All language subtitles for Ranma (134)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,670 --> 00:01:37,690 Where's the mailbox?!! 2 00:01:45,610 --> 00:01:49,810 Rats. Where could I have gotten lost? 3 00:01:49,920 --> 00:01:52,980 I was fine until I turned the corner at the bakery-- 4 00:01:53,090 --> 00:01:54,550 Drat! 5 00:01:54,660 --> 00:01:57,950 "I was going to tell her how I felt today, too." 6 00:01:58,060 --> 00:01:59,120 Who's that?! 7 00:02:03,600 --> 00:02:05,000 Who the heck is this kid? 8 00:02:05,600 --> 00:02:08,970 You just thought, "Who the heck is this kid," right? 9 00:02:10,500 --> 00:02:12,300 Can he read minds--?! 10 00:02:12,870 --> 00:02:17,500 You just wondered, "Can he read minds?", right? 11 00:02:18,180 --> 00:02:22,010 This kid really CAN read minds! 12 00:02:35,730 --> 00:02:38,060 What do you want from me? 13 00:02:39,530 --> 00:02:41,560 Not very friendly, are you? 14 00:02:41,670 --> 00:02:45,070 I just wanted to give you something you dropped. 15 00:02:46,070 --> 00:02:48,060 That's --! Gone. 16 00:02:51,910 --> 00:02:54,710 This girl's name is "Akane"? 17 00:02:54,820 --> 00:02:58,480 I didn't know what you were trying to do. Sorry. 18 00:02:58,950 --> 00:03:01,180 Can I have that photo back now? 19 00:03:01,660 --> 00:03:03,520 Where does this girl live? 20 00:03:03,690 --> 00:03:06,450 What? Why do you want to know? 21 00:03:07,130 --> 00:03:11,030 I see. It's not far away. 22 00:03:11,130 --> 00:03:11,960 H-Hey--! 23 00:03:12,500 --> 00:03:14,730 I'm going to meet this girl. 24 00:03:14,900 --> 00:03:16,200 What?! 25 00:03:17,400 --> 00:03:18,890 Come back! 26 00:03:42,130 --> 00:03:45,960 Take this home, okay? Leave it on the living room table. 27 00:03:47,000 --> 00:03:48,660 What is it? 28 00:03:48,770 --> 00:03:50,900 - It's for a puppet play. - A monster?! 29 00:03:51,070 --> 00:03:54,170 It's a princess. Give it back! 30 00:03:54,910 --> 00:03:57,670 Okay, okay! Just take it home, right? 31 00:03:57,780 --> 00:03:59,440 Akane, hurry up! 32 00:03:59,550 --> 00:04:00,570 Coming! 33 00:04:00,680 --> 00:04:03,880 I've got too many other things to carry. Thanks! 34 00:04:15,000 --> 00:04:18,760 No wonder her fingers were covered with bandages. 35 00:04:18,870 --> 00:04:20,630 She sewed this herself. 36 00:04:20,900 --> 00:04:23,130 Still looks like a monster, though. 37 00:04:25,470 --> 00:04:29,030 Nihao, Ranma. Good timing. Date with Shampoo now. 38 00:04:29,740 --> 00:04:32,230 Lissen here, I got somethin' to do! 39 00:04:32,380 --> 00:04:35,680 What? We do together. Finish quicker. 40 00:04:36,380 --> 00:04:39,680 I gotta take somethin' home for Akane-- 41 00:04:41,250 --> 00:04:42,240 Rats! 42 00:04:42,860 --> 00:04:44,980 Ranma have take out trash? 43 00:04:47,760 --> 00:04:51,560 Shampoo, do you always carry a sewing kit with you? 44 00:04:51,670 --> 00:04:55,230 All Chinese Amazon women know how sewing. 45 00:04:58,510 --> 00:04:59,840 Is finish. 