All language subtitles for QUEERA~3-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,757 --> 00:00:04,458 Hey, i got a nice tight ass, 2 00:00:04,458 --> 00:00:06,359 Daddy, you want a nice tight ass? You want to fuck me? 3 00:00:06,359 --> 00:00:07,926 Hey, you can do my friend and me for the price of one. 4 00:00:07,926 --> 00:00:09,160 C'mon, what do you say? 5 00:00:09,160 --> 00:00:10,395 You like young dick? 6 00:00:10,395 --> 00:00:12,661 You can suck me for 50 bucks. 50? 7 00:00:12,661 --> 00:00:14,196 I'll do whatever you want. 8 00:00:14,196 --> 00:00:15,497 That's all i got. Take it or leave it. 9 00:00:15,497 --> 00:00:17,031 Fuck you! No disease! 10 00:00:17,031 --> 00:00:18,698 See you tomorrow. 11 00:00:18,698 --> 00:00:20,899 Yeah, you look good. Are you worth it? 12 00:00:20,899 --> 00:00:22,401 Yeah, you want it. You know you do. 13 00:00:22,401 --> 00:00:24,435 You come on over, you do whatever you want. 14 00:00:24,435 --> 00:00:26,703 Do you want to fuck a nice hot ass, man? 15 00:00:26,703 --> 00:00:27,703 I'm really tight. 16 00:00:27,703 --> 00:00:29,804 Don't waste your time... 17 00:00:29,804 --> 00:00:32,004 ...take your money. You don't want any of that... 18 00:00:32,004 --> 00:00:33,406 are you asleep? 19 00:00:33,406 --> 00:00:34,973 Are you kidding? 20 00:00:34,973 --> 00:00:36,940 I feel like our bed's on the street. 21 00:00:36,940 --> 00:00:39,776 Huh. Or the street's in bed with us. 22 00:00:41,878 --> 00:00:43,879 You like your meat fresh? That does it. 23 00:00:43,879 --> 00:00:45,579 No, michael, michael. Michael, hey. 24 00:00:45,579 --> 00:00:47,381 Hey, save your shoes. 25 00:00:47,381 --> 00:00:50,181 All right, that only works on cartoon cats. 26 00:00:50,181 --> 00:00:51,382 Well, what do you suggest? 27 00:00:54,116 --> 00:00:56,285 Worth every penny. Here all night. 28 00:00:56,285 --> 00:00:57,886 Hey, man... whoo! 29 00:00:57,886 --> 00:00:59,387 You want a little more experience... 30 00:00:59,387 --> 00:01:00,621 Guys. Yeah, come on, man. 31 00:01:00,621 --> 00:01:02,255 Guys. Guys! 32 00:01:02,255 --> 00:01:03,622 Uh, you mind? 33 00:01:03,622 --> 00:01:05,956 People are, uh... are trying to sleep here. 34 00:01:05,956 --> 00:01:08,689 Uh, yeah? Do... do you mind? We're trying to work here. 35 00:01:08,689 --> 00:01:10,624 You can suck it for a bill. 36 00:01:10,624 --> 00:01:12,026 Look, uh, 37 00:01:12,026 --> 00:01:13,361 I'm... i'm not... 38 00:01:13,361 --> 00:01:14,461 i'm not trying to cause any trouble, 39 00:01:14,461 --> 00:01:15,995 Okay? I'm just trying 40 00:01:15,995 --> 00:01:18,129 To just ask you nicely to please 41 00:01:18,129 --> 00:01:19,364 Find somewhere else to do your business. 42 00:01:19,364 --> 00:01:20,730 Hey, i have a better idea. 43 00:01:20,730 --> 00:01:22,697 Why don't you find somewhere else to sleep? 44 00:01:24,232 --> 00:01:25,833 Fine. Fine. We'll... 45 00:01:25,833 --> 00:01:27,134 see what the cops have to say. 46 00:01:27,134 --> 00:01:30,069 Oh-H, cops! Oh! 47 00:01:30,069 --> 00:01:31,669 Motherfucker! 48 00:01:31,669 --> 00:01:33,538 You just cost me 100 bucks. 49 00:01:33,538 --> 00:01:35,638 Yeah, like someone would pay a bill for that piece of chicken. 50 00:01:35,638 --> 00:01:37,038 All right, you can make it up to me. 51 00:01:40,107 --> 00:01:41,040 How old are you? 52 00:01:42,742 --> 00:01:44,942 How old do you want me to be? 53 00:01:44,942 --> 00:01:46,344 You can't be more than 16. 54 00:01:46,344 --> 00:01:48,079 You like young dick? 55 00:01:48,079 --> 00:01:50,146 You could suck it for a bill. 56 00:01:50,146 --> 00:01:51,314 For two you can fuck me. 57 00:01:53,014 --> 00:01:54,115 Without a condom. 58 00:01:55,182 --> 00:01:57,183 I'm young and i'm hot. 59 00:01:57,183 --> 00:01:59,351 C'mere, buddy, don't... don't drive away. 60 00:01:59,351 --> 00:02:00,618 No, no. 61 00:02:02,253 --> 00:02:03,920 Thanks. 62 00:02:03,920 --> 00:02:05,921 If you change your mind, you know where to find me. 63 00:02:46,908 --> 00:02:48,143 Hey. 64 00:02:50,377 --> 00:02:51,578 Want some peach yogurt? 65 00:02:53,145 --> 00:02:54,347 No, thanks. 66 00:02:54,347 --> 00:02:55,847 It's just that it's a lot healthier 67 00:02:55,847 --> 00:02:57,281 Than all those cigarettes you're consuming. 68 00:03:00,383 --> 00:03:01,783 You... you've been depressed 69 00:03:01,783 --> 00:03:03,984 For practically the entire first month's rent. 70 00:03:06,052 --> 00:03:07,453 I'm sorry, i'm a lousy roommate. 71 00:03:09,588 --> 00:03:11,088 I'll move out if you want me to. 72 00:03:11,088 --> 00:03:13,089 Did i say that? 73 00:03:13,089 --> 00:03:14,558 Look, i just want you to cheer up. 74 00:03:14,558 --> 00:03:16,091 I can't help it. 75 00:03:16,091 --> 00:03:18,725 I can't stop thinking about him. 76 00:03:18,725 --> 00:03:21,293 Yeah. Last night, i dreamt about him again. 77 00:03:21,293 --> 00:03:22,627 He somehow learned how to levitate 78 00:03:22,627 --> 00:03:24,595 And we were fucking, mid-Air. 79 00:03:24,595 --> 00:03:25,995 I wonder what that means. 80 00:03:25,995 --> 00:03:28,497 Probably that i should see a shrink. 81 00:03:28,497 --> 00:03:31,333 It's only natural that these things take time, 82 00:03:31,333 --> 00:03:34,100 You know, you've got to somehow get over him. 83 00:03:34,100 --> 00:03:35,900 Move on. 84 00:03:35,900 --> 00:03:37,368 Tell yourself ethan's history. 85 00:03:39,503 --> 00:03:41,736 Who's talking about ethan? 86 00:03:41,736 --> 00:03:43,670 I'm talking about brian. 87 00:03:43,670 --> 00:03:44,606 Brian? 88 00:03:46,106 --> 00:03:48,307 But i... i thought you were over him. 89 00:03:48,307 --> 00:03:49,408 That's what you said. 90 00:03:49,408 --> 00:03:50,641 I thought i was too. 91 00:03:52,510 --> 00:03:54,177 So what do you do when you realize 92 00:03:54,177 --> 00:03:56,210 You made the biggest fucking mistake 93 00:03:56,210 --> 00:03:58,345 Of your pathetic, stupid life? 94 00:03:58,345 --> 00:04:00,447 Bury it in your subconscious and... 95 00:04:00,447 --> 00:04:01,680 forget about it? 96 00:04:01,680 --> 00:04:03,283 Obviously, that's not working. 97 00:04:03,283 --> 00:04:04,617 Well, then deal with it. 98 00:04:05,850 --> 00:04:07,385 Tell him you still love him. 99 00:04:07,385 --> 00:04:09,520 Yeah, right. 100 00:04:09,520 --> 00:04:10,752 He'd fucking laugh in my face. 101 00:04:10,752 --> 00:04:11,887 Write him a letter. 102 00:04:11,887 --> 00:04:13,420 He'd tear it up. 103 00:04:13,420 --> 00:04:15,556 I don't know, attempt suicide? 104 00:04:15,556 --> 00:04:16,788 He'd let me die. 105 00:04:18,590 --> 00:04:20,158 Okay, do you remember what i did 106 00:04:20,158 --> 00:04:22,125 When i was madly, passionately 107 00:04:22,125 --> 00:04:24,093 In love with billy hauser? 108 00:04:24,093 --> 00:04:26,727 Made an idiot of yourself. No! No! 109 00:04:27,895 --> 00:04:30,029 I signed up for every class he was in. 110 00:04:30,029 --> 00:04:32,063 I went to... i went to swim practice. 111 00:04:32,063 --> 00:04:34,365 I got invited to every single party i knew he'd be at. 112 00:04:34,365 --> 00:04:35,865 Wherever he went, there i was. 113 00:04:35,865 --> 00:04:36,965 He couldn't avoid me. 114 00:04:43,335 --> 00:04:45,370 Whoa, look at you. 115 00:04:45,370 --> 00:04:46,971 What? I put on the wrong thing, didn't i? 116 00:04:46,971 --> 00:04:48,173 I should've worn the burgundy, shouldn't i have? 117 00:04:48,173 --> 00:04:49,439 I'm going to put on the burgundy. 118 00:04:49,439 --> 00:04:51,339 Whoa, whoa, you look great. 