All language subtitles for Ranma (14)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,380 --> 00:01:34,180 Ranma of the Saotome School of Anything-Goes Martial Arts. 2 00:01:34,290 --> 00:01:34,980 Lemme go! 3 00:01:36,360 --> 00:01:38,450 Akane of the Tendo Dojo. 4 00:01:38,560 --> 00:01:39,960 Wait! What th'--? 5 00:01:40,130 --> 00:01:43,030 Their fathers decided they should be engaged. 6 00:01:43,130 --> 00:01:44,260 Don't decide for me! 7 00:01:44,360 --> 00:01:45,330 It's my life! 8 00:01:45,430 --> 00:01:48,960 There's just this one thing complicating Ranma's life. 9 00:01:49,200 --> 00:01:50,970 What's that for? 10 00:01:51,070 --> 00:01:54,840 When Ranma is doused with cold water, HE becomes a SHE. 11 00:02:18,830 --> 00:02:21,200 Sports Center Bus Stop 12 00:02:29,210 --> 00:02:31,270 Swimming Pool & Hot Baths Restaurant 13 00:02:43,060 --> 00:02:44,720 Akane...! 14 00:02:45,220 --> 00:02:46,780 Take a break? 15 00:02:53,400 --> 00:02:55,230 You want me in the skate club? 16 00:02:55,330 --> 00:02:56,930 Please,join up! 17 00:02:57,040 --> 00:02:59,530 I'll bet you'll be a starter in no time. 18 00:03:01,240 --> 00:03:05,870 Oh no! I left P-chan in the rink! 19 00:03:05,980 --> 00:03:07,610 Who's "P-chan"? 20 00:03:07,710 --> 00:03:09,650 Your pet black piglet? 21 00:03:15,520 --> 00:03:16,950 Charlotte! 22 00:03:19,760 --> 00:03:22,690 Charlotte, come home with me. 23 00:03:31,370 --> 00:03:33,360 You're so cute! 24 00:03:34,010 --> 00:03:35,200 And off we go. 25 00:03:35,310 --> 00:03:37,670 P-chan! P-chan? 26 00:03:38,010 --> 00:03:40,410 Where could he have gone? P-chan! 27 00:03:45,950 --> 00:03:48,750 Daikanki Ramen Shop 28 00:03:48,850 --> 00:03:51,290 just shut up and introduce us! 29 00:03:51,390 --> 00:03:55,760 We promise! We'll never make her unhappy! 30 00:03:55,860 --> 00:03:59,090 We'll risk body and soul to treat this girl-Ranma right! 31 00:03:59,200 --> 00:04:02,330 We'd never lie! Treat her right! Treat her right! 32 00:04:02,440 --> 00:04:06,960 Cut it out! I ain't got nothin' to do with her! 33 00:04:07,210 --> 00:04:08,730 You running away? 34 00:04:08,840 --> 00:04:11,780 You can't talk like that to us, not after besmirching Akane's purity...! 35 00:04:11,880 --> 00:04:13,280 I-I what--? 36 00:04:13,380 --> 00:04:15,750 Don't try to hide it! You're engaged! 37 00:04:15,850 --> 00:04:18,480 just let us have the Ranma girl! 38 00:04:18,580 --> 00:04:21,490 You think only YOU can have a girlfriend? 39 00:04:21,590 --> 00:04:27,550 You idiots! What kind of baloney are you two spoutin'? 40 00:04:27,660 --> 00:04:31,290 Who'd be int'rested in some non-cute girl like Akane-- 41 00:04:31,400 --> 00:04:32,760 Ranma! 42 00:04:32,870 --> 00:04:34,990 Wh-Whaddya want!? 43 00:04:35,230 --> 00:04:37,000 You wanna fight? 44 00:04:44,310 --> 00:04:47,040 I-It's nothin' to cry about! 