46 00:05:02,640 --> 00:05:04,580 - Thank you! - No. 47 00:05:04,910 --> 00:05:07,310 Ranma promise. Date now. 48 00:05:08,120 --> 00:05:11,280 I know! But I gotta take that home-- 49 00:05:11,380 --> 00:05:13,220 Ranma like Akane so much? 50 00:05:13,320 --> 00:05:14,510 Yeah, right. 51 00:05:14,820 --> 00:05:17,020 We make date, then! 52 00:05:17,860 --> 00:05:21,160 First, Ranma eat lunch with Shampoo! 53 00:05:27,070 --> 00:05:28,470 Sorry, Shampoo! 54 00:05:28,570 --> 00:05:31,370 We'll go on that date! I promise. 55 00:05:31,570 --> 00:05:33,040 Ranma! 56 00:05:39,380 --> 00:05:42,040 I see Akane ain't home yet. 57 00:05:42,880 --> 00:05:44,370 We got company? 58 00:05:46,520 --> 00:05:47,540 Where? 59 00:05:47,650 --> 00:05:50,650 "I'll be in trouble if Akane finds out." 60 00:06:03,170 --> 00:06:05,700 "I gotta make sure she never finds out." 61 00:06:08,510 --> 00:06:11,880 Surprise tactics won't work, pal. I can read your-- 62 00:06:12,050 --> 00:06:14,570 Who are ya, jerk?! 63 00:06:14,850 --> 00:06:15,640 Come back! 64 00:06:15,750 --> 00:06:17,510 -"I broke Akane's puppet!" - Shut up! 65 00:06:17,880 --> 00:06:18,980 Oh, my. 66 00:06:19,120 --> 00:06:22,380 Dragon-Tiger Exploding Fist! 67 00:06:23,090 --> 00:06:24,820 On your way home-- 68 00:06:25,660 --> 00:06:27,290 Now this one. Oh, yes. 69 00:06:27,390 --> 00:06:28,790 With Shampoo, you-- 70 00:06:33,000 --> 00:06:35,160 Okay, okay. Shut up. 71 00:06:40,040 --> 00:06:43,840 You kids friends already? How nice. 72 00:06:44,280 --> 00:06:47,370 "Kid"? Who ya callin' "Kid"?! 73 00:06:47,480 --> 00:06:49,640 Nabiki, thanks for the tea. 74 00:06:50,220 --> 00:06:52,620 He says he's a friend of Ryoga's . 75 00:06:53,290 --> 00:06:56,380 Ryoga? We haven't seen him in a while, have we? 76 00:06:56,490 --> 00:06:59,120 I didn't know he had a little friend like this. 77 00:06:59,590 --> 00:07:03,090 Ah, Ryoga? He's fine. He's ...wanderin' around. 78 00:07:03,200 --> 00:07:05,760 What's all this racket? 79 00:07:05,870 --> 00:07:08,600 Don't bother me when I'm in meditation. 80 00:07:09,140 --> 00:07:11,700 So who are ya, anyway? 81 00:07:12,270 --> 00:07:15,210 Well, I don't wanna startle anybody. 82 00:07:17,340 --> 00:07:20,180 My name's Satori. 83 00:07:20,680 --> 00:07:23,380 Did he say "Katori", Tendo? 84 00:07:23,480 --> 00:07:27,210 No, didn't he say "Hattori", Saotome? 85 00:07:27,690 --> 00:07:29,490 Like that famous ninja?! 86 00:07:30,220 --> 00:07:33,950 No!! I'm Satori! Sa-to-ri!! 87 00:07:35,360 --> 00:07:37,990 That's Sa-to-ri, isn't it? 88 00:07:38,100 --> 00:07:39,570 Right. 89 00:07:39,670 --> 00:07:43,470 Oh, I've heard of "Satori" in a fairy tale-- 90 00:07:43,570 --> 00:07:44,540 Right! 91 00:07:44,640 --> 00:07:46,940 I can read people's minds! 92 00:07:48,180 --> 00:07:49,670 Oh, how scary! 93 00:07:49,880 --> 00:07:52,470 That's great! Terrific! 94 00:07:52,580 --> 00:07:55,910 Don't kids say the cutest things? 