119 00:04:52,773 --> 00:04:54,508 I'd buy a painting from you any day. 120 00:04:56,942 --> 00:04:58,910 Did gus eat? Yeah, all done. 121 00:04:58,910 --> 00:04:59,910 What'd you give him? 122 00:04:59,910 --> 00:05:01,145 A spanish omelette 123 00:05:01,145 --> 00:05:02,480 With, uh, lots of peppers and onions. 124 00:05:02,480 --> 00:05:03,547 You didn't! 125 00:05:03,547 --> 00:05:05,014 Of course i didn't. 126 00:05:05,014 --> 00:05:06,714 Mommy made you your favorite, huh? 127 00:05:06,714 --> 00:05:08,748 Oatmeal and raisins. Gus: 128 00:05:08,748 --> 00:05:10,116 He looks a little flushed. 129 00:05:10,116 --> 00:05:11,116 Does he look flushed to you? 130 00:05:11,116 --> 00:05:13,118 No, he does not look flushed. 131 00:05:13,118 --> 00:05:14,586 Now, you better get a move on. 132 00:05:14,586 --> 00:05:16,720 I'm going to drop him off at daycare on the way to my office. 133 00:05:16,720 --> 00:05:17,720 Bye, baby. 134 00:05:17,720 --> 00:05:20,055 Mmm... oh-H-H. 135 00:05:20,055 --> 00:05:23,124 I'm going to miss you, pumpkin. Mama. 136 00:05:23,124 --> 00:05:26,125 I'm going to think about you all day, lambskin. 137 00:05:26,125 --> 00:05:29,126 This is the greatest goodbye since rhett and scarlett. 138 00:05:29,126 --> 00:05:30,760 Oh, i can't help it. I've been with him 139 00:05:30,760 --> 00:05:33,129 Practically every moment since he's been born. 140 00:05:33,129 --> 00:05:36,096 Well, you're going to have to let him go when he turns 18 anyway, 141 00:05:36,096 --> 00:05:37,631 So you might as well start getting used to it. 142 00:05:37,631 --> 00:05:38,932 I mean, come on. You wanted this job. 143 00:05:38,932 --> 00:05:41,466 I know! I'm just a little nervous. 144 00:05:41,466 --> 00:05:44,201 You have nothing to be nervous about. 145 00:05:44,201 --> 00:05:45,833 You're intelligent. 146 00:05:45,833 --> 00:05:47,369 You're accomplished. 147 00:05:47,369 --> 00:05:49,903 You can handle anything and anybody. 148 00:05:49,903 --> 00:05:51,205 Now, you go out in that world 149 00:05:51,205 --> 00:05:53,172 And you take a great big bite out of it. 150 00:05:54,306 --> 00:05:55,839 Thanks. 151 00:05:55,839 --> 00:05:56,807 Ooh! 152 00:05:56,807 --> 00:05:58,508 Oh! 153 00:05:58,508 --> 00:05:59,442 Okay. Mmm. 154 00:06:01,276 --> 00:06:02,644 Bye! -Mama? 155 00:06:02,644 --> 00:06:03,645 Say bye-Bye. 156 00:06:06,811 --> 00:06:08,712 Go, here we go. Oh, come on. 157 00:06:08,712 --> 00:06:10,414 Down, down, down, down, down. Good. 158 00:06:10,414 --> 00:06:12,081 Okay, come on. Come on, baby, 159 00:06:12,081 --> 00:06:13,549 And yeah, you got it. 160 00:06:13,549 --> 00:06:14,549 Oh-H. 161 00:06:14,549 --> 00:06:16,250 Good, oh-H-H. 162 00:06:16,250 --> 00:06:17,785 That's nice. Nice. 163 00:06:17,785 --> 00:06:19,018 Okay, one more. 164 00:06:19,018 --> 00:06:20,221 Come on, baby. 165 00:06:20,221 --> 00:06:22,021 Yeah, that's good, baby. Good, good, good, good. 166 00:06:22,021 --> 00:06:23,422 Come on, come on, come on. 167 00:06:27,424 --> 00:06:28,657 Ah, perfect! 168 00:06:29,791 --> 00:06:31,058 Ah-H-H! 169 00:06:31,058 --> 00:06:33,060 Good, good, good, good. 170 00:06:36,229 --> 00:06:37,996 Oh, if that's what it sounds like when you come, 171 00:06:37,996 --> 00:06:39,964 I'm amazed you haven't been evicted. 172 00:06:39,964 --> 00:06:42,064 It looks like we're going to have to move anyway. 173 00:06:42,064 --> 00:06:43,465 Yup, your friend stockwell 174 00:06:43,465 --> 00:06:45,666 Chased all the hustlers off liberty avenue 175 00:06:45,666 --> 00:06:47,634 And now they're right under our bedroom window. 176 00:06:47,634 --> 00:06:49,536 Say what you will about city living, 177 00:06:49,536 --> 00:06:51,135 Now you can't beat it for the convenience. 178 00:06:51,135 --> 00:06:53,337 Some of them look 14. 179 00:06:53,337 --> 00:06:55,137 Too young even for you. 180 00:06:55,137 --> 00:06:57,105 I cannot stop thinking about this one kid. 181 00:06:57,105 --> 00:07:00,640 He said for 200 bucks that i could fuck him without a condom. 182 00:07:00,640 --> 00:07:02,374 You should have. 183 00:07:02,374 --> 00:07:04,476 At least he'd have enough for his protease inhibitors. 184 00:07:04,476 --> 00:07:06,843 Wait, look who's here! Ted! 185 00:07:06,843 --> 00:07:08,578 Christ! Does he have to announce it? It's ted! 186 00:07:08,578 --> 00:07:10,713 We haven't seen you in weeks! 187 00:07:10,713 --> 00:07:13,146 Couldn't wait to get here. 188 00:07:13,146 --> 00:07:15,214 You have no idea what it took. 189 00:07:15,214 --> 00:07:16,515 Rrr. H-H-Hey! 190 00:07:16,515 --> 00:07:18,816 I really have to hand it to you, theodore. 191 00:07:18,816 --> 00:07:20,817 You know, most guys who just lost everything 192 00:07:20,817 --> 00:07:22,851 And been humiliated in all the major media 193 00:07:22,851 --> 00:07:24,186 Would have too much self-Respect 194 00:07:24,186 --> 00:07:25,852 Than to show their face in public... 195 00:07:25,852 --> 00:07:27,621 but not you. 196 00:07:27,621 --> 00:07:29,589 I don't know whether to say thank you or fuck you. 197 00:07:30,823 --> 00:07:31,856 People forget about these things. 198 00:07:31,856 --> 00:07:33,524 By now they're on to the next headline. 199 00:07:33,524 --> 00:07:35,693 Yeah, "former porn king homeless." 200 00:07:35,693 --> 00:07:38,728 No, you will be back on your feet before you know it. 201 00:07:38,728 --> 00:07:41,362 Better be. My mortgage isn't going to pay for itself. 202 00:07:41,362 --> 00:07:42,696 It won't have to. 203 00:07:42,696 --> 00:07:45,631 I have decided to get a second job. 204 00:07:45,631 --> 00:07:47,632 No, absolutely not. No, i-I got myself into this mess, 205 00:07:47,632 --> 00:07:48,699 I'll get myself out. 206 00:07:48,699 --> 00:07:50,233 That is very noble, 207 00:07:50,233 --> 00:07:51,601 But we are in this together. 208 00:07:51,601 --> 00:07:54,503 No... now i don't want to hear another word about it. 209 00:07:54,503 --> 00:07:56,035 That makes two of us. 210 00:07:56,035 --> 00:07:58,003 Hey, come on, let's, uh... let's get changed, 211 00:07:58,003 --> 00:07:59,970 And hit the stairmaster. 212 00:07:59,970 --> 00:08:02,640 And work up a sweat. Yeah! Release those endorphins, 213 00:08:02,640 --> 00:08:04,139 Burn off some lactic acid. Yeah, yeah. 214 00:08:04,139 --> 00:08:05,807 Come on, come on! You're right. You're right. 215 00:08:05,807 --> 00:08:08,276 Exercise is probably just what i need. 216 00:08:10,877 --> 00:08:12,144 Oh-H. 217 00:08:12,144 --> 00:08:14,811 Teddy... teddy, what is it? Mmm. 218 00:08:14,811 --> 00:08:17,113 Are you all right? Mm-Mmm. 219 00:08:17,113 --> 00:08:18,280 I... is it... ted? 220 00:08:18,280 --> 00:08:19,481 Did you do your... ehn. 221 00:08:19,481 --> 00:08:21,249 Is it the thing... where the... no. Uh. 222 00:08:21,249 --> 00:08:24,350 Constance dalyeau was a prostitute 223 00:08:24,350 --> 00:08:27,219 Toulouse lautrec discovered at one of the brothels he frequented. 224 00:08:28,486 --> 00:08:31,187 The legend goes that when he went to her room, 225 00:08:31,187 --> 00:08:34,488 She was naked and painting. 226 00:08:34,488 --> 00:08:36,223 Instead of making l'amour, 227 00:08:36,223 --> 00:08:38,759 He insisted that she finish her canvas. 228 00:08:38,759 --> 00:08:42,160 He then introduced her work into the salons of paris, 229 00:08:42,160 --> 00:08:45,529 Much to the horror of the critics. Hmm. 230 00:08:45,529 --> 00:08:47,363 Oh, she's relatively unknown today... 231 00:08:49,531 --> 00:08:51,231 but if she had been a man, 232 00:08:51,231 --> 00:08:54,166 You can be sure she'd be as renowned as degas or manet. 