All language subtitles for O Cerco de Firebase Gloria (1989)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:02:10,100 --> 00:02:11,539 Looks abandoned. 3 00:02:12,582 --> 00:02:13,937 Or worse. 4 00:02:16,815 --> 00:02:18,067 Let's go, Shortwave. 5 00:02:20,423 --> 00:02:22,112 It was Chinese New Year. 6 00:02:23,051 --> 00:02:24,823 The Tet holiday. 7 00:02:26,012 --> 00:02:28,348 The communists had called a 36-hour truce. 8 00:02:30,767 --> 00:02:32,623 It should've been a routine patrol. 9 00:02:33,686 --> 00:02:35,980 But we weren't taking any chances. 10 00:02:59,754 --> 00:03:01,944 Get DiNardo up here. 11 00:03:04,029 --> 00:03:05,552 DiNardo was my right hand. 12 00:03:06,115 --> 00:03:06,615 Go! 13 00:03:06,657 --> 00:03:08,638 The kind of gung-ho fighting machine 14 00:03:08,669 --> 00:03:10,306 that Marines are famous for. 15 00:03:13,205 --> 00:03:14,957 We'd been to this village before 16 00:03:15,290 --> 00:03:16,354 and a lot of smiling, 17 00:03:16,938 --> 00:03:18,523 shaking hands and bowing 18 00:03:18,919 --> 00:03:20,796 to show that we were the good guys. 19 00:03:23,069 --> 00:03:24,863 The people were friendly. 20 00:03:25,154 --> 00:03:27,031 We like them and they liked us. 21 00:03:27,678 --> 00:03:29,492 DiNardo knew enough Vietnamese 22 00:03:29,576 --> 00:03:30,514 to be a big hit. 23 00:03:31,974 --> 00:03:34,622 So it really hurts to see their heads on stakes. 24 00:03:35,978 --> 00:03:37,855 This rotten war was getting to us. 25 00:03:38,668 --> 00:03:39,710 We'd stay too long, 26 00:03:39,711 --> 00:03:41,588 we seen too much. 27 00:03:42,526 --> 00:03:43,715 Jesus Christ... 28 00:03:44,445 --> 00:03:45,425 Sonofabitch! 29 00:03:45,633 --> 00:03:46,467 DiNardo! 30 00:03:58,980 --> 00:04:00,857 Got more in the wells. 31 00:04:21,190 --> 00:04:21,836 Jesus... 32 00:04:23,588 --> 00:04:26,089 No amount of training 33 00:04:26,090 --> 00:04:28,593 could prepare you for an experience like this. 34 00:04:29,323 --> 00:04:31,387 Shortwave said he'd seen worse 35 00:04:31,596 --> 00:04:33,014 on the streets of Detroit. 36 00:04:33,369 --> 00:04:35,098 But that's the kind of bullshit 37 00:04:35,099 --> 00:04:36,893 you use to keep from going crazy. 38 00:04:38,916 --> 00:04:41,126 Murphy was the one that's hit the hardest. 39 00:04:41,960 --> 00:04:44,150 He was a green college kid from Indiana. 40 00:04:45,005 --> 00:04:46,653 The closest he'd been to death 41 00:04:46,715 --> 00:04:48,238 was his grand dad's funeral. 42 00:04:52,617 --> 00:04:53,867 Sergeant Hafner! 43 00:04:53,868 --> 00:04:54,661 Yo! 44 00:05:06,422 --> 00:05:07,486 This is insanity. 45 00:05:09,884 --> 00:05:11,010 This is effective. 46 00:05:12,804 --> 00:05:15,431 Charlie's got this valley by the balls. 47 00:05:17,016 --> 00:05:19,686 Won't nobody step outta line around here. 48 00:05:28,319 --> 00:05:29,696 Sergeant Major! 49 00:05:30,009 --> 00:05:30,321 Yo! 50 00:05:30,426 --> 00:05:31,865 We got a boy, Sergeant Major. 51 00:05:31,906 --> 00:05:32,574 He's alive! 52 00:05:35,952 --> 00:05:36,567 Please, kid. 53 00:05:43,355 --> 00:05:44,398 Calm down. 54 00:05:47,422 --> 00:05:48,110 C'mon, Juicy? 55 00:05:49,611 --> 00:05:50,299 Wanna Juicy? 56 00:05:50,300 --> 00:05:52,594 Juicy, Juicy, Juicy. 57 00:05:52,948 --> 00:05:54,949 There ain't no ceasefire around here 58 00:05:54,950 --> 00:05:56,118 that's for damn sure. 59 00:05:57,161 --> 00:05:58,640 Somethin' comin' down. 60 00:05:58,641 --> 00:05:59,559 Somethin' heavy. 61 00:06:00,935 --> 00:06:02,979 Oh, we gotta find out what it is. 62 00:06:03,292 --> 00:06:05,356 We gonna leave the village like this? 63 00:06:06,774 --> 00:06:07,692 Torch it. 64 00:06:20,017 --> 00:06:22,080 We radioed headquarters, 65 00:06:22,081 --> 00:06:23,686 but they didn't read the signs 66 00:06:23,687 --> 00:06:24,876 like we did. 67 00:06:25,293 --> 00:06:27,066 Just another bunch of dead gooks. 68 00:06:27,170 --> 00:06:28,525 What else is new? 69 00:06:29,255 --> 00:06:31,424 DiNardo was pretty steamed up inside 70 00:06:31,633 --> 00:06:33,301 so I put him on point. 71 00:06:34,615 --> 00:06:36,346 Best therapy I could think of. 72 00:06:36,763 --> 00:06:38,096 As point men go, 73 00:06:38,097 --> 00:06:41,351 DiNardo had few equals. 74 00:06:42,227 --> 00:06:43,436 He had a sharp eye 75 00:06:44,229 --> 00:06:45,688 and a good nose for trouble. 76 00:07:20,202 --> 00:07:22,100 Hold on. It's DiNardo, sir. 77 00:07:23,560 --> 00:07:25,018 What do you got? 78 00:07:25,019 --> 00:07:28,252 Two VC by a cave. I'm gonna pop 'em. 79 00:07:30,441 --> 00:07:31,276 We got contact. 80 00:07:54,862 --> 00:07:57,218 Murphy, I want you to check out the area. 81 00:07:58,105 --> 00:08:00,846 Need to know how many dinks we're dealing with here. 82 00:08:00,847 --> 00:08:02,619 You sure you wanna do this alone? 83 00:08:02,703 --> 00:08:03,203 Yeah. 84 00:08:04,058 --> 00:08:05,100 My turn. 85 00:08:05,101 --> 00:08:07,187 Besides, I had needed a bath. 86 00:08:12,880 --> 00:08:15,569 Okay Nard, you got the ball. If I ain't back in ten, 87 00:08:15,570 --> 00:08:17,154 use your imagination. 88 00:08:17,155 --> 00:08:19,240 Sure.. 89 00:08:34,464 --> 00:08:35,298 Stay on 'em. 90 00:09:11,334 --> 00:09:12,627 Jesus Christ. 91 00:09:39,466 --> 00:09:41,656 You look like a fucking ghost. 92 00:09:46,035 --> 00:09:47,036 Whose were these? 93 00:09:51,207 --> 00:09:51,729 I lost... 94 00:09:56,316 --> 00:09:58,089 Lost my whole patrol. 95 00:09:59,340 --> 00:10:00,220 What's your unit, son? 96 00:10:01,342 --> 00:10:03,094 There were thousands. 97 00:10:05,180 --> 00:10:05,680 We saw... 98 00:10:05,930 --> 00:10:09,309 We saw thousands of 'em. 99 00:10:09,642 --> 00:10:10,560 What's your name, son? 100 00:10:15,961 --> 00:10:16,607 I don't... 101 00:10:16,608 --> 00:10:17,734 I don't know. 102 00:10:24,803 --> 00:10:26,326 No... No... I'm whip-bounding. 103 00:10:32,123 --> 00:10:33,207 Two clicks back... 104 00:10:33,208 --> 00:10:33,979 Abandoned camps. 105 00:10:34,083 --> 00:10:35,123 Looked about company size. 106 00:10:37,212 --> 00:10:38,086 Well, there's a company, 107 00:10:38,087 --> 00:10:39,839 - there's a battalion. - Come. 108 00:10:40,089 --> 00:10:41,569 Tell DiNardo to get everybody 109 00:10:41,570 --> 00:10:43,843 - ready to pull out. - Right. 110 00:10:45,220 --> 00:10:46,471 C-4's in place, Sergeant Major. 111 00:10:47,138 --> 00:10:49,119 Might be a pretty good idea to blow it up. 112 00:10:50,496 --> 00:10:50,996 Yes, sir. 113 00:11:04,572 --> 00:11:05,990 Dinks up ahead! 114 00:11:06,032 --> 00:11:08,076 Twenty, maybe thirty. 115 00:11:11,287 --> 00:11:12,685 You know the program, DiNardo. 116 00:11:13,414 --> 00:11:14,749 Do your thing. 117 00:11:15,479 --> 00:11:17,772 I want you bunched up around the casualty. 118 00:11:17,773 --> 00:11:18,545 Let's move. 119 00:11:20,421 --> 00:11:23,258 DiNardo was like a brother I never had. 120 00:11:23,987 --> 00:11:25,530 He's always getting into trouble. 