45 00:04:47,150 --> 00:04:51,080 Even if you aren't cute, I... 46 00:04:51,980 --> 00:04:54,710 Help me look for P-chan! 47 00:04:54,820 --> 00:04:57,290 I mean, if you-- 48 00:04:57,890 --> 00:04:59,720 Huh? P-chan? 49 00:05:02,030 --> 00:05:05,430 P-chan vanished at the skating rink! 50 00:05:05,560 --> 00:05:09,660 He was kidnapped! Lots of people saw it happen! 51 00:05:11,800 --> 00:05:13,640 Welcome! 52 00:05:16,140 --> 00:05:18,610 Can you describe this kidnapped pig? 53 00:05:18,710 --> 00:05:20,740 Are you making fun of me? 54 00:05:21,110 --> 00:05:23,840 Then, what would that be? 55 00:05:26,590 --> 00:05:27,950 P-chan! 56 00:05:28,750 --> 00:05:30,190 P-chan! 57 00:05:30,390 --> 00:05:32,220 No! Who are you!? 58 00:05:32,660 --> 00:05:35,420 This little thing is Charlotte! 59 00:05:36,830 --> 00:05:38,460 "Charlotte"!? 60 00:05:38,830 --> 00:05:40,260 Quit kidding around! 61 00:05:40,370 --> 00:05:42,700 This is my P-chan! 62 00:05:42,970 --> 00:05:46,430 No! Charlotte is my Charlotte. 63 00:05:52,280 --> 00:05:56,150 Gimme! It's my Charlotte! Charlotte! 64 00:05:56,250 --> 00:05:57,610 Is it yours? 65 00:05:59,650 --> 00:06:01,450 What a dreamboat! 66 00:06:01,790 --> 00:06:03,690 Please accept my apologies. 67 00:06:04,160 --> 00:06:06,280 It's okay. Thanks. 68 00:06:09,660 --> 00:06:13,260 She makes a hobby of collecting "cute" things. 69 00:06:13,370 --> 00:06:16,360 Gimme back my Charlotte! Gimme! Gimme! Gimme! 70 00:06:16,470 --> 00:06:18,370 When she sees something cute... 71 00:06:18,470 --> 00:06:20,000 Gimme back Charlotte! Gimme! Gimme! 72 00:06:20,110 --> 00:06:23,040 it's her habit to give it a name and bring it home. 73 00:06:23,140 --> 00:06:25,240 Gimme! Gimme! Gimme! Gimme! Gimme! 74 00:06:25,340 --> 00:06:26,500 Isn't that... 75 00:06:26,610 --> 00:06:27,980 Against the law? 76 00:06:28,080 --> 00:06:32,540 So she gave your piglet a name and intended to bring it home. 77 00:06:32,720 --> 00:06:34,880 Gimme! Gimme! Gimme! 78 00:06:34,990 --> 00:06:38,150 Gimme! Gimme! Gimme! Gimme! 79 00:06:38,260 --> 00:06:40,560 Gimme! Gimme! Gimme! 80 00:06:41,990 --> 00:06:45,360 Will you act your age, you whining brat? 81 00:06:50,370 --> 00:06:52,060 Then I'll... 82 00:06:52,470 --> 00:06:54,530 challenge you to a match! 83 00:06:54,640 --> 00:06:56,610 Are you picking a fight with me? 84 00:06:56,880 --> 00:06:59,850 How barbaric! I'm talking about pair figure-skating! 85 00:06:59,950 --> 00:07:01,040 Skating? 86 00:07:01,150 --> 00:07:06,020 Understand? If I win, you will give me back Charlotte! 87 00:07:07,020 --> 00:07:08,750 Now I remember! 88 00:07:09,920 --> 00:07:13,410 I thought I'd seen these two somewhere before. 89 00:07:14,490 --> 00:07:17,190 It's the legendary figure-skaters of Kolhotz High School! 90 00:07:17,300 --> 00:07:18,920 The Golden Pair! 91 00:07:19,430 --> 00:07:21,230 I'm Azusa Shiratori! 92 00:07:21,330 --> 00:07:23,230 Mikado Sanzenin. 93 00:07:23,340 --> 00:07:25,130 Somebody order something! 