All language subtitles for Ranma (125)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,700 --> 00:01:38,720 C'mon! Put your backs into it! 2 00:01:38,830 --> 00:01:41,030 Sure, gotcha. 3 00:01:41,170 --> 00:01:43,000 "Hit the Target" 4 00:01:43,140 --> 00:01:46,940 "Goldfish Scoop" 5 00:02:07,590 --> 00:02:08,750 It broke again. 6 00:02:08,860 --> 00:02:10,590 Clumsy. 7 00:02:10,700 --> 00:02:12,290 Then you try it, Nabiki. 8 00:02:12,430 --> 00:02:13,760 Right! 9 00:02:16,870 --> 00:02:18,000 Bull's -eye! 10 00:02:18,140 --> 00:02:21,000 Festival time, festival time! 11 00:02:21,110 --> 00:02:22,970 Master, stop squirming. 12 00:02:23,110 --> 00:02:26,410 What fun festivals are! This is great. 13 00:02:29,020 --> 00:02:33,320 "Cursed Paintings" 14 00:02:33,620 --> 00:02:36,210 That looks like fun! Let's go in. 15 00:02:42,500 --> 00:02:44,990 Come one, come all! 16 00:02:45,100 --> 00:02:47,760 See 3,000-year-old cursed pictures from China. 17 00:02:55,480 --> 00:02:58,170 Now here are three pictures. 18 00:02:58,980 --> 00:03:03,110 Greatest scary cursed pictures in world. 19 00:03:03,850 --> 00:03:08,810 Look carefully. And promise not to tell anybody. 20 00:03:09,460 --> 00:03:11,790 Nothing good will happen if you tell. 21 00:03:12,360 --> 00:03:14,620 Here is first picture! 22 00:03:15,560 --> 00:03:16,530 Gimme a takoyaki. 23 00:03:16,630 --> 00:03:17,690 Coming up! 24 00:03:18,230 --> 00:03:20,130 Come one, come all! 25 00:03:21,230 --> 00:03:24,730 My grandfather die one year after painting this. 26 00:03:24,840 --> 00:03:27,310 He was 92 year old. 27 00:03:28,140 --> 00:03:29,340 Second picture! 28 00:03:30,440 --> 00:03:33,340 My father die three year after painting this. 29 00:03:33,450 --> 00:03:34,810 He was 98. 30 00:03:34,980 --> 00:03:37,250 How frightening. 31 00:03:37,820 --> 00:03:41,380 But ladies and gentlemen, this is only beginning-- 32 00:03:41,490 --> 00:03:43,150 You look scarier than them pictures! 33 00:03:43,260 --> 00:03:44,220 Get on with it! 34 00:03:44,660 --> 00:03:46,150 Thank you! 35 00:03:46,590 --> 00:03:48,320 Pop! Come back--! 36 00:03:48,460 --> 00:03:52,800 Look, ladies and gentlemen! My super greatest work! 37 00:03:55,030 --> 00:03:58,730 Blast you, Pop! Gimme them takoyaki back! 38 00:04:04,880 --> 00:04:05,840 Geez...! 39 00:04:14,250 --> 00:04:16,690 Gah...! The seals! 40 00:04:21,530 --> 00:04:23,260 This very bad...! 41 00:04:32,170 --> 00:04:33,570 Wh-What's going on?! 42 00:04:33,670 --> 00:04:35,500 Something came out of those pictures. 43 00:04:36,510 --> 00:04:38,200 What you people do?! 44 00:04:38,340 --> 00:04:40,640 What terrible thing you do!? 45 00:04:41,350 --> 00:04:44,040 3,000-year-old cursed pictures. 46 00:04:44,150 --> 00:04:46,410 They were painted on cursed hanging scroll... 