233 00:08:54,166 --> 00:08:56,000 What a remarkable story. Mm-Hmm. 234 00:08:56,000 --> 00:08:58,968 How do you know all this? I used to teach art history... 235 00:08:58,968 --> 00:09:01,671 and i'm also a painter myself. 236 00:09:01,671 --> 00:09:05,238 Ah, well, you've sold me. 237 00:09:05,238 --> 00:09:06,473 Wonderful. 238 00:09:06,473 --> 00:09:07,907 Well, we'll write up the order 239 00:09:07,907 --> 00:09:09,974 And have it delivered to you just as soon as the show is over. 240 00:09:11,875 --> 00:09:13,142 It's been a pleasure. 241 00:09:13,142 --> 00:09:15,176 The pleasure is entirely mine. 242 00:09:16,877 --> 00:09:17,978 Oh, alfred! 243 00:09:17,978 --> 00:09:19,345 Hello, sidney. 244 00:09:19,345 --> 00:09:23,682 Thanks to this charming young woman, i now own a dalyeau. 245 00:09:23,682 --> 00:09:25,616 A splendid choice. Hmm. 246 00:09:29,250 --> 00:09:30,850 What a nice man. 247 00:09:30,850 --> 00:09:34,086 He's been coming to the gallery for over 10 years. 248 00:09:37,488 --> 00:09:39,323 Never bought a thing. 249 00:09:39,323 --> 00:09:40,657 How'd you do it? 250 00:09:40,657 --> 00:09:42,591 Oh, it was easy. 251 00:09:42,591 --> 00:09:44,192 I love art and i love people. 252 00:09:44,192 --> 00:09:47,393 Hmm. Do you also love parties? 253 00:09:48,494 --> 00:09:51,262 Oh, i adore parties. Good. 254 00:09:53,064 --> 00:09:56,633 Then you can deal with florinda zeckendorff, 255 00:09:56,633 --> 00:09:58,200 Formerly hitler's mistress, 256 00:09:58,200 --> 00:10:00,668 Currently planning our opening. 257 00:10:00,668 --> 00:10:02,201 She'll be storming in here tomorrow 258 00:10:02,201 --> 00:10:04,370 To discuss the final details. 259 00:10:04,370 --> 00:10:05,935 Sounds like a handful. 260 00:10:05,935 --> 00:10:08,104 Oh, she reminds me of my ex-Wife. 261 00:10:08,104 --> 00:10:10,707 I break out in hives if i stand within two feet of her. 262 00:10:10,707 --> 00:10:13,040 Perhaps i need a bit more experience 263 00:10:13,040 --> 00:10:16,308 In order to, uh, take on such a formidable task. 264 00:10:16,308 --> 00:10:18,409 I'm sure if anyone can withstand 265 00:10:18,409 --> 00:10:22,112 The assault of a panzer division single handed, 266 00:10:22,112 --> 00:10:23,845 It's you. Enjoy. 267 00:10:31,083 --> 00:10:32,718 Nice work on the stockwell campaign, barb. 268 00:10:32,718 --> 00:10:34,117 Oh, thank you, mr. Kinney. 269 00:10:34,117 --> 00:10:35,819 But, uh, lighten up on the airbrush. 270 00:10:35,819 --> 00:10:37,554 You're making him look younger than me. Okay. 271 00:10:40,221 --> 00:10:41,155 Murph? 272 00:10:43,222 --> 00:10:45,757 Where the fuck's the layout for mighty mints? 273 00:10:45,757 --> 00:10:47,658 Oh, i know i promised that to you this morning. 274 00:10:47,658 --> 00:10:49,925 Any way i can help speed things up? 275 00:10:49,925 --> 00:10:51,126 Salary cut? 276 00:10:51,126 --> 00:10:53,161 Pink slip? Huh. You'll have it by noon. 277 00:10:53,161 --> 00:10:55,364 And starting today things should go a little faster. 278 00:10:55,364 --> 00:10:57,565 We're hiring a new student intern to help with the busy work. 279 00:10:57,565 --> 00:11:00,964 Oh, brian, this is justin taylor, our new intern. 280 00:11:00,964 --> 00:11:02,299 Justin, this is mr. Kinney, 281 00:11:02,299 --> 00:11:03,700 One of the partners in the agency. 282 00:11:03,700 --> 00:11:05,634 Nice to meet you, mr. Kinney. 283 00:11:08,503 --> 00:11:10,170 I was going to tell you. 284 00:11:11,672 --> 00:11:14,005 When? 285 00:11:14,005 --> 00:11:15,139 After i got the job. 286 00:11:15,139 --> 00:11:17,742 Oh, you don't have the job until i sign off, 287 00:11:17,742 --> 00:11:19,408 And i don't sign off 288 00:11:19,408 --> 00:11:22,542 Until i ask the potential candidate a few questions, 289 00:11:22,542 --> 00:11:25,579 Such as, "what the fuck are you doing here?" 290 00:11:29,146 --> 00:11:30,681 As part of our degree candidacy, 291 00:11:30,681 --> 00:11:32,415 We're required to get three credits 292 00:11:32,415 --> 00:11:34,716 Of practical experience in our chosen field. 293 00:11:34,716 --> 00:11:36,817 So i wrote a letter 294 00:11:36,817 --> 00:11:38,217 To the head of your art department 295 00:11:38,217 --> 00:11:40,018 Saying i wanted to intern, 296 00:11:40,018 --> 00:11:42,720 Submitted my transcript, samples of my work, and here i am. 297 00:11:42,720 --> 00:11:43,653 Here you aren't. 298 00:11:46,921 --> 00:11:49,256 There're other agencies where i don't work. 299 00:11:50,624 --> 00:11:52,592 That has nothing to do with it. 300 00:11:52,592 --> 00:11:53,893 Vangard's the best. 301 00:11:53,893 --> 00:11:55,961 Working here will look great on my resume. 302 00:11:55,961 --> 00:11:58,161 I'll make important contacts. 303 00:11:58,161 --> 00:11:59,962 I'll learn things that i wouldn't learn in the classroom. 304 00:11:59,962 --> 00:12:01,963 Learn them someplace else. 305 00:12:01,963 --> 00:12:02,896 That's not fair. 306 00:12:04,265 --> 00:12:06,966 I was accepted based solely on my merit. 307 00:12:06,966 --> 00:12:09,201 It had nothing to do with you. 308 00:12:09,201 --> 00:12:10,770 I thought you'd be pleased. 309 00:12:10,770 --> 00:12:12,270 Huh-Huh, to see your face every day? 310 00:12:14,070 --> 00:12:16,137 I had no idea that our former relationship 311 00:12:16,137 --> 00:12:18,205 Was still a problem for you. 312 00:12:18,205 --> 00:12:19,773 Who said it was a problem? 313 00:12:19,773 --> 00:12:22,274 And who said that we were ever in a relationship? 314 00:12:24,174 --> 00:12:25,777 Well, then i can see no reason that you would object 315 00:12:25,777 --> 00:12:27,110 To my completing my education... 316 00:12:28,244 --> 00:12:29,345 that you're paying for. 317 00:12:35,247 --> 00:12:36,914 Well, just... 318 00:12:36,914 --> 00:12:38,549 don't expect any special treatment. 319 00:12:39,750 --> 00:12:40,684 I never have. 320 00:12:42,918 --> 00:12:44,051 Here, honey. You can't sit down 321 00:12:44,051 --> 00:12:45,753 And eat like a civilized human being? 322 00:12:45,753 --> 00:12:47,888 Uh-Uh. I got to go to the framers, 323 00:12:47,888 --> 00:12:51,156 Then to the printers, then to the bank. Oh-H. 324 00:12:51,156 --> 00:12:53,890 This job makes taking care of gus look like child's play. 325 00:12:55,024 --> 00:12:56,491 That's it, 326 00:12:56,491 --> 00:12:58,659 One step at a time. 327 00:12:58,659 --> 00:13:01,327 Jesus christ, what happened to him? 328 00:13:01,327 --> 00:13:03,695 He injured his back at the gym. 329 00:13:03,695 --> 00:13:05,530 Ooh, that could be serious. 330 00:13:05,530 --> 00:13:06,963 A friend of mine slipped a disc 331 00:13:06,963 --> 00:13:10,365 And has been in excruciating pain ever since. 332 00:13:10,365 --> 00:13:12,000 Wonderful! 333 00:13:12,000 --> 00:13:13,835 Okay, let's sit down. 334 00:13:13,835 --> 00:13:16,002 That's it, slooowly. 335 00:13:19,036 --> 00:13:20,271 Does it hurt, honey? 336 00:13:23,473 --> 00:13:25,240 There you are. 337 00:13:25,240 --> 00:13:28,176 Now, let's, uh... let's have a little lunch, 338 00:13:28,176 --> 00:13:31,610 Starting with a vicacet appetizer. 339 00:13:32,677 --> 00:13:34,244 I don't believe in drugs. 340 00:13:34,244 --> 00:13:35,546 I'll take my pain straight up. 341 00:13:35,546 --> 00:13:37,212 Shame you can't stand that way. 342 00:13:38,914 --> 00:13:40,114 Would you bring me a scoop 343 00:13:40,114 --> 00:13:42,550 Of butter pecan, debbie? 