Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,700 --> 00:01:38,720
C'mon! Put your backs
into it!
2
00:01:38,830 --> 00:01:41,030
Sure, gotcha.
3
00:01:41,170 --> 00:01:43,000
"Hit the Target"
4
00:01:43,140 --> 00:01:46,940
"Goldfish Scoop"
5
00:02:07,590 --> 00:02:08,750
It broke again.
6
00:02:08,860 --> 00:02:10,590
Clumsy.
7
00:02:10,700 --> 00:02:12,290
Then you try it, Nabiki.
8
00:02:12,430 --> 00:02:13,760
Right!
9
00:02:16,870 --> 00:02:18,000
Bull's -eye!
10
00:02:18,140 --> 00:02:21,000
Festival time, festival time!
11
00:02:21,110 --> 00:02:22,970
Master, stop squirming.
12
00:02:23,110 --> 00:02:26,410
What fun festivals are!
This is great.
13
00:02:29,020 --> 00:02:33,320
"Cursed Paintings"
14
00:02:33,620 --> 00:02:36,210
That looks like fun! Let's go in.
15
00:02:42,500 --> 00:02:44,990
Come one, come all!
16
00:02:45,100 --> 00:02:47,760
See 3,000-year-old cursed
pictures from China.
17
00:02:55,480 --> 00:02:58,170
Now here are three pictures.
18
00:02:58,980 --> 00:03:03,110
Greatest scary cursed
pictures in world.
19
00:03:03,850 --> 00:03:08,810
Look carefully. And promise
not to tell anybody.
20
00:03:09,460 --> 00:03:11,790
Nothing good will happen
if you tell.
21
00:03:12,360 --> 00:03:14,620
Here is first picture!
22
00:03:15,560 --> 00:03:16,530
Gimme a takoyaki.
23
00:03:16,630 --> 00:03:17,690
Coming up!
24
00:03:18,230 --> 00:03:20,130
Come one, come all!
25
00:03:21,230 --> 00:03:24,730
My grandfather die one year
after painting this.
26
00:03:24,840 --> 00:03:27,310
He was 92 year old.
27
00:03:28,140 --> 00:03:29,340
Second picture!
28
00:03:30,440 --> 00:03:33,340
My father die three year
after painting this.
29
00:03:33,450 --> 00:03:34,810
He was 98.
30
00:03:34,980 --> 00:03:37,250
How frightening.
31
00:03:37,820 --> 00:03:41,380
But ladies and gentlemen,
this is only beginning--
32
00:03:41,490 --> 00:03:43,150
You look scarier than
them pictures!
33
00:03:43,260 --> 00:03:44,220
Get on with it!
34
00:03:44,660 --> 00:03:46,150
Thank you!
35
00:03:46,590 --> 00:03:48,320
Pop! Come back--!
36
00:03:48,460 --> 00:03:52,800
Look, ladies and gentlemen!
My super greatest work!
37
00:03:55,030 --> 00:03:58,730
Blast you, Pop! Gimme
them takoyaki back!
38
00:04:04,880 --> 00:04:05,840
Geez...!
39
00:04:14,250 --> 00:04:16,690
Gah...! The seals!
40
00:04:21,530 --> 00:04:23,260
This very bad...!
41
00:04:32,170 --> 00:04:33,570
Wh-What's going on?!
42
00:04:33,670 --> 00:04:35,500
Something came out of
those pictures.
43
00:04:36,510 --> 00:04:38,200
What you people do?!
44
00:04:38,340 --> 00:04:40,640
What terrible thing you do!?
45
00:04:41,350 --> 00:04:44,040
3,000-year-old cursed pictures.
46
00:04:44,150 --> 00:04:46,410
They were painted on cursed
hanging scroll...
47
00:04:46,520 --> 00:04:50,050
with cursed brush and
cursed feelings on cursed day!
48
00:04:50,160 --> 00:04:51,620
These pictures EXTRA cursed!
