All language subtitles for Ranma (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,120 --> 00:02:02,710 Hey, you--! 2 00:02:03,420 --> 00:02:05,720 That's enough already! 3 00:02:31,620 --> 00:02:32,580 I-It's a panda! 4 00:02:33,050 --> 00:02:34,180 Panda...? 5 00:02:36,190 --> 00:02:37,310 C'mon! 6 00:02:38,120 --> 00:02:39,610 It is a panda! 7 00:02:40,460 --> 00:02:42,650 I told you all along, I'm not interested! 8 00:02:45,800 --> 00:02:48,990 Picking my fiancee for me like that! 9 00:02:57,510 --> 00:02:59,910 I'm going back to China! 10 00:03:00,010 --> 00:03:02,140 Stay like that forever, for all I care! 11 00:03:14,290 --> 00:03:17,090 Oh, my! Look what the panda did to that girl! 12 00:03:17,200 --> 00:03:19,030 Wh-What's going on here!? 13 00:03:19,130 --> 00:03:20,930 How terrible! 14 00:03:21,630 --> 00:03:24,400 What's this world coming to!? 15 00:03:33,310 --> 00:03:36,750 Today is the day Ranma will finally arrive! 16 00:03:47,190 --> 00:03:51,690 How I've waited for this day! 17 00:03:56,870 --> 00:03:59,060 Kasumi! Nabiki! 18 00:04:00,470 --> 00:04:01,800 Akane...! 19 00:04:05,480 --> 00:04:07,540 - Kasumi! - What is it, Father? 20 00:04:09,710 --> 00:04:11,010 Nabiki! 21 00:04:12,780 --> 00:04:13,910 Akane! 22 00:04:15,890 --> 00:04:17,950 Is Akane here...? 23 00:04:34,440 --> 00:04:36,840 Phew! Not bad! --Huh!? 24 00:04:37,310 --> 00:04:39,300 There you go again, Akane. 25 00:04:39,780 --> 00:04:41,610 It's 'cause you're always doing stuff like this... 26 00:04:41,710 --> 00:04:43,200 that the boys don't "like" you in a normal way! 27 00:04:43,620 --> 00:04:46,610 Mind your own business! Unlike you, Sis... 28 00:04:46,720 --> 00:04:49,620 I HATE boys! 29 00:04:51,190 --> 00:04:55,060 Really? Then I guess this has nothing to do with you. 30 00:04:59,400 --> 00:05:00,990 Fiance...? 31 00:05:01,170 --> 00:05:04,160 Yes, he's the son of your father's very good friend. 32 00:05:04,270 --> 00:05:06,360 His name is Ranma Saotome. 33 00:05:06,940 --> 00:05:10,000 If one of you three girls were to marry him... 34 00:05:10,410 --> 00:05:14,500 and carry on this training hall, then our family legacy would be secure. 35 00:05:14,750 --> 00:05:16,150 Hey, wait a minute! 36 00:05:16,250 --> 00:05:19,480 You can't just decide it like that! Count me out! 37 00:05:19,580 --> 00:05:21,750 Maybe you should wait until you meet him. 38 00:05:21,850 --> 00:05:24,480 You never know, he might be more handsome than you think. 39 00:05:25,020 --> 00:05:25,990 Right, Daddy? 40 00:05:30,330 --> 00:05:31,490 He'll be here very soon. 41 00:05:32,900 --> 00:05:36,260 Ranma and his father have been on a training mission. 42 00:05:36,700 --> 00:05:38,500 Recently, they crossed into China. 43 00:05:38,700 --> 00:05:40,360 Oooh, China! 44 00:05:40,470 --> 00:05:42,200 So they trained in China. 45 00:05:42,310 --> 00:05:44,370 That doesn't automatically make them any good. 46 00:05:44,480 --> 00:05:47,500 - Father, how old is this Ranma? - Is he handsome? 47 00:05:48,080 --> 00:05:49,880 I hope he isn't younger than me... 48 00:05:49,980 --> 00:05:51,920 Well, what kind of guy is he...? 49 00:05:56,220 --> 00:05:58,490 - I don't know. - You don't know? 50 00:05:59,260 --> 00:06:01,490 I mean, I've never met him. 51 00:06:06,900 --> 00:06:09,490 I don't believe this. 52 00:06:18,010 --> 00:06:20,570 L-Leggo, you fool! Lemme go, I said! 53 00:06:21,380 --> 00:06:24,510 I told you, I don't want any part of this! 54 00:06:25,450 --> 00:06:27,250 Oh, my! We have visitors! 