121 00:11:25,531 --> 00:11:27,761 And I was always gettin' him out. 122 00:11:27,762 --> 00:11:30,639 But when the times got tough, 123 00:11:30,640 --> 00:11:32,725 he was the one I knew I could count on. 124 00:11:44,612 --> 00:11:47,448 For a while, there had been some tension between us. 125 00:11:48,700 --> 00:11:50,742 And it needed to be resolved. 126 00:11:50,743 --> 00:11:52,996 But now was not the time. 127 00:11:53,997 --> 00:11:56,999 Now, I needed the best rifleman in the squad 128 00:11:57,000 --> 00:11:58,334 covering my back. 129 00:12:44,464 --> 00:12:45,965 Any VC in your area? 130 00:12:47,217 --> 00:12:48,051 No VC here. 131 00:12:48,259 --> 00:12:51,575 Only fish made in bottles. Yeah, I bet. 132 00:12:55,037 --> 00:12:58,227 Where the boy come from? 133 00:12:58,228 --> 00:12:59,917 We found the boy in An Lap village. 134 00:13:00,959 --> 00:13:02,649 An Lap village? 135 00:13:04,484 --> 00:13:05,776 I don't like it. Let's move. 136 00:13:05,777 --> 00:13:06,818 Let's get outta here. 137 00:13:06,819 --> 00:13:08,905 I don't like the looks of this at all. 138 00:13:13,910 --> 00:13:14,743 Get on the horn. 139 00:13:14,744 --> 00:13:16,036 There's not a swinging dink here 140 00:13:16,037 --> 00:13:17,329 that ain't recruiting age. 141 00:13:17,330 --> 00:13:19,414 Tell DiNardo to lock and load. 142 00:13:19,415 --> 00:13:20,666 Watch the one with the hairy face. 143 00:13:20,667 --> 00:13:22,042 Lock and load, DiNardo. 144 00:13:22,043 --> 00:13:23,335 It don't look good. 145 00:13:23,336 --> 00:13:26,673 Sergeant Major's saying: Watch the one with the beard. 146 00:13:55,660 --> 00:13:59,288 Shortwave, get your dumb black John Wayne ass down! 147 00:13:59,289 --> 00:13:59,873 Get down! 148 00:14:09,632 --> 00:14:11,134 Get that Fifty on the boat! 149 00:14:35,575 --> 00:14:37,535 Ceasefire! Hold your fire! 150 00:15:09,025 --> 00:15:10,234 I want these boats under water. 151 00:15:10,235 --> 00:15:11,360 Don't use our frags. 152 00:15:11,361 --> 00:15:13,737 There's plenty of dink grenades up here. 153 00:15:13,738 --> 00:15:15,364 I'd like to know where these needle-dick 154 00:15:15,365 --> 00:15:17,991 dinks are getting new AK-fuckin'-47s at. 155 00:15:17,992 --> 00:15:20,786 What the hell's goin' on here, Spider? 156 00:15:20,787 --> 00:15:21,828 You on Rand R? 157 00:15:21,829 --> 00:15:24,289 Get down here and help Hawk sink those boats. 158 00:15:24,290 --> 00:15:27,209 Shortwave, you get in touch with the damn chopper yet? 159 00:15:27,210 --> 00:15:28,460 No, sir. Sergeant Major. 160 00:15:28,461 --> 00:15:29,399 Keep trying. 161 00:15:29,400 --> 00:15:31,484 Hey, DiNardo! 162 00:15:31,485 --> 00:15:31,965 Yo! 163 00:15:31,966 --> 00:15:34,299 I want an accurate body count. 164 00:15:34,300 --> 00:15:35,509 I got it! 165 00:15:35,510 --> 00:15:37,846 Twenty males. Nine females. 166 00:15:39,514 --> 00:15:40,806 Three goddamn tots. 167 00:15:40,807 --> 00:15:42,350 You'll love this shit. 168 00:15:45,478 --> 00:15:47,522 VC regulars. 169 00:15:48,565 --> 00:15:49,566 Just beautiful. 170 00:15:51,338 --> 00:15:52,589 Happy Chinese New Year. 171 00:15:53,632 --> 00:15:55,196 Murphy, are you ready yet? 172 00:15:56,343 --> 00:15:58,366 I want that chopper in here, right now. 173 00:15:58,429 --> 00:16:00,513 Doin' my best, Sergeant Major. 174 00:16:00,514 --> 00:16:02,160 Yeah, well. That's not quite good enough. 175 00:16:02,161 --> 00:16:02,996 Try harder. 176 00:16:03,413 --> 00:16:05,081 Golden Eagle, this is Shortwave. 177 00:16:12,192 --> 00:16:13,756 What the hell am I gonna name you, huh? 178 00:16:14,695 --> 00:16:16,008 How 'bout, Pee Wee, huh? 179 00:16:16,009 --> 00:16:17,093 Can you say, Pee Wee? 180 00:16:18,094 --> 00:16:19,084 Pee Wee. 181 00:16:19,085 --> 00:16:21,346 - Pee Wee. - Pee Wee. 182 00:16:21,347 --> 00:16:23,515 Pee Wee, I named you Pee Wee. 183 00:16:23,516 --> 00:16:25,100 Pee Wee Reese. 184 00:16:25,101 --> 00:16:26,560 The greatest baseball player 185 00:16:26,561 --> 00:16:28,980 for the Brooklyn Dodgers that ever lived. 186 00:16:31,712 --> 00:16:33,797 Don't get too goddamn attached to that boy. 187 00:16:35,987 --> 00:16:36,779 You know, what? 188 00:16:37,947 --> 00:16:40,094 He sure as hell doesn't look like Jimmy. 189 00:16:40,095 --> 00:16:41,283 But he's got the same spark in his eye. 190 00:16:41,284 --> 00:16:43,286 You know what I mean? Look at him. 191 00:16:46,101 --> 00:16:47,789 It doesn't get any goddamn easier. 192 00:16:47,790 --> 00:16:49,167 Does it Nard? 193 00:16:53,338 --> 00:16:53,838 Nope. 194 00:17:00,470 --> 00:17:03,223 So, Sergeant Major. Where the hell are we going now? 195 00:17:03,535 --> 00:17:06,975 A little goddamn firebase. 196 00:17:06,976 --> 00:17:08,539 Gloria's the name of it. 197 00:17:08,540 --> 00:17:09,061 What? 198 00:17:09,062 --> 00:17:09,686 Gloria! 199 00:17:09,687 --> 00:17:11,606 Ain't too far from here. 200 00:17:17,028 --> 00:17:17,612 Shit! 201 00:17:19,239 --> 00:17:20,511 Fuck! We're we hit? 202 00:17:25,370 --> 00:17:26,203 Don't worry 'bout it. 203 00:17:26,204 --> 00:17:26,924 We're comin' down. 204 00:17:28,831 --> 00:17:30,231 Take it port side. Sergeant Major! 205 00:17:31,522 --> 00:17:32,501 This sucker's dead meat. 206 00:17:32,502 --> 00:17:33,294 Get us down. Now! 207 00:17:33,774 --> 00:17:34,795 You got it, chief! 208 00:17:34,796 --> 00:17:36,673 Set it down. Now! 209 00:17:46,850 --> 00:17:47,766 It's alright. It's alright. 210 00:17:47,767 --> 00:17:49,018 We'll be getting outta here. 211 00:17:49,227 --> 00:17:49,602 Be cool! 212 00:17:49,603 --> 00:17:50,436 We're goin' down. 213 00:17:59,717 --> 00:18:00,946 Just cut the fuel! 214 00:18:00,947 --> 00:18:02,365 Get the fuck outta here! 215 00:18:06,160 --> 00:18:07,203 C'mon! C'mon! 216 00:18:27,932 --> 00:18:28,454 Jesus. 217 00:18:34,001 --> 00:18:36,524 C'mon, let's get the Ghost down to the aid station. 218 00:18:37,129 --> 00:18:40,195 Murphy, see to it that the kid gets de-loused. 219 00:18:41,237 --> 00:18:43,072 DiNardo, your radio with me. 220 00:18:43,448 --> 00:18:44,407 Let's move. Let's move. 221 00:19:01,090 --> 00:19:02,508 Where's your CO? 222 00:19:02,509 --> 00:19:04,156 He's in the CP jackin' off. 223 00:19:04,677 --> 00:19:05,917 Yeah, he's at the pod now, sir. 224 00:19:06,241 --> 00:19:08,327 Must've jerked off for the second time by now, baby. 225 00:19:23,967 --> 00:19:24,906 Good afternoon, sir. 226 00:19:28,034 --> 00:19:28,826 You are the CO? 227 00:19:33,852 --> 00:19:34,290 Who're you? 228 00:19:34,291 --> 00:19:35,332 Sergeant Major Hafner. 229 00:19:35,333 --> 00:19:37,377 Long Range Reconnaissance Patrol, sir. 230 00:19:39,358 --> 00:19:39,858 Yes. 231 00:19:42,861 --> 00:19:47,427 The French Foreign Legion had 232 00:19:47,428 --> 00:19:49,514 difficulty in this country, you know. 233 00:19:49,702 --> 00:19:50,223 Difficulty. 234 00:19:56,271 --> 00:19:57,730 Street Without Joy. 235 00:19:58,794 --> 00:19:59,524 You read it? 236 00:20:00,149 --> 00:20:00,900 Yes, sir. I have. 237 00:20:01,213 --> 00:20:02,297 Your opinion? 