94 00:07:25,240 --> 00:07:29,070 Akane! I'd cancel the match if I were you! 95 00:07:29,180 --> 00:07:34,980 They've won 950 matches. They're skilled far past high school level. 96 00:07:35,610 --> 00:07:37,670 What's that to me? 97 00:07:37,780 --> 00:07:40,580 You still have time to surrender. 98 00:07:40,690 --> 00:07:43,450 What!? You've got some nerve for a thief!. 99 00:07:43,560 --> 00:07:46,650 Charlotte, I'll get your room ready and wait for you. 100 00:07:46,760 --> 00:07:50,290 P-chan, relax. I'd never lose you! 101 00:07:50,400 --> 00:07:52,390 Puh-leeze! 102 00:07:52,500 --> 00:07:56,490 Can you ever forgive my partner's rudeness? 103 00:07:57,440 --> 00:07:59,560 As a token of apology... 104 00:08:19,260 --> 00:08:20,560 Ranma... 105 00:08:23,700 --> 00:08:26,390 You have issued a challenge. 106 00:08:26,730 --> 00:08:28,560 And I accept. 107 00:08:28,770 --> 00:08:30,930 The time: one week from today. 108 00:08:31,040 --> 00:08:34,800 The place: the Kolhotz High School skating rink. 109 00:08:35,440 --> 00:08:37,000 That "challenge" is so cute! 110 00:08:37,110 --> 00:08:38,410 The method: pair figure-skating. 111 00:08:38,510 --> 00:08:40,880 - Francoise! Francoise! - Do you agree? 112 00:08:40,980 --> 00:08:42,710 Have it your way. 113 00:08:46,550 --> 00:08:48,650 - Let's get outta here. - Yeah. 114 00:08:48,950 --> 00:08:51,950 Francoise! Francoise! Francoise! Francoise! 115 00:08:52,760 --> 00:08:56,720 Gimme! Gimme! Gimme! Gimme! Gimme! Gimme! Gimme! 116 00:08:56,830 --> 00:08:57,920 Gimme! 117 00:09:01,200 --> 00:09:04,400 You completely ruined my dramatic moment! 118 00:09:04,500 --> 00:09:05,970 You whining brat! 119 00:09:06,070 --> 00:09:07,940 This is MINE! 120 00:09:08,040 --> 00:09:14,000 That's 1 545 yen for the ramen your three friends had, tax included. 121 00:09:14,580 --> 00:09:15,770 Come again! 122 00:09:21,650 --> 00:09:25,450 just so you know, I'm not jealous or nothin'. 123 00:09:25,560 --> 00:09:26,580 I know that! 124 00:09:26,690 --> 00:09:30,820 I just don't want any lady-killers like him around. 125 00:09:30,930 --> 00:09:33,400 Maybe, but you shouldn't have butted in. 126 00:09:34,570 --> 00:09:37,540 Hey! After I went and saved you... 127 00:09:37,640 --> 00:09:39,300 Unless... 128 00:09:43,910 --> 00:09:45,270 What. 129 00:09:45,510 --> 00:09:50,470 Unless he's your type, or somethin'. 130 00:09:50,580 --> 00:09:52,140 Idiot! 131 00:09:53,290 --> 00:09:56,780 If you had thrown that naruto a tenth of a second later... 132 00:09:57,520 --> 00:10:00,190 I would've broken his jaw! 133 00:10:00,860 --> 00:10:03,350 You are so not cute. 134 00:10:03,460 --> 00:10:07,990 But I bet I would be, if someone were my type! 135 00:10:10,940 --> 00:10:12,900 Over P-chan!? 136 00:10:13,010 --> 00:10:15,130 A pair figure-skating match? 137 00:10:15,370 --> 00:10:20,710 You two together? Don't pair skaters have to get along? 