55 00:06:27,350 --> 00:06:29,510 Oooh, it must be RANMA...! 56 00:06:29,720 --> 00:06:32,690 Saotome! We've been waiting...! 57 00:06:34,090 --> 00:06:36,390 I hope he's older than me... 58 00:06:40,470 --> 00:06:43,730 C-C'mon! Y-You're scarin' 'em! Stop! 59 00:06:45,440 --> 00:06:47,700 Are these your friends, Father? 60 00:06:50,480 --> 00:06:53,840 If they're not your friends, then what's a panda doing here!? 61 00:07:07,430 --> 00:07:09,790 Y-You wouldn't be... Ranma? 62 00:07:12,600 --> 00:07:16,400 I'm Ranma Saotome. Sorry 'bout this. 63 00:07:16,970 --> 00:07:19,660 Oh, I see! So you are Ranma...! 64 00:07:19,900 --> 00:07:21,770 He is cute! 65 00:07:21,870 --> 00:07:24,400 Oh, it's so good of you to come! 66 00:07:25,610 --> 00:07:26,580 Hmm? 67 00:07:54,010 --> 00:07:56,630 Um, please stop that. 68 00:07:57,240 --> 00:07:59,370 100% female, I tell you! 69 00:07:59,480 --> 00:08:01,270 A-A girl...? 70 00:08:09,420 --> 00:08:10,910 Father...! 71 00:08:20,200 --> 00:08:23,500 Oh, poor Father. He must be so disappointed. 72 00:08:23,970 --> 00:08:25,900 I'm the one who's disappointed! 73 00:08:26,000 --> 00:08:30,240 I was looking forward to finding out what kind of man he was. 74 00:08:30,440 --> 00:08:33,100 Then I get a look at him, and it turns out he is a she. 75 00:08:33,210 --> 00:08:35,940 Stop it, Sis! She came a long way to visit with us. 76 00:08:36,050 --> 00:08:38,350 Look, everyone! Father's waking up. 77 00:08:38,450 --> 00:08:40,010 This is all your fault, Daddy! 78 00:08:40,120 --> 00:08:42,480 Couldn't you have checked if he was a boy or a girl!? 79 00:08:42,590 --> 00:08:46,050 Saotome told me that he'd been blessed with a son. 80 00:08:46,160 --> 00:08:48,630 What part of this looks like a boy to you, huh? What part of this? 81 00:08:48,730 --> 00:08:51,700 - Um, please stop that. - She's right! 82 00:08:51,800 --> 00:08:56,200 So what if she's a girl, Sis. A guest is a guest! 83 00:08:57,000 --> 00:08:58,830 Hey, you wanna come see our dojo? 84 00:08:59,440 --> 00:09:02,430 I'm Akane. You wanna be friends? 85 00:09:08,010 --> 00:09:10,140 You study kenpo, right? 86 00:09:10,250 --> 00:09:11,410 A bit. 87 00:09:11,520 --> 00:09:13,310 Hey, why don't we have a little match? 88 00:09:13,420 --> 00:09:15,610 - A match...? - Yeah! For fun. 89 00:09:16,250 --> 00:09:17,220 For fun. 90 00:09:20,830 --> 00:09:22,920 Don't worry, I won't attack you for real. 91 00:09:34,770 --> 00:09:37,170 What's wrong!? Attack me--! 92 00:09:44,380 --> 00:09:46,710 I-I can't get through! Is she reading my moves? 93 00:09:46,820 --> 00:09:48,510 Okay, then... this time for real! 94 00:09:48,890 --> 00:09:50,480 Here I come! 95 00:10:09,540 --> 00:10:10,870 You're pretty good. 96 00:10:12,580 --> 00:10:14,810 - I'm so glad you're a girl. - Huh? 97 00:10:14,910 --> 00:10:15,880 It's just... 98 00:10:17,350 --> 00:10:20,980 well, I couldn't stand losing to a boy. 99 00:10:52,320 --> 00:10:53,610 So that's how it was. 100 00:10:58,160 --> 00:11:02,090 "The path of a true martial artist is fraught with peril..." 101 00:11:08,170 --> 00:11:10,930 Ranma, please use this room. 102 00:11:12,170 --> 00:11:14,370 Why don't you go down right now and take a bath. 103 00:11:14,470 --> 00:11:15,770 Uh... no thanks. 104 00:11:15,870 --> 00:11:18,540 You must! You must be perspiring from all that exercise, right? 