344 00:13:42,550 --> 00:13:45,350 Whenever we wanted, uh, our dog, fetch, to take a pill 345 00:13:45,350 --> 00:13:47,417 We'd always hide it in the ice cream. Got it. 346 00:13:51,687 --> 00:13:54,221 Do you really think i couldn't hear what you just said? 347 00:13:54,221 --> 00:13:56,323 Fetch heard everything we said too, 348 00:13:56,323 --> 00:13:59,090 But he couldn't resist the butter pecan. 349 00:13:59,090 --> 00:14:00,958 I have to run, you guys. 350 00:14:00,958 --> 00:14:02,259 There's a new show at the gallery. 351 00:14:02,259 --> 00:14:04,227 Mr. Bloom put me in charge. 352 00:14:04,227 --> 00:14:06,694 I even have to meet with this party planner tomorrow. 353 00:14:06,694 --> 00:14:09,796 Party? Did someone say party? Ha-Ha-Ha. 354 00:14:09,796 --> 00:14:11,196 Linz, um... 355 00:14:11,196 --> 00:14:12,997 you know i would, um... 356 00:14:12,997 --> 00:14:14,766 never ask a friend for a favour. 357 00:14:14,766 --> 00:14:16,567 It's... it's... it's... it's manipulative, 358 00:14:16,567 --> 00:14:19,468 It's unfair, it's downright bad manners. However... 359 00:14:19,468 --> 00:14:22,471 um, do you think you might need a waiter? 360 00:14:22,471 --> 00:14:23,671 Valet? 361 00:14:23,671 --> 00:14:25,037 Hat check girl? 362 00:14:25,037 --> 00:14:26,205 Well, i... 363 00:14:26,205 --> 00:14:29,073 It... it's just, um, everything that's happened, 364 00:14:29,073 --> 00:14:30,808 We could really use the cash. 365 00:14:33,175 --> 00:14:34,777 I'll see what i can do. 366 00:14:34,777 --> 00:14:35,710 Thanks. 367 00:14:36,945 --> 00:14:38,044 Bye. Bye. 368 00:14:41,313 --> 00:14:43,347 Ooh, uh, would you, uh... would you hand me a menu, sweetie? 369 00:14:49,517 --> 00:14:51,785 All right, to hell with the butter pecan, just give me the pills. 370 00:15:38,342 --> 00:15:39,576 Vodka tonic. 371 00:15:39,576 --> 00:15:41,042 Coming right up. 372 00:15:43,613 --> 00:15:45,313 Brian. 373 00:15:45,313 --> 00:15:48,214 The ubiquitous justin taylor. 374 00:15:48,214 --> 00:15:49,816 Fancy meeting you here. 375 00:15:49,816 --> 00:15:50,749 Fancy that. 376 00:15:53,216 --> 00:15:54,718 Where's your boyfriend? 377 00:15:54,718 --> 00:15:56,118 I don't do boyfriends. 378 00:15:58,252 --> 00:16:00,587 Since when? Since we broke up. 379 00:16:00,587 --> 00:16:02,989 What happened to the love that was going to last for an eternity? 380 00:16:05,122 --> 00:16:08,258 Eternities aren't as long as they used to be. 381 00:16:08,258 --> 00:16:09,358 Buy you a drink? 382 00:16:11,125 --> 00:16:13,996 Mmm... oh, i love this song. 383 00:16:13,996 --> 00:16:15,128 Do you like this song? 384 00:16:15,128 --> 00:16:16,262 It fills the void. 385 00:16:17,362 --> 00:16:19,496 I haven't danced in forever. 386 00:16:19,496 --> 00:16:20,564 Knock yourself out. 387 00:16:23,699 --> 00:16:25,332 No rush. 388 00:16:25,332 --> 00:16:26,433 I've got all night. 389 00:16:27,835 --> 00:16:30,336 Don't you have to be at work in the morning? 390 00:16:30,336 --> 00:16:31,336 So do you. 391 00:16:31,336 --> 00:16:32,638 Yeah, the only difference is, 392 00:16:32,638 --> 00:16:34,204 I don't have to impress my boss 393 00:16:34,204 --> 00:16:35,906 So he doesn't fire my ass. 394 00:16:38,674 --> 00:16:39,674 Thanks for the drink. 395 00:16:46,178 --> 00:16:48,914 We have this new villain, ice tina. 396 00:16:48,914 --> 00:16:50,214 She's this evil drag queen 397 00:16:50,214 --> 00:16:52,981 Who freezes rage with this dirty look 398 00:16:52,981 --> 00:16:55,815 And just when it seems like rage is going to spend the rest of his days 399 00:16:55,815 --> 00:16:57,216 As a frozen tv dinner, 400 00:16:57,216 --> 00:16:59,050 J.T. Defrosts him 401 00:16:59,050 --> 00:17:00,619 With the world's hottest blow job. 402 00:17:01,853 --> 00:17:03,253 Ben? 403 00:17:03,253 --> 00:17:04,186 Ben! 404 00:17:05,788 --> 00:17:07,023 Oh! 405 00:17:07,023 --> 00:17:08,423 I'm sorry. Were you saying something? 406 00:17:08,423 --> 00:17:10,424 Well, no wonder you weren't answering me. 407 00:17:10,424 --> 00:17:12,558 I thought you were just preoccupied. No, no. 408 00:17:12,558 --> 00:17:14,559 Forgot to take these earplugs out of my ears 409 00:17:14,559 --> 00:17:15,793 When we woke up. 410 00:17:15,793 --> 00:17:18,495 Ahh. Really cuts down that street noise. 411 00:17:18,495 --> 00:17:21,796 Yeah, and pesky boyfriends who won't shut up. Oh-H. 412 00:17:22,864 --> 00:17:23,797 Okay. 413 00:17:25,698 --> 00:17:28,033 You can repeat it to me on the way to the bus stop. 414 00:17:28,033 --> 00:17:30,701 I promise to give you my undivided at... 415 00:17:30,701 --> 00:17:31,634 ...tention. 416 00:17:32,669 --> 00:17:34,201 Christ. Is... is he dead? 417 00:17:40,104 --> 00:17:41,439 No, no. He's sleeping. 418 00:17:41,439 --> 00:17:42,941 Wake him up, tell him to move. 419 00:17:44,273 --> 00:17:45,207 Hello? 420 00:17:46,343 --> 00:17:47,277 Hello? 421 00:17:48,543 --> 00:17:49,678 Hey. 422 00:17:49,678 --> 00:17:50,979 Huh! What? Whoa! 423 00:17:50,979 --> 00:17:52,078 Oh jeez. 424 00:17:53,379 --> 00:17:55,714 You're that kid... that kid from the other night, 425 00:17:55,714 --> 00:17:58,848 The one with the "condoms optional" policy. 426 00:18:01,318 --> 00:18:02,351 Offer still stands. 427 00:18:03,986 --> 00:18:05,620 I also give twofor-One discounts. 428 00:18:05,620 --> 00:18:07,353 What are you, the q-Mart? 429 00:18:07,353 --> 00:18:09,187 We're not interested. 430 00:18:09,187 --> 00:18:11,055 And i don't want you sleeping in front of my door, 431 00:18:11,055 --> 00:18:12,589 So get lost. 432 00:18:12,589 --> 00:18:14,790 I don't want to see you around here again, you understand? 433 00:18:14,790 --> 00:18:16,725 Yeah, i understand. 434 00:18:16,725 --> 00:18:17,659 Fuck you too. 435 00:18:19,060 --> 00:18:20,360 Hey, kid... 436 00:18:20,360 --> 00:18:21,695 yeah, "don't come back," i got it. 437 00:18:21,695 --> 00:18:23,829 No, i was going to ask, um... 438 00:18:23,829 --> 00:18:25,294 when was the last time you ate? 439 00:18:30,931 --> 00:18:32,700 Been a while since you eaten, huh? 440 00:18:36,535 --> 00:18:38,302 Myself, i love to cook. 441 00:18:38,302 --> 00:18:39,904 It's the italian in me. Huh. 442 00:18:41,203 --> 00:18:42,504 What about your mom? 443 00:18:42,504 --> 00:18:43,604 She like to cook? 444 00:18:46,974 --> 00:18:49,274 Bet she misses you. 445 00:18:49,274 --> 00:18:51,575 Me, i go a day without seeing my michael, i'm a wreck. 446 00:18:51,575 --> 00:18:53,509 Right, baby? Mom, don't. 447 00:18:53,509 --> 00:18:55,045 He ran away once when he was 10. 448 00:18:55,045 --> 00:18:56,479 I was worried out of my mind. 449 00:18:56,479 --> 00:18:58,014 It's a rotten thing to do to your mother. 450 00:18:58,014 --> 00:19:00,281 You embarrassed the shit out of me by showing up at the little league 451 00:19:00,281 --> 00:19:02,282 In that coach's uniform you bought at the goodwill. 452 00:19:02,282 --> 00:19:03,816 I felt bad. 453 00:19:03,816 --> 00:19:05,249 He was the only kid on his team without a father. 454 00:19:08,385 --> 00:19:09,819 Some kids have all the luck. 455 00:19:09,819 --> 00:19:11,152 Sounds like you and your dad 456 00:19:11,152 --> 00:19:13,021 Aren't too close. 457 00:19:13,021 --> 00:19:13,988 He's dead. 458 00:19:15,421 --> 00:19:16,889 Where's your mom? 459 00:19:16,889 --> 00:19:18,324 In jail, for killing him. 460 00:19:20,625 --> 00:19:22,392 Well, there must be someplace you could go, 461 00:19:22,392 --> 00:19:23,792 A nice foster family. 462 00:19:23,792 --> 00:19:25,927 Yeah, it's better than the streets. 463 00:19:25,927 --> 00:19:27,928 Yeah? 464 00:19:27,928 --> 00:19:30,529 At least my clients pay to fuck me. 465 00:19:30,529 --> 00:19:32,665 Hey. Hey, watch the language. 