238 00:20:04,800 --> 00:20:05,780 It's history, sir. 239 00:20:06,885 --> 00:20:07,824 History. 240 00:20:08,762 --> 00:20:09,826 Very good. 241 00:20:10,243 --> 00:20:11,743 And you know that fortified positions 242 00:20:11,744 --> 00:20:13,662 linked by mobile reconnaissance 243 00:20:13,663 --> 00:20:15,832 has survived the strategy? 244 00:20:17,625 --> 00:20:19,294 Are you paying attention, soldier? 245 00:20:20,712 --> 00:20:25,966 Sir. We have just encountered heavy enemy activity 246 00:20:25,967 --> 00:20:27,468 in the vicinity of An Lap. 247 00:20:27,573 --> 00:20:28,635 Don't be impertinent, soldier. 248 00:20:28,636 --> 00:20:31,597 The Sergeant Major and I here were discussing history. 249 00:20:31,598 --> 00:20:32,098 History. 250 00:20:33,558 --> 00:20:36,018 Well it seems to me that you would like to know what the hell... 251 00:20:36,019 --> 00:20:39,563 Nothing is 'seems to be'. 252 00:20:39,564 --> 00:20:41,357 You remember that, soldier. 253 00:20:42,338 --> 00:20:42,859 Yes, sir. 254 00:20:44,798 --> 00:20:46,737 Even the incomparable Clausewitz 255 00:20:46,738 --> 00:20:49,490 underestimated the value of airborne artillery. 256 00:20:50,721 --> 00:20:53,243 Then, how could he possibly know 257 00:20:53,244 --> 00:20:56,518 given the historical contexts. 258 00:20:57,749 --> 00:20:59,645 Sir, the gooks are on the move out there. 259 00:20:59,646 --> 00:21:01,251 Of course they are, Sergeant-Major. 260 00:21:01,252 --> 00:21:02,419 It's the Tet holiday. 261 00:21:02,420 --> 00:21:04,776 Every gook in the country is on the way to his mama-san's 262 00:21:04,777 --> 00:21:06,778 for fucking fish heads and rice. 263 00:21:06,779 --> 00:21:10,093 We just rescued an American prisoner, sir. 264 00:21:10,094 --> 00:21:12,095 And he's given us vital information 265 00:21:12,096 --> 00:21:12,888 about heavy... 266 00:21:12,889 --> 00:21:13,389 Soldier. 267 00:21:14,933 --> 00:21:16,142 Come here. Come here, soldier. 268 00:21:16,497 --> 00:21:16,997 What? 269 00:21:17,414 --> 00:21:18,895 Lemme I ask you a question. 270 00:21:25,735 --> 00:21:26,860 Does she or doesn't she have 271 00:21:26,861 --> 00:21:28,445 the greatest set of tits 272 00:21:28,446 --> 00:21:30,344 you've ever seen in your entire life? 273 00:21:34,765 --> 00:21:35,786 Yes, sir. 274 00:21:35,787 --> 00:21:37,330 Yes, sir! 275 00:21:41,709 --> 00:21:44,315 That'll be all, gentlemen. 276 00:21:44,316 --> 00:21:46,402 Dismissed. 277 00:21:47,757 --> 00:21:49,300 Oh, by the way, Sergeant Major. 278 00:21:50,885 --> 00:21:52,490 Put your men to work on 279 00:21:52,491 --> 00:21:54,283 repairing the mess tin refs. 280 00:21:54,284 --> 00:21:56,266 Haven't had ice cream in two weeks. 281 00:21:57,871 --> 00:21:59,330 Complete air superiority 282 00:21:59,331 --> 00:22:00,310 and they can't freeze a couple 283 00:22:00,311 --> 00:22:02,042 gallons of fucking ice cream! 284 00:22:04,774 --> 00:22:05,817 Let's get outta here. 285 00:22:12,782 --> 00:22:13,657 So... ah. 286 00:22:13,658 --> 00:22:15,535 Staying, Sergeant Major? 287 00:22:18,142 --> 00:22:19,664 Hundreds of places to live. 288 00:22:25,503 --> 00:22:26,546 Sergeant Major... 289 00:22:29,028 --> 00:22:30,184 I would say, this is a perfect time 290 00:22:30,185 --> 00:22:31,467 for a change of command. 291 00:22:34,470 --> 00:22:35,053 For Chrissakes, 292 00:22:35,054 --> 00:22:36,180 he's already brain-dead. 293 00:22:36,181 --> 00:22:37,097 If we don't do it 294 00:22:37,098 --> 00:22:38,640 it's gonna get everybody killed 295 00:22:38,641 --> 00:22:39,976 including ourselves. 296 00:22:41,123 --> 00:22:41,936 Sergeant Major... 297 00:22:44,230 --> 00:22:44,771 Sergeant Major! 298 00:22:44,772 --> 00:22:46,837 Goddamit, Nard, I hear you. 299 00:22:48,922 --> 00:22:50,653 Wait until nightfall. 300 00:23:28,191 --> 00:23:29,275 I don't want him killed. 301 00:23:31,361 --> 00:23:32,195 No problem. 302 00:23:57,950 --> 00:23:58,992 Incoming! 303 00:24:11,860 --> 00:24:13,945 Ceasefire! Ceasefire! 304 00:24:17,011 --> 00:24:17,948 What the fuck was that?! 305 00:24:17,949 --> 00:24:18,741 Incoming rounds. 306 00:24:20,201 --> 00:24:22,287 Oh, hell. They got the CP. 307 00:24:26,666 --> 00:24:27,333 Medic! 308 00:24:31,838 --> 00:24:32,255 Medic! 309 00:24:32,256 --> 00:24:33,423 Get the fuck here, now! 310 00:24:39,804 --> 00:24:41,014 Goddamit... 311 00:24:54,861 --> 00:24:56,111 Huh. Nobody. 312 00:24:56,112 --> 00:24:58,531 Mighty Mouse never get us out this shit. 313 00:24:58,948 --> 00:24:59,574 Okay... 314 00:25:01,784 --> 00:25:03,661 Mighty Mouse and Underdog. 315 00:25:05,705 --> 00:25:06,386 I don't know... 316 00:25:06,664 --> 00:25:07,165 Yet... 317 00:25:08,145 --> 00:25:08,833 No. No. No. 318 00:25:14,151 --> 00:25:15,632 How much time you got up here? 319 00:25:15,840 --> 00:25:17,717 Yeah. Seventeen more days. 320 00:25:18,989 --> 00:25:20,115 I'm gonna miss you. 321 00:25:22,409 --> 00:25:24,516 Yeah, I'll miss you too. 322 00:25:50,187 --> 00:25:52,292 Varia, it's Jones here. 323 00:25:52,293 --> 00:25:53,398 I read you, Sergeant. 324 00:25:53,399 --> 00:25:54,858 I'm on my way. 325 00:26:32,396 --> 00:26:33,751 Who're you? 326 00:26:34,794 --> 00:26:36,671 Sergeant Major Hafner. 327 00:26:37,735 --> 00:26:39,132 Where's Captain Williams? 328 00:26:41,467 --> 00:26:44,595 Unconscious, down at sick bay. We had incoming last night. 329 00:26:44,596 --> 00:26:45,638 Poor guy. 330 00:26:45,847 --> 00:26:46,368 Shit. 331 00:26:46,472 --> 00:26:47,515 What's your status? 332 00:26:47,724 --> 00:26:50,518 First Sergeant Jones, sir. Just in from patrol. 333 00:26:51,373 --> 00:26:52,604 Sit down. 334 00:26:56,649 --> 00:26:58,693 Well, you're my First Sergeant now, Jones. 335 00:26:59,006 --> 00:27:00,068 Wha'd you see out there? 336 00:27:00,069 --> 00:27:02,154 Three hundred on the move. 337 00:27:02,155 --> 00:27:04,239 Maybe more. 338 00:27:04,240 --> 00:27:05,178 All regulars. 339 00:27:05,179 --> 00:27:06,992 Yeah, we can add about two thousand to that. 340 00:27:06,993 --> 00:27:08,785 Maybe in ballpark. 341 00:27:08,786 --> 00:27:09,828 Where? 342 00:27:09,829 --> 00:27:11,748 An Lap. Yesterday. 343 00:27:12,999 --> 00:27:14,458 Crap's gonna hit the fan, Top. 344 00:27:14,459 --> 00:27:16,961 And this fuckin' place ain't prepared for the shit. 345 00:27:17,274 --> 00:27:19,129 This firebase can't be defended. 346 00:27:19,130 --> 00:27:22,278 How many people do you have out there, that ain't brain-dead? 347 00:27:22,279 --> 00:27:24,384 I don't have anyone who's willing to trip over 348 00:27:24,385 --> 00:27:26,240 his guts for the Vietnamese way of life. 349 00:27:26,241 --> 00:27:27,283 This I know... 350 00:27:27,284 --> 00:27:30,891 Any illusions about yours or my brand of democracy, First Sergeant? 351 00:27:30,892 --> 00:27:33,810 We're gonna re-fortify this shit-hole, 352 00:27:33,811 --> 00:27:36,731 then we're gonna protect it like it was your daughter's cherry. 353 00:27:37,774 --> 00:27:40,527 I hate, I'm gonna die here. 354 00:27:43,759 --> 00:27:44,405 Right. 