95 00:07:56,020 --> 00:07:58,480 - That's awesome. - I can read minds! 96 00:08:33,020 --> 00:08:33,990 Hey! 97 00:08:34,760 --> 00:08:36,020 Save me! 98 00:08:36,120 --> 00:08:37,250 Hey!! 99 00:08:39,030 --> 00:08:41,650 Quit daydreamin'! 100 00:08:41,930 --> 00:08:44,190 Are you tuckered out from your long trip? 101 00:08:44,700 --> 00:08:48,430 No! I just got in over my head! 102 00:08:48,800 --> 00:08:53,210 Okay! Gramps! I'll tell you what you're thinking of! 103 00:08:53,570 --> 00:08:54,700 Me? 104 00:08:55,110 --> 00:08:57,100 Ah, Satori... 105 00:08:57,210 --> 00:09:04,710 if you can truly read minds, you shouldn't read our master's. 106 00:09:04,820 --> 00:09:06,120 I agree. 107 00:09:16,400 --> 00:09:18,360 - Hey, what's wrong?! - Oh, no! 108 00:09:18,470 --> 00:09:19,430 This is bad! 109 00:09:19,530 --> 00:09:20,400 Hah? 110 00:09:20,500 --> 00:09:21,560 Ice! Get some ice! 111 00:09:24,600 --> 00:09:28,200 He must have seen something really disgusting. 112 00:09:28,440 --> 00:09:30,070 No, you shouldn't get up. 113 00:09:30,180 --> 00:09:32,940 But nobody believes me! I'm telling the truth! 114 00:09:33,050 --> 00:09:35,840 Everybody in this house is weird! 115 00:09:35,950 --> 00:09:39,080 Would you like to try it on someone else then? 116 00:09:39,190 --> 00:09:40,480 I'm home! 117 00:09:58,200 --> 00:09:59,570 I'm home! 118 00:10:00,170 --> 00:10:02,540 Huh? What's everybody doing in here? 119 00:10:02,680 --> 00:10:04,640 Welcome home, Akane. 120 00:10:04,880 --> 00:10:07,180 Welcome home, Akane. 121 00:10:07,280 --> 00:10:10,480 She's perfect! Akane's mind is like an open book. 122 00:10:10,620 --> 00:10:11,520 Huh? 123 00:10:11,850 --> 00:10:14,910 Satori here says he can read people's minds. 124 00:10:15,020 --> 00:10:17,180 A friend of Ryoga's, he says. 125 00:10:17,290 --> 00:10:18,810 H-Hi. 126 00:10:19,090 --> 00:10:20,490 Hi. 127 00:10:20,960 --> 00:10:22,890 Can you read minds? 128 00:10:23,000 --> 00:10:24,730 Can you read Akane's ? 129 00:10:44,250 --> 00:10:45,050 I can't. 130 00:10:45,390 --> 00:10:49,010 What a liar. Let's kick him out. 131 00:10:49,160 --> 00:10:50,520 Mr. Saotome. 132 00:10:50,620 --> 00:10:53,060 Spend the night here, Satori. 133 00:10:53,660 --> 00:10:56,420 Oh, thanks, Ranma. 134 00:11:00,700 --> 00:11:04,190 It looks too nice! She'll know--! 135 00:11:06,670 --> 00:11:08,400 Don't ...mention it. 136 00:11:08,710 --> 00:11:10,140 She didn't notice! 137 00:11:10,780 --> 00:11:12,800 He's thinking she didn't notice! 138 00:11:23,120 --> 00:11:26,650 Aaaugh! Quit followin' me! 139 00:11:26,760 --> 00:11:28,620 Betcha don't want me near? 140 00:11:28,730 --> 00:11:29,790 You're a pain! 141 00:11:30,200 --> 00:11:32,100 Because I can read your mind, right? 142 00:11:32,200 --> 00:11:33,460 Shaddup! 143 00:11:33,730 --> 00:11:34,860 I know everything! 144 00:11:35,470 --> 00:11:38,270 - Quiet! - Guys? Breakfast is ready. 