105 00:11:18,910 --> 00:11:19,930 Y-Yes... 106 00:11:24,320 --> 00:11:27,440 Hey Sis, who's that strange man in our living room? 107 00:11:29,350 --> 00:11:30,320 Who knows? 108 00:11:32,390 --> 00:11:35,190 Nabiki, would you go tell Akane to take her bath? 109 00:11:35,290 --> 00:11:36,260 Oka-a-a-y. 110 00:11:41,870 --> 00:11:44,600 Brrr--! That's cold! 111 00:11:49,210 --> 00:11:50,870 Guess she's already in there. 112 00:11:57,680 --> 00:11:59,450 What am I gonna do? 113 00:12:01,690 --> 00:12:04,620 They're bound to find out sooner or later. Oh, well. 114 00:12:07,360 --> 00:12:09,990 Might as well go out like I am. 115 00:12:53,940 --> 00:12:56,130 I'm gonna beat him to a pulp--! 116 00:12:56,240 --> 00:12:57,430 Akane...? 117 00:12:58,340 --> 00:13:00,370 What's the matter? What are you doing with that? 118 00:13:00,480 --> 00:13:02,600 There's a pervert in our bathroom--! 119 00:13:02,710 --> 00:13:05,080 So why didn't you clobber him, then? 120 00:13:05,320 --> 00:13:07,480 How could I!? I was scared! 121 00:13:08,080 --> 00:13:09,380 That's odd. 122 00:13:09,490 --> 00:13:12,920 I thought that Ranma was in there right now. 123 00:13:13,120 --> 00:13:14,320 'Scuse me... 124 00:13:15,830 --> 00:13:17,050 Who...? 125 00:13:18,260 --> 00:13:19,350 Who are you!? 126 00:13:21,000 --> 00:13:23,430 I'm Ranma Saotome. 127 00:13:24,400 --> 00:13:25,430 Sorry 'bout this. 128 00:13:43,290 --> 00:13:44,980 Let me introduce them once more. 129 00:13:45,460 --> 00:13:47,510 This is your father's dear friend... 130 00:13:47,620 --> 00:13:50,990 Genma Saotome. And this is my son... 131 00:13:51,230 --> 00:13:52,590 Ranma. 132 00:13:59,040 --> 00:14:00,700 What is the meaning of this? 133 00:14:01,400 --> 00:14:04,670 Are you really her? The same girl from before? 134 00:14:05,180 --> 00:14:06,340 Well... 135 00:14:10,410 --> 00:14:15,080 Well, I... I just don't know where to begin. 136 00:14:15,250 --> 00:14:16,840 All right, then. 137 00:14:16,950 --> 00:14:19,010 Why don't you take a look at this, for starters. 138 00:14:27,500 --> 00:14:28,760 What are you doing!? 139 00:14:28,930 --> 00:14:29,960 Oh, my. 140 00:14:30,800 --> 00:14:32,730 He's a girl now. 141 00:14:34,040 --> 00:14:35,130 I am so ashamed! 142 00:14:35,240 --> 00:14:37,730 I cannot bear to see my son like this! 143 00:14:39,110 --> 00:14:40,630 Ranma, your father... 144 00:14:40,740 --> 00:14:43,740 Your father is in such agony! 145 00:14:50,490 --> 00:14:51,450 Why, you--! 146 00:14:51,550 --> 00:14:54,180 You're in no position to talk! 147 00:14:54,920 --> 00:14:57,480 Father, you certainly have some unusual friends. 148 00:14:58,700 --> 00:15:01,720 I myself have yet to hear full details. 149 00:15:01,970 --> 00:15:04,260 Their strange physiques seem... 150 00:15:04,370 --> 00:15:07,530 somehow related to their dangerous training in China. 151 00:15:08,100 --> 00:15:09,570 Before we go any further... 152 00:15:09,670 --> 00:15:12,540 let's give them a few moments to come back to themselves. 153 00:15:17,580 --> 00:15:20,380 It all started one month ago... 154 00:15:22,690 --> 00:15:25,380 In order to continue our warrior's conditioning... 155 00:15:25,790 --> 00:15:29,990 my son and I crossed to China to find a new place to train. 156 00:15:30,260 --> 00:15:33,090 It was in China's Mt.Quanjing region... 157 00:15:33,200 --> 00:15:37,100 in the Bayankala Range, Qinghai Province... 158 00:15:37,200 --> 00:15:41,190 that we finally came to the legendary training grounds of Jusenkyo. 