big hug! 65 00:06:39,190 --> 00:06:40,780 That was Ranma! 66 00:06:41,330 --> 00:06:43,350 W-What you doing!? 67 00:06:44,400 --> 00:06:49,030 I hate cats! Cats are scary! Get it away! 68 00:06:51,470 --> 00:06:54,630 Ranma? What happen? You hug ME! 69 00:06:59,010 --> 00:07:01,710 Oh, no! Sneeze become the signal! 70 00:07:01,850 --> 00:07:03,640 Shampoo, what've you done to me!? 71 00:07:03,780 --> 00:07:05,880 I got just the thing! 72 00:07:06,020 --> 00:07:07,650 Hey, Shampoo! 73 00:07:12,730 --> 00:07:15,220 What's pepper doing here? 74 00:07:15,360 --> 00:07:18,690 - Ranma! I so happy! - What's goin' on!? 75 00:07:21,500 --> 00:07:22,470 A-Akane! 76 00:07:22,600 --> 00:07:24,430 C'mon! That's enough! 77 00:07:24,570 --> 00:07:26,400 Don't let go! 78 00:07:28,340 --> 00:07:32,370 A-Akane, don't get me wrong! My body's actin' on its own! 79 00:07:32,510 --> 00:07:34,100 Hold it! Don't get mad! 80 00:07:34,250 --> 00:07:38,710 Nobody'll be home today. Kasumi wants you to watch the house. 81 00:07:38,850 --> 00:07:42,450 That's all I wanted to say. Sorry to interrupt! 82 00:07:42,620 --> 00:07:43,450 Akane! 83 00:07:46,930 --> 00:07:49,720 Hey! Little help! 84 00:08:00,510 --> 00:08:01,870 Umm. . . Akane? 85 00:08:01,970 --> 00:08:03,840 Quit talking! Be quiet! 86 00:08:36,940 --> 00:08:39,380 Wonderful! Just what a girl dreams of! 87 00:08:39,510 --> 00:08:43,570 A foggy harbor. The man yearning for the heroine! 88 00:08:43,720 --> 00:08:47,980 No matter what happens, he'll always love one woman! 89 00:08:48,090 --> 00:08:50,420 The guy's a jerk! 90 00:08:50,620 --> 00:08:54,290 "A jerk"!? Akane, didn't that affect you at all? 91 00:08:54,430 --> 00:08:56,260 Affect me? How? 92 00:08:56,400 --> 00:08:59,460 Didn't you feel anything during that love scene! 93 00:08:59,600 --> 00:09:03,430 A passionate embrace! Feeling the warmth of your companion! 94 00:09:04,770 --> 00:09:08,430 "A passionate embrace! Feeling the warmth of your companion!" 95 00:09:10,040 --> 00:09:11,630 You gotta be kidding! 96 00:09:13,550 --> 00:09:16,780 Who's he trying to fool!? Saying his body is acting on its own? 97 00:09:16,920 --> 00:09:19,320 How can a man DO something like that!? 98 00:09:19,450 --> 00:09:21,080 A-Akane? 99 00:09:21,220 --> 00:09:22,690 Watch out! 100 00:09:23,120 --> 00:09:25,390 - Akane! - Are you all right? 101 00:09:27,590 --> 00:09:32,120 He's dead! I hate him! 102 00:09:32,300 --> 00:09:34,060 You say something? 103 00:09:34,200 --> 00:09:37,230 I say, there is no antidote. 104 00:09:37,370 --> 00:09:39,270 Shampoo, will you cut this out!? 105 00:09:39,470 --> 00:09:41,100 You hug Shampoo again? 106 00:09:41,240 --> 00:09:46,340 No, quit it! The pepper! 107 00:09:50,350 --> 00:09:52,110 - What? - Get offa me! 108 00:09:52,250 --> 00:09:53,180 What are you touching? 109 00:09:53,750 --> 00:09:56,220 What are you doing to my little girl!? 110 00:09:59,260 --> 00:10:00,590 Stop there, Sonny! 111 00:10:00,760 --> 00:10:02,350 Oh, no! 112 00:10:12,400 --> 00:10:15,340 Why are you so dirty? 113 00:10:15,510 --> 00:10:19,200 Long story. I'm sorry I was so late. 114 00:10:20,510 --> 00:10:22,640 You have to change out of those wet things. 