Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,680 --> 00:01:34,620
Ranma of the Saotome School
of Anything-Goes Martial Arts.
2
00:01:34,720 --> 00:01:35,410
Lemme go!
3
00:01:36,660 --> 00:01:38,650
Akane of the Tendo Dojo.
4
00:01:38,760 --> 00:01:40,390
Wait! What th'--?
5
00:01:40,790 --> 00:01:43,350
Their fathers decided
they should be engaged.
6
00:01:43,460 --> 00:01:44,620
Don't decide for me!
7
00:01:44,730 --> 00:01:45,750
It's my life!
8
00:01:45,870 --> 00:01:49,390
There's just this one thing
complicating Ranma's life.
9
00:01:49,500 --> 00:01:51,400
What's that for?
10
00:01:51,500 --> 00:01:55,340
When Ranma is doused with
cold water, HE becomes a SHE.
11
00:02:05,220 --> 00:02:06,550
Observe.
12
00:02:13,030 --> 00:02:14,050
What?
13
00:02:17,660 --> 00:02:18,630
W-What's that?
14
00:02:18,730 --> 00:02:24,100
Genghis Khan feared this 3000-
year-old Amazon secret technique.
15
00:02:24,200 --> 00:02:25,600
The bakusai tenketsu attack!
16
00:02:26,110 --> 00:02:27,370
"Breaking-Point Attack"?
17
00:02:27,470 --> 00:02:29,910
If I master this technique,
I can defeat Ranma?
18
00:02:30,440 --> 00:02:32,540
Yes. You may want to study it.
19
00:02:33,010 --> 00:02:37,380
Please, old woman! I will learn
anything that will defeat Ranma!
20
00:02:37,480 --> 00:02:38,640
Teach me the technique!
21
00:02:44,490 --> 00:02:46,220
Pop!
22
00:02:52,970 --> 00:02:54,260
Geez!
23
00:02:54,370 --> 00:02:55,960
That rotten old man.
24
00:02:56,070 --> 00:02:59,330
I take my eyes off him for a second,
and he runs off.
25
00:03:37,540 --> 00:03:39,670
Good grief.
26
00:03:40,410 --> 00:03:43,040
What a pathetic performance.
27
00:03:44,750 --> 00:03:47,950
I've told you a hundred times,
look for the breaking point!
28
00:03:51,160 --> 00:03:52,890
Ouch! Ouch! Ouch!
29
00:03:55,760 --> 00:03:58,160
Once more.
Don't use your eyes.
30
00:03:58,260 --> 00:04:01,460
Use your mind's eye
to find the breaking point.
31
00:04:13,910 --> 00:04:19,010
Hey, Ryoga! Pull yourself together!
Don't you want to beat Ranma?
32
00:04:19,120 --> 00:04:22,950
You'll NEVER beat him with that
attitude. Is that what you want?
33
00:04:24,420 --> 00:04:25,390
Ranma!
34
00:04:41,540 --> 00:04:43,060
Mr. Saotome!
35
00:04:45,870 --> 00:04:48,000
"I seem to have lost my way."
36
00:05:06,470 --> 00:05:08,660
Huh? You still around, Pop?
37
00:05:08,770 --> 00:05:11,530
I figured you got
sick of trainin' and left.
38
00:05:12,300 --> 00:05:14,100
What is this impertinence?
39
00:05:14,210 --> 00:05:16,970
A man must know
his enemy's condition to win.
40
00:05:17,080 --> 00:05:20,480
Saotome School Secret Technique:
Prior Reconnaissance!
41
00:05:20,880 --> 00:05:24,780
In other words,
you went to spy on Ryoga's trainin'.
42
00:05:24,880 --> 00:05:28,880
But you didn't have to.
No way Ryoga can beat me.
43
00:05:28,990 --> 00:05:30,510
You're worried over nothin'.
44
00:05:30,620 --> 00:05:33,850
So you don't need
a father's advice.
45
00:05:35,930 --> 00:05:37,230
Now what.
46
00:05:37,330 --> 00:05:40,390
At least let me dig
a grave for my son.
47
00:05:40,970 --> 00:05:42,830
D-Don't say that!!
48
00:05:44,940 --> 00:05:46,170
Listen, Ranma!
49
00:05:46,270 --> 00:05:49,800
Ryoga is training to use the
mysterious Breaking-Point attack!