145 00:11:38,810 --> 00:11:40,800 Good morning, Akane. 146 00:11:40,910 --> 00:11:42,770 Ranma's hiding something from you. 147 00:11:42,910 --> 00:11:44,810 Huh? What is it? 148 00:11:44,980 --> 00:11:47,710 Breakfast, Satori! 149 00:12:00,030 --> 00:12:03,720 Kasumi, maybe we should try to economize on food this month. 150 00:12:03,830 --> 00:12:05,320 Yes, Father. 151 00:12:31,990 --> 00:12:35,520 What's with you?! Don't steal my food! 152 00:12:38,190 --> 00:12:41,720 "Did I raise you to be such a cruel child?" 153 00:12:41,900 --> 00:12:43,940 "No, I didn't!" 154 00:12:45,070 --> 00:12:47,630 You got it all wrong-g-g!! 155 00:12:50,410 --> 00:12:53,240 Crud! That dirty Satori--! 156 00:12:57,880 --> 00:12:59,910 - Whaddya want? - Nothing. 157 00:13:00,090 --> 00:13:01,380 Don't follow me. 158 00:13:02,120 --> 00:13:03,550 I won't. 159 00:13:07,830 --> 00:13:11,020 Wait a minute, you--! Come back! 160 00:13:11,130 --> 00:13:13,830 - What's going on? - Ranma, keep it down! 161 00:13:14,330 --> 00:13:19,330 You no-good...! I was plannin' to go first! 162 00:13:19,440 --> 00:13:21,460 You didn't want me to follow you! 163 00:13:21,570 --> 00:13:23,130 Come outta there! 164 00:13:23,310 --> 00:13:25,940 My own son--! Just pitiful. 165 00:13:26,380 --> 00:13:28,350 Now, now. 166 00:13:28,450 --> 00:13:33,220 "Boys raise their voices and become men." 167 00:13:33,320 --> 00:13:34,290 Checkmate. 168 00:13:35,520 --> 00:13:39,720 I knew that was coming. I'll counter with--! 169 00:13:41,430 --> 00:13:46,560 Satori, please don't shout. You startled me. 170 00:13:46,670 --> 00:13:48,030 Right. 171 00:13:48,130 --> 00:13:52,760 Mr. Bald Man, the Prince Valiant Wannabe's already read your move. 172 00:13:52,870 --> 00:13:54,340 -"Prince Valiant"?! - What?! 173 00:13:54,610 --> 00:13:57,270 Then here's something you didn't expect! 174 00:13:58,540 --> 00:14:00,340 I didn't expect that! 175 00:14:00,450 --> 00:14:02,210 Don't worry, mister. 176 00:14:02,320 --> 00:14:05,380 The Bald Man's just bluffing. 177 00:14:05,790 --> 00:14:06,580 Urk! 178 00:14:06,690 --> 00:14:10,450 Just bluffing? I'll move here, then. 179 00:14:12,130 --> 00:14:14,360 Those two are putty in his hands. 180 00:14:14,460 --> 00:14:16,860 Satori, where should I move next? 181 00:14:16,960 --> 00:14:19,400 No fair! You can't ask him! 182 00:14:21,670 --> 00:14:23,860 Akane! Going out? 183 00:14:23,970 --> 00:14:25,670 Rehearsal for the play. 184 00:14:25,770 --> 00:14:27,830 Really? See you later. 185 00:14:31,180 --> 00:14:32,270 Nihao! 186 00:14:33,050 --> 00:14:36,110 Shampoo! What brings you here so early in the morning? 187 00:14:36,380 --> 00:14:39,040 Shampoo not want you. Ranma here? 188 00:14:39,150 --> 00:14:40,880 - Shampoo! - Ranma! 189 00:14:40,990 --> 00:14:43,050 Keep promise from yesterday. 190 00:14:43,160 --> 00:14:44,250 What promise? 