115 00:10:22,780 --> 00:10:27,510 I'll be fine. Shouldn't you be going? 116 00:10:27,650 --> 00:10:31,180 Yes, but Ranma hasn't returned yet-- 117 00:10:31,360 --> 00:10:35,220 Who needs him? I can guard the fort alone! 118 00:10:35,830 --> 00:10:37,490 Be sure to lock up! 119 00:10:37,630 --> 00:10:41,290 Got it covered. Take care! 120 00:10:48,840 --> 00:10:50,540 That's the last of the locks. 121 00:10:51,440 --> 00:10:55,640 l'll bet Ranma will be out for hours hugging Shampoo! 122 00:11:03,120 --> 00:11:07,890 . . .stars above, can't help counting one by one. . . 123 00:11:09,490 --> 00:11:14,900 . . .couple on a deck,; Don't make a scene! No! No! 124 00:11:16,600 --> 00:11:19,070 I guess I caught a slight fever. 125 00:11:19,240 --> 00:11:23,170 Chance and sun,; Now look what they've done! 126 00:11:52,740 --> 00:11:55,540 Bringing me out here to you! 127 00:11:56,010 --> 00:11:58,500 Even though, in a bow, ribbons blue,; 128 00:11:58,640 --> 00:12:02,410 Hold my heart from view! 129 00:12:02,550 --> 00:12:05,540 Shining, dreaming,; oh so quickly! 130 00:12:05,720 --> 00:12:10,680 Breezes salty blow in from the sea! 131 00:12:10,860 --> 00:12:13,830 I locked the doors. 132 00:13:05,610 --> 00:13:06,840 What's with you? 133 00:13:06,980 --> 00:13:10,910 W-What's with YOU!? Sneaking around like that! 134 00:13:11,050 --> 00:13:13,210 The door was locked. It was pitch dark. 135 00:13:13,350 --> 00:13:16,750 I only have a key to the back door. I had no choice. 136 00:13:16,920 --> 00:13:19,550 Then wander off somewhere else! 137 00:13:19,690 --> 00:13:23,020 Since you and Sham-- Who cares! 138 00:13:23,160 --> 00:13:27,150 I bet you didn't even notice that Kasumi made dinner. 139 00:13:27,300 --> 00:13:28,890 All right! 140 00:13:29,600 --> 00:13:33,930 Great! Pork cutlets! What's in the bowl? 141 00:13:34,440 --> 00:13:35,770 Egg and sake soup. 142 00:13:35,940 --> 00:13:37,700 Huh? You caught cold? 143 00:13:37,880 --> 00:13:40,340 Yeah, but it's nothing. 144 00:13:40,480 --> 00:13:42,410 - Fever? - Slight. 145 00:13:42,550 --> 00:13:46,680 - Coughing? - A little. I'm fine. 146 00:13:46,850 --> 00:13:48,880 S-Sneezing? 147 00:13:49,050 --> 00:13:52,420 That's probably the worst symptom. 148 00:13:54,290 --> 00:13:57,420 Stay away from me! Go away! 149 00:13:57,630 --> 00:14:02,290 What did you say? Who do you think is to blame for my cold!? 150 00:14:02,400 --> 00:14:04,030 S-Stay back! 151 00:14:04,170 --> 00:14:07,800 I was a fool to ever think you'd be worried about me! 152 00:14:07,940 --> 00:14:12,710 I am! I'm very worried! I'm so worried it's scary! So stay away! 153 00:14:13,740 --> 00:14:14,870 What's wrong? 154 00:14:22,690 --> 00:14:23,780 Pervert! 155 00:14:23,990 --> 00:14:25,220 Lecher! 156 00:14:25,460 --> 00:14:27,080 Masher! 157 00:14:29,790 --> 00:14:30,990 What were you thinking!? 158 00:14:31,130 --> 00:14:34,120 W-Wait! Calm down! I can explain! 159 00:14:34,270 --> 00:14:36,170 You'll hug just ANY woman, won't you!? 160 00:14:36,300 --> 00:14:38,230 I told you! It's not on purpose! 161 00:14:38,640 --> 00:14:39,530 Creep! 162 00:14:39,700 --> 00:14:42,640 - No! Shampoo-- - Of all the nerve! 