50
00:05:53,050 --> 00:05:54,340
"Bakusai tenketsu"...?
51
00:05:54,450 --> 00:05:59,320
Exactly! All natural matter
on Earth has a breaking point!
52
00:05:59,420 --> 00:06:04,380
Hills, snakes, frogs, dogs, birds,
even crickets and water bugs!
53
00:06:05,490 --> 00:06:07,550
Humans too, of course.
54
00:06:07,930 --> 00:06:11,690
Break a human body?
Where's the spot for that?
55
00:06:12,160 --> 00:06:15,570
Fool! It's a mystery,
that's why it's mysterious!
56
00:06:17,970 --> 00:06:20,370
I've witnessed
its horrifying effects.
57
00:06:21,070 --> 00:06:25,480
But wherever he's attackin',
all I gotta do is parry it.
58
00:06:25,740 --> 00:06:29,480
If he can't touch the breaking point,
I can win. Piece of ca--
59
00:06:30,920 --> 00:06:33,480
You may be right!
60
00:06:36,160 --> 00:06:37,520
W-What are you doin'?
61
00:06:37,620 --> 00:06:41,890
Hit each bee before it stings,
and Breaking Point can't get you.
62
00:06:41,990 --> 00:06:44,220
That's it? Watch me!
63
00:07:02,580 --> 00:07:03,610
Oww...
64
00:07:03,950 --> 00:07:06,540
Repeat as needed, I guess.
65
00:07:13,160 --> 00:07:14,720
Ryoga!
66
00:07:17,560 --> 00:07:19,620
Are you all right!?
You poor guy!
67
00:07:19,730 --> 00:07:21,220
He passed out?
68
00:07:21,730 --> 00:07:26,070
I've told him a thousand times!
Look with the mind's eye!
69
00:07:26,370 --> 00:07:29,170
Granny, can't we call it a day?
70
00:07:29,280 --> 00:07:32,040
Are you that worried
about Ryoga?
71
00:07:32,650 --> 00:07:35,980
Well then, why don't you
dump Ranma for Ryoga?
72
00:07:36,380 --> 00:07:37,510
Hey!
73
00:07:37,620 --> 00:07:39,610
O-Old woman!
74
00:07:40,290 --> 00:07:42,690
That matter is beside the point!
75
00:07:43,160 --> 00:07:45,120
You see, I--
76
00:07:46,290 --> 00:07:48,660
I think of NOTHI NG
but beating Ranma!
77
00:08:09,320 --> 00:08:12,010
Ranma! Soup's on.
78
00:08:13,850 --> 00:08:16,150
Don't overdo it, 'kay?
79
00:08:19,020 --> 00:08:20,820
Man!
80
00:08:21,560 --> 00:08:24,650
I don't care what secret attacks
they have!Just watch me!
81
00:08:25,500 --> 00:08:30,300
Akane,you jerk!
No way I'm gonna lose!
82
00:08:31,770 --> 00:08:32,960
I'm ready, old woman!
83
00:08:33,340 --> 00:08:35,640
All right.
Here we go, Ryoga.
84
00:08:45,820 --> 00:08:50,220
Not the eyes, but the mind's eye.
See it with the heart!
85
00:08:50,320 --> 00:08:51,350
There!
86
00:09:02,330 --> 00:09:03,770
Not quite!
87
00:09:04,770 --> 00:09:05,740
Impossible!
88
00:09:06,240 --> 00:09:10,040
You fail because you have
other things on your mind.
89
00:09:10,140 --> 00:09:15,580
I told you, I think of
nothing but beating Ranma!
90
00:09:15,810 --> 00:09:17,780
What else can be on my mind?
91
00:09:18,060 --> 00:09:20,980
"A-K-A-N-E"
92
00:09:19,790 --> 00:09:20,750
You two!
93
00:09:21,390 --> 00:09:22,880
Dinner's ready!
94
00:09:24,020 --> 00:09:26,080
B-Be right there!
95
00:09:27,090 --> 00:09:29,890
W-Why is he laughing...?
96
00:09:30,460 --> 00:09:33,730
Could it be that he's learned
the Breaking-Point attack?
97
00:09:33,830 --> 00:09:35,300
Ranma--
98
00:09:38,770 --> 00:09:42,800
Ryoga's been absorbed in
training from dawn to dusk.