466 00:19:32,665 --> 00:19:34,466 That's my mom you're talking to. 467 00:19:34,466 --> 00:19:36,500 Okay, what about... 468 00:19:36,500 --> 00:19:38,034 the gay and lesbian center youth shelter? 469 00:19:38,034 --> 00:19:40,034 Yeah, they even got a back-To-School programme. 470 00:19:40,034 --> 00:19:41,635 That's right. 471 00:19:41,635 --> 00:19:43,268 Right on. 472 00:19:43,268 --> 00:19:44,570 I'll be sure to check that out. 473 00:19:54,174 --> 00:19:55,110 Hey, brian. 474 00:19:58,242 --> 00:19:59,176 It's mr. Kinney. 475 00:20:02,378 --> 00:20:03,781 Where is everyone? 476 00:20:03,781 --> 00:20:06,482 They're out to lunch. Hmm. 477 00:20:06,482 --> 00:20:09,250 Well, that's good that some people can afford the luxury to eat 478 00:20:09,250 --> 00:20:11,485 When eye-Conic optics will be here in two hours 479 00:20:11,485 --> 00:20:12,652 And these boards are for shit. 480 00:20:12,652 --> 00:20:13,686 Can i help? 481 00:20:13,686 --> 00:20:15,820 Can you help? 482 00:20:15,820 --> 00:20:19,222 Um, yeah, you can tell them i want one cell per board, 483 00:20:19,222 --> 00:20:22,623 20-By-30, in black foam core, and, uh... 484 00:20:24,025 --> 00:20:26,659 century font in 16... 485 00:20:26,659 --> 00:20:27,826 no, make that 20. 486 00:20:33,095 --> 00:20:35,330 Want to write that down? 487 00:20:35,330 --> 00:20:38,665 One cell per board, 20-By-30, black foam core, 488 00:20:38,665 --> 00:20:41,165 Century font in 16... no, make that 20. 489 00:20:45,969 --> 00:20:48,070 So how's it going, taylor? Good. 490 00:20:49,571 --> 00:20:51,238 Everyone's incredibly nice, 491 00:20:51,238 --> 00:20:52,372 And i've already learned more 492 00:20:52,372 --> 00:20:54,606 Than i would in an entire semester of school. 493 00:20:54,606 --> 00:20:56,240 That's great. 494 00:20:56,240 --> 00:20:59,207 Which says a lot about you, actually. 495 00:20:59,207 --> 00:21:00,342 About me? 496 00:21:00,342 --> 00:21:02,144 Yeah, they say the tone of the workplace 497 00:21:02,144 --> 00:21:04,412 Is established from the top. 498 00:21:04,412 --> 00:21:05,813 So it's a great compliment to you 499 00:21:05,813 --> 00:21:08,048 That you have such a dedicated and hardworking staff. 500 00:21:12,916 --> 00:21:15,583 Well, maybe i was a little hard on you. 501 00:21:15,583 --> 00:21:16,851 Now, get back to work. 502 00:21:20,155 --> 00:21:21,955 Yes, mr. Kinney. 503 00:21:24,690 --> 00:21:26,624 Now, we'll have the bar there, 504 00:21:26,624 --> 00:21:27,791 The buffet there, 505 00:21:27,791 --> 00:21:29,591 And the dessert table there. 506 00:21:29,591 --> 00:21:31,825 Excuse me. Yes, dear? 507 00:21:31,825 --> 00:21:33,659 Well, wouldn't it be nicer to have waiters 508 00:21:33,659 --> 00:21:35,561 Circulating among the guests with trays of food? 509 00:21:35,561 --> 00:21:37,096 That way everyone can enjoy the show. 510 00:21:37,096 --> 00:21:40,397 It's just easier to just let them serve themselves. 511 00:21:40,397 --> 00:21:44,266 Besides, sidney appreciates keeping the cost down. 512 00:21:44,266 --> 00:21:46,199 Now, for the menu, we'll have the usual, 513 00:21:46,199 --> 00:21:48,468 Mini-Quiches, finger sandwiches. 514 00:21:48,468 --> 00:21:49,901 Mini-Quiches? 515 00:21:51,803 --> 00:21:54,071 Is there something wrong, dear? 516 00:21:54,071 --> 00:21:56,405 Well, i was hoping for something a bit more... 517 00:21:57,706 --> 00:21:58,640 imaginative. 518 00:22:00,607 --> 00:22:04,109 What happened to that nice girl who used to work here? 519 00:22:04,109 --> 00:22:06,611 Oh, that girl was 65. 520 00:22:06,611 --> 00:22:07,711 She retired. 521 00:22:09,179 --> 00:22:12,546 Well, i've never had any complaints before. 522 00:22:12,546 --> 00:22:15,182 Perhaps i'd better go over these details with sidney. 523 00:22:16,514 --> 00:22:18,750 Mr. Bloom placed me in charge. 524 00:22:20,050 --> 00:22:21,886 Well, then permit me to inform you 525 00:22:21,886 --> 00:22:26,287 That i have been doing these events for over 15 years. 526 00:22:26,287 --> 00:22:28,321 Maybe it's time to do things differently. 527 00:22:28,321 --> 00:22:30,723 Oh, and what would you suggest? 528 00:22:30,723 --> 00:22:33,192 Something special, unique, 529 00:22:33,192 --> 00:22:35,692 That reflects the theme of the evening. 530 00:22:35,692 --> 00:22:37,961 Oh, i don't know, for instance, 531 00:22:37,961 --> 00:22:40,729 Cookies with... mini-Impressionist paintings. 532 00:22:40,729 --> 00:22:43,630 Impressionist cookies. Ooh! 533 00:22:43,630 --> 00:22:46,098 I can't wait to tell sidney, 534 00:22:46,098 --> 00:22:48,531 And while i'm at it, i'll tell him that his office girl 535 00:22:48,531 --> 00:22:50,933 Should be answering phones and taking messages. 536 00:22:50,933 --> 00:22:54,836 Not interfering with the work of highly respected professionals. 537 00:22:54,836 --> 00:22:56,570 Oh, you needn't bother telling him anything, 538 00:22:56,570 --> 00:22:57,938 Ms. Zeckendorff because... 539 00:22:59,839 --> 00:23:01,238 you're fired. 540 00:23:01,238 --> 00:23:03,473 Oh, you can't fire me. 541 00:23:03,473 --> 00:23:05,173 I've known sidney for years. 542 00:23:05,173 --> 00:23:07,175 His ex-Wife and i are like this. 543 00:23:07,175 --> 00:23:09,176 Yes, he told me. 544 00:23:09,176 --> 00:23:11,478 Now if you'll excuse me, dear, 545 00:23:11,478 --> 00:23:12,911 I have to go hang a monet. 546 00:23:17,379 --> 00:23:19,514 To introduce eye-Conic optics' new line of... 547 00:23:19,514 --> 00:23:20,515 eye candy, 548 00:23:20,515 --> 00:23:21,682 We decided to give the buyer 549 00:23:21,682 --> 00:23:23,784 Something to really look at. 550 00:23:23,784 --> 00:23:25,417 A delight to the eyes. 551 00:23:25,417 --> 00:23:27,119 A feast for the senses... 552 00:23:30,421 --> 00:23:31,822 an eyepopping array 553 00:23:31,822 --> 00:23:34,157 Of colours and images to deliver the message 554 00:23:34,157 --> 00:23:36,924 That when you wear eye-Conic optics' eye candy, 555 00:23:36,924 --> 00:23:39,326 You see things you don't without them. 556 00:23:39,326 --> 00:23:41,026 Unless you happen to be a voyeur. 557 00:23:50,031 --> 00:23:52,733 Would you buy a pair of these sunglasses if you saw this ad? 558 00:23:54,434 --> 00:23:55,367 Oh, sure. 559 00:23:56,969 --> 00:23:57,902 Hmm. 560 00:24:00,636 --> 00:24:02,570 I don't like the lettering. 561 00:24:02,570 --> 00:24:04,171 The font can always be changed. 562 00:24:04,171 --> 00:24:06,206 Uh, it's not the font, 563 00:24:06,206 --> 00:24:07,940 It's the colour. 564 00:24:07,940 --> 00:24:09,908 Our art department researched it. 565 00:24:09,908 --> 00:24:13,177 It's what the focus groups most responded to. 566 00:24:13,177 --> 00:24:15,178 Well, they may be responding to it today, 567 00:24:15,178 --> 00:24:16,678 But what about tomorrow? 568 00:24:16,678 --> 00:24:17,844 In six months? 569 00:24:17,844 --> 00:24:19,979 You'll be ahead of the wave, not riding it. 570 00:24:21,046 --> 00:24:21,980 It's orange. 571 00:24:24,048 --> 00:24:24,983 What was that? 572 00:24:26,784 --> 00:24:27,784 Nothing. 573 00:24:27,784 --> 00:24:29,284 No, no, no. You said orange. 574 00:24:31,652 --> 00:24:35,553 Everyone at art school says orange is the new blue. 575 00:24:35,553 --> 00:24:37,021 It's the opposite of cool tones. 576 00:24:37,021 --> 00:24:38,623 It's something hot. 577 00:24:38,623 --> 00:24:40,892 Hmm. 578 00:24:40,892 --> 00:24:42,025 I want orange. 579 00:24:42,025 --> 00:24:45,060 Then orange it'll be. 580 00:24:45,060 --> 00:24:46,760 Right, brian? 