159 00:15:41,670 --> 00:15:43,040 Here, sirs. 160 00:15:43,140 --> 00:15:46,370 We come to famous Training Ground of Cursed Springs, Jusenkyo. 161 00:15:46,840 --> 00:15:48,670 Are you prepared, Ranma? 162 00:15:48,780 --> 00:15:51,910 This place ain't near as bad as I thought it'd be. 163 00:15:52,550 --> 00:15:55,450 Oh, sirs! You very strange ones. 164 00:15:55,550 --> 00:15:58,420 This place very dangerous, nobody use now. 165 00:15:58,820 --> 00:16:01,520 More than one hundred spring here... 166 00:16:01,620 --> 00:16:05,890 and each one have own tragedy there! 167 00:16:06,030 --> 00:16:07,890 Ranma, follow me! 168 00:16:08,000 --> 00:16:08,990 Okay! 169 00:16:09,100 --> 00:16:11,190 Oh, sirs! What you doing? 170 00:16:11,300 --> 00:16:14,130 You no go there! I no finish my tragic story! 171 00:16:14,670 --> 00:16:16,500 I won't go easy on you! 172 00:16:17,840 --> 00:16:19,240 That's just the way I like it! 173 00:16:20,710 --> 00:16:24,700 Oh, sirs! Very bad you fall in spring...! 174 00:16:26,520 --> 00:16:27,850 Gotcha--! 175 00:16:28,620 --> 00:16:32,250 What's wrong, Old Man? We done already? 176 00:16:40,400 --> 00:16:41,990 Wh-What is that--!? 177 00:16:42,670 --> 00:16:45,030 That one Shonmaoneechuan, "Spring of Drowned Panda". 178 00:16:45,130 --> 00:16:49,470 There very tragic legend of panda who drown there 2,000 year ago. 179 00:16:49,570 --> 00:16:52,740 Now, whoever fall there take body of panda. 180 00:16:52,840 --> 00:16:53,810 Is very cursed spring. 181 00:16:53,910 --> 00:16:57,370 It's the first we've heard about it! 182 00:17:03,150 --> 00:17:05,620 Ah, now you fall Nyanneechuan! 183 00:17:06,360 --> 00:17:10,090 There very tragic legend of young girl who drown in... 184 00:17:10,190 --> 00:17:12,390 "Spring of Drowned Girl" 1,500 year ago. 185 00:17:12,630 --> 00:17:16,360 Now, whoever fall in spring take body of young girl. 186 00:17:16,470 --> 00:17:18,400 Is very cursed spring. 187 00:17:22,770 --> 00:17:25,540 You see? You turn into girl. 188 00:17:35,850 --> 00:17:38,950 Jusenkyo, the legendary training ground of cursed springs! 189 00:17:39,060 --> 00:17:41,920 Its true horror has been shrouded in mystery... until now. 190 00:17:42,330 --> 00:17:44,290 Wh-Whaddya mean, "true horror"...? 191 00:17:44,390 --> 00:17:45,920 You, Old Man! 192 00:17:46,030 --> 00:17:49,360 You just had to take me to that stupid training ground in China! 193 00:17:49,470 --> 00:17:51,490 Ranma, you sound like a girl--! 194 00:17:56,710 --> 00:18:00,900 Were you not prepared to lay down your life for the sake of the art!? 195 00:18:01,010 --> 00:18:04,740 My life, yes... my manhood is another story! 196 00:18:10,650 --> 00:18:13,120 You just had to go and seek out that training ground... 197 00:18:13,220 --> 00:18:15,550 even though you didn't speak a word of Chinese! 198 00:18:18,630 --> 00:18:21,620 This is certainly tragic. However... 199 00:18:24,700 --> 00:18:27,730 When doused with hot water, you return to normal! 200 00:18:30,170 --> 00:18:33,200 That was just a little hot there, Tendo! 201 00:18:33,680 --> 00:18:36,440 And in Ranma's case, being doused with cold water makes him a girl. 202 00:18:36,550 --> 00:18:38,780 But hot water turns him back into a boy! 203 00:18:38,880 --> 00:18:40,210 You don't gotta boil me! 204 00:18:43,350 --> 00:18:47,080 Well, now! Your problem isn't so terrible after all. 205 00:18:47,320 --> 00:18:50,760 Look! My eldest daughter, Kasumi! She's nineteen. 