49
00:04:52,360 --> 00:04:55,160
You people broke the seal!
50
00:04:56,030 --> 00:04:57,760
Then those things were--?
51
00:04:57,860 --> 00:05:01,490
Cursed masterpieces of my
family's three generations...
52
00:05:01,600 --> 00:05:03,870
now loose in this world!
53
00:05:03,970 --> 00:05:05,460
What?
54
00:05:12,280 --> 00:05:14,010
They outside now!
55
00:05:14,480 --> 00:05:16,110
"Oh my gosh!"
56
00:05:26,460 --> 00:05:27,690
What the--?
57
00:05:27,930 --> 00:05:29,660
What weird beings.
58
00:05:29,760 --> 00:05:32,630
They appear to be specters
from China.
59
00:05:32,730 --> 00:05:35,260
Indeed! Let us go.
60
00:05:35,970 --> 00:05:38,770
Giddyap, Soun!
61
00:05:44,980 --> 00:05:47,640
Isn't that Dad?
62
00:05:48,950 --> 00:05:51,420
Father? Good lu-u-uck!
63
00:05:52,890 --> 00:05:54,790
I shall destroy the monsters.
64
00:05:55,790 --> 00:05:58,810
Leave this to me!
65
00:05:59,460 --> 00:06:00,690
Be stron-n-ng!
66
00:06:00,790 --> 00:06:01,760
Grandfather, too!
67
00:06:02,430 --> 00:06:04,490
To battle!
68
00:06:11,900 --> 00:06:13,430
Impudent wretch--!
69
00:06:16,880 --> 00:06:18,430
Let's go, Ranma!
70
00:06:21,980 --> 00:06:24,250
The third monster...
Be careful, Ranma!
71
00:06:33,830 --> 00:06:36,120
I'm fr-e-e-e-e-e!
72
00:06:36,600 --> 00:06:37,760
Wha--?
73
00:06:37,860 --> 00:06:41,060
This one my masterpiece!
The third cursed picture!
74
00:06:41,170 --> 00:06:42,600
This...thing?
75
00:06:42,700 --> 00:06:44,500
What...is it?
76
00:06:44,600 --> 00:06:46,940
A panda, of course.
77
00:06:47,040 --> 00:06:48,940
An abstract drawing?
78
00:06:49,380 --> 00:06:51,040
More like graffiti.
79
00:07:02,420 --> 00:07:05,120
How do we get 'em
back in their scrolls?!
80
00:07:05,620 --> 00:07:08,350
Paste this seal on the
panda's forehead...
81
00:07:08,760 --> 00:07:11,460
and all the monsters will
return to their scrolls.
82
00:07:11,560 --> 00:07:13,430
- All three of'em?
- Yes.
83
00:07:13,900 --> 00:07:18,560
But do this by the Hour of the Ox,
or monsters be free forever!
84
00:07:18,900 --> 00:07:20,570
Hour of th' Ox?
85
00:07:20,670 --> 00:07:22,940
Around 2:00 a.m.
86
00:07:23,040 --> 00:07:24,010
Ah.
87
00:07:24,240 --> 00:07:27,440
Oh, freedom!
How wonderful it is!
88
00:07:28,610 --> 00:07:33,640
It was you who freed me,
wasn't it? Thank you.
89
00:07:36,520 --> 00:07:37,610
Eiyeee!
90
00:07:37,720 --> 00:07:42,350
I don't want to return
to the scroll! Waaah!
91
00:07:42,660 --> 00:07:44,560
That a female panda, Mister?
92
00:07:44,660 --> 00:07:46,190
You got eyes, don't you??
93
00:07:46,570 --> 00:07:50,700
Just when I'd finally become
free...! Sob, sob, sob.
94
00:07:50,840 --> 00:07:54,860
All I want is this one night.
95
00:07:55,040 --> 00:07:56,100
Sob, sob.
96
00:07:56,210 --> 00:07:58,840
I want a date with a
handsome boyfriend.
97
00:07:59,040 --> 00:08:03,980
That's my humble little dream.