47 00:04:46,520 --> 00:04:50,050 with cursed brush and cursed feelings on cursed day! 48 00:04:50,160 --> 00:04:51,620 These pictures EXTRA cursed! 49 00:04:52,360 --> 00:04:55,160 You people broke the seal! 50 00:04:56,030 --> 00:04:57,760 Then those things were--? 51 00:04:57,860 --> 00:05:01,490 Cursed masterpieces of my family's three generations... 52 00:05:01,600 --> 00:05:03,870 now loose in this world! 53 00:05:03,970 --> 00:05:05,460 What? 54 00:05:12,280 --> 00:05:14,010 They outside now! 55 00:05:14,480 --> 00:05:16,110 "Oh my gosh!" 56 00:05:26,460 --> 00:05:27,690 What the--? 57 00:05:27,930 --> 00:05:29,660 What weird beings. 58 00:05:29,760 --> 00:05:32,630 They appear to be specters from China. 59 00:05:32,730 --> 00:05:35,260 Indeed! Let us go. 60 00:05:35,970 --> 00:05:38,770 Giddyap, Soun! 61 00:05:44,980 --> 00:05:47,640 Isn't that Dad? 62 00:05:48,950 --> 00:05:51,420 Father? Good lu-u-uck! 63 00:05:52,890 --> 00:05:54,790 I shall destroy the monsters. 64 00:05:55,790 --> 00:05:58,810 Leave this to me! 65 00:05:59,460 --> 00:06:00,690 Be stron-n-ng! 66 00:06:00,790 --> 00:06:01,760 Grandfather, too! 67 00:06:02,430 --> 00:06:04,490 To battle! 68 00:06:11,900 --> 00:06:13,430 Impudent wretch--! 69 00:06:16,880 --> 00:06:18,430 Let's go, Ranma! 70 00:06:21,980 --> 00:06:24,250 The third monster... Be careful, Ranma! 71 00:06:33,830 --> 00:06:36,120 I'm fr-e-e-e-e-e! 72 00:06:36,600 --> 00:06:37,760 Wha--? 73 00:06:37,860 --> 00:06:41,060 This one my masterpiece! The third cursed picture! 74 00:06:41,170 --> 00:06:42,600 This...thing? 75 00:06:42,700 --> 00:06:44,500 What...is it? 76 00:06:44,600 --> 00:06:46,940 A panda, of course. 77 00:06:47,040 --> 00:06:48,940 An abstract drawing? 78 00:06:49,380 --> 00:06:51,040 More like graffiti. 79 00:07:02,420 --> 00:07:05,120 How do we get 'em back in their scrolls?! 80 00:07:05,620 --> 00:07:08,350 Paste this seal on the panda's forehead... 81 00:07:08,760 --> 00:07:11,460 and all the monsters will return to their scrolls. 82 00:07:11,560 --> 00:07:13,430 - All three of'em? - Yes. 83 00:07:13,900 --> 00:07:18,560 But do this by the Hour of the Ox, or monsters be free forever! 84 00:07:18,900 --> 00:07:20,570 Hour of th' Ox? 85 00:07:20,670 --> 00:07:22,940 Around 2:00 a.m. 86 00:07:23,040 --> 00:07:24,010 Ah. 87 00:07:24,240 --> 00:07:27,440 Oh, freedom! How wonderful it is! 88 00:07:28,610 --> 00:07:33,640 It was you who freed me, wasn't it? Thank you. 89 00:07:36,520 --> 00:07:37,610 Eiyeee! 90 00:07:37,720 --> 00:07:42,350 I don't want to return to the scroll! Waaah! 91 00:07:42,660 --> 00:07:44,560 That a female panda, Mister? 92 00:07:44,660 --> 00:07:46,190 You got eyes, don't you?? 93 00:07:46,570 --> 00:07:50,700 Just when I'd finally become free...! Sob, sob, sob. 94 00:07:50,840 --> 00:07:54,860 All I want is this one night. 95 00:07:55,040 --> 00:07:56,100 Sob, sob. 96 00:07:56,210 --> 00:07:58,840 I want a date with a handsome boyfriend. 