191 00:14:44,860 --> 00:14:45,980 W-Well-- 192 00:14:47,030 --> 00:14:48,720 Agh! Bad...! 193 00:14:49,130 --> 00:14:51,760 Akane, how you like doll? 194 00:14:53,770 --> 00:14:56,960 I-It's nothin', Akane! Let's go outside, Shampoo--! 195 00:14:57,070 --> 00:14:58,930 He promised her a date! 196 00:15:02,010 --> 00:15:04,240 Keep yer mouth SHUT! 197 00:15:04,340 --> 00:15:07,010 Is true. Shampoo even make lunch. 198 00:15:07,580 --> 00:15:08,640 Oh, really? 199 00:15:09,020 --> 00:15:10,920 W-Wait, it was like this-- 200 00:15:11,020 --> 00:15:14,510 I don't care. It's none of my business. 201 00:15:16,390 --> 00:15:18,450 Akane, wait...! Akane--! 202 00:15:19,860 --> 00:15:23,800 This doll is sewn better than I could've. 203 00:15:23,960 --> 00:15:28,900 Yesterday when doll rip, Ranma beg me to fix. 204 00:15:29,000 --> 00:15:31,800 This girl's telling the truth! 205 00:15:31,900 --> 00:15:34,840 See? I can read people's minds, right? 206 00:15:34,940 --> 00:15:39,740 Aiyaa! Boy read minds? You terrific! 207 00:15:40,580 --> 00:15:41,910 Um, I just--! 208 00:15:42,010 --> 00:15:43,310 So it's true? 209 00:15:43,420 --> 00:15:45,980 Y' see, it was an accident-- 210 00:15:46,250 --> 00:15:47,410 Ah! Ranma... 211 00:15:47,520 --> 00:15:51,680 you're hiding something much more important from Akane! 212 00:15:51,820 --> 00:15:54,120 Wh-Whaddya talkin' about?! 213 00:15:54,230 --> 00:15:57,660 I ain't keepin' nothin' more from Akane! 214 00:15:57,900 --> 00:16:01,590 No, it's something much more important. 215 00:16:07,510 --> 00:16:11,100 C-Cut it out, willya? You pest...! 216 00:16:11,210 --> 00:16:14,840 Don't take it out on Satori, Ranma! 217 00:16:15,310 --> 00:16:16,540 You're the lowest! 218 00:16:16,650 --> 00:16:17,620 Akane--! 219 00:16:18,050 --> 00:16:19,640 Get away!! 220 00:16:20,220 --> 00:16:23,020 Satori, you jerk--!! 221 00:16:30,060 --> 00:16:33,590 Hmph! He should take it like a man. 222 00:16:36,800 --> 00:16:37,770 Who's there? 223 00:16:40,710 --> 00:16:44,140 Oh, it's you, Satori? What's up? 224 00:16:46,010 --> 00:16:48,380 I thought you might be sad. 225 00:16:48,880 --> 00:16:49,850 No way! 226 00:16:50,180 --> 00:16:54,740 But Ranma tore your doll and didn't even tell you. 227 00:16:54,850 --> 00:16:58,310 And he even made a date with that Chinese girl! 228 00:16:58,720 --> 00:17:03,290 Y-You're right. I hate Ranma's guts! 229 00:17:03,730 --> 00:17:04,530 Honest? 230 00:17:05,160 --> 00:17:06,060 Honest. 231 00:17:19,110 --> 00:17:22,010 It's no use. I can't read her mind. 232 00:17:27,420 --> 00:17:30,320 She worked so hard on this, too. 233 00:17:30,420 --> 00:17:33,120 Guess I'll havta apologize. 234 00:17:39,400 --> 00:17:42,860 I just can't read Akane's mind. 235 00:17:42,970 --> 00:17:45,700 Shall I tell you why? 236 00:17:45,870 --> 00:17:47,000 Huh?! 237 00:17:47,710 --> 00:17:48,900 N-Nabiki! 238 00:17:49,410 --> 00:17:53,670 Sorry to startle you, Mind-Reader Satori. 239 00:17:53,780 --> 00:17:57,110 So do you want to know why you can't read Akane? 