355 00:28:27,094 --> 00:28:29,324 There's no doubt in my military mind 356 00:28:29,325 --> 00:28:32,412 that we are in a deep-shit situation, people. 357 00:28:33,017 --> 00:28:36,310 Now, if any of you dog-faced dope smokers 358 00:28:36,311 --> 00:28:39,710 don't feel like pulling your share of the load around here, 359 00:28:39,711 --> 00:28:42,754 you can pack your shit and get your young asses 360 00:28:42,755 --> 00:28:44,966 off of my firebase right now. 361 00:28:45,633 --> 00:28:47,342 Sandbag this west sector, now! 362 00:28:47,343 --> 00:28:49,115 Move your ass! 363 00:28:49,116 --> 00:28:51,513 Somebody get me a goddamn vehicle up here 364 00:28:51,514 --> 00:28:53,599 and drive this heap of shit outta here! 365 00:28:53,600 --> 00:28:56,393 I want these fresh lines squared away. 366 00:28:56,394 --> 00:28:58,979 Break your legs and do a purpose dig. 367 00:28:58,980 --> 00:29:01,190 You find them, tonight. 368 00:29:01,191 --> 00:29:03,150 There is hope, damn tomorrow. 369 00:29:03,151 --> 00:29:04,194 It's as simple as... 370 00:29:06,279 --> 00:29:08,156 What the fuck is that? 371 00:29:09,407 --> 00:29:10,657 Combat photographer. 372 00:29:10,658 --> 00:29:11,700 Crazy as a bedbug. 373 00:29:11,701 --> 00:29:14,913 They say, he's got the best Cambodian Red around. 374 00:29:16,477 --> 00:29:16,997 Yeah? 375 00:29:16,998 --> 00:29:18,291 Oh, we'll see about that. 376 00:29:24,756 --> 00:29:27,133 Hey... God what a defensive fighter. 377 00:29:28,176 --> 00:29:30,261 Matter of fact, not a bad idea. 378 00:29:30,595 --> 00:29:34,181 I understand you got some pretty badass Cambodian Red. 379 00:29:34,182 --> 00:29:35,641 Ain't the truth, isn't it? 380 00:29:35,642 --> 00:29:38,310 Fine, my weed here. Been smoking opium for a month. 381 00:29:38,311 --> 00:29:40,209 This takes the edge off ev'rything. 382 00:29:40,396 --> 00:29:42,481 Goddamn. That's my favorite kind. 383 00:29:42,482 --> 00:29:43,065 No, shit. 384 00:29:43,066 --> 00:29:44,107 Give it to me. 385 00:29:44,108 --> 00:29:46,193 Wha-why should I give it for? 386 00:29:46,194 --> 00:29:47,653 I said fucking give it to me. 387 00:29:47,654 --> 00:29:50,113 Hey man. This should cost me two cases of peaches, man. 388 00:29:50,114 --> 00:29:52,032 Nard. You've been strip-searched by a Marine. 389 00:29:52,033 --> 00:29:53,158 Because I suggest you reach in and find it. 390 00:29:53,159 --> 00:29:55,035 But you sure as hell, you don't want me to do it. 391 00:29:55,036 --> 00:29:55,876 Now, do it right now! 392 00:29:56,579 --> 00:29:57,100 Now! 393 00:29:57,101 --> 00:29:57,871 All right, all right! 394 00:29:57,872 --> 00:29:59,957 Hey, call a dog laugh. Hey, all right. 395 00:29:59,958 --> 00:30:00,999 Shit. 396 00:30:01,000 --> 00:30:03,086 I hate this game. 397 00:30:07,319 --> 00:30:08,319 Sergeant Major. 398 00:30:08,320 --> 00:30:09,363 Can I keep it? 399 00:30:12,387 --> 00:30:14,158 Yeah, you found it. 400 00:30:14,159 --> 00:30:15,305 It's all yours, Nards. 401 00:30:15,306 --> 00:30:17,391 Give him a rifle and put him on the line. 402 00:30:17,392 --> 00:30:19,476 Yes, let's go Doctor Leary. 403 00:30:19,477 --> 00:30:21,562 You can't do this. I'm a civilian. 404 00:30:21,563 --> 00:30:23,814 Yeah, well you've just been fucking drafted, sweetheart. 405 00:30:23,815 --> 00:30:25,691 I'm an innocent objector. Hey, alright I'm comin'. 406 00:30:25,692 --> 00:30:26,775 We work for a living now. 407 00:30:26,776 --> 00:30:27,819 So you're staying!? 408 00:30:28,862 --> 00:30:30,405 What about the nurses? 409 00:30:31,447 --> 00:30:31,968 Nurses? 410 00:30:31,969 --> 00:30:34,074 Yes, there are nurses up at the station. 411 00:30:34,075 --> 00:30:36,160 Doin' this field exercise. 412 00:30:37,307 --> 00:30:39,747 Shit's gettin' pretty goddamn deep around here. 413 00:30:40,227 --> 00:30:42,624 Is there any nuns or Girl Scouts, that I should know about 414 00:30:42,625 --> 00:30:43,584 on the firebase? 415 00:30:43,585 --> 00:30:45,545 That's what happens when you inherit wealth. 416 00:30:47,505 --> 00:30:48,568 Lucky you. 417 00:30:48,569 --> 00:30:49,591 Yeah, lucky me. 418 00:30:56,181 --> 00:30:58,266 Aid station, Sergeant Major. 419 00:31:03,479 --> 00:31:04,000 Alright, 420 00:31:04,001 --> 00:31:07,170 I want these troops patched up and back out on the line, 421 00:31:07,171 --> 00:31:08,734 ASAP. 422 00:31:08,735 --> 00:31:11,029 If they can fire a rifle, they can send my gratitude. 423 00:31:12,030 --> 00:31:13,155 I take it you're in command? 424 00:31:13,156 --> 00:31:15,240 You take it right. What's your trade or field? 425 00:31:15,241 --> 00:31:17,326 Captain Flanagan. 426 00:31:17,327 --> 00:31:19,412 199th Evacuation Hospital. 427 00:31:20,914 --> 00:31:22,268 Sir, did I hear you say you want 428 00:31:22,269 --> 00:31:23,916 my wounded back on the line? 429 00:31:23,917 --> 00:31:26,001 That's affirmative, Captain. 430 00:31:26,002 --> 00:31:28,086 We're facing a regiment of VC out there. 431 00:31:28,087 --> 00:31:28,775 Breaking it down into layman's terms, 432 00:31:28,776 --> 00:31:31,319 that's five to one in their favor. 433 00:31:31,320 --> 00:31:33,091 I'm not too goddamn crazy about you ladies 434 00:31:33,092 --> 00:31:35,260 being on my firebase in the first place. 435 00:31:35,261 --> 00:31:37,304 But I guess I can learn how to live with it, can I? 436 00:31:37,305 --> 00:31:38,347 I understand. 437 00:31:38,348 --> 00:31:40,724 I want you to get a list of supplies together 438 00:31:40,725 --> 00:31:43,560 that you gonna have to have turned over to. 439 00:31:43,561 --> 00:31:45,646 First Sergeant here take care of this. 440 00:31:45,647 --> 00:31:47,731 Good morning, Miss Flanagan. 441 00:31:47,732 --> 00:31:48,774 Captain... 442 00:31:48,775 --> 00:31:50,859 The rank's Captain. 443 00:31:50,860 --> 00:31:52,945 I'm real impressed. 444 00:31:52,946 --> 00:31:54,510 Maybe you are made to see it. 445 00:31:55,031 --> 00:31:57,116 C'mon, First Sergeant. 446 00:32:53,318 --> 00:32:56,925 Headquarters still didn't buy my analysis of the situation. 447 00:32:56,926 --> 00:33:01,597 Hell, they had experts staying in air-conditioned offices in Saigon 448 00:33:01,598 --> 00:33:05,767 who understood that we're a whole lot better than anyone in the front line. 449 00:33:05,768 --> 00:33:08,896 We had asked for ammunition and reinforcements. 450 00:33:08,897 --> 00:33:13,693 What we got was the mail run, a few cases of beer and a VD film. 451 00:33:15,132 --> 00:33:18,927 They just wouldn't believe we were up against a regiment of Vietcong. 452 00:33:19,866 --> 00:33:22,576 They didn't even bother to send a replacement CO. 453 00:33:22,577 --> 00:33:24,140 Nice knowing you, sir. 454 00:33:24,141 --> 00:33:26,830 There were times when we all wondered whether 455 00:33:26,831 --> 00:33:29,125 headquarters was fighting the same war. 456 00:33:30,168 --> 00:33:31,210 Incoming! 457 00:33:31,211 --> 00:33:32,253 Cover! 458 00:33:37,342 --> 00:33:39,469 Get me the fuck outta here! 459 00:33:40,512 --> 00:33:41,554 Shit! 460 00:33:50,188 --> 00:33:51,543 Damn, all you arty motherfuckers. 