98
00:08:04,980 --> 00:08:07,320
I feel kind of sorry for her.
99
00:08:07,420 --> 00:08:09,610
Seems pretty tame t' me.
100
00:08:09,720 --> 00:08:11,550
Just one night won't hurt.
101
00:08:11,890 --> 00:08:13,590
But...
102
00:08:22,700 --> 00:08:24,970
If you get your wish,
will you go back?
103
00:08:25,540 --> 00:08:26,500
Yes.
104
00:08:29,410 --> 00:08:30,600
Hold it.
105
00:08:30,780 --> 00:08:32,640
You're thinkin' somethin',
I know it.
106
00:08:32,750 --> 00:08:34,870
Yeah, the same thing you're
thinkin'.
107
00:08:34,980 --> 00:08:36,140
B-But...!!
108
00:08:36,250 --> 00:08:38,150
Don't ya feel sorry for her?
109
00:08:38,780 --> 00:08:40,580
Here's your boyfriend!
110
00:08:40,850 --> 00:08:43,790
See? A panda,just like you.
Have a good time!
111
00:08:45,820 --> 00:08:49,320
H-How CRueL!
112
00:08:49,730 --> 00:08:54,790
My cherished wish can't come true.
Not with that tacky-looking panda.
113
00:08:54,930 --> 00:08:57,800
But there's nobody else!
114
00:09:01,330 --> 00:09:03,550
"Don't you feel sorry for her?"
115
00:09:03,680 --> 00:09:07,610
Why-y-y, you! you! you!
116
00:09:10,980 --> 00:09:12,350
Get a load of THAT pair.
117
00:09:12,450 --> 00:09:13,580
Pair of...what?
118
00:09:18,660 --> 00:09:20,320
Aw, they're having fun.
119
00:09:20,430 --> 00:09:21,620
Looks like it.
120
00:09:21,730 --> 00:09:24,130
Bet you're ticked she
stole Ranma from you.
121
00:09:24,230 --> 00:09:25,220
I am not.
122
00:09:25,630 --> 00:09:29,030
Here, takoyaki, your favorite.
123
00:09:29,130 --> 00:09:30,690
Open wide.
124
00:09:32,270 --> 00:09:34,640
Sweetums? Is it GooD?
125
00:09:36,140 --> 00:09:37,230
Deelish...
126
00:09:37,810 --> 00:09:39,710
What a ham.
127
00:09:40,150 --> 00:09:41,480
Why don't you have some?
128
00:09:41,580 --> 00:09:44,170
I can't . My mouth doesn't move.
129
00:09:44,280 --> 00:09:46,720
O-Oh yeah.
130
00:09:46,890 --> 00:09:48,650
Look! Balloons!
131
00:09:48,750 --> 00:09:50,650
What color should we get?
132
00:09:50,760 --> 00:09:52,950
Whichever you like.
133
00:09:54,560 --> 00:09:56,150
Try and catch me!
134
00:09:58,300 --> 00:10:00,270
You li'I rascal!
135
00:10:00,800 --> 00:10:03,770
Come back! Gonna getcha.
136
00:10:05,940 --> 00:10:08,300
What th' heck am I doin'? !
137
00:10:09,040 --> 00:10:10,530
What's wrong?
138
00:10:10,640 --> 00:10:12,170
That's enough fun, right?
139
00:10:12,280 --> 00:10:14,250
What do you mean?
140
00:10:14,350 --> 00:10:16,110
Come ba-a-ack!
141
00:10:20,890 --> 00:10:22,150
Hey!
142
00:10:22,590 --> 00:10:25,080
Y' got some nerve,
kickin' back.
143
00:10:25,190 --> 00:10:26,420
Gimme that seal.
144
00:10:28,030 --> 00:10:30,690
- I lost it.
- What?!
145
00:10:31,000 --> 00:10:33,730
Drat. Where I leave it?
146
00:10:33,830 --> 00:10:35,530
Look, you--!