138 00:10:20,810 --> 00:10:23,340 Akane and Ranma get along just fine! 139 00:10:23,450 --> 00:10:25,010 Think so? 140 00:10:25,450 --> 00:10:29,790 Whatever. I couldn't care less about the pig. 141 00:10:32,730 --> 00:10:34,560 I'm skating, too! 142 00:10:34,960 --> 00:10:37,360 Oh, Ryoga! Welcome! 143 00:10:37,460 --> 00:10:40,020 Akane, let me be your partner. 144 00:10:40,400 --> 00:10:43,530 How do you know about the skatin' match, Charlotte? 145 00:10:43,640 --> 00:10:45,970 Hey! Who're you calling Charlotte!? 146 00:10:46,070 --> 00:10:49,600 In any case, I'm the one who issued the challenge. 147 00:10:49,710 --> 00:10:51,970 Let the better skater compete! 148 00:10:53,380 --> 00:10:54,570 Good idea! 149 00:10:54,680 --> 00:10:58,450 You'll see why they've always called me the Wolf of the Rink"! 150 00:10:58,550 --> 00:11:00,280 My words exactly! 151 00:11:00,390 --> 00:11:04,850 Watch the technique that dubbed me the "Falcon of the Ice"! 152 00:11:15,400 --> 00:11:18,270 Municipal Sports Center 153 00:11:24,580 --> 00:11:25,870 Let's go! 154 00:11:29,650 --> 00:11:32,950 Mr. Wolf of the Rink, and Mr. Falcon of the Ice? 155 00:11:33,050 --> 00:11:35,820 First we stand, then we skate, okay? 156 00:12:04,280 --> 00:12:05,910 Good grief. 157 00:12:09,150 --> 00:12:12,250 You sure look stupid! First time skating? 158 00:12:12,360 --> 00:12:13,980 Want me to teach you? 159 00:12:22,630 --> 00:12:23,730 Akane, hang on a sec. 160 00:12:23,840 --> 00:12:25,930 You jerk! What was that for? 161 00:12:26,040 --> 00:12:28,600 You dared to step on me! Come back here! 162 00:12:28,710 --> 00:12:31,300 Ranma! What's wrong!? 163 00:12:41,250 --> 00:12:43,350 Here goes... 164 00:12:47,360 --> 00:12:50,450 It's just too embarrassin' if a guy can't skate. 165 00:12:51,030 --> 00:12:53,430 Even little kids make fun of me. 166 00:12:54,630 --> 00:12:55,890 Ranma. 167 00:12:58,100 --> 00:13:01,630 Predictable. I knew you'd be doing this. 168 00:13:01,810 --> 00:13:03,210 No fair, Ranma! 169 00:13:03,310 --> 00:13:06,940 Take your shame like a man, if that's what you are! 170 00:13:07,040 --> 00:13:10,170 I can take shaming myself, even in front of Akane! 171 00:13:10,280 --> 00:13:13,220 And you-- Hey! What are you... 172 00:13:15,850 --> 00:13:18,550 Isn't this great, Charlotte? 173 00:13:19,660 --> 00:13:22,220 No one blames a pig for not skatin'. 174 00:13:22,330 --> 00:13:25,260 Not even Akane. See ya! 175 00:13:29,300 --> 00:13:33,360 A guy turned into a girl. A person turned into a piglet! 176 00:13:37,340 --> 00:13:39,100 I want to do it, too! 177 00:13:39,210 --> 00:13:40,610 It's great! 178 00:13:42,150 --> 00:13:45,710 I'm changing! I'm changing! 179 00:13:47,520 --> 00:13:49,880 C'mon, Ranma! 180 00:13:50,620 --> 00:13:53,250 What're you crouching for? 181 00:13:53,360 --> 00:13:56,660 Why'd you get in a skating match when you can't skate? 182 00:13:56,760 --> 00:13:58,230 I had no choice! 183 00:14:02,370 --> 00:14:04,890 Do it right! Be a man! 184 00:14:05,200 --> 00:14:08,140 I'm a girl, now! 185 00:14:09,170 --> 00:14:11,870 Guys look like fools when they can't skate! 