99
00:09:43,640 --> 00:09:46,270
It's been six days
since I left Ranma.
100
00:09:46,380 --> 00:09:50,440
I wonder if he's okay.
Is he eating right?
101
00:09:52,080 --> 00:09:54,480
Looks like my fish are
well-cooked.
102
00:09:54,590 --> 00:09:56,210
What about your stew?
103
00:10:00,660 --> 00:10:03,690
That's strange.
Maybe I made another mistake.
104
00:10:05,400 --> 00:10:09,770
It's okay. Unlike Ranma,
Ryoga LIKES the taste of my cooking.
105
00:10:10,000 --> 00:10:14,130
Why not dump my
son-in-law for Ryoga, then??
106
00:10:14,240 --> 00:10:18,970
Then my son-in-law and Shampoo
can marry, and everyone's happy.
107
00:10:19,880 --> 00:10:22,570
It may be good for you,
but not me!
108
00:10:23,620 --> 00:10:26,910
So your devotion to
my son-in-law is that strong?
109
00:10:27,020 --> 00:10:29,150
I-It's nothing like that!
110
00:10:29,860 --> 00:10:31,980
I sense a heightened battle spirit!
111
00:10:32,090 --> 00:10:33,460
W-What?
112
00:10:34,160 --> 00:10:35,420
H-Hey, wait--
113
00:10:38,000 --> 00:10:39,360
It's Ryoga!
114
00:10:44,600 --> 00:10:45,570
There!
115
00:10:45,870 --> 00:10:47,860
Bakusai tenketsu...!
116
00:10:49,880 --> 00:10:50,840
Ryoga!
117
00:10:50,940 --> 00:10:52,380
Well done, Ryoga!
118
00:10:53,850 --> 00:10:55,180
I have you now, Ranma!
119
00:11:07,830 --> 00:11:09,590
I did it!
120
00:11:16,800 --> 00:11:18,430
The day is here.
121
00:11:18,540 --> 00:11:21,940
Ranma, you will be
as blood-red as this sunrise!
122
00:11:25,810 --> 00:11:28,370
Ranma--
Are you all right--?
123
00:11:36,360 --> 00:11:38,050
I've awaited this day, Ranma!
124
00:11:39,120 --> 00:11:40,090
Hold it!
125
00:11:40,430 --> 00:11:44,360
It's no fair to tie up a girl
in her sleep! What's this for?
126
00:11:44,460 --> 00:11:47,160
Patience. This won't take long.
127
00:11:47,270 --> 00:11:52,170
Understand, you two?
The winner gets the right to date Akane.
128
00:11:52,300 --> 00:11:55,540
So if Ryoga wins,
he goes steady with Akane.
129
00:11:55,640 --> 00:12:00,810
And son-in-law marries Shampoo.
A happy ending for everyone.
130
00:12:01,250 --> 00:12:02,770
Look here, Granny--
131
00:12:03,280 --> 00:12:07,280
I get it. That's why
you sided with Ryoga.
132
00:12:07,620 --> 00:12:11,720
Saotome! I put myself through
this rugged mountain training...
133
00:12:11,820 --> 00:12:13,850
just to defeat you!
134
00:12:13,960 --> 00:12:16,450
Today I will finish this for good!
135
00:12:16,560 --> 00:12:18,290
Prepare to die!
136
00:12:24,000 --> 00:12:25,160
Let's do it!
137
00:12:46,190 --> 00:12:48,490
Your defense is still full of holes!
138
00:12:48,890 --> 00:12:51,620
Your back-talk ends here!
139
00:12:53,930 --> 00:12:55,920
Some kinda smoke screen?
140
00:13:00,140 --> 00:13:03,340
Ranma looks like the favorite
in this match.
141
00:13:06,540 --> 00:13:10,710
Ryoga is at the center of the blast,
and gets hit with debris.
142
00:13:12,520 --> 00:13:15,850
On the other hand,
Ranma's taken no damage.
143
00:13:15,950 --> 00:13:19,010
Then why did Granny teach him
the Breaking-Point attack?
144
00:13:22,090 --> 00:13:25,120
Was all the special training
for nothing?
145
00:13:25,230 --> 00:13:28,220
I thought
Granny wanted Ryoga to win!
