Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,330 --> 00:02:08,560
Good morning, P-chan.
2
00:02:16,240 --> 00:02:19,430
Akane? Would you
go and wake up Ranma?
3
00:02:19,570 --> 00:02:21,700
Why do I have
to wake him up?
4
00:02:21,810 --> 00:02:23,070
"Why"?
5
00:02:24,780 --> 00:02:28,150
You're just angry
over Ranma and Shampoo.
6
00:02:29,350 --> 00:02:30,610
Am not.
7
00:02:32,550 --> 00:02:33,520
Akane.
8
00:02:34,390 --> 00:02:38,090
Why don't you simply
accept your true feelings.
9
00:02:38,290 --> 00:02:39,260
What's it to you!?
10
00:02:41,800 --> 00:02:43,790
Akane's so scary!
11
00:02:43,900 --> 00:02:45,960
Father, be brave!
12
00:02:46,100 --> 00:02:48,730
He doesn't have
to cry about it.
13
00:02:49,870 --> 00:02:52,170
Ranma!
How long are you--
14
00:03:00,050 --> 00:03:01,840
Airen.
15
00:03:09,860 --> 00:03:11,220
That's co-o-ld!
16
00:03:11,990 --> 00:03:14,620
Whaddya do
that for, Akane!?
17
00:03:17,000 --> 00:03:19,160
What's goin' on?
18
00:03:22,170 --> 00:03:24,140
Wo da airen.
19
00:03:27,810 --> 00:03:29,110
Sh-Shampoo!
20
00:03:30,180 --> 00:03:32,650
Wh-What're you
doin' in here?
21
00:03:37,220 --> 00:03:39,380
Is Ranma awake?
22
00:03:42,390 --> 00:03:45,220
It's too early for this!
23
00:03:45,360 --> 00:03:47,380
Girl-type Ranma...
I KILL!
24
00:03:47,530 --> 00:03:51,230
Oh, look. Shampoo's here!
Would you join us for breakfast?
25
00:04:03,680 --> 00:04:05,910
Aww, man!
Get serious!
26
00:04:08,450 --> 00:04:10,610
Boy-type Ranma...
YOU I LOVE!
27
00:04:14,020 --> 00:04:15,850
- Ranma!
- Wait!
28
00:04:15,960 --> 00:04:18,550
- Shampoo!
- Hold it!
29
00:04:21,160 --> 00:04:23,490
Will you two
behave yourselves?
30
00:04:23,700 --> 00:04:27,100
That's right!
Behave yourself, Shampoo!
31
00:04:35,740 --> 00:04:37,710
Ranma!
You run no more!
32
00:04:37,850 --> 00:04:40,110
H-Hold it a second,
Shampoo!
33
00:04:44,450 --> 00:04:45,820
Airen?
34
00:04:48,960 --> 00:04:51,750
You're really trying
my patience! Honestly!
35
00:04:52,330 --> 00:04:53,380
What you do!?
36
00:04:53,790 --> 00:04:55,790
You're too loud
in the morning!
37
00:04:56,130 --> 00:04:58,720
We have fun!
You no interfere!
38
00:04:59,030 --> 00:05:01,160
Fine, have fun
OUTSIDE!
39
00:05:01,940 --> 00:05:03,870
You jealous?
40
00:05:05,340 --> 00:05:06,500
What did you say!?
41
00:05:07,710 --> 00:05:10,440
Don't be stupid.
I'm late for school.
42
00:05:20,690 --> 00:05:24,650
Listen! Shampoo didn't ask
if she could climb into my bed!
43
00:05:25,090 --> 00:05:27,490
I didn't ask!
44
00:05:27,590 --> 00:05:29,590
That's disgusting,
so early in the morning!
45
00:05:30,200 --> 00:05:33,330
You don't listen
to anybody, do ya?
46
00:05:34,700 --> 00:05:37,030
Hanging all over her
like that... You pervert!
47
00:05:37,140 --> 00:05:39,070
Go ahead! Fall in love
with her for all I care!
48
00:05:39,710 --> 00:05:41,900
You're the one who
sleeps with a piggy.
49
00:05:42,280 --> 00:05:44,400
What's P-chan got
to do with this!?
50
00:05:47,110 --> 00:05:50,880
You're an idiot!