461 00:33:52,586 --> 00:33:53,628 I'm an officer. 462 00:33:53,629 --> 00:33:54,671 An officer? 463 00:33:54,672 --> 00:33:55,817 If I'd knew you were officer, 464 00:33:55,818 --> 00:33:58,217 I'd left your ass right out there, motherfucker. 465 00:34:38,215 --> 00:34:40,028 Nardo, we got contact. 466 00:34:40,029 --> 00:34:41,926 Visual. Two figures. 467 00:34:41,927 --> 00:34:44,012 Two hundred yards. 468 00:34:44,013 --> 00:34:44,513 Hello. 469 00:34:49,643 --> 00:34:51,248 Yeah. Hi! Hi! 470 00:34:51,249 --> 00:34:51,769 We friend. 471 00:34:51,770 --> 00:34:53,855 No, no. Stay there, stay there. 472 00:34:53,856 --> 00:34:54,898 American, mai loi. 473 00:34:57,755 --> 00:34:58,797 What you got, Murph? 474 00:34:58,798 --> 00:35:00,883 Ah, just a couple of girls. 475 00:35:00,884 --> 00:35:02,239 Wanna come out? Whaddaya think? 476 00:35:02,969 --> 00:35:04,011 Me friend. 477 00:35:04,012 --> 00:35:05,053 Bullshit. 478 00:35:05,054 --> 00:35:06,097 I smell sapper. 479 00:35:08,183 --> 00:35:09,225 Cut 'em down. 480 00:35:12,312 --> 00:35:13,353 Goddamit, Murphy. 481 00:35:13,354 --> 00:35:14,396 I said take your weapon... 482 00:35:14,397 --> 00:35:15,439 Fuck you, you just fuck it... 483 00:35:15,440 --> 00:35:16,481 No! 484 00:35:16,482 --> 00:35:17,525 For God's sakes, no! 485 00:35:27,994 --> 00:35:29,036 Listen to me. 486 00:35:29,037 --> 00:35:31,121 This is Vietnam, you understand? 487 00:35:31,122 --> 00:35:33,207 Pretty girls got balls. 488 00:35:33,208 --> 00:35:36,502 Instead of their mommies putting books in their hands, 489 00:35:36,503 --> 00:35:38,587 and sending 'em to school, 490 00:35:38,588 --> 00:35:41,715 they wrap 'em up in dynamite and send 'em off to kill Gls. 491 00:35:41,716 --> 00:35:42,758 You got that? 492 00:35:42,759 --> 00:35:44,218 That's the enemy, Murphy. 493 00:35:44,219 --> 00:35:45,261 That's the enemy! 494 00:35:45,887 --> 00:35:46,930 Get it together! 495 00:35:52,143 --> 00:35:55,270 Charlie just reminded us he had nothing to lose 496 00:35:55,271 --> 00:35:57,357 and everything to gain. 497 00:35:58,399 --> 00:36:01,527 You had to admire his strength of purpose. 498 00:36:01,528 --> 00:36:04,656 He'd been fighting off foreigners for hundreds of years. 499 00:36:05,698 --> 00:36:09,868 The Chinese, Japanese, the French and now, us. 500 00:36:09,869 --> 00:36:14,832 We knew. We just knew he was never going to give up. 501 00:36:56,645 --> 00:37:00,503 That night, Charlie pulled the biggest publicity stunt of the war. 502 00:37:02,589 --> 00:37:05,632 The last thing the folks at home were expecting to see 503 00:37:05,633 --> 00:37:08,677 on their tv sets that day was a ravaged embassy. 504 00:37:08,678 --> 00:37:12,599 Any news that the Tet offensive had started. 505 00:37:15,330 --> 00:37:17,415 Had been told the war was almost won. 506 00:37:17,416 --> 00:37:19,981 They would not be so trusting again. 507 00:37:21,566 --> 00:37:24,985 All headquarters told me was to hold the firebase, 508 00:37:24,986 --> 00:37:27,071 whatever it took. 509 00:37:28,740 --> 00:37:30,699 A little religious communication 510 00:37:30,700 --> 00:37:34,077 might not be a bad idea this late in the game. 511 00:37:34,078 --> 00:37:37,331 I myself, I don't take any chances. 512 00:37:37,332 --> 00:37:39,417 I talk to Mohammed, 513 00:37:40,460 --> 00:37:41,502 Buddha 514 00:37:41,503 --> 00:37:43,066 and to Jesus H. Christ 515 00:37:43,067 --> 00:37:46,257 and any other religious honchos I can come up with. 516 00:37:47,300 --> 00:37:51,261 There is no sense staying as an atheist in a combat situation. 517 00:37:51,262 --> 00:37:54,389 Now we don't have a chaplain here, 518 00:37:54,390 --> 00:37:57,519 but I don't see that as any major setback. 519 00:37:58,561 --> 00:38:00,020 You can rest assured, 520 00:38:00,021 --> 00:38:02,689 you will not go in that bag 521 00:38:02,690 --> 00:38:06,340 until I've said a few appropriate words over you. 522 00:38:36,036 --> 00:38:39,352 I figured about 450 yards. Set up the main tube. 523 00:38:49,612 --> 00:38:50,655 Pound them! 524 00:38:55,347 --> 00:38:57,328 Recoil 25 four! 525 00:39:19,100 --> 00:39:20,247 Fuck their guns! 526 00:39:53,843 --> 00:39:55,886 All right, hold your fire! 527 00:39:55,887 --> 00:39:59,015 Wait now. Wait for my command! 528 00:40:02,727 --> 00:40:03,770 Forceps. 529 00:40:07,857 --> 00:40:08,900 Captain. 530 00:40:09,943 --> 00:40:10,984 I can help. 531 00:40:10,985 --> 00:40:12,173 Give me something to do. 532 00:40:12,174 --> 00:40:14,364 I've done field dressing. Uhhuh. 533 00:40:18,555 --> 00:40:20,827 This is a big chance to be a hero. 534 00:40:20,828 --> 00:40:23,205 I want you to maintain constant contact with DiNardo. 535 00:40:23,206 --> 00:40:24,039 You got it? 536 00:40:24,040 --> 00:40:26,125 Yes, Sergeant Major. 537 00:40:32,382 --> 00:40:34,884 Hold your fire, goddamn it! 538 00:40:45,791 --> 00:40:46,291 Fire! 539 00:41:52,253 --> 00:41:53,170 Yeah, what's it like? 540 00:41:53,171 --> 00:41:54,213 What's it like!? 541 00:41:54,214 --> 00:41:54,923 How many of 'em? 542 00:42:01,387 --> 00:42:02,430 Medic! 543 00:42:03,181 --> 00:42:04,224 Medic! 544 00:42:05,266 --> 00:42:06,767 Charlie was testing us. 545 00:42:06,768 --> 00:42:09,895 He lost his first assault on the northern side 546 00:42:09,896 --> 00:42:11,980 when we were better prepared. 547 00:42:11,981 --> 00:42:14,066 Then through his waiting, DiNardo's position 548 00:42:14,067 --> 00:42:17,069 on the east perimeter was tougher for him. 549 00:42:17,070 --> 00:42:20,197 But not so strongly defended. 550 00:42:20,198 --> 00:42:22,282 Nice thinking, Charlie. 551 00:42:22,283 --> 00:42:24,744 You damn your fathers with our pants down. 552 00:42:26,412 --> 00:42:28,706 Pull back! 553 00:42:52,272 --> 00:42:53,313 Get on the horn to Haffner! 554 00:42:53,314 --> 00:42:55,399 Tell him we're being overrun! 555 00:42:55,400 --> 00:42:57,901 Shortwave! This is Murphy! 556 00:42:57,902 --> 00:42:59,987 Tell Hafner we need backup. Now! 557 00:42:59,988 --> 00:43:01,029 Right now! 558 00:43:01,030 --> 00:43:03,115 That's affirmative! 559 00:43:03,116 --> 00:43:04,158 Let's go! 560 00:43:05,201 --> 00:43:06,451 Jones, this is Hafner! 561 00:43:06,452 --> 00:43:08,537 DiNardo's getting overrun. 562 00:43:08,538 --> 00:43:10,622 There are gooks through the wire. 563 00:43:10,623 --> 00:43:13,125 Gather as many as your troops together as you can spare, 564 00:43:13,126 --> 00:43:14,794 get 'em over to him, right now! 565 00:43:15,420 --> 00:43:16,671 We're on our way! 566 00:43:17,297 --> 00:43:18,131 Move out! 567 00:43:19,174 --> 00:43:20,216 Let's go! 568 00:43:33,208 --> 00:43:35,293 Let's go. Payback time! 569 00:43:35,294 --> 00:43:36,337 Now! 570 00:43:43,427 --> 00:43:44,782 Howdy, you scumbag! 571 00:44:09,224 --> 00:44:11,308 That's right! Go back! 572 00:44:11,309 --> 00:44:13,394 All the way back to Hanoi! 573 00:44:59,253 --> 00:45:00,504 Murphy, Spider, Hawk! 574 00:45:01,025 --> 00:45:02,484 You're all on death detail. 