147
00:10:35,900 --> 00:10:38,560
Ranma-a-a!
148
00:10:39,370 --> 00:10:42,270
Will you force her back
into the scroll?
149
00:10:42,370 --> 00:10:43,900
Whaddya mean?
150
00:10:44,010 --> 00:10:48,670
Convince her to go back
into scroll of own will.
151
00:10:48,850 --> 00:10:49,810
Me?!
152
00:10:50,480 --> 00:10:54,780
And do it by 2 a.m., or those
monsters are here forever.
153
00:10:58,560 --> 00:11:01,620
You--! You--! You--!
154
00:11:05,300 --> 00:11:07,320
Oh, Ranma-a-a!
155
00:11:34,460 --> 00:11:37,620
- Fight!
- Father? Good lu-u-uck.
156
00:11:45,400 --> 00:11:48,400
Put the money in the can, please.
157
00:11:53,310 --> 00:11:55,010
Now THERE is a giant panda.
158
00:11:55,110 --> 00:11:56,940
Good luck, Mr. Saotome!
159
00:11:57,050 --> 00:11:58,310
In the can, please. Thanks.
160
00:12:03,920 --> 00:12:05,390
What an awesome show!
161
00:12:05,490 --> 00:12:08,120
A giant spider, giant sorcerer,
an ogre, and a giant priest!
162
00:12:08,490 --> 00:12:10,830
Like a soft li'I cloud...
What fun.
163
00:12:10,930 --> 00:12:11,900
Have some.
164
00:12:12,660 --> 00:12:15,330
Th-Thanks.
165
00:12:15,600 --> 00:12:17,530
- Is it go-o-o-d?
- S-Sure is.
166
00:12:17,640 --> 00:12:20,570
I'm happy whenever
you're happy.
167
00:12:20,670 --> 00:12:21,970
Y-You are?
168
00:12:25,180 --> 00:12:27,940
He always overdoes it!
169
00:12:30,980 --> 00:12:35,080
Get a grip, Akane.
She's just a scribbling panda.
170
00:12:35,520 --> 00:12:40,580
This isn't very mature of you...!
171
00:12:40,690 --> 00:12:43,090
- What a silly cutie you are.
- You called me "cutie"--!
172
00:12:43,190 --> 00:12:47,360
It'll never end at this rate.
Here goes.
173
00:12:49,500 --> 00:12:51,530
- Ranma, can we talk?
- Akane--?!
174
00:12:51,640 --> 00:12:54,900
- What about our date, Ranma?
- What date?
175
00:12:55,910 --> 00:12:58,070
Stupid! It's a white lie.
176
00:12:58,180 --> 00:13:02,880
You've got to make her forget you
and go back to that scroll!
177
00:13:03,920 --> 00:13:06,110
Ranma, who is that girl?
178
00:13:07,150 --> 00:13:11,250
Is she your...GiRLFRieND?!
179
00:13:14,190 --> 00:13:20,260
N-No way! She's too crude
an' ugly for me!
180
00:13:21,530 --> 00:13:24,000
You never let up, do you?!
181
00:13:24,440 --> 00:13:27,800
Lucky! What a way to
make a little cash.
182
00:13:27,910 --> 00:13:30,930
Better keep it going
while I can. --Huh?
183
00:13:36,750 --> 00:13:39,110
What you said was true,
I hope?
184
00:13:39,280 --> 00:13:40,880
Wh-What'd I say?
185
00:13:41,090 --> 00:13:43,520
You said she wasn't
your girlfriend.
186
00:13:43,620 --> 00:13:44,950
Of course!
187
00:13:45,320 --> 00:13:47,290
I'm so glad!
188
00:13:47,430 --> 00:13:48,650
I'm so HaPPY.
189
00:13:48,760 --> 00:13:51,420
I wish I could stay
like this forever!
190
00:13:54,670 --> 00:13:59,190
Is he still wasting his time
on that? What a slowpoke.