Jealous of a little pig!
51
00:05:51,650 --> 00:05:53,920
Who'd be
jealous of you!?
52
00:05:54,960 --> 00:05:57,390
That's right! We're not
engaged anymore!
53
00:05:57,490 --> 00:05:58,550
Ranma you idiot!
54
00:05:58,660 --> 00:06:00,490
Idiot!
Idiot!
55
00:06:00,590 --> 00:06:03,590
What's wrong with sleeping
with a pet pig? Idiot!
56
00:06:03,730 --> 00:06:05,960
Idiot! Leave
me alone!
57
00:06:17,850 --> 00:06:22,710
Akane, we must part
without saying goodbye!
58
00:06:26,350 --> 00:06:32,160
I'll never be anything more
than your pet, "P-chan", will I.
59
00:06:33,490 --> 00:06:38,630
Ranma's wanton ways have hurt Akane!
Now's your chance!
60
00:06:40,030 --> 00:06:42,190
But... But...
61
00:06:46,470 --> 00:06:50,410
I'm sorry, Ryoga.
But I still love Ranma.
62
00:06:53,410 --> 00:06:55,780
Like that'd really
happen.
63
00:06:55,880 --> 00:06:59,840
'Cause if it did,
my heart of glass would...
64
00:07:03,290 --> 00:07:05,820
shatter into a
thousand pieces!
65
00:07:07,930 --> 00:07:09,290
Farewell, Akane!
66
00:07:31,850 --> 00:07:33,250
You good boy!
67
00:07:49,440 --> 00:07:50,490
Lunchtime at last!
68
00:07:50,640 --> 00:07:52,800
Boy,
I'm starved!
69
00:07:59,410 --> 00:08:01,310
What was that?
70
00:08:06,590 --> 00:08:08,750
Uh-oh.
71
00:08:11,860 --> 00:08:13,950
It's coming closer.
72
00:08:23,240 --> 00:08:24,930
Boy-type Ranma...
73
00:08:25,070 --> 00:08:28,940
Shampoo. Don't they have
doors where you come from?
74
00:08:34,010 --> 00:08:35,950
What's this
supposed to be?
75
00:08:36,250 --> 00:08:41,850
Lunch with love! Cantonese
cold black pig in hibiscus sauce.
76
00:08:46,830 --> 00:08:48,290
P-chan!
77
00:08:49,930 --> 00:08:52,360
Why you touch
my cooking?
78
00:08:54,300 --> 00:08:55,330
H-Hold it!
79
00:08:55,600 --> 00:08:58,260
Hey. Ryoga,
Ryoga. Hey!
80
00:09:01,640 --> 00:09:02,970
P-chan!
81
00:09:04,280 --> 00:09:06,580
Oh, P-chan...
Thank goodness,
82
00:09:19,030 --> 00:09:20,620
The Kiss of Death!
83
00:09:21,530 --> 00:09:26,490
A vow to track Akane to the
ends of the Earth and kill her!
84
00:09:27,030 --> 00:09:31,100
Womans what interfere is for killing.
Is Amazon rule.
85
00:09:31,470 --> 00:09:34,500
Fine! I accept
your challenge!
86
00:09:34,640 --> 00:09:37,970
C'mon, the pig's okay.
Can't we all just...
87
00:09:38,650 --> 00:09:39,940
Shut up!
88
00:09:40,080 --> 00:09:42,670
This is my chance
to get even with her!
89
00:09:42,880 --> 00:09:47,650
Someone as slow as you
could never beat Shampoo!
90
00:09:48,520 --> 00:09:49,920
Who's slow?
91
00:09:57,130 --> 00:09:58,120
Akane!
92
00:09:59,500 --> 00:10:01,130
She's gone already.
93
00:10:01,270 --> 00:10:02,700
What!?
94
00:10:03,700 --> 00:10:04,970
Akane!
95
00:10:06,510 --> 00:10:11,030
Akane! Akane!
Akane! Akane!
96
00:10:21,590 --> 00:10:22,890
That was Ryoga!
97
00:10:30,130 --> 00:10:31,220
Akane!
98
00:10:33,400 --> 00:10:35,770
Hey. Wake up.
99
00:10:35,900 --> 00:10:37,200
C'mon. Hey!
100
00:10:43,940 --> 00:10:45,740
Huh?