575 00:45:02,485 --> 00:45:04,674 Get out there and kill the wounded. 576 00:45:04,675 --> 00:45:06,759 I don't want any surprises, overnight. 577 00:45:06,760 --> 00:45:09,679 Murphy, if you can find it in your sweet little heart 578 00:45:09,680 --> 00:45:12,077 to bring back a prisoner. I'd appreciate it. 579 00:45:12,078 --> 00:45:13,434 No problem. 580 00:45:14,476 --> 00:45:15,519 Murphy. 581 00:45:16,562 --> 00:45:18,646 What's goin' on with you? 582 00:45:18,647 --> 00:45:19,690 Everything? 583 00:46:52,178 --> 00:46:54,471 Jesus Christ! They're killing wounded. 584 00:46:54,472 --> 00:46:57,286 Don't tell me you're feeling sorry for 'em, Sergeant? 585 00:46:57,287 --> 00:46:59,268 They're soldiers just like us. 586 00:46:59,269 --> 00:47:00,143 Wounded! 587 00:47:00,144 --> 00:47:02,230 Snipers! There! 588 00:47:07,443 --> 00:47:08,278 Yes! 589 00:47:08,570 --> 00:47:10,655 You have a good time? 590 00:47:12,261 --> 00:47:14,346 You're fuckin' crazy, you know that? 591 00:47:16,140 --> 00:47:17,870 You're really diggin' this shit. 592 00:47:17,871 --> 00:47:19,956 What were you back home, a rapist? 593 00:47:21,437 --> 00:47:21,958 No. 594 00:47:23,084 --> 00:47:25,086 I'm just another dumbass, like you. 595 00:47:29,048 --> 00:47:31,342 All right, hang in there. It'll be all right. 596 00:47:31,885 --> 00:47:33,970 This is your ticket home, man. 597 00:47:36,306 --> 00:47:37,348 It'll be all right. 598 00:47:40,476 --> 00:47:41,519 Hang in there. 599 00:47:43,021 --> 00:47:45,773 Okay, Mr. Commanding Officer. Where's the medevac? 600 00:47:46,649 --> 00:47:48,901 I've got eight people who will be dead within the hour. 601 00:47:48,902 --> 00:47:50,194 We're running out of morphine. 602 00:47:50,195 --> 00:47:52,446 Where are the supplies I ordered? 603 00:47:52,447 --> 00:47:53,614 You listen to me, Flanagan. 604 00:47:53,615 --> 00:47:54,448 You listen good. 605 00:47:54,449 --> 00:47:56,533 Communications bunker is history. 606 00:47:56,534 --> 00:47:57,993 We are on our own. 607 00:47:57,994 --> 00:48:00,078 There will be no resupply. 608 00:48:00,079 --> 00:48:02,790 So you tighten up and make do with what you've got. 609 00:48:04,146 --> 00:48:05,188 You're a captain. 610 00:48:05,189 --> 00:48:07,587 Be a goddamn captain. 611 00:48:23,645 --> 00:48:25,313 Just the guy I was looking for. 612 00:49:31,859 --> 00:49:33,255 Woo! Hot damn it, Murphy. 613 00:49:33,256 --> 00:49:35,048 I told you to bring me back a live one. 614 00:49:35,049 --> 00:49:36,341 Hey, he's still alive. 615 00:49:36,342 --> 00:49:37,844 He's fine, pretty still alive. 616 00:49:38,428 --> 00:49:39,636 For that matter, so am I. 617 00:49:39,637 --> 00:49:41,221 Get him at the aid station. 618 00:49:41,222 --> 00:49:43,682 I want this little dink talkin' to me in twenty minutes. 619 00:49:43,683 --> 00:49:44,726 No problem. 620 00:50:43,493 --> 00:50:45,078 What the hell are you doing? 621 00:50:46,120 --> 00:50:47,163 Leave him alone! 622 00:50:49,249 --> 00:50:50,291 Leave him alone! 623 00:50:51,334 --> 00:50:54,461 Look lady, this is called extracting information. 624 00:50:54,462 --> 00:50:55,671 You understand that? 625 00:50:55,672 --> 00:50:58,632 So we torture prisoners now, do we? 626 00:50:58,633 --> 00:51:01,219 You goddamn right. This ain't Nebraska, lady. 627 00:51:02,762 --> 00:51:04,847 But you don't do it in my hospital. 628 00:51:04,848 --> 00:51:05,348 No? 629 00:51:08,497 --> 00:51:10,060 Goddamn it, talk to me! 630 00:51:10,061 --> 00:51:11,103 Talk to me! 631 00:51:11,104 --> 00:51:13,189 What kind of animal, are you? 632 00:51:16,317 --> 00:51:17,359 Animal? 633 00:51:17,360 --> 00:51:18,403 Yeah. 634 00:51:22,344 --> 00:51:23,700 Lady, you have any idea 635 00:51:24,617 --> 00:51:25,909 if Charlie got in here. 636 00:51:25,910 --> 00:51:27,995 What will they do? 637 00:51:27,996 --> 00:51:28,913 He will rape you. 638 00:51:30,498 --> 00:51:31,540 Your nurses. 639 00:51:31,541 --> 00:51:32,959 Until you are dead. 640 00:51:34,878 --> 00:51:36,963 But you know what? 641 00:51:38,360 --> 00:51:40,216 They'd have to kill me first. 642 00:51:43,761 --> 00:51:44,283 Animal? 643 00:51:49,142 --> 00:51:51,227 I'm not that... The Animal. 644 00:52:00,278 --> 00:52:01,112 Sergeant Major. 645 00:52:01,946 --> 00:52:04,239 Now, I mind being your radio operator. 646 00:52:04,240 --> 00:52:05,658 I was trained Recon. 647 00:52:07,389 --> 00:52:08,432 No patrols. 648 00:52:10,205 --> 00:52:12,248 Goddamn it, you're a short-timer. 649 00:52:12,290 --> 00:52:13,875 You just don't need it. 650 00:52:18,588 --> 00:52:19,339 Hi guys. 651 00:52:23,113 --> 00:52:25,261 Can you stand a little more excitement? 652 00:52:25,574 --> 00:52:26,616 Whaddaya got, Nard? 653 00:52:26,617 --> 00:52:27,658 They're digging. 654 00:52:27,659 --> 00:52:28,701 Where? 655 00:52:28,702 --> 00:52:30,266 At the edge of the tree line. 656 00:52:31,309 --> 00:52:33,394 And they're headed right this way. 657 00:52:33,916 --> 00:52:35,729 My little Cong tells me that 658 00:52:35,730 --> 00:52:38,733 two big guns are arriving the first thing in the morning. 659 00:52:40,860 --> 00:52:42,945 Where's your little Cong now? 660 00:52:42,946 --> 00:52:45,198 He's probably shaking hands with Buddha right now. 661 00:52:48,701 --> 00:52:50,620 You'd think you could get into their camp? 662 00:52:52,038 --> 00:52:53,081 Sergeant Major. 663 00:52:54,603 --> 00:52:55,500 You're in Bangkok. 664 00:52:56,042 --> 00:52:57,084 It's Friday night. 665 00:52:57,085 --> 00:52:59,378 And you got a fistful of dollars. 666 00:52:59,379 --> 00:53:01,464 You think you could get laid? 667 00:53:04,259 --> 00:53:06,302 Yeah, I think so. Yeah, I think you could too. 668 00:53:07,866 --> 00:53:09,556 Shortwave, let's go to Bangkok. 669 00:53:12,475 --> 00:53:13,518 Okay. Go on. 670 00:53:14,561 --> 00:53:15,603 Alright. 671 00:53:17,480 --> 00:53:18,731 Keep your head down. 672 00:53:19,920 --> 00:53:22,943 We learned we were up against the Dong Nai Regiment. 673 00:53:22,944 --> 00:53:25,028 Under the command of Colonel Cao Van. 674 00:53:25,029 --> 00:53:28,867 He wasn't exactly one of my favorite people. 675 00:53:28,950 --> 00:53:31,034 He'd overrun 9th Motor Transport last year. 676 00:53:31,035 --> 00:53:34,037 And that'd really pissed me off. 677 00:53:34,038 --> 00:53:36,665 So I thought I'd let him know we weren't 678 00:53:36,666 --> 00:53:39,418 gonna lay down and die that easy. 679 00:53:39,419 --> 00:53:42,839 It was time to sprinkle some shit in Charlie's rice. 680 00:55:59,496 --> 00:56:02,102 Goddamn it, Jones. You have any idea 681 00:56:02,103 --> 00:56:04,397 how close you just came to get blown away? 682 00:56:05,899 --> 00:56:09,234 Where the hell do you think you are anyway, Iwo Jima? 683 00:56:09,235 --> 00:56:11,633 No, this ain't exactly Suribachi, either. 684 00:56:12,968 --> 00:56:15,617 I didn't know that you were a flag-waver, Jones. 