97 00:07:59,040 --> 00:08:03,980 That's my humble little dream. 98 00:08:04,980 --> 00:08:07,320 I feel kind of sorry for her. 99 00:08:07,420 --> 00:08:09,610 Seems pretty tame t' me. 100 00:08:09,720 --> 00:08:11,550 Just one night won't hurt. 101 00:08:11,890 --> 00:08:13,590 But... 102 00:08:22,700 --> 00:08:24,970 If you get your wish, will you go back? 103 00:08:25,540 --> 00:08:26,500 Yes. 104 00:08:29,410 --> 00:08:30,600 Hold it. 105 00:08:30,780 --> 00:08:32,640 You're thinkin' somethin', I know it. 106 00:08:32,750 --> 00:08:34,870 Yeah, the same thing you're thinkin'. 107 00:08:34,980 --> 00:08:36,140 B-But...!! 108 00:08:36,250 --> 00:08:38,150 Don't ya feel sorry for her? 109 00:08:38,780 --> 00:08:40,580 Here's your boyfriend! 110 00:08:40,850 --> 00:08:43,790 See? A panda,just like you. Have a good time! 111 00:08:45,820 --> 00:08:49,320 H-How CRueL! 112 00:08:49,730 --> 00:08:54,790 My cherished wish can't come true. Not with that tacky-looking panda. 113 00:08:54,930 --> 00:08:57,800 But there's nobody else! 114 00:09:01,330 --> 00:09:03,550 "Don't you feel sorry for her?" 115 00:09:03,680 --> 00:09:07,610 Why-y-y, you! you! you! 116 00:09:10,980 --> 00:09:12,350 Get a load of THAT pair. 117 00:09:12,450 --> 00:09:13,580 Pair of...what? 118 00:09:18,660 --> 00:09:20,320 Aw, they're having fun. 119 00:09:20,430 --> 00:09:21,620 Looks like it. 120 00:09:21,730 --> 00:09:24,130 Bet you're ticked she stole Ranma from you. 121 00:09:24,230 --> 00:09:25,220 I am not. 122 00:09:25,630 --> 00:09:29,030 Here, takoyaki, your favorite. 123 00:09:29,130 --> 00:09:30,690 Open wide. 124 00:09:32,270 --> 00:09:34,640 Sweetums? Is it GooD? 125 00:09:36,140 --> 00:09:37,230 Deelish... 126 00:09:37,810 --> 00:09:39,710 What a ham. 127 00:09:40,150 --> 00:09:41,480 Why don't you have some? 128 00:09:41,580 --> 00:09:44,170 I can't . My mouth doesn't move. 129 00:09:44,280 --> 00:09:46,720 O-Oh yeah. 130 00:09:46,890 --> 00:09:48,650 Look! Balloons! 131 00:09:48,750 --> 00:09:50,650 What color should we get? 132 00:09:50,760 --> 00:09:52,950 Whichever you like. 133 00:09:54,560 --> 00:09:56,150 Try and catch me! 134 00:09:58,300 --> 00:10:00,270 You li'I rascal! 135 00:10:00,800 --> 00:10:03,770 Come back! Gonna getcha. 136 00:10:05,940 --> 00:10:08,300 What th' heck am I doin'? ! 137 00:10:09,040 --> 00:10:10,530 What's wrong? 138 00:10:10,640 --> 00:10:12,170 That's enough fun, right? 139 00:10:12,280 --> 00:10:14,250 What do you mean? 140 00:10:14,350 --> 00:10:16,110 Come ba-a-ack! 141 00:10:20,890 --> 00:10:22,150 Hey! 142 00:10:22,590 --> 00:10:25,080 Y' got some nerve, kickin' back. 143 00:10:25,190 --> 00:10:26,420 Gimme that seal. 144 00:10:28,030 --> 00:10:30,690 - I lost it. - What?! 145 00:10:31,000 --> 00:10:33,730 Drat. Where I leave it? 146 00:10:33,830 --> 00:10:35,530 Look, you--! 