101
00:10:48,850 --> 00:10:51,880
You idiot!
I told you not to fight her!
102
00:10:52,320 --> 00:10:54,480
Who are you?
103
00:10:57,620 --> 00:11:01,150
Who are you?
104
00:11:15,210 --> 00:11:18,200
I was going to
fight Shampoo...
105
00:11:30,960 --> 00:11:33,820
I remember everything
up to that point...
106
00:11:36,060 --> 00:11:37,120
But then...
107
00:11:39,430 --> 00:11:41,420
But then...
108
00:11:53,810 --> 00:11:55,340
Akane!
109
00:11:56,080 --> 00:11:58,640
Why do I feel
so refreshed?
110
00:11:59,290 --> 00:12:00,680
Hey, Akane!
111
00:12:01,290 --> 00:12:04,650
"Akane, Akane"! Why do you
keep acting like you know me?
112
00:12:04,790 --> 00:12:06,520
Who are you, anyway?
113
00:12:06,660 --> 00:12:07,890
Listen...
114
00:12:08,030 --> 00:12:10,550
Have we met
somewhere before?
115
00:12:11,260 --> 00:12:13,820
Sh-She can't have
AMNESIA..?
116
00:12:14,830 --> 00:12:16,270
There she is!
117
00:12:16,370 --> 00:12:17,360
Akane!
118
00:12:17,500 --> 00:12:19,700
Hi, guys.
119
00:12:19,810 --> 00:12:21,140
We were so worried!
120
00:12:21,270 --> 00:12:22,330
Are you okay!?
121
00:12:22,480 --> 00:12:23,670
I'm fine!
122
00:12:24,140 --> 00:12:27,340
What's goin' on?
She remembers everythin'!
123
00:12:28,510 --> 00:12:31,610
That Shampoo girl
was pretty strong, huh!
124
00:12:31,750 --> 00:12:33,650
Nothing I couldn't handle.
125
00:12:33,790 --> 00:12:35,950
You were out cold.
126
00:12:36,590 --> 00:12:38,420
Who are you!?
127
00:12:39,690 --> 00:12:42,020
You're not playin'
with me, are you?
128
00:12:43,360 --> 00:12:45,190
Is he a transfer student?
129
00:12:45,870 --> 00:12:47,770
What are you
saying, Akane!
130
00:12:48,170 --> 00:12:50,160
He's my fiance!?
131
00:12:51,200 --> 00:12:54,040
He's been living at
your house for ages!
132
00:12:54,170 --> 00:12:56,040
He's Ranma!
133
00:12:56,180 --> 00:12:59,110
Have you forgotten
about Ranma!?
134
00:12:59,250 --> 00:13:01,410
"Ranma..."?
135
00:13:07,720 --> 00:13:11,160
It does have a
familiar ring to it...
136
00:13:26,040 --> 00:13:28,400
- Akane!
- What's wrong!?
137
00:13:32,340 --> 00:13:33,940
Now I remember!
138
00:13:34,980 --> 00:13:38,920
That's the word for time-out,
when you play hide and seek!
139
00:13:39,050 --> 00:13:40,380
That's tanma!
140
00:13:41,720 --> 00:13:43,710
A fish that you
traditionally catch in fall!
141
00:13:43,860 --> 00:13:45,120
That's sanma!
142
00:13:45,860 --> 00:13:47,720
An exclamation you use
when you're surprised!
143
00:13:47,860 --> 00:13:49,120
That's arema.
144
00:13:49,930 --> 00:13:51,950
"Father! I'll win this game!"
145
00:13:52,100 --> 00:13:54,160
That was HYUMA!
146
00:13:54,770 --> 00:13:58,760
Th-The only thing
she's forgotten is ME!
147
00:14:02,910 --> 00:14:04,770
Ryoga. You're
comin' with me.
148
00:14:04,910 --> 00:14:07,710
Hold it! What are
you doing with P-chan!?
149
00:14:07,850 --> 00:14:09,080
I'm just gonna
talk to him.
150
00:14:09,220 --> 00:14:11,840
Talk? P-chan can't talk.
151
00:14:12,590 --> 00:14:14,750
Give P-chan back!
152
00:14:22,260 --> 00:14:24,320
W-Wait!