146
00:13:29,230 --> 00:13:33,190
Bit by bit, the true terror of
the "bakusai tenketsu" will emerge.
147
00:13:33,610 --> 00:13:36,700
Ryoga, those busted rocks
are grindin' you down.
148
00:13:36,810 --> 00:13:39,830
- Shut up!
- This kick will put you to rest!
149
00:13:50,190 --> 00:13:51,780
Pushover.
150
00:13:58,730 --> 00:13:59,860
W-What's that?
151
00:14:04,270 --> 00:14:05,760
You a mole now or what!?
152
00:14:06,800 --> 00:14:09,770
Your kick is no stronger
than a baby's pat!
153
00:14:10,140 --> 00:14:11,510
What was that?
154
00:14:11,610 --> 00:14:15,200
You took a full-on kick and
you're still okay? Impossible!
155
00:14:15,680 --> 00:14:17,710
Now I see! Ryoga was...
156
00:14:21,950 --> 00:14:24,980
That training made him
extremely tough!
157
00:14:27,530 --> 00:14:30,460
Son-in-law, do you have any
final attacks to defeat Ryoga?
158
00:14:30,560 --> 00:14:33,360
Shaddup!
My own special trainin'--
159
00:14:33,460 --> 00:14:35,590
You only trained in defense, right?
160
00:14:38,600 --> 00:14:40,430
She's right.
161
00:14:41,810 --> 00:14:44,570
- Ranma, can you win this?
- What?
162
00:14:44,840 --> 00:14:49,210
Don't forget.
I'm the prize here.
163
00:14:51,350 --> 00:14:54,050
I'm not fightin' for YOU!
164
00:14:54,150 --> 00:14:57,210
But if you lose,
then I've got to date Ryoga--
165
00:14:57,320 --> 00:14:59,480
Isn't that the way
you wanted it?
166
00:14:59,620 --> 00:15:00,960
Listen!
167
00:15:01,230 --> 00:15:03,890
Ryoga is getting tired of waiting.
168
00:15:06,660 --> 00:15:07,860
What was THAT for?
169
00:15:07,970 --> 00:15:09,990
Don't touch me!
I HATE you!
170
00:15:10,800 --> 00:15:13,430
Ranma! Take this!
171
00:15:14,570 --> 00:15:16,470
Breaking-Point block!
172
00:15:17,380 --> 00:15:18,640
I got you now!
173
00:15:18,980 --> 00:15:21,100
If I block both hands, I win!
174
00:15:27,890 --> 00:15:31,980
Don't you get it yet!?
Your kicks don't affect me.
175
00:15:33,790 --> 00:15:36,850
Your power is no longer
enough to defeat me!
176
00:15:40,470 --> 00:15:42,830
Ranma's attacks have no effect!
177
00:15:44,370 --> 00:15:47,430
I hate usin'this technique, but...
178
00:15:48,910 --> 00:15:51,370
Saotome School
Ultimate Technique!
179
00:15:51,480 --> 00:15:52,500
W-What!?
180
00:15:52,610 --> 00:15:54,700
Saotome School
Ultimate Technique!?
181
00:15:54,830 --> 00:15:56,410
"You don't mean THAT, do you!?"
182
00:15:58,720 --> 00:16:01,620
Panicked Flight from the Enemy!
183
00:16:02,020 --> 00:16:03,750
Uh... Hello?
184
00:16:04,790 --> 00:16:06,350
He ran away.
185
00:16:13,600 --> 00:16:18,060
This technique has 3 elements:
Run, Ruminate, and Re-engage.
186
00:16:18,540 --> 00:16:21,840
So you run away until
you think of something better?
187
00:16:21,860 --> 00:16:23,150
"You got it!"
188
00:16:23,310 --> 00:16:26,040
That's the dumbest ultimate
technique I've ever seen!
189
00:16:26,450 --> 00:16:28,150
"Hey, it's harder than you'd think."
190
00:16:30,180 --> 00:16:33,150
Curse you, Ranma!
Where did you run to!?
191
00:16:33,250 --> 00:16:34,980
I'm right here!
192
00:16:41,890 --> 00:16:43,290
I didn't feel a thing!
193
00:16:52,440 --> 00:16:54,430
Well, you're beginnin'
to feel it, right?
194
00:16:54,940 --> 00:16:59,140
But just rebounding off trees
shouldn't cause such an effect.