685 00:56:16,659 --> 00:56:17,701 I care. 686 00:56:17,702 --> 00:56:20,163 I don't care for a lot of it. 687 00:56:21,206 --> 00:56:23,812 What I care for, care for a lot. 688 00:56:24,855 --> 00:56:25,897 Know what I mean? 689 00:56:25,898 --> 00:56:27,565 I've been a dedicated soldier 690 00:56:27,566 --> 00:56:29,129 for twenty-three years. 691 00:56:29,130 --> 00:56:30,965 Does that tell ya something, hmm? 692 00:56:32,008 --> 00:56:34,009 Yeah, I came in the Marine Corps 693 00:56:34,010 --> 00:56:35,886 when I was seventeen years old. 694 00:56:35,887 --> 00:56:36,929 So hell no. 695 00:56:36,930 --> 00:56:40,600 I wouldn't change a goddamn thing either. 696 00:56:53,321 --> 00:56:53,738 Shit! 697 00:56:53,739 --> 00:56:54,780 Goddamn it! 698 00:56:54,781 --> 00:56:55,823 DiNardo! 699 00:56:57,200 --> 00:56:58,242 DiNardo, I'm on a mine. 700 00:56:58,243 --> 00:57:00,328 Closer, Coates. 701 00:57:01,100 --> 00:57:03,268 Give me a knife, man. I got ya. I got ya. 702 00:57:03,998 --> 00:57:06,918 Goddamn it. There's a patrol up there. 703 00:57:10,588 --> 00:57:13,758 I'd like to see you back in one piece. You understand me? 704 00:57:14,592 --> 00:57:16,051 Oh, we'll just leave him here, man? 705 00:57:16,052 --> 00:57:16,928 Yeah, we're going. 706 00:57:17,282 --> 00:57:17,804 Now! 707 00:58:46,059 --> 00:58:47,894 DiNardo! Comin' in! 708 00:58:48,374 --> 00:58:48,998 Password! 709 00:58:48,999 --> 00:58:50,459 Fuck your password! 710 00:59:39,174 --> 00:59:40,737 Yo! Comin' in! 711 00:59:40,738 --> 00:59:42,823 What's the password? 712 00:59:42,824 --> 00:59:44,908 DMoonlight over Saigon. d 713 00:59:44,909 --> 00:59:46,994 dlt's so enticing. d. 714 00:59:46,995 --> 00:59:49,079 - How you've been? - Lovely. 715 00:59:49,080 --> 00:59:51,164 You're little flat, Murphy. 716 00:59:51,165 --> 00:59:53,251 It's the wording. 717 00:59:56,379 --> 00:59:58,463 I think that got my name on it. 718 00:59:58,464 --> 00:59:59,507 Good night. 719 01:00:28,286 --> 01:00:29,369 How did you do this? 720 01:00:29,370 --> 01:00:30,412 With a knife. 721 01:00:30,413 --> 01:00:32,497 That's a little silly. 722 01:00:32,498 --> 01:00:33,540 Silly? 723 01:00:33,541 --> 01:00:35,627 I guess it is a little silly. 724 01:00:37,712 --> 01:00:39,796 What's your name? 725 01:00:39,797 --> 01:00:41,048 Cathy. 726 01:00:41,049 --> 01:00:43,050 Kinda remind me of my girl. 727 01:00:43,051 --> 01:00:43,592 Her name's Polly. 728 01:00:43,593 --> 01:00:45,637 We're gettin' married in May. 729 01:00:46,554 --> 01:00:48,096 We're supposed to be married last November. 730 01:00:48,097 --> 01:00:49,389 But leave got canceled. 731 01:00:49,390 --> 01:00:50,432 But that's okay. 732 01:00:50,433 --> 01:00:51,684 I like May better, anyway. 733 01:00:55,959 --> 01:00:57,002 You got a piece? 734 01:00:58,045 --> 01:00:58,566 What? 735 01:00:58,775 --> 01:00:59,816 A rifle. 736 01:00:59,817 --> 01:01:00,859 You have a rifle? 737 01:01:00,860 --> 01:01:01,903 Uh-uh. 738 01:01:02,946 --> 01:01:03,987 You might need one. 739 01:01:03,988 --> 01:01:06,074 Tomorrow, were gonna be attacked for sure. 740 01:01:07,116 --> 01:01:08,159 Why don't you take mine? 741 01:01:09,202 --> 01:01:10,245 Aren't you gonna need it? 742 01:01:10,766 --> 01:01:12,329 I'll find another one. 743 01:01:12,330 --> 01:01:14,415 Safety on. Off. 744 01:01:15,458 --> 01:01:17,022 It's got a full clip. 745 01:01:22,236 --> 01:01:23,278 Thanks. 746 01:01:24,551 --> 01:01:25,593 Wish me luck? 747 01:01:28,179 --> 01:01:29,222 Good luck. 748 01:01:45,446 --> 01:01:47,155 Soup's up. Let's break a leg. 749 01:01:47,156 --> 01:01:50,535 All over the country, Charlie was giving us big trouble. 750 01:01:51,578 --> 01:01:53,663 Nothing was out of his reach. 751 01:01:54,706 --> 01:01:56,748 I just hoped there was someone, 752 01:01:56,749 --> 01:02:00,055 somewhere who hadn't forgotten us. 753 01:02:02,755 --> 01:02:03,797 Fuck me dead! 754 01:02:03,798 --> 01:02:05,883 No love for you today, mother? 755 01:02:05,884 --> 01:02:06,925 Where we going, Skipper? 756 01:02:06,926 --> 01:02:09,011 A fuckin' outpost called Gloria. It's on the map. 757 01:02:09,012 --> 01:02:10,053 Don't wait for it. 758 01:02:10,054 --> 01:02:11,096 It's gonna go! Get clear! 759 01:02:11,097 --> 01:02:12,140 There goes our escort. 760 01:02:13,183 --> 01:02:15,267 Picked a fine time to leave me, Lucille. 761 01:02:15,268 --> 01:02:17,353 Alright, saddle up! 762 01:02:17,979 --> 01:02:19,022 Attack! 763 01:02:46,132 --> 01:02:47,175 Eat this! 764 01:02:47,884 --> 01:02:48,927 All right! 765 01:03:03,900 --> 01:03:05,463 They're breakin' through. 766 01:03:05,464 --> 01:03:07,028 Murphy, you hold this line! 767 01:03:44,566 --> 01:03:47,026 Get back! Get the fuck back! 768 01:03:53,950 --> 01:03:54,993 Let's go! 769 01:04:17,640 --> 01:04:18,682 Fill it in! 770 01:04:18,683 --> 01:04:20,768 Quickly, get it moved out, right now! 771 01:04:50,006 --> 01:04:51,049 C'mon, Murphy! 772 01:04:56,387 --> 01:04:57,430 Hold the line! 773 01:05:01,226 --> 01:05:02,267 Is that it? 774 01:05:02,268 --> 01:05:03,310 Sure is. 775 01:05:03,311 --> 01:05:05,395 Which ones are our guys? 776 01:05:05,396 --> 01:05:07,481 The ones in the middle. I think. 777 01:05:07,482 --> 01:05:09,149 Alright, squeeze the cheeks together. 778 01:05:09,150 --> 01:05:10,818 This fucker's gotten warmer. 779 01:05:11,861 --> 01:05:12,903 Guys, I'm goin' in low. 780 01:05:12,904 --> 01:05:15,781 Just see 'em where you see 'em. I'll come out over the trees. 781 01:05:15,782 --> 01:05:17,867 Let's make it hard for Charlie. 782 01:06:03,246 --> 01:06:04,622 This is fucking hairy. 783 01:06:04,664 --> 01:06:05,622 Alright. 784 01:06:05,623 --> 01:06:07,709 Boys maul up that Twelve-Seven. 785 01:06:09,878 --> 01:06:10,919 I see it! 786 01:06:10,920 --> 01:06:11,962 In the tree line. 787 01:06:11,963 --> 01:06:14,047 Alright, I got it. I got it. 788 01:06:14,048 --> 01:06:16,134 Got a rocket right up your ass. 789 01:06:22,557 --> 01:06:23,599 Damn it, missed! 790 01:06:23,600 --> 01:06:25,685 Fucked up their garden. Somethin' awful. 791 01:06:51,085 --> 01:06:52,128 Yes! Yes! 792 01:07:56,901 --> 01:07:58,527 Hi. May I take your order? 793 01:07:58,528 --> 01:08:01,029 Yeah, we need C rations, ammunition, radio 794 01:08:01,030 --> 01:08:04,157 and above all, bring back the Air Cav. 795 01:08:04,158 --> 01:08:06,243 You want French fries with that? 796 01:08:06,244 --> 01:08:07,661 No, but I'll tell you what 797 01:08:07,662 --> 01:08:08,933 you can have a clean shave 798 01:08:08,934 --> 01:08:10,038 next time you come back. 799 01:08:10,039 --> 01:08:11,748 You look a goddamn hippie! 800 01:08:11,749 --> 01:08:12,791 Aye, General. 801 01:08:12,792 --> 01:08:13,835 Back at noon. 802 01:08:19,591 --> 01:08:21,675 The Air Cav has bought us a little more time. 803 01:08:21,676 --> 01:08:24,804 God knows when they'll come our way again. 804 01:08:25,847 --> 01:08:26,890 The dead piled up 805 01:08:27,932 --> 01:08:30,434 and too many of them were ours. 806 01:08:30,435 --> 01:08:32,519 We were killing Charlie wholesale. 