186 00:14:11,980 --> 00:14:15,570 Sorry to say it, but being a girl's not much better! 187 00:14:20,720 --> 00:14:22,050 Azusa Shiratori! 188 00:14:22,150 --> 00:14:23,920 I'm so-o-o sorry! 189 00:14:24,020 --> 00:14:26,420 Hey! You did that on purpose! 190 00:14:26,520 --> 00:14:31,120 My goodness. Your friend is in trouble! 191 00:14:33,300 --> 00:14:34,730 Ranma! 192 00:14:34,830 --> 00:14:36,560 Save me! Save me! 193 00:14:36,670 --> 00:14:38,400 Akane! 194 00:14:47,980 --> 00:14:50,000 Are you unharmed? 195 00:14:50,720 --> 00:14:53,980 I-It's you! Mikado Sanzenin! 196 00:14:54,090 --> 00:14:56,250 You know my name! 197 00:14:56,390 --> 00:14:59,220 Perhaps we've met somewhere before. 198 00:14:59,560 --> 00:15:00,990 Odd. 199 00:15:01,130 --> 00:15:05,150 I'd never forget meeting a pretty girl such as you. 200 00:15:09,400 --> 00:15:11,660 Pick up girls later. 201 00:15:11,770 --> 00:15:14,070 It's time for the Assault of a Hundred Foes. 202 00:15:14,540 --> 00:15:18,340 "Assault of a Hundred Foes"? As skating practice!? 203 00:15:30,450 --> 00:15:34,290 Will you both clear the rink? You mustn't get hurt. 204 00:15:38,760 --> 00:15:39,730 Come at us! 205 00:15:40,130 --> 00:15:43,430 Assault of a Hundred Foes: Begin! 206 00:16:26,580 --> 00:16:27,770 Look at that! 207 00:16:27,880 --> 00:16:29,370 93... 94... 208 00:16:29,810 --> 00:16:33,250 95... 96... 97... 98... 209 00:16:34,420 --> 00:16:36,220 99... 100. 210 00:16:38,260 --> 00:16:39,690 Finish! 211 00:16:43,660 --> 00:16:46,690 9 seconds flat! A new record! 212 00:16:46,800 --> 00:16:49,820 9 seconds? We'll do better next time. 213 00:16:50,940 --> 00:16:54,630 That's why they're the Golden Pair of martial-arts skating. 214 00:16:55,170 --> 00:16:56,870 Martial arts? 215 00:16:56,970 --> 00:17:00,570 That means this match is martial-arts skatin'! 216 00:17:00,810 --> 00:17:04,510 I can win! If it's called martial arts, I can win anything! 217 00:17:04,920 --> 00:17:07,680 Now all you have to do is learn to skate. 218 00:17:07,790 --> 00:17:10,050 How cute! 219 00:17:14,030 --> 00:17:15,050 Ryoga! 220 00:17:15,160 --> 00:17:16,250 P-chan! 221 00:17:16,360 --> 00:17:17,450 Charlotte! 222 00:17:20,030 --> 00:17:21,000 P-chan! 223 00:17:21,100 --> 00:17:22,400 A-Akane! 224 00:17:22,770 --> 00:17:24,700 P-chan! C'mere! 225 00:17:26,870 --> 00:17:27,960 Charlotte! 226 00:17:28,870 --> 00:17:32,040 Azusa's got a beautiful present for you! 227 00:17:35,380 --> 00:17:37,570 How cute! 228 00:17:38,650 --> 00:17:41,950 That's awful! Putting a collar on him! Poor P-chan! 229 00:17:42,350 --> 00:17:43,790 What is this!? 230 00:17:46,160 --> 00:17:48,960 I'll have it off you in a minute, P-chan! 231 00:17:50,860 --> 00:17:51,890 You'll never do it. 232 00:17:52,260 --> 00:17:54,560 I've locked it! 233 00:17:55,000 --> 00:17:58,560 If you want the collar off, win the match. 