581 00:24:46,760 --> 00:24:48,061 You guys had better be careful 582 00:24:48,061 --> 00:24:49,328 Or this kid'll have your job. 583 00:24:53,431 --> 00:24:55,565 You really don't mind watching "spider-Man" again? 584 00:24:55,565 --> 00:24:57,133 No, no, no. Not at all. 585 00:24:57,133 --> 00:24:59,467 We've only watched it nine times. 586 00:24:59,467 --> 00:25:01,735 You piece of shit motherfucker! 587 00:25:01,735 --> 00:25:03,103 Teach you to steal my trick. 588 00:25:03,103 --> 00:25:05,503 Hey, hey, hey, hey, hey! 589 00:25:05,503 --> 00:25:06,870 Ben, don't. It's none of our business. 590 00:25:06,870 --> 00:25:08,071 I'll teach you to steal my trick! 591 00:25:08,071 --> 00:25:09,072 Hey, you punks want to fight? 592 00:25:10,073 --> 00:25:11,908 Please, be careful! 593 00:25:11,908 --> 00:25:13,440 You fight me, otherwise get the fuck out of here! 594 00:25:13,440 --> 00:25:15,408 We'll be back, bastards! 595 00:25:26,182 --> 00:25:28,183 Who died and made you superman? 596 00:25:33,651 --> 00:25:35,552 She was so condescending. 597 00:25:35,552 --> 00:25:37,853 "Yes, dear. What, dear?" 598 00:25:37,853 --> 00:25:40,022 If she called me "dear" one more time, i'd have clocked her. 599 00:25:41,189 --> 00:25:43,322 As your wife and your attorney, 600 00:25:43,322 --> 00:25:44,323 I'm glad you didn't. 601 00:25:44,323 --> 00:25:45,724 So instead, i fired her. 602 00:25:46,959 --> 00:25:48,726 No. 603 00:25:48,726 --> 00:25:51,761 Yup, i fired someone. 604 00:25:51,761 --> 00:25:53,460 Me! 605 00:25:53,460 --> 00:25:56,064 Oh, sounds like you had every reason to nail the bitch. 606 00:25:56,064 --> 00:25:57,363 What'd your boss say? 607 00:25:57,363 --> 00:25:59,032 Oh, he offered to give me a raise. 608 00:25:59,032 --> 00:26:00,432 Said he's wanted to can her for years, 609 00:26:00,432 --> 00:26:01,532 But just didn't have the nerve. 610 00:26:01,532 --> 00:26:03,234 Oh, there you go! 611 00:26:05,302 --> 00:26:08,836 Except there's still a party to give in less than 48 hours, 612 00:26:08,836 --> 00:26:11,038 And no party planner to give it. I've tried everyone. 613 00:26:11,038 --> 00:26:12,105 I don't know what the hell i'm going to do. 614 00:26:16,473 --> 00:26:18,374 There's these two women i know, 615 00:26:18,374 --> 00:26:20,109 Planned the most beautiful wedding, 616 00:26:20,109 --> 00:26:21,742 But everything went wrong, 617 00:26:21,742 --> 00:26:23,476 And they were even going to cancel it. 618 00:26:23,476 --> 00:26:26,546 But then all their friends... 619 00:26:26,546 --> 00:26:28,646 pooled their time and talents... 620 00:26:30,914 --> 00:26:34,382 and they came up... 621 00:26:34,382 --> 00:26:37,584 with the most beautiful celebration 622 00:26:37,584 --> 00:26:38,952 That you could ever imagine... 623 00:26:40,018 --> 00:26:42,020 in less than a day. 624 00:26:42,020 --> 00:26:43,521 Is any of this ringing a bell? 625 00:26:49,756 --> 00:26:50,757 Ted? 626 00:26:53,992 --> 00:26:55,261 Teddy? 627 00:26:55,261 --> 00:26:57,163 Down here. 628 00:26:57,163 --> 00:26:59,997 Oh-Ho, you all right? 629 00:26:59,997 --> 00:27:03,233 Yeah, as long as i spend the rest of my life on my back. 630 00:27:03,233 --> 00:27:04,966 It's always been a dream of mine. 631 00:27:05,966 --> 00:27:07,300 Did you take your pain pills? 632 00:27:07,300 --> 00:27:08,666 Yes, mother. 633 00:27:08,666 --> 00:27:10,969 Not with that, i hope. 634 00:27:10,969 --> 00:27:13,271 You know what comes from too much pills and liquor. 635 00:27:14,804 --> 00:27:17,173 Ah-H. Well... 636 00:27:17,173 --> 00:27:18,873 at least i'm out of pain. 637 00:27:18,873 --> 00:27:20,607 That's good news. 638 00:27:20,607 --> 00:27:21,875 Oh, there may be more. 639 00:27:23,242 --> 00:27:25,642 I'm waiting to hear from field and steen. 640 00:27:25,642 --> 00:27:27,377 About the... 641 00:27:27,377 --> 00:27:29,745 new fishing rod you ordered? 642 00:27:29,745 --> 00:27:31,213 Well, that's "field and stream". 643 00:27:31,213 --> 00:27:33,181 This is an accounting firm. 644 00:27:33,181 --> 00:27:34,814 I heard they had an opening, 645 00:27:34,814 --> 00:27:37,216 So i called alan field, he's an old friend, 646 00:27:37,216 --> 00:27:39,351 And his assistant said he'd return. 647 00:27:39,351 --> 00:27:40,516 Ho-Ho! 648 00:27:40,516 --> 00:27:42,718 Ah... 649 00:27:42,718 --> 00:27:44,286 well, look at that, like i told you. 650 00:27:44,286 --> 00:27:45,686 Maybe things are looking up. 651 00:27:45,686 --> 00:27:47,254 Uh, at least i am. 652 00:27:48,454 --> 00:27:49,788 Theodore schmidt residence. 653 00:27:49,788 --> 00:27:50,955 Emmett, it's linz. 654 00:27:50,955 --> 00:27:53,023 Oh, hi. How's teddy? 655 00:27:53,023 --> 00:27:55,358 Doing lots better. That's good. 656 00:27:55,358 --> 00:27:57,793 Listen, you remember that party i told you about? 657 00:27:57,793 --> 00:27:59,927 At the, uh, art gallery. Oh, honey, you know what? 658 00:27:59,927 --> 00:28:01,928 I'm sorry. I didn't mean to put you on the spot. 659 00:28:01,928 --> 00:28:04,097 No, no, no, no, no. As a matter of fact, 660 00:28:04,097 --> 00:28:05,463 I'd like to take you up on your offer. 661 00:28:06,530 --> 00:28:08,465 Really? 662 00:28:08,465 --> 00:28:10,066 I'm going to work linz's party. 663 00:28:10,066 --> 00:28:12,001 Oh-H. So do you want me to, um, 664 00:28:12,001 --> 00:28:14,435 Pour the cab or park the cars? 665 00:28:20,537 --> 00:28:21,471 Oh my god. 666 00:28:22,972 --> 00:28:24,539 Oh my god! 667 00:28:24,539 --> 00:28:26,440 Oh, that's incredible. 668 00:28:26,440 --> 00:28:27,608 Thank you. 669 00:28:27,608 --> 00:28:28,910 Thank you so much! 670 00:28:29,977 --> 00:28:32,279 Okay! 671 00:28:32,279 --> 00:28:34,146 That's an awful lot of gratitude 672 00:28:34,146 --> 00:28:36,612 Just to say "shrimpball"? Actually, 673 00:28:36,612 --> 00:28:38,580 I won't be waiting at the event... 674 00:28:39,747 --> 00:28:40,781 i'll be giving it. 675 00:28:41,981 --> 00:28:42,983 Oh-H. 676 00:28:44,251 --> 00:28:45,351 "Orange is the new blue"? 677 00:28:46,485 --> 00:28:48,119 What the fuck was that? 678 00:28:48,119 --> 00:28:49,653 She asked me. 679 00:28:49,653 --> 00:28:51,954 Well, who told you to answer? 680 00:28:51,954 --> 00:28:53,355 I was just trying to be helpful. 681 00:28:53,355 --> 00:28:55,655 Ah, by undercutting me in front of the client? 682 00:28:56,822 --> 00:28:59,258 Your job was to put up the boards, 683 00:28:59,258 --> 00:29:00,692 Which you could barely do, 684 00:29:00,692 --> 00:29:02,092 And keep your mouth shut. 685 00:29:03,927 --> 00:29:05,994 I'm sorry. It won't happen again. 686 00:29:05,994 --> 00:29:07,195 You're damn right it won't. 687 00:29:07,195 --> 00:29:08,129 You're through. 688 00:29:09,196 --> 00:29:10,797 Are you firing me? 689 00:29:10,797 --> 00:29:12,299 You wanted on-The-Job experience, right? 690 00:29:12,299 --> 00:29:15,900 Lesson one: you fuck up, you're gone. 691 00:29:15,900 --> 00:29:17,501 But you got the account. 692 00:29:17,501 --> 00:29:19,369 And she got my balls, thanks to you. 693 00:29:20,836 --> 00:29:21,770 Brian... 694 00:29:23,204 --> 00:29:25,272 Mr. Kinney? 695 00:29:25,272 --> 00:29:27,606 I would appreciate it if you'd give me a second chance. 