147 00:10:35,900 --> 00:10:38,560 Ranma-a-a! 148 00:10:39,370 --> 00:10:42,270 Will you force her back into the scroll? 149 00:10:42,370 --> 00:10:43,900 Whaddya mean? 150 00:10:44,010 --> 00:10:48,670 Convince her to go back into scroll of own will. 151 00:10:48,850 --> 00:10:49,810 Me?! 152 00:10:50,480 --> 00:10:54,780 And do it by 2 a.m., or those monsters are here forever. 153 00:10:58,560 --> 00:11:01,620 You--! You--! You--! 154 00:11:05,300 --> 00:11:07,320 Oh, Ranma-a-a! 155 00:11:34,460 --> 00:11:37,620 - Fight! - Father? Good lu-u-uck. 156 00:11:45,400 --> 00:11:48,400 Put the money in the can, please. 157 00:11:53,310 --> 00:11:55,010 Now THERE is a giant panda. 158 00:11:55,110 --> 00:11:56,940 Good luck, Mr. Saotome! 159 00:11:57,050 --> 00:11:58,310 In the can, please. Thanks. 160 00:12:03,920 --> 00:12:05,390 What an awesome show! 161 00:12:05,490 --> 00:12:08,120 A giant spider, giant sorcerer, an ogre, and a giant priest! 162 00:12:08,490 --> 00:12:10,830 Like a soft li'I cloud... What fun. 163 00:12:10,930 --> 00:12:11,900 Have some. 164 00:12:12,660 --> 00:12:15,330 Th-Thanks. 165 00:12:15,600 --> 00:12:17,530 - Is it go-o-o-d? - S-Sure is. 166 00:12:17,640 --> 00:12:20,570 I'm happy whenever you're happy. 167 00:12:20,670 --> 00:12:21,970 Y-You are? 168 00:12:25,180 --> 00:12:27,940 He always overdoes it! 169 00:12:30,980 --> 00:12:35,080 Get a grip, Akane. She's just a scribbling panda. 170 00:12:35,520 --> 00:12:40,580 This isn't very mature of you...! 171 00:12:40,690 --> 00:12:43,090 - What a silly cutie you are. - You called me "cutie"--! 172 00:12:43,190 --> 00:12:47,360 It'll never end at this rate. Here goes. 173 00:12:49,500 --> 00:12:51,530 - Ranma, can we talk? - Akane--?! 174 00:12:51,640 --> 00:12:54,900 - What about our date, Ranma? - What date? 175 00:12:55,910 --> 00:12:58,070 Stupid! It's a white lie. 176 00:12:58,180 --> 00:13:02,880 You've got to make her forget you and go back to that scroll! 177 00:13:03,920 --> 00:13:06,110 Ranma, who is that girl? 178 00:13:07,150 --> 00:13:11,250 Is she your...GiRLFRieND?! 179 00:13:14,190 --> 00:13:20,260 N-No way! She's too crude an' ugly for me! 180 00:13:21,530 --> 00:13:24,000 You never let up, do you?! 181 00:13:24,440 --> 00:13:27,800 Lucky! What a way to make a little cash. 182 00:13:27,910 --> 00:13:30,930 Better keep it going while I can. --Huh? 183 00:13:36,750 --> 00:13:39,110 What you said was true, I hope? 184 00:13:39,280 --> 00:13:40,880 Wh-What'd I say? 185 00:13:41,090 --> 00:13:43,520 You said she wasn't your girlfriend. 186 00:13:43,620 --> 00:13:44,950 Of course! 187 00:13:45,320 --> 00:13:47,290 I'm so glad! 188 00:13:47,430 --> 00:13:48,650 I'm so HaPPY. 189 00:13:48,760 --> 00:13:51,420 I wish I could stay like this forever! 190 00:13:54,670 --> 00:13:59,190 Is he still wasting his time on that? What a slowpoke. 