234 00:17:59,800 --> 00:18:02,200 You may be called the "Golden Pair" or whatever... 235 00:18:02,310 --> 00:18:04,400 but Ranma and I can't be beat! 236 00:18:04,510 --> 00:18:09,210 Akane! I'm fallin'! I'm done for! 237 00:18:09,310 --> 00:18:10,410 Hurry! 238 00:18:10,880 --> 00:18:13,350 Akane! I'm fallin'-- 239 00:18:14,190 --> 00:18:17,480 My pigtailed pretty! I'll show you how to skate! 240 00:18:17,590 --> 00:18:18,890 You again? 241 00:18:19,420 --> 00:18:21,890 Mind your own business! I don't need your help. 242 00:18:21,990 --> 00:18:23,220 Put me down! 243 00:18:23,330 --> 00:18:26,090 What a pity. But at least... 244 00:18:26,200 --> 00:18:28,600 I expect a reward for saving you, though. 245 00:18:28,700 --> 00:18:32,690 A reward? I got no reason to give you any reward-- 246 00:18:58,100 --> 00:18:59,650 Ranma... 247 00:19:04,000 --> 00:19:05,030 Hey! 248 00:19:05,370 --> 00:19:08,400 To be brought to tears by my kiss! 249 00:19:08,540 --> 00:19:10,970 Such an innocent girl! 250 00:19:12,180 --> 00:19:15,200 A smooch from a guy like him...? I'd cry too. 251 00:19:15,910 --> 00:19:17,810 Hot Baths 252 00:19:25,420 --> 00:19:29,320 That jerk! He kis-- He kis-- He kis-- 253 00:19:29,690 --> 00:19:32,660 And in front of Akane! 254 00:19:34,630 --> 00:19:35,790 He won't get away with it! 255 00:19:35,900 --> 00:19:38,800 H-Hey, are we on C-Candid Camera? Where's the camera? 256 00:19:40,600 --> 00:19:43,540 I made her cry tears of joy from just my kiss! 257 00:19:43,640 --> 00:19:45,630 What a brute am I. 258 00:19:47,710 --> 00:19:49,340 Sanzenin! 259 00:19:51,580 --> 00:19:53,680 Right here, right now! 260 00:19:53,950 --> 00:19:55,980 I can't let you live! 261 00:19:56,450 --> 00:19:57,420 Ranma! 262 00:19:57,520 --> 00:19:59,820 What's with you, all of a sudden? 263 00:20:01,360 --> 00:20:04,820 For the first time in my life... 264 00:20:04,930 --> 00:20:07,230 I am reeally angry! 265 00:20:23,080 --> 00:20:26,850 That rice-ball is so cute! josephine! Josephine! 266 00:20:27,950 --> 00:20:29,440 josephine! 267 00:20:37,760 --> 00:20:40,320 Gimme! Gimme! Gimme my Josephine! 268 00:20:40,430 --> 00:20:42,130 Gimme! Gimme! Gimme! Gimme! 269 00:20:46,200 --> 00:20:47,330 Well!? 270 00:20:47,440 --> 00:20:50,030 You gonna fight me or not!? 271 00:20:50,410 --> 00:20:53,380 I don't know what made you so angry... 272 00:20:53,480 --> 00:20:57,940 but the rink is sacred. I'll make you pay for harming it. 273 00:20:58,050 --> 00:20:59,020 En garde! 274 00:20:59,220 --> 00:21:02,910 Fine! But you'll wish you were never born! 275 00:21:04,090 --> 00:21:06,610 Josephine! Josephine! 276 00:21:07,290 --> 00:21:10,590 You ate another of my Josephines! 277 00:21:11,330 --> 00:21:14,530 Gimme my Josephine back! Gimme! Gimme! Gimme! 278 00:21:14,630 --> 00:21:15,930 Gimme! Gimme! 279 00:21:16,030 --> 00:21:20,200 - Gimme! Gimme! Gimme! -Josephine! Josephine! 19089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.