206 00:18:50,930 --> 00:18:53,520 My second daughter, Nabiki. She's seventeen. 207 00:18:53,930 --> 00:18:55,990 And my third daughter, Akane. She's sixteen. 208 00:18:56,400 --> 00:18:59,490 She'll be your fiancee. Pick whichever you want. 209 00:19:00,070 --> 00:19:03,000 - It's settled, then. It's Akane. - They're made for each other. 210 00:19:03,210 --> 00:19:06,180 This isn't funny! Why does it have to be me!? 211 00:19:06,280 --> 00:19:08,040 You hate boys, right? 212 00:19:08,140 --> 00:19:10,980 That's right! How fortunate that Ranma is half-girl. 213 00:19:11,080 --> 00:19:13,510 No way! Don't expect me to marry that pervert! 214 00:19:13,680 --> 00:19:15,740 Hey, hey! Whaddya mean by "pervert"!? 215 00:19:15,850 --> 00:19:17,820 You saw me in the nude, you molester! 216 00:19:17,920 --> 00:19:21,360 Wait a minute! You're the one who walked in on me! 217 00:19:21,460 --> 00:19:24,260 It's different when a girl sees a boy! 218 00:19:24,660 --> 00:19:27,990 - Molester! Pervert! - They're already the perfect couple! 219 00:19:28,700 --> 00:19:30,260 We're having a fight here! 220 00:19:30,870 --> 00:19:34,800 The point is, I absolutely refuse to marry someone like you! 221 00:19:34,900 --> 00:19:37,300 I refuse, too! Goodbye. 222 00:19:37,640 --> 00:19:39,440 Look here, Ranma! Where are you going? 223 00:19:39,540 --> 00:19:41,200 Back to China! 224 00:19:41,910 --> 00:19:45,470 I've gotta find a way to change back for good! 225 00:19:45,680 --> 00:19:47,210 This is no time for fiancees. 226 00:19:48,890 --> 00:19:52,220 By the way, I noticed that you took a pretty good look at me, too. 227 00:19:54,260 --> 00:19:57,060 It's no big deal for me to see a naked girl. 228 00:19:57,160 --> 00:19:59,420 I've seen myself plenty of times, right? 229 00:20:01,360 --> 00:20:03,960 And I'm better built, to boot. 230 00:20:11,710 --> 00:20:14,070 Now that one was Ranma's own fault. 231 00:20:22,520 --> 00:20:23,750 Oh, he's awake! 232 00:20:23,850 --> 00:20:25,080 Oww! 233 00:20:25,450 --> 00:20:26,480 Are you okay? 234 00:20:26,590 --> 00:20:28,580 Don't think too badly of Akane. 235 00:20:28,690 --> 00:20:33,130 She's basically a sweet girl at heart, yet hopelessly violent. 236 00:20:33,230 --> 00:20:35,320 Sis, I don't think you're helping any. 237 00:20:38,770 --> 00:20:40,960 Why, that--! Making a fool of me... 238 00:20:41,170 --> 00:20:43,470 And I'm better built, to boot. 239 00:20:43,840 --> 00:20:45,640 What kind of boy is he!? 240 00:20:48,180 --> 00:20:51,200 Ouch! It still smarts! 241 00:20:51,480 --> 00:20:53,680 What kinda girl is she, anyway? Jeez. 242 00:20:54,080 --> 00:20:55,210 You wanna be friends? 243 00:20:55,380 --> 00:20:56,850 So she says. 244 00:20:57,220 --> 00:21:00,450 So much for "friends" when she found out I'm a boy. 245 00:21:07,930 --> 00:21:09,330 I, uh... 246 00:21:09,500 --> 00:21:11,560 Why, y-you--! 247 00:21:25,410 --> 00:21:29,010 But you were both girls this time! That makes it okay, doesn't it? 248 00:21:29,120 --> 00:21:32,090 It's not okay! Not "okay" at all! 249 00:21:32,220 --> 00:21:33,310 So she's got spunk! 250 00:21:33,420 --> 00:21:35,250 That makes a fiancee even more cute! 251 00:21:35,360 --> 00:21:36,660 She is not cute. 252 00:21:45,100 --> 00:21:47,260 Not "cute" at all. 253 00:21:49,470 --> 00:21:50,960 Oww--! 18471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.