191
00:14:05,010 --> 00:14:06,440
N-Nabiki...!
192
00:14:06,540 --> 00:14:08,810
I'll tell you a better way.
193
00:14:12,150 --> 00:14:13,280
Here.
194
00:14:15,190 --> 00:14:17,750
I'm so happy, so happy!
195
00:14:20,160 --> 00:14:22,390
Nabiki, did you see Ranma?
196
00:14:22,490 --> 00:14:26,220
Ranma's in the park, giving
the performance of a lifetime.
197
00:14:28,570 --> 00:14:31,060
I'm so darn sad!
198
00:14:31,170 --> 00:14:32,760
I can't stand it!!
199
00:14:32,870 --> 00:14:35,340
What's wrong?
What's happened?
200
00:14:36,040 --> 00:14:40,740
It kills me t' think that
this happiness won't last!
201
00:14:40,850 --> 00:14:41,810
What do you mean?
202
00:14:41,910 --> 00:14:45,180
No matter how much we love each other,
we're panda and human.
203
00:14:45,650 --> 00:14:48,080
Love between us is impossible.
204
00:14:49,320 --> 00:14:52,590
We'll have to part!
Sob, sob.
205
00:14:52,820 --> 00:14:54,380
Gaah!
206
00:14:54,530 --> 00:14:58,620
True! A human and panda
can never be joined.
207
00:14:59,500 --> 00:15:00,960
It's not your fault.
208
00:15:01,070 --> 00:15:04,590
It was tragic fate that
brought us together.
209
00:15:04,740 --> 00:15:09,140
Oh, Ranma... I understand.
210
00:15:10,410 --> 00:15:12,640
You...do?
211
00:15:14,050 --> 00:15:17,450
I'd never do anything
to make things hard for you.
212
00:15:18,180 --> 00:15:22,410
If it's for you, it wouldn't
bother me, but--
213
00:15:22,520 --> 00:15:25,390
I understand. Don't say
another word.
214
00:15:33,660 --> 00:15:35,760
Hey, he's pretty good.
215
00:15:35,870 --> 00:15:36,830
Sure is.
216
00:15:57,290 --> 00:15:58,550
Ranma...!
217
00:16:02,860 --> 00:16:04,330
Ranma-a-a!
218
00:16:12,600 --> 00:16:13,730
This is better, isn't it?
219
00:16:14,840 --> 00:16:15,930
Well--
220
00:16:18,740 --> 00:16:20,710
It's better than a panda.
221
00:16:24,850 --> 00:16:26,650
And here I never saw it coming.
222
00:16:40,430 --> 00:16:42,520
So these are the monsters'
true selves?
223
00:16:43,900 --> 00:16:46,340
A little too much sake.
224
00:16:46,440 --> 00:16:49,240
Can't do it. I'm pooped.
225
00:16:49,340 --> 00:16:52,210
Me too, Tendo. Let's go for
a nice, hot soak.
226
00:16:52,710 --> 00:16:54,200
Thanks for working so
hard, everyone.
227
00:16:54,310 --> 00:16:57,010
That's her!
the monster's daughter!
228
00:17:00,050 --> 00:17:02,320
To heck with Ranma!
229
00:17:14,100 --> 00:17:15,090
Akane!
230
00:17:16,030 --> 00:17:17,830
Oh! Ranma!
231
00:17:20,910 --> 00:17:22,430
Akane!
232
00:17:25,810 --> 00:17:28,340
Help!
233
00:17:28,480 --> 00:17:30,780
Let go of Akane!
234
00:17:33,880 --> 00:17:35,150
Akane!
235
00:17:35,250 --> 00:17:36,840
Save her, Ranma!
236
00:17:37,120 --> 00:17:40,020
We've used up all our energy!
237
00:17:40,120 --> 00:17:42,250
Only Ranma can do it.
238
00:17:42,360 --> 00:17:43,330
Ranma--!
239
00:17:43,490 --> 00:17:45,790
Chestnuts Roasting
on an Open Fire!