195
00:16:59,710 --> 00:17:01,440
Dumb trick!
196
00:17:05,850 --> 00:17:07,840
He didn't rebound this time.
197
00:17:09,420 --> 00:17:12,220
It's the Chestnuts Roasting
On an Open Fire attack!
198
00:17:12,320 --> 00:17:16,320
You see one punch, but he hits
the same spot hundreds of times.
199
00:17:16,660 --> 00:17:17,860
That should work!
200
00:17:19,430 --> 00:17:21,230
I wonder...
201
00:17:26,470 --> 00:17:27,800
Is it over?
202
00:17:32,840 --> 00:17:36,140
If this match is prolonged,
my son-in-law will lose.
203
00:17:38,550 --> 00:17:39,850
But--
204
00:17:42,220 --> 00:17:43,980
Isn't it over?
205
00:17:45,720 --> 00:17:47,490
Not yet, it's not.
206
00:17:48,290 --> 00:17:50,490
Come at me!
207
00:17:58,570 --> 00:18:01,540
H-He's some kinda monster!
208
00:18:03,240 --> 00:18:07,140
Putting 100 punches in one attack,
you'll lose your stamina!
209
00:18:07,780 --> 00:18:12,110
He'll hit me sooner or later.
Geez! I gotta risk everythin'!
210
00:18:12,680 --> 00:18:13,670
Surrender!?
211
00:18:14,190 --> 00:18:16,020
Don't fall on purpose!
212
00:18:16,150 --> 00:18:17,590
Eat this: Bakusai tenketsu--!
213
00:18:21,660 --> 00:18:22,630
Ranma!
214
00:18:25,030 --> 00:18:28,430
Ryoga! This is the end!
215
00:18:44,020 --> 00:18:46,610
I... I won.
216
00:18:52,760 --> 00:18:54,550
Ranma!
217
00:18:55,560 --> 00:18:57,990
Ranma!
218
00:18:58,760 --> 00:19:00,160
Well, well.
219
00:19:14,510 --> 00:19:17,850
Y-You jerk...
Makin' so much trouble for me.
220
00:19:31,800 --> 00:19:37,500
What a pity. I wanted Ryoga
to win and go steady with Akane.
221
00:19:37,600 --> 00:19:39,030
That's my son-in-law for you.
222
00:19:39,370 --> 00:19:43,930
Why'd you teach that idiot Ryoga
a dangerous trick like that?
223
00:19:45,240 --> 00:19:47,210
You mean this "dangerous trick"?
224
00:19:47,550 --> 00:19:50,010
You mean the
Breaking-Point attack?
225
00:19:52,450 --> 00:19:53,680
Relax.
226
00:19:53,780 --> 00:19:58,520
The technique was invented
for civil engineers to clear rocks.
227
00:19:58,760 --> 00:20:00,490
It doesn't work on people.
228
00:20:00,930 --> 00:20:03,260
Did you hear me, son-in-law!?
229
00:20:09,830 --> 00:20:13,270
This time I'll admit
my defeat like a man.
230
00:20:13,540 --> 00:20:16,470
Give my best to Akane.
Farewell.
231
00:20:24,050 --> 00:20:27,920
The loser leaves the field.
Those are the rules of the game.
232
00:20:28,790 --> 00:20:31,720
He won't be back for a long time.
233
00:20:32,760 --> 00:20:34,190
Ryoga...
234
00:20:43,870 --> 00:20:46,890
You'll be ill
if you eat that quickly.
235
00:20:47,000 --> 00:20:49,030
- More!
- All right.
236
00:20:50,070 --> 00:20:52,670
Yep, the food's best at home!
Right, Pop?
237
00:20:52,780 --> 00:20:54,300
Here you go.
238
00:20:54,580 --> 00:20:57,950
Right on time.
Let's have dinner, P-chan.
239
00:21:05,890 --> 00:21:08,590
Didn't you "leave the field,"
little piggy?
240
00:21:08,690 --> 00:21:12,290
What's with you?
After P-chan finally came home!
241
00:21:13,530 --> 00:21:15,860
You call this admittin' defeat?
242
00:21:21,810 --> 00:21:23,710
What do you think you're doin'!?
243
00:21:23,810 --> 00:21:27,110
Cut it out, Ranma!
Don't you bully P-chan!
17373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.