163 00:14:42,810 --> 00:14:45,500 It's true! It's all some plot of Shampoo's! 164 00:14:45,640 --> 00:14:48,740 How can you even try to keep this lie going!? 165 00:14:51,020 --> 00:14:53,640 Are you trying to make a fool of me? 166 00:14:53,780 --> 00:14:56,050 I'm not! 167 00:14:56,190 --> 00:14:57,810 It sure looks that way. 168 00:14:58,690 --> 00:15:00,880 Believe me! It's not by choice. 169 00:15:01,030 --> 00:15:05,460 Don't flatter yourself! I'm not Shampoo! 170 00:15:05,630 --> 00:15:07,930 YOU'RE flattering yourself! 171 00:15:08,100 --> 00:15:10,690 You violent, unappealing woman! 172 00:15:10,840 --> 00:15:12,670 You think I'm hugging you 'cause I LIKE it!? 173 00:15:12,800 --> 00:15:16,600 You're the one doing the hugging. 174 00:15:17,610 --> 00:15:19,840 Hey, are you all right? 175 00:15:21,580 --> 00:15:22,810 I'm going to bed! 176 00:15:31,890 --> 00:15:34,520 She just doesn't listen. 177 00:15:36,930 --> 00:15:38,990 It's not my fault. 178 00:15:41,370 --> 00:15:42,390 Aww, man! 179 00:15:44,040 --> 00:15:45,370 Let see-- 180 00:15:46,270 --> 00:15:47,430 Found it! 181 00:15:48,240 --> 00:15:50,470 Cure-all remedy: Man-kin-tan. 182 00:15:55,850 --> 00:16:00,510 Hey, shouldn't you be in bed, sleeping? 183 00:16:02,190 --> 00:16:04,750 You're all red. You probably have a fever. 184 00:16:05,020 --> 00:16:07,080 You ARE feverish. 185 00:16:08,830 --> 00:16:11,060 Just leave me alone! 186 00:16:12,630 --> 00:16:17,530 You are so un-cute! But I'll bring you some ice, anyway. 187 00:16:25,040 --> 00:16:27,530 What an attitude for a sickie. 188 00:16:32,180 --> 00:16:35,520 She's got thin wrists-- 189 00:16:36,520 --> 00:16:38,250 Here's your medicine. 190 00:16:40,730 --> 00:16:42,520 They smell weird. 191 00:16:42,660 --> 00:16:46,960 It's the traditional, cure-all remedy of the Saotome family. 192 00:16:48,870 --> 00:16:50,660 She didn't complain. 193 00:16:53,970 --> 00:16:55,230 Thanks. 194 00:16:56,570 --> 00:16:58,240 Tha-- Tha-- 195 00:17:16,430 --> 00:17:17,830 Nihao! 196 00:17:18,760 --> 00:17:20,790 O-Oh, it's Shampoo! 197 00:17:20,930 --> 00:17:24,060 Don't destroy our house! 198 00:17:24,240 --> 00:17:26,430 Excuse Shampoo. Ranma? 199 00:17:27,440 --> 00:17:30,430 I make shu-mai this time. You hurry eat! 200 00:17:31,580 --> 00:17:33,770 What wrong, Ranma? You no like them? 201 00:17:34,080 --> 00:17:37,100 See? It my special shrimp shu-mai. 202 00:17:37,250 --> 00:17:39,270 Yeah, It's got some "special" ingredients, too. 203 00:17:39,450 --> 00:17:41,180 Shampoo know nothing. 204 00:17:41,320 --> 00:17:43,620 You're not foolin' me twice! 205 00:17:47,460 --> 00:17:51,360 - Ranma, I so happy! Say "ahh"! - I won't! I won't! 206 00:17:51,500 --> 00:17:54,730 Hey! Can you stop your smoochie faces in MY house! 207 00:17:57,970 --> 00:18:01,230 Perverted, cross-dressing immoral SEX FIEND! 208 00:18:01,370 --> 00:18:03,400 My body is acting on its own! 209 00:18:06,740 --> 00:18:09,270 Cut it out! I'm not huggin' you 'cause I want to! 210 00:18:19,990 --> 00:18:22,190 Good, intruder vanish. 211 00:18:23,030 --> 00:18:25,890 Now Ranma, eat all shu-mai ! 