240
00:17:48,970 --> 00:17:50,370
Ranma!
241
00:17:55,940 --> 00:17:57,700
Ranma!
242
00:17:57,810 --> 00:17:58,800
Akane!
243
00:18:02,110 --> 00:18:03,580
Let me go!
244
00:18:03,680 --> 00:18:06,740
If you hurt him I swear that I'll--
245
00:18:06,950 --> 00:18:08,350
Akane!
246
00:18:20,400 --> 00:18:21,460
I'll...
247
00:18:21,570 --> 00:18:24,660
I'll go back to the scroll.
248
00:18:24,770 --> 00:18:27,760
Come, boys!
let's go home.
249
00:18:36,050 --> 00:18:39,240
I really enjoyed our first date.
250
00:18:39,780 --> 00:18:42,250
We rode the merry-go-round
together.
251
00:18:42,620 --> 00:18:45,150
The cotton candy, balloons--!
252
00:18:46,490 --> 00:18:50,790
Thank you, Ranma.
I'll never forget it.
253
00:18:50,900 --> 00:18:54,800
W-Was it that fun?
254
00:18:54,900 --> 00:18:58,670
May I ask you for one last thing?
255
00:18:59,800 --> 00:19:02,900
Sure, why not? I came this far.
256
00:19:04,140 --> 00:19:06,580
THeN WiLL You GiVe Me a KiSS?
257
00:19:07,140 --> 00:19:08,270
Hwa?!
258
00:19:09,150 --> 00:19:11,270
Oh, my!
259
00:19:11,650 --> 00:19:14,120
Big deal, she's just a scribble.
260
00:19:15,220 --> 00:19:18,750
I've always dreamed of
getting a farewell kiss.
261
00:19:20,220 --> 00:19:22,420
Now I'll have no regrets.
262
00:19:22,560 --> 00:19:24,030
Eeee!
263
00:19:24,130 --> 00:19:26,060
- Now.
- Eee!
264
00:19:26,160 --> 00:19:28,320
Now. Quickly.
265
00:19:33,070 --> 00:19:35,060
R-Right.
266
00:19:35,170 --> 00:19:36,730
Goodbye.
267
00:19:38,840 --> 00:19:41,870
Will he not go through
with it...?
268
00:19:55,960 --> 00:20:00,330
Ranma, you're so shy.
Okay, I'll do it!
269
00:20:01,430 --> 00:20:02,690
Stop!
270
00:20:03,700 --> 00:20:04,670
Good girl.
271
00:20:05,040 --> 00:20:08,230
Hey--!
272
00:20:09,970 --> 00:20:11,170
A head butt?
273
00:20:13,580 --> 00:20:18,070
Thank you-u-u! Goodbye-e-e!
274
00:20:19,550 --> 00:20:20,640
Did you have fun?
275
00:20:20,750 --> 00:20:21,720
Yes!
276
00:20:21,890 --> 00:20:23,380
Let's go home now.
277
00:20:31,530 --> 00:20:33,260
Shieh-shieh, shieh-shieh.
278
00:20:33,560 --> 00:20:36,400
So all she wanted was
a kiss on the forehead.
279
00:20:38,000 --> 00:20:40,160
Good work, son.
280
00:20:49,280 --> 00:20:52,610
Come one, come all.
281
00:20:53,520 --> 00:20:55,140
Look, everyone.
282
00:20:55,250 --> 00:20:57,620
My masterpiece. I now unveil
my newest work of greatness.
283
00:20:58,520 --> 00:21:00,320
Special public debut!
284
00:21:01,660 --> 00:21:04,820
Surprised, everybody?
285
00:21:10,700 --> 00:21:13,830
Oh, my! He added Ranma
to the picture.
286
00:21:13,940 --> 00:21:15,740
And don't they look happy.
287
00:21:17,370 --> 00:21:18,400
Do not.
288
00:21:23,310 --> 00:21:25,280
Li'I cutie...!
18561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.