696 00:29:27,606 --> 00:29:29,008 I never should have given you the first one. 697 00:29:29,008 --> 00:29:30,574 Now pack up your shit and go home. 698 00:29:34,410 --> 00:29:36,210 I guess i... 699 00:29:36,210 --> 00:29:38,111 Should've expected this. After all, 700 00:29:38,111 --> 00:29:40,413 You never wanted me here to begin with, 701 00:29:40,413 --> 00:29:42,047 Didn't want to have to see my face every day 702 00:29:42,047 --> 00:29:44,049 When you came in to work. 703 00:29:44,049 --> 00:29:45,783 Although i guess a part of me 704 00:29:45,783 --> 00:29:48,717 Was kind of hoping that eventually you wouldn't mind it. 705 00:29:48,717 --> 00:29:50,252 Maybe you'd even get used to it. 706 00:29:50,252 --> 00:29:51,518 Yeah. 707 00:29:53,253 --> 00:29:54,919 I guess i was wrong, to think that... 708 00:29:56,254 --> 00:29:58,088 Mmm. Uh, fuck it. 709 00:29:58,088 --> 00:29:59,690 Never mind. What? 710 00:29:59,690 --> 00:30:02,724 That when your little romance with paganini junior was over, 711 00:30:02,724 --> 00:30:04,159 You could come running back? 712 00:30:04,159 --> 00:30:06,427 Yeah, something like that. 713 00:30:06,427 --> 00:30:08,161 Sorry. I know. 714 00:30:08,161 --> 00:30:09,794 It's stupid. 715 00:30:09,794 --> 00:30:12,228 Almost as stupid as falling for his bullshit in the first place. 716 00:30:13,595 --> 00:30:16,065 But you're young and inexperienced. 717 00:30:16,065 --> 00:30:17,465 What, and you're so smart? 718 00:30:17,465 --> 00:30:19,666 If you had any fucking brains at all, 719 00:30:19,666 --> 00:30:20,867 You never would've let me leave. 720 00:30:22,069 --> 00:30:23,302 You would've told me 721 00:30:23,302 --> 00:30:25,303 I was making the biggest mistake of my life, 722 00:30:25,303 --> 00:30:27,137 That i would live to regret it. 723 00:30:27,137 --> 00:30:29,438 That what you gave me was worth 1,000... 724 00:30:29,438 --> 00:30:32,640 a million times more than anything he had to offer. 725 00:30:35,275 --> 00:30:36,942 You would've told me that you loved me. 726 00:30:39,243 --> 00:30:41,544 That you would go on loving me, even after i was gone. 727 00:30:41,544 --> 00:30:43,545 Is that what you were waiting to hear? Yes. 728 00:30:45,513 --> 00:30:46,981 But as usual, you never said it, 729 00:30:46,981 --> 00:30:48,382 So it's just as well that i go. 730 00:30:51,582 --> 00:30:53,150 That's so like you. 731 00:30:54,651 --> 00:30:56,319 You don't hear what you want, so you leave. 732 00:30:58,120 --> 00:31:00,188 Try standing up for yourself for a change. 733 00:31:01,255 --> 00:31:02,556 Have some balls. 734 00:31:18,797 --> 00:31:21,132 Come on, we're not calling the police, michael. 735 00:31:21,132 --> 00:31:24,032 But i...i don't want them hanging out in front of our apartment. 736 00:31:24,032 --> 00:31:26,333 What if one of them had a knife, or a gun? You could've been seriously injured, 737 00:31:26,333 --> 00:31:27,867 Or even killed. They're just kids. 738 00:31:27,867 --> 00:31:30,570 They're not kids. They're hustlers. 739 00:31:30,570 --> 00:31:32,238 They're drug addicts and they're dangerous, 740 00:31:32,238 --> 00:31:33,872 And now there's one in our goddamn bathroom. 741 00:31:33,872 --> 00:31:35,107 I couldn't just leave him out on the street 742 00:31:35,107 --> 00:31:36,407 To get the shit kicked out of him. 743 00:31:36,407 --> 00:31:37,674 Well, what are we supposed to do? 744 00:31:37,674 --> 00:31:39,842 I thought he could stay here. 745 00:31:39,842 --> 00:31:41,343 What? For just one night. 746 00:31:41,343 --> 00:31:42,743 Are you out of your mind? 747 00:31:42,743 --> 00:31:44,710 Not for one minute. Not for one second. 748 00:31:44,710 --> 00:31:46,578 Come on, it's christmas. 749 00:31:46,578 --> 00:31:47,879 It is not christmas. 750 00:31:47,879 --> 00:31:50,680 Well, then show a little christmas spirit, 751 00:31:50,680 --> 00:31:52,048 A little love towards your fellow man. 752 00:31:52,048 --> 00:31:53,849 What if he rips us off? 753 00:31:53,849 --> 00:31:55,350 Or murders us in our beds? 754 00:31:55,350 --> 00:31:57,385 What is he going to take, the cd player? 755 00:31:59,885 --> 00:32:02,086 Okay, who wants to fuck me first? 756 00:32:05,422 --> 00:32:06,855 That's not why we brought you up here. 757 00:32:08,156 --> 00:32:09,757 Well... then what do you want? 758 00:32:09,757 --> 00:32:12,291 For you not to get killed. 759 00:32:12,291 --> 00:32:13,493 Big loss if i did. 760 00:32:16,693 --> 00:32:17,928 I'm going back to work. 761 00:32:17,928 --> 00:32:19,295 Not with that. 762 00:32:22,463 --> 00:32:24,164 Someone should probably look at it. 763 00:32:24,164 --> 00:32:25,698 I'll try to pick up a doctor. 764 00:32:25,698 --> 00:32:27,832 Uh-Uh. You're staying here tonight. 765 00:32:27,832 --> 00:32:29,733 Alone. 766 00:32:29,733 --> 00:32:31,167 Now put this on and follow me. 767 00:32:42,241 --> 00:32:43,541 Okay... 768 00:32:43,541 --> 00:32:45,008 want a good time? 769 00:32:45,008 --> 00:32:46,009 Whatever you want, buddy. 770 00:32:47,209 --> 00:32:49,979 Okay, that's too high. 771 00:32:49,979 --> 00:32:51,246 Now that's too low. 772 00:32:51,246 --> 00:32:52,813 Okay, girls, line up! 773 00:32:52,813 --> 00:32:54,248 Ooh, there's the man in charge. 774 00:32:55,314 --> 00:32:56,248 Okay... 775 00:32:58,015 --> 00:32:59,949 i think you can do the same with that one. 776 00:33:02,017 --> 00:33:02,951 One, two, three. 777 00:33:04,353 --> 00:33:07,620 Who, or should i say what, are those people? 778 00:33:07,620 --> 00:33:09,687 Mr. Bloom, i can explain. You see... 779 00:33:09,687 --> 00:33:10,855 honestly! 780 00:33:10,855 --> 00:33:13,357 Put out a call for drag queens, not dreg queens. 781 00:33:13,357 --> 00:33:15,057 Mr. Bloom, this is emmett honeycutt, 782 00:33:15,057 --> 00:33:16,757 The new event planner. 783 00:33:16,757 --> 00:33:17,824 How do you do? 784 00:33:17,824 --> 00:33:18,926 Uh, may i just say... 785 00:33:18,926 --> 00:33:21,827 no, may i just say that i took a great risk 786 00:33:21,827 --> 00:33:24,430 In entrusting you with tonight's event. 787 00:33:24,430 --> 00:33:25,762 I certainly hope for your sake 788 00:33:25,762 --> 00:33:27,064 You know what the hell you're doing. 789 00:33:29,298 --> 00:33:31,032 Get out of my way. Oh-H! 790 00:33:31,032 --> 00:33:34,033 I love a man who's forceful. Testy, isn't he? 791 00:33:34,033 --> 00:33:35,535 Oh god, em, please tell me 792 00:33:35,535 --> 00:33:37,668 Everything's going to be all right, 793 00:33:37,668 --> 00:33:39,103 And i have nothing to worry about. 794 00:33:40,770 --> 00:33:42,971 Everything's going to be all right. 795 00:33:42,971 --> 00:33:44,639 You have nothing to worry about. Good. 796 00:33:53,677 --> 00:33:55,245 Oh, do you know what's funny? 797 00:33:57,779 --> 00:34:01,015 I really wanted to get back into the world and prove myself, 798 00:34:01,015 --> 00:34:03,917 And now, all i want to do is be home with gus, 799 00:34:03,917 --> 00:34:05,418 Changing his diaper. 800 00:34:05,418 --> 00:34:07,119 Same with me and ted. 801 00:34:07,119 --> 00:34:08,853 Yeah, except for the diaper thing. 802 00:34:08,853 --> 00:34:10,419 In fact, i can't understand 803 00:34:10,419 --> 00:34:12,686 Why people would ever want to leave their house. 804 00:34:12,686 --> 00:34:15,089 ...when it's so much safer just to close the door. 805 00:34:17,156 --> 00:34:19,724 But if you close the door, 806 00:34:19,724 --> 00:34:22,193 Nothing'll ever happen, will it? 807 00:34:25,128 --> 00:34:28,361 Well, you'll just sit there in your safe little room 808 00:34:28,361 --> 00:34:30,229 For the rest of your life... 809 00:34:30,229 --> 00:34:31,996 wondering what might've been. 810 00:34:38,967 --> 00:34:40,068 Both. 811 00:34:46,038 --> 00:34:49,004 Okay, girls, let's, uh... let's see what you got. 812 00:34:49,004 --> 00:34:50,440 Okay... 813 00:34:50,440 --> 00:34:52,108 now, that's too low. 814 00:34:53,174 --> 00:34:54,109 That's too high. 815 00:34:59,779 --> 00:35:01,012 He's still asleep. 