153
00:14:24,830 --> 00:14:27,460
Look at him move!
He's no ordinary guy!
154
00:14:27,770 --> 00:14:29,730
Hey! Who was that!?
155
00:14:29,840 --> 00:14:30,800
We told you.
156
00:14:30,900 --> 00:14:32,670
It's Ranma!
157
00:14:32,870 --> 00:14:35,030
Ranma? Who's that?
158
00:14:42,480 --> 00:14:46,140
Ryoga. Tell me
everythin' that you saw!
159
00:14:46,290 --> 00:14:48,720
What did Shampoo
do to Akane?
160
00:14:49,660 --> 00:14:50,750
Fool!
161
00:14:50,890 --> 00:14:56,660
You think I'd be stupid enough
to help Akane remember you?
162
00:14:56,800 --> 00:14:58,630
Fight! Fight! Fight!
163
00:14:59,030 --> 00:15:01,090
Ryoga, you jerk!
164
00:15:01,930 --> 00:15:06,000
Remember, from my point of view,
it's a perfect situation!
165
00:15:09,280 --> 00:15:12,840
Is it, now?
A perfect situation?
166
00:15:18,650 --> 00:15:22,880
Hey, girls! Ya wanna
see somethin' funny!?
167
00:15:22,990 --> 00:15:24,650
C'mon, over here,
come 'n' see!
168
00:15:24,790 --> 00:15:26,950
Quit it, you jerk!
169
00:15:29,560 --> 00:15:35,660
The speed of Shampoo's legs
still sends chills down my spine!
170
00:15:40,210 --> 00:15:41,330
And that
was that.
171
00:15:41,470 --> 00:15:46,500
You jerk! Why didn't you just
say that you didn't see nothin'!
172
00:15:56,960 --> 00:15:59,190
Quit it!
Stop following me!
173
00:15:59,330 --> 00:16:01,690
Have you really
forgotten everything?
174
00:16:01,790 --> 00:16:02,760
About what?
175
00:16:02,860 --> 00:16:04,290
About me.
176
00:16:17,110 --> 00:16:18,630
What...
What are you...
177
00:16:19,450 --> 00:16:21,640
You still don't get it!?
178
00:16:22,780 --> 00:16:25,220
You can't be...
Are you really...
179
00:16:25,350 --> 00:16:26,610
Are you...
180
00:16:30,560 --> 00:16:31,520
A cross-dresser?
181
00:16:32,930 --> 00:16:37,520
NO!! I'm Ranma!
Are you makin' fun of me!?
182
00:16:38,930 --> 00:16:41,870
I don't even
know you, you weirdo.
183
00:16:43,970 --> 00:16:46,900
I'm gonna make
you remember me!
184
00:16:51,340 --> 00:16:52,940
Thank you!
Come again!
185
00:16:53,380 --> 00:16:54,680
Akane, wait up!
186
00:16:54,810 --> 00:16:56,440
Who are you!?
Stop following me!
187
00:16:56,580 --> 00:16:57,780
Just hear me out!
188
00:16:57,920 --> 00:16:59,010
Oh, my.
189
00:16:59,250 --> 00:17:01,120
It's Akane and Ranma!
190
00:17:01,490 --> 00:17:03,850
I'm just askin'
you to listen!
191
00:17:03,990 --> 00:17:05,420
Leave me alone!
192
00:17:05,560 --> 00:17:07,080
Stop runnin' a second!
193
00:17:09,190 --> 00:17:14,190
Make sure you're both
home in time for dinner.
194
00:17:17,870 --> 00:17:19,770
I'm only askin'
you to stop!
195
00:17:20,140 --> 00:17:23,600
How can she keep
up with me so easily!?
196
00:17:23,740 --> 00:17:25,180
Just who are you!?
197
00:17:25,440 --> 00:17:28,410
I told you...
198
00:17:32,650 --> 00:17:35,590
You should watch
where you're going!
199
00:17:47,870 --> 00:17:50,490
Been waitin'
for you, Akane.
200
00:17:52,540 --> 00:17:56,370
I know your moves like
the back of my hand.
201
00:17:58,140 --> 00:18:02,100
You figured you oughtta have
Dr.Tofu take a look, huh.
202
00:18:03,380 --> 00:18:06,010
You even know Dr.Tofu!?