191 00:14:05,010 --> 00:14:06,440 N-Nabiki...! 192 00:14:06,540 --> 00:14:08,810 I'll tell you a better way. 193 00:14:12,150 --> 00:14:13,280 Here. 194 00:14:15,190 --> 00:14:17,750 I'm so happy, so happy! 195 00:14:20,160 --> 00:14:22,390 Nabiki, did you see Ranma? 196 00:14:22,490 --> 00:14:26,220 Ranma's in the park, giving the performance of a lifetime. 197 00:14:28,570 --> 00:14:31,060 I'm so darn sad! 198 00:14:31,170 --> 00:14:32,760 I can't stand it!! 199 00:14:32,870 --> 00:14:35,340 What's wrong? What's happened? 200 00:14:36,040 --> 00:14:40,740 It kills me t' think that this happiness won't last! 201 00:14:40,850 --> 00:14:41,810 What do you mean? 202 00:14:41,910 --> 00:14:45,180 No matter how much we love each other, we're panda and human. 203 00:14:45,650 --> 00:14:48,080 Love between us is impossible. 204 00:14:49,320 --> 00:14:52,590 We'll have to part! Sob, sob. 205 00:14:52,820 --> 00:14:54,380 Gaah! 206 00:14:54,530 --> 00:14:58,620 True! A human and panda can never be joined. 207 00:14:59,500 --> 00:15:00,960 It's not your fault. 208 00:15:01,070 --> 00:15:04,590 It was tragic fate that brought us together. 209 00:15:04,740 --> 00:15:09,140 Oh, Ranma... I understand. 210 00:15:10,410 --> 00:15:12,640 You...do? 211 00:15:14,050 --> 00:15:17,450 I'd never do anything to make things hard for you. 212 00:15:18,180 --> 00:15:22,410 If it's for you, it wouldn't bother me, but-- 213 00:15:22,520 --> 00:15:25,390 I understand. Don't say another word. 214 00:15:33,660 --> 00:15:35,760 Hey, he's pretty good. 215 00:15:35,870 --> 00:15:36,830 Sure is. 216 00:15:57,290 --> 00:15:58,550 Ranma...! 217 00:16:02,860 --> 00:16:04,330 Ranma-a-a! 218 00:16:12,600 --> 00:16:13,730 This is better, isn't it? 219 00:16:14,840 --> 00:16:15,930 Well-- 220 00:16:18,740 --> 00:16:20,710 It's better than a panda. 221 00:16:24,850 --> 00:16:26,650 And here I never saw it coming. 222 00:16:40,430 --> 00:16:42,520 So these are the monsters' true selves? 223 00:16:43,900 --> 00:16:46,340 A little too much sake. 224 00:16:46,440 --> 00:16:49,240 Can't do it. I'm pooped. 225 00:16:49,340 --> 00:16:52,210 Me too, Tendo. Let's go for a nice, hot soak. 226 00:16:52,710 --> 00:16:54,200 Thanks for working so hard, everyone. 227 00:16:54,310 --> 00:16:57,010 That's her! the monster's daughter! 228 00:17:00,050 --> 00:17:02,320 To heck with Ranma! 229 00:17:14,100 --> 00:17:15,090 Akane! 230 00:17:16,030 --> 00:17:17,830 Oh! Ranma! 231 00:17:20,910 --> 00:17:22,430 Akane! 232 00:17:25,810 --> 00:17:28,340 Help! 233 00:17:28,480 --> 00:17:30,780 Let go of Akane! 234 00:17:33,880 --> 00:17:35,150 Akane! 235 00:17:35,250 --> 00:17:36,840 Save her, Ranma! 236 00:17:37,120 --> 00:17:40,020 We've used up all our energy! 237 00:17:40,120 --> 00:17:42,250 Only Ranma can do it. 238 00:17:42,360 --> 00:17:43,330 Ranma--! 