816 00:35:01,012 --> 00:35:02,247 Must've been exhausted. 817 00:35:03,714 --> 00:35:05,249 I'm sure with the hours he keeps. 818 00:35:06,782 --> 00:35:09,484 You know, to... look at him... 819 00:35:09,484 --> 00:35:11,151 there you go. 820 00:35:11,151 --> 00:35:12,685 You'd think he was like any other teenager. 821 00:35:12,685 --> 00:35:13,853 Well, he's not... 822 00:35:14,986 --> 00:35:16,488 and he's never going to be. 823 00:35:17,554 --> 00:35:18,921 Jesus, michael, 824 00:35:18,921 --> 00:35:20,957 Where is your sense of compassion? 825 00:35:20,957 --> 00:35:22,225 It's not like you to be so uncaring. 826 00:35:22,225 --> 00:35:24,391 It's because i know where this is heading. 827 00:35:24,391 --> 00:35:26,059 "Gee, mommy, can i keep poochie? 828 00:35:26,059 --> 00:35:28,293 I'll walk him. I'll feed him. 829 00:35:28,293 --> 00:35:30,627 He won't be any trouble, i promise!" 830 00:35:30,627 --> 00:35:32,229 Well, the answer's no. 831 00:35:32,229 --> 00:35:34,296 We're not taking in a stray. 832 00:35:34,296 --> 00:35:35,230 Did i ask you to? 833 00:35:38,932 --> 00:35:42,168 Look, i love how good-Hearted you are.... 834 00:35:42,168 --> 00:35:45,435 As long as i don't act on it. But one night is enough. 835 00:35:45,435 --> 00:35:46,902 So we should just toss him back on the street, 836 00:35:46,902 --> 00:35:49,137 Like everybody else? He doesn't even want our help! 837 00:35:49,137 --> 00:35:50,872 He'll be the first to tell you. Well, he's wrong, 838 00:35:50,872 --> 00:35:52,806 Because the way his life is going, it'll be over before he's 20. 839 00:35:56,908 --> 00:35:57,975 What time is it? 840 00:35:57,975 --> 00:35:59,443 It's almost noon. 841 00:35:59,443 --> 00:36:02,410 Oh, fuck! Why didn't you wake me? 842 00:36:02,410 --> 00:36:04,778 Figured you could use the sleep. 843 00:36:04,778 --> 00:36:06,780 What i could use is cash. 844 00:36:06,780 --> 00:36:08,715 A little early to open up shop, isn't it? 845 00:36:08,715 --> 00:36:11,150 Lunch hour's one of my busiest times. 846 00:36:11,150 --> 00:36:12,551 All the married businessmen. 847 00:36:14,351 --> 00:36:17,119 Okay, at, uh, least have something to eat before you go. 848 00:36:17,119 --> 00:36:18,386 Yeah, you can't expect 849 00:36:18,386 --> 00:36:19,685 To do your best work on an empty stomach. 850 00:36:22,188 --> 00:36:24,623 Listen, if you need something, 851 00:36:24,623 --> 00:36:27,258 Or you just want to talk... 852 00:36:27,258 --> 00:36:28,224 here's our number. 853 00:36:33,927 --> 00:36:34,928 And, uh... 854 00:36:36,529 --> 00:36:39,097 put this someplace safe, 855 00:36:39,097 --> 00:36:40,397 In case of an emergency. 856 00:37:04,042 --> 00:37:05,644 We did more for him than most people. 857 00:37:08,811 --> 00:37:12,014 What we did was buy off our conscience for 100 bucks... 858 00:37:12,014 --> 00:37:14,550 half the price of fucking him without a condom. 859 00:37:34,358 --> 00:37:36,560 Hm-Mm, yes i am a natural blonde. 860 00:37:41,496 --> 00:37:43,430 Ha-Ha, yes, it's wonderful. 861 00:37:43,430 --> 00:37:44,431 Thanks... 862 00:38:01,372 --> 00:38:02,940 try one of these, monsieur. 863 00:38:02,940 --> 00:38:04,408 Oh, no, no, i couldn't. 864 00:38:04,408 --> 00:38:06,975 Sure you cancan. 865 00:38:11,611 --> 00:38:13,011 This is amazing! 866 00:38:13,011 --> 00:38:15,179 I cannot believe what emmett accomplished. 867 00:38:15,179 --> 00:38:17,280 Well, he's been working like a dog. 868 00:38:17,280 --> 00:38:18,381 I mean, un chien. 869 00:38:20,316 --> 00:38:23,251 We've never had an opening like this. 870 00:38:23,251 --> 00:38:25,220 My clients are raving, 871 00:38:25,220 --> 00:38:27,321 And i have you to thank. 872 00:38:27,321 --> 00:38:29,654 So how much is it going to cost me? 873 00:38:29,654 --> 00:38:30,655 You'll be happy to know 874 00:38:30,655 --> 00:38:32,322 That emmett is very resourceful. 875 00:38:32,322 --> 00:38:36,057 Mmm, then book him for the surrealist show in june... 876 00:38:37,458 --> 00:38:40,661 But hurry. It looks like he's going to be busy. 877 00:38:41,727 --> 00:38:42,662 Excuse me. 878 00:38:46,029 --> 00:38:48,530 I feel like the town slut on prom night... 879 00:38:48,530 --> 00:38:49,531 again! 880 00:38:50,730 --> 00:38:53,299 Look at all these cards. Wow. 881 00:38:53,299 --> 00:38:54,801 I'm proud of you, em. 882 00:38:54,801 --> 00:38:57,002 Oh, thanks, baby. Careful on the back. 883 00:38:57,002 --> 00:38:59,070 Oh, sorry. 884 00:38:59,070 --> 00:39:00,303 So, um, what do you think? 885 00:39:00,303 --> 00:39:01,804 Should we bring out the pastries? 886 00:39:01,804 --> 00:39:03,372 You're the planner. 887 00:39:03,372 --> 00:39:05,540 Well, then i say, follow me. 888 00:39:05,540 --> 00:39:09,140 Troops, it's time those napoleons met their waterloo! 889 00:39:10,508 --> 00:39:11,710 I'll be right back. Okay. 890 00:39:15,077 --> 00:39:17,845 It's funny. Usually when we go to these events, 891 00:39:17,845 --> 00:39:18,979 It's for my business and... 892 00:39:18,979 --> 00:39:20,746 and lindsay's there to support me, 893 00:39:20,746 --> 00:39:23,215 But tonight, i'm the wife. 894 00:39:29,150 --> 00:39:30,086 Yeah. 895 00:39:32,587 --> 00:39:33,887 Guess i am too. 896 00:39:50,630 --> 00:39:52,197 Check me out, man. 897 00:39:53,397 --> 00:39:55,566 Come on, i thought you wanted a hard ass. 898 00:39:55,566 --> 00:39:57,500 Hey, come on back here. 899 00:39:58,568 --> 00:39:59,768 I've got what you want. 900 00:40:04,303 --> 00:40:05,503 You wanna play? 901 00:40:05,503 --> 00:40:06,504 Ben? 902 00:40:06,504 --> 00:40:08,005 Lonely? 903 00:40:08,005 --> 00:40:09,372 Wanna have some fun? 904 00:40:09,372 --> 00:40:10,640 You gotta pay. 905 00:40:10,640 --> 00:40:11,974 Hey, daddy, come here... 906 00:40:13,375 --> 00:40:16,310 i mashed up some fresh garlic in the potatoes. 907 00:40:16,310 --> 00:40:18,645 Oh, smells great. 908 00:40:20,711 --> 00:40:23,379 Hey, no disease. I'm clean. 909 00:40:23,379 --> 00:40:25,879 Daddy, you want a nice tight ass? Hey, sexy... 910 00:40:31,651 --> 00:40:32,585 Mr. Kinney? 911 00:40:35,785 --> 00:40:36,720 Taylor. 912 00:40:39,421 --> 00:40:40,355 Come in. 913 00:40:46,825 --> 00:40:47,760 Sit down. 914 00:40:59,865 --> 00:41:00,899 You wanted to see me? 915 00:41:05,135 --> 00:41:06,335 I gave it some thought. 916 00:41:07,736 --> 00:41:09,270 I decided you should take me back. 917 00:41:11,571 --> 00:41:12,506 Oh? 918 00:41:13,939 --> 00:41:17,074 Even though i have made a few mistakes, 919 00:41:17,074 --> 00:41:18,908 I think you'd be making an even bigger one 920 00:41:18,908 --> 00:41:20,375 Not to give me a second chance... 921 00:41:23,577 --> 00:41:25,278 i see. 922 00:41:25,278 --> 00:41:27,447 'Cause i now understand what it is you want of me... 923 00:41:30,248 --> 00:41:32,182 and i know what i can expect from you. 924 00:41:37,917 --> 00:41:39,885 You also understand that you'll be required 925 00:41:39,885 --> 00:41:42,453 To work long, hard hours, 926 00:41:42,453 --> 00:41:44,954 Sometimes deep into the night? 927 00:41:47,090 --> 00:41:50,159 It'll be a pleasure to work under you, sir. 928 00:41:54,393 --> 00:41:55,594 And you're never... 929 00:41:57,127 --> 00:41:59,664 to play violin music in my presence again. 930 00:42:03,832 --> 00:42:04,766 I promise. 931 00:42:13,136 --> 00:42:14,071 Good. 932 00:42:17,205 --> 00:42:18,273 Well, then... 933 00:42:20,708 --> 00:42:25,643 You can... start... immediately. 65049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.