212 00:18:26,060 --> 00:18:28,960 I said, I don't want any! 213 00:18:29,100 --> 00:18:30,500 No polite refusal. 214 00:18:30,630 --> 00:18:31,400 I refuse! 215 00:18:31,540 --> 00:18:34,200 - Ranma! - Quit it! 216 00:18:34,340 --> 00:18:37,270 - Is delicious shu-mai ! - No! 217 00:18:37,410 --> 00:18:42,370 Home made food is woman's life! No get picky about cooking! 218 00:18:42,510 --> 00:18:45,810 Stop! Stop! Stop! 219 00:18:46,920 --> 00:18:47,680 Ranma! 220 00:18:47,820 --> 00:18:49,410 Cut it out! 221 00:18:51,020 --> 00:18:52,490 Shampoo, act your age! 222 00:18:52,620 --> 00:18:54,390 YOU act your age! 223 00:18:54,560 --> 00:18:58,190 Then if Ranma no eat, Akane will eat. 224 00:18:58,330 --> 00:19:00,630 What? What are you plotting? 225 00:19:00,760 --> 00:19:04,790 Is simple. Akane become to hate Ranma. 226 00:19:05,600 --> 00:19:07,500 Akane, eat? 227 00:19:07,640 --> 00:19:08,940 Don't eat it! 228 00:19:09,370 --> 00:19:11,030 Hey! What're you doing!? 229 00:19:11,180 --> 00:19:12,870 Wait! I force her to eat! 230 00:19:13,010 --> 00:19:15,840 - Come on! Let me down! - Wait! 231 00:19:16,180 --> 00:19:18,050 I angry! 232 00:19:19,980 --> 00:19:22,080 Akane, don't eat it, no matter what! 233 00:19:22,220 --> 00:19:25,150 I can't eat anything in this position! 234 00:19:28,690 --> 00:19:29,780 Ranma! 235 00:19:30,660 --> 00:19:34,600 You run, but I always follow! 236 00:19:35,470 --> 00:19:38,030 - Shampoo! - That hurt! 237 00:19:39,000 --> 00:19:43,030 Ranma, just give up! You no can run farther. 238 00:19:43,470 --> 00:19:45,000 Listen, you-- 239 00:19:45,180 --> 00:19:49,010 If Akane hate Ranma, Ranma and me be in love! 240 00:19:49,150 --> 00:19:50,910 Is perfect! 241 00:19:54,790 --> 00:19:57,780 You are just so cute! 242 00:19:57,920 --> 00:20:01,090 You notice! Daikanki ! 243 00:20:01,660 --> 00:20:04,890 - Ranma, I so happy! - Just kidding! 244 00:20:07,570 --> 00:20:09,190 There are levels of cuteness. 245 00:20:09,330 --> 00:20:11,360 Ranma, you give back! 246 00:20:16,440 --> 00:20:17,910 Go home quietly. 247 00:20:18,040 --> 00:20:20,480 Sir, I go home! 248 00:20:23,250 --> 00:20:23,940 Zaizen ! 249 00:20:24,080 --> 00:20:25,810 See ya'! 250 00:20:27,420 --> 00:20:29,940 I believe you, about being under suggestion. 251 00:20:30,120 --> 00:20:32,990 Naturally! How many times have I told you? 252 00:20:33,120 --> 00:20:34,680 You're so dumb! 253 00:20:34,830 --> 00:20:36,820 Just watch your language! 254 00:20:37,700 --> 00:20:38,890 Stop it! Don't! 255 00:20:43,130 --> 00:20:45,830 - What about your auto-suggestion? - Huh? 256 00:20:46,400 --> 00:20:49,500 Maybe it wore off, and doesn't work anymore. 257 00:20:58,980 --> 00:21:01,540 I'm so glad your fever is down, Akane. 258 00:21:01,820 --> 00:21:04,050 It's all thanks to Ranma's remedy. 259 00:21:06,290 --> 00:21:07,990 Yeah, sure. Can I have some more? 260 00:21:08,130 --> 00:21:09,680 Please do. 261 00:21:10,460 --> 00:21:13,760 What's wrong with you two? You're not hungry? 262 00:21:14,570 --> 00:21:17,330 And here I brought it home as a present. 263 00:21:17,640 --> 00:21:19,690 It's just-- 264 00:21:19,840 --> 00:21:22,310 We're not-- 17984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.