239 00:17:43,490 --> 00:17:45,790 Chestnuts Roasting on an Open Fire! 240 00:17:48,970 --> 00:17:50,370 Ranma! 241 00:17:55,940 --> 00:17:57,700 Ranma! 242 00:17:57,810 --> 00:17:58,800 Akane! 243 00:18:02,110 --> 00:18:03,580 Let me go! 244 00:18:03,680 --> 00:18:06,740 If you hurt him I swear that I'll-- 245 00:18:06,950 --> 00:18:08,350 Akane! 246 00:18:20,400 --> 00:18:21,460 I'll... 247 00:18:21,570 --> 00:18:24,660 I'll go back to the scroll. 248 00:18:24,770 --> 00:18:27,760 Come, boys! let's go home. 249 00:18:36,050 --> 00:18:39,240 I really enjoyed our first date. 250 00:18:39,780 --> 00:18:42,250 We rode the merry-go-round together. 251 00:18:42,620 --> 00:18:45,150 The cotton candy, balloons--! 252 00:18:46,490 --> 00:18:50,790 Thank you, Ranma. I'll never forget it. 253 00:18:50,900 --> 00:18:54,800 W-Was it that fun? 254 00:18:54,900 --> 00:18:58,670 May I ask you for one last thing? 255 00:18:59,800 --> 00:19:02,900 Sure, why not? I came this far. 256 00:19:04,140 --> 00:19:06,580 THeN WiLL You GiVe Me a KiSS? 257 00:19:07,140 --> 00:19:08,270 Hwa?! 258 00:19:09,150 --> 00:19:11,270 Oh, my! 259 00:19:11,650 --> 00:19:14,120 Big deal, she's just a scribble. 260 00:19:15,220 --> 00:19:18,750 I've always dreamed of getting a farewell kiss. 261 00:19:20,220 --> 00:19:22,420 Now I'll have no regrets. 262 00:19:22,560 --> 00:19:24,030 Eeee! 263 00:19:24,130 --> 00:19:26,060 - Now. - Eee! 264 00:19:26,160 --> 00:19:28,320 Now. Quickly. 265 00:19:33,070 --> 00:19:35,060 R-Right. 266 00:19:35,170 --> 00:19:36,730 Goodbye. 267 00:19:38,840 --> 00:19:41,870 Will he not go through with it...? 268 00:19:55,960 --> 00:20:00,330 Ranma, you're so shy. Okay, I'll do it! 269 00:20:01,430 --> 00:20:02,690 Stop! 270 00:20:03,700 --> 00:20:04,670 Good girl. 271 00:20:05,040 --> 00:20:08,230 Hey--! 272 00:20:09,970 --> 00:20:11,170 A head butt? 273 00:20:13,580 --> 00:20:18,070 Thank you-u-u! Goodbye-e-e! 274 00:20:19,550 --> 00:20:20,640 Did you have fun? 275 00:20:20,750 --> 00:20:21,720 Yes! 276 00:20:21,890 --> 00:20:23,380 Let's go home now. 277 00:20:31,530 --> 00:20:33,260 Shieh-shieh, shieh-shieh. 278 00:20:33,560 --> 00:20:36,400 So all she wanted was a kiss on the forehead. 279 00:20:38,000 --> 00:20:40,160 Good work, son. 280 00:20:49,280 --> 00:20:52,610 Come one, come all. 281 00:20:53,520 --> 00:20:55,140 Look, everyone. 282 00:20:55,250 --> 00:20:57,620 My masterpiece. I now unveil my newest work of greatness. 283 00:20:58,520 --> 00:21:00,320 Special public debut! 284 00:21:01,660 --> 00:21:04,820 Surprised, everybody? 285 00:21:10,700 --> 00:21:13,830 Oh, my! He added Ranma to the picture. 286 00:21:13,940 --> 00:21:15,740 And don't they look happy. 287 00:21:17,370 --> 00:21:18,400 Do not. 288 00:21:23,310 --> 00:21:25,280 Li'I cutie...! 18561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.