240 00:17:57,420 --> 00:17:58,380 I wanna know! 241 00:17:58,950 --> 00:18:00,010 Really? 242 00:18:00,120 --> 00:18:02,550 Read my mind then. 243 00:18:08,490 --> 00:18:12,590 Oh, I guess you really can read people's minds. 244 00:18:12,700 --> 00:18:13,860 That's right. 245 00:18:13,970 --> 00:18:17,330 You like Akane. That's why you can't read her mind. 246 00:18:17,700 --> 00:18:20,430 Can you read minds too, Nabiki? 247 00:18:21,040 --> 00:18:22,440 Sorta. 248 00:18:30,820 --> 00:18:31,810 Whaddya want? 249 00:18:32,150 --> 00:18:35,750 Akane says she hates your guts!! 250 00:18:36,760 --> 00:18:39,730 Hey, you've got a crush on Akane--? 251 00:18:39,890 --> 00:18:42,420 He shouldn't have said that. 252 00:18:42,600 --> 00:18:44,390 Let's settle this!! 253 00:18:44,860 --> 00:18:45,830 Sure! 254 00:18:45,930 --> 00:18:49,420 You caused me nothin' but trouble since yesterday! 255 00:18:49,540 --> 00:18:51,870 I'll fight ya! C'mon! Up to the roof! 256 00:18:53,770 --> 00:18:56,570 So-o-o mature, that Ranma. 257 00:19:03,420 --> 00:19:07,610 Ranma, I gotta warn you. No one can ever catch me. 258 00:19:08,250 --> 00:19:11,420 Y' talk big, for such a little runt. 259 00:19:11,520 --> 00:19:13,390 It's payback time! 260 00:19:17,830 --> 00:19:18,730 Darn it--! 261 00:19:19,400 --> 00:19:22,030 It's no use. I know what you're thinking. 262 00:19:30,580 --> 00:19:31,540 Rats! 263 00:19:31,640 --> 00:19:32,980 He reads my every move. 264 00:19:36,580 --> 00:19:39,980 Hey, you two!! What do you think you're doing?! 265 00:19:40,520 --> 00:19:41,350 Akane--! 266 00:19:44,620 --> 00:19:45,650 Satori! 267 00:19:45,830 --> 00:19:47,990 Go away, Ranma! 268 00:19:48,090 --> 00:19:51,060 Get away from Akane!! 269 00:19:54,230 --> 00:19:55,600 Gotcha. 270 00:19:55,700 --> 00:19:56,790 Leggo! 271 00:19:57,040 --> 00:19:58,130 Ranma! 272 00:19:58,240 --> 00:20:00,230 Stop it! He's just a little kid! 273 00:20:02,310 --> 00:20:05,210 Look, he's been nothin' but a pain in th'- - 274 00:20:05,380 --> 00:20:06,240 Lemme go! 275 00:20:06,380 --> 00:20:07,680 OWW! 276 00:20:24,430 --> 00:20:27,800 Ranma's hidden feelings--! I can read them! 277 00:20:27,900 --> 00:20:29,930 Your feelings for Akane-- 278 00:20:30,600 --> 00:20:31,900 Akane--! 279 00:20:33,370 --> 00:20:35,360 You're BOTH liars!! 280 00:20:49,260 --> 00:20:50,350 Bye. 281 00:20:50,560 --> 00:20:52,820 - Take care. - Come back an' see us. 282 00:20:53,260 --> 00:20:57,030 I'll come back with a girlfriend like Akane. 283 00:20:57,200 --> 00:20:58,460 Huh? 284 00:20:58,560 --> 00:21:00,360 N-Nothin'. 285 00:21:01,300 --> 00:21:02,490 Go get 'er. 286 00:21:03,700 --> 00:21:05,070 Get wha? 287 00:21:06,070 --> 00:21:07,040 See ya. 288 00:21:10,180 --> 00:21:11,270 So long! 289 00:21:11,380 --> 00:21:12,780 Bye! 290 00:21:20,590 --> 00:21:23,320 WHERE'S THE MAILBOX?!! 19061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.