203
00:18:06,150 --> 00:18:07,680
Who are you!?
204
00:18:10,120 --> 00:18:12,560
That's a question I'm
too tired to answer.
205
00:18:16,100 --> 00:18:18,830
You don't seem
to be injured.
206
00:18:20,270 --> 00:18:23,390
When you first came to,
how did you feel?
207
00:18:23,540 --> 00:18:26,060
I felt strangely refreshed.
208
00:18:28,970 --> 00:18:30,670
Then that must be it.
209
00:18:31,510 --> 00:18:34,140
Did you figure
it out, Dr.Tofu!?
210
00:18:36,580 --> 00:18:40,990
It's the legendary technique,
"Sai Fang Heng Gow Shiatsu Attack"!
211
00:18:44,160 --> 00:18:47,790
B-But what does this
legendary attack do!?
212
00:18:51,260 --> 00:18:55,510
It's just as I thought!
213
00:18:55,700 --> 00:18:57,170
Mister Saotome!
214
00:18:57,300 --> 00:18:59,330
Pop! Can you tell
us what happened!?
215
00:19:00,770 --> 00:19:04,480
With these two eyes.
216
00:19:05,520 --> 00:19:07,980
Truly it was...
217
00:19:08,270 --> 00:19:10,230
Even I yam
218
00:19:10,270 --> 00:19:10,740
Even I yam
219
00:19:10,750 --> 00:19:14,240
Even I am scared
220
00:19:15,050 --> 00:19:18,450
You're drivin' me nuts!
Hurry up and change back!
221
00:19:20,190 --> 00:19:21,780
As I remember...
222
00:19:22,130 --> 00:19:26,060
I can only call
the feat superhuman!
223
00:19:26,470 --> 00:19:31,560
She attacked from the rear.
The speed of her hands was inhuman!
224
00:19:43,750 --> 00:19:46,240
It took five or
six seconds, tops!
225
00:19:46,390 --> 00:19:48,440
Wow! Incredible!
226
00:19:48,590 --> 00:19:51,580
No wonder my
head felt refreshed!
227
00:19:53,090 --> 00:19:55,250
So what does it do?
228
00:19:58,900 --> 00:20:01,530
The Sai Fang Heng
Gow Shiatsu Attack!
229
00:20:02,200 --> 00:20:05,800
Using a mixture of Chinese herbs,
and massage of the skull...
230
00:20:05,940 --> 00:20:09,170
this dreaded technique
can manipulate memory!
231
00:20:10,040 --> 00:20:13,440
And that's how
you forgot about me!
232
00:20:13,580 --> 00:20:14,980
Who are you?
233
00:20:15,650 --> 00:20:18,950
Dr.Tofu! Is there
any way to cure her!?
234
00:20:20,020 --> 00:20:24,750
We can't find a cure unless we
can obtain that herbal solution!
235
00:20:25,990 --> 00:20:28,080
Okay!
C'mon. Akane!
236
00:20:28,190 --> 00:20:30,420
Wait!
What are you doing!?
237
00:20:37,670 --> 00:20:40,070
Honestly! What...
238
00:20:40,770 --> 00:20:42,710
What kind of
man are you?
239
00:20:43,180 --> 00:20:45,910
Shampoo!
Where are you!?
240
00:20:47,310 --> 00:20:49,140
Shampoo!
241
00:20:49,280 --> 00:20:51,110
Oh, my.
242
00:20:51,250 --> 00:20:54,410
It's almost time
for dinner, you two!
243
00:21:04,230 --> 00:21:05,960
I home.
244
00:21:08,430 --> 00:21:11,660
Oh, Mr.Genma, this is Shampoo,
my nurse-in-training.
245
00:21:11,770 --> 00:21:14,710
She'll be staying
at the clinic.
246
00:21:14,810 --> 00:21:16,570
Nihao!
247
00:21:24,220 --> 00:21:27,650
Shampoo!
Where are you!?
248
00:21:28,320 --> 00:21:30,050
Shampoo, come out!
249
00:21:31,460 --> 00:21:34,980
Why are you doing this!?
Put me down!
250
00:21:40,470 --> 00:21:41,930
Shampoo!
251
00:21:42,230 --> 00:21:46,300
Just who the
heck are you!?
16673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.