807 01:08:32,520 --> 01:08:35,397 But he didn't seem to care. 808 01:08:35,398 --> 01:08:40,069 Yes, we'd do the same if Charlie occupied South Carolina. 809 01:08:41,112 --> 01:08:42,155 Jesus... 810 01:08:43,198 --> 01:08:44,240 Fuckin' war. 811 01:08:45,283 --> 01:08:47,368 They called it a 'police action'. 812 01:09:11,893 --> 01:09:13,331 You took some hits, Skipper. 813 01:09:13,332 --> 01:09:15,312 You've estranged the game through this thing. 814 01:09:15,313 --> 01:09:17,606 Gimme another one, Chief. I need fifteen, yeah. 815 01:09:17,607 --> 01:09:18,650 Got it. 816 01:09:31,829 --> 01:09:33,080 Guys, I know you got other missions 817 01:09:33,081 --> 01:09:34,706 but I need some volunteers. 818 01:09:34,707 --> 01:09:35,750 I'm on vacation. 819 01:09:36,209 --> 01:09:39,336 There's a ceasefire. Can't you tell? Yeah. 820 01:09:39,337 --> 01:09:40,380 We cease. They fire. 821 01:09:41,422 --> 01:09:43,507 You guys like a little excitement? 822 01:09:43,508 --> 01:09:45,593 There's a firebase in rat's ass called Gloria. 823 01:09:46,636 --> 01:09:48,199 They're in deep shit. 824 01:09:48,200 --> 01:09:49,764 How 'bout it? 825 01:09:50,807 --> 01:09:51,850 Fuck it, why not? 826 01:09:52,892 --> 01:09:53,934 Beats the mail run. 827 01:09:53,935 --> 01:09:54,978 Check! 828 01:09:56,020 --> 01:09:57,063 We're like heroes. 829 01:11:12,764 --> 01:11:13,805 - Yo, Skipper. - Yeah. 830 01:11:13,806 --> 01:11:16,934 We gassed and done, the fuckin' CO wouldn't give us the aircraft. 831 01:11:16,935 --> 01:11:17,976 What? 832 01:11:17,977 --> 01:11:19,436 The supplies are waiting too. 833 01:11:19,437 --> 01:11:20,062 Says who? 834 01:11:20,063 --> 01:11:22,148 Fucking ground officer. 835 01:11:23,191 --> 01:11:24,234 Okay. 836 01:11:25,276 --> 01:11:27,362 It's time to play captain. 837 01:11:33,618 --> 01:11:34,660 Hey you. Boy. 838 01:11:34,661 --> 01:11:35,702 Who you callin' 'boy'? 839 01:11:35,703 --> 01:11:37,266 Number One, shut your mouth. 840 01:11:37,267 --> 01:11:38,830 Number Two, I'm Captain Moran. 841 01:11:38,831 --> 01:11:40,395 Sorry, Captain. I was just... 842 01:11:40,396 --> 01:11:41,959 I don't care what the fuck your name is. 843 01:11:41,960 --> 01:11:44,044 What I care about is the aircraft, right over here. 844 01:11:44,045 --> 01:11:46,129 I'm taking that one. I'm taking those two, as well. 845 01:11:46,130 --> 01:11:48,215 I swear to God, if you waste any more of my time. 846 01:11:48,216 --> 01:11:49,779 You're a fuckin' dead guy. 847 01:11:49,780 --> 01:11:50,823 Yes, Captain. 848 01:11:51,344 --> 01:11:52,908 Start cleaned up, soldier. 849 01:11:54,472 --> 01:11:55,515 Carry on. 850 01:12:02,418 --> 01:12:04,502 Six-One-Two, this is Six. 851 01:12:04,503 --> 01:12:06,066 Thirty second pass, over the canopy. 852 01:12:06,067 --> 01:12:07,630 Let's burn Charlie's ass. 853 01:12:07,631 --> 01:12:10,758 Gunners on your left, you'll notice targets of opportunity. 854 01:12:10,759 --> 01:12:13,887 Please fire at will and thank you for flying Moran Airlines. 855 01:12:27,255 --> 01:12:28,298 Yeah, yeah! 856 01:12:54,073 --> 01:12:56,680 Help's coming. Help's coming! 857 01:13:09,547 --> 01:13:12,258 It's down. Let's get 'em in a hurry. C'mon, crates. Move! 858 01:13:33,446 --> 01:13:35,948 The choppers were bringing what they could. 859 01:13:35,949 --> 01:13:38,034 But it didn't change a lot of line. 860 01:13:39,077 --> 01:13:41,161 We were surrounded, outnumbered 861 01:13:41,162 --> 01:13:43,247 but no place to go. 862 01:13:43,248 --> 01:13:45,332 There was no doubt in my military mind 863 01:13:45,333 --> 01:13:47,418 the next attack could be the last. 864 01:13:49,504 --> 01:13:51,588 It was a do or die situation. 865 01:13:51,589 --> 01:13:53,674 As ordered, General. 866 01:13:53,675 --> 01:13:54,716 Outstanding. 867 01:13:54,717 --> 01:13:56,802 Don't call me "General", no more. 868 01:13:56,803 --> 01:13:58,887 I got you arms and some medicals and a radio. 869 01:13:58,888 --> 01:14:00,974 Hope that works. 870 01:14:02,016 --> 01:14:03,058 I gotta go. 871 01:14:03,059 --> 01:14:04,101 What's this? 872 01:14:04,102 --> 01:14:06,186 Thought you said, you needed a shave. 873 01:14:06,187 --> 01:14:08,273 Good luck, General. 874 01:14:19,784 --> 01:14:21,869 Six-One, Two. This is six. 875 01:14:21,870 --> 01:14:23,955 Let 'em know who we are on the way out. 876 01:14:24,998 --> 01:14:27,082 Six, this is Six-One. 877 01:14:27,083 --> 01:14:29,168 Ah, I got some rockets left. 878 01:14:29,169 --> 01:14:31,253 We don't get paid to bring them home. 879 01:14:31,254 --> 01:14:33,338 Leave some widows behind. 880 01:14:33,339 --> 01:14:35,424 Six, this is Six-One. 881 01:14:35,425 --> 01:14:37,510 Sweep the deck, set Two-Niner-Seven. 882 01:14:48,688 --> 01:14:49,730 Them motherfuckers. 883 01:14:49,731 --> 01:14:50,772 They're at it again! 884 01:14:50,773 --> 01:14:51,815 Alright, that's it. 885 01:14:51,816 --> 01:14:53,901 Deadeye, you cut those fuckers down 886 01:14:53,902 --> 01:14:55,987 before we go out of business. Got ya! 887 01:15:04,850 --> 01:15:06,414 Out-fucking-standing! 888 01:15:28,561 --> 01:15:29,604 Yeah! Baby! 889 01:16:06,099 --> 01:16:07,141 Ah, yes. 890 01:16:09,310 --> 01:16:10,353 Pee Wee. 891 01:16:11,312 --> 01:16:12,355 Pee Wee. 892 01:16:20,905 --> 01:16:24,033 The nights were always beautiful that time of the year. 893 01:16:25,076 --> 01:16:27,161 But you were no safer at night 894 01:16:27,683 --> 01:16:29,767 and the long hours of stillness. 895 01:16:29,768 --> 01:16:31,332 Worked on your fears. 896 01:16:32,375 --> 01:16:36,546 Night was the time you wondered what the hell you were doing here. 897 01:16:37,589 --> 01:16:40,717 And when do you get your balls blown off tomorrow. 898 01:16:41,759 --> 01:16:44,887 You can do some ugly pretty thinking at night. 899 01:16:44,888 --> 01:16:48,016 For some of us, the nights were gettin' far too long. 900 01:16:58,818 --> 01:17:01,863 You're turning to shit on me, Nard. 901 01:17:03,948 --> 01:17:04,990 Huh? 902 01:17:04,991 --> 01:17:06,034 Look at yourself. 903 01:17:07,076 --> 01:17:10,205 You don't look like any kind of goddamn Marine I've ever seen. 904 01:17:11,247 --> 01:17:12,289 What is this? 905 01:17:12,290 --> 01:17:15,083 You turnin' into some kind of goddamn. 906 01:17:15,084 --> 01:17:17,044 Cambodian witch doctor on me? 907 01:17:17,045 --> 01:17:17,920 What's next? 908 01:17:17,921 --> 01:17:18,962 A hole in your nose? 909 01:17:18,963 --> 01:17:21,049 A fuckin' plate on your lower lip? 910 01:17:25,803 --> 01:17:26,846 Fuck the Marines. 911 01:17:28,389 --> 01:17:30,474 I'm gonna act like I never heard that. 912 01:17:30,475 --> 01:17:31,517 What? 913 01:17:31,518 --> 01:17:34,145 I'm gonna act like I never even heard that. 914 01:17:35,188 --> 01:17:36,231 Fuck the Corps... 915 01:17:37,273 --> 01:17:39,359 ...and fuck the war. 916 01:17:42,487 --> 01:17:44,571 If I didn't raise you from a puppy 917 01:17:44,572 --> 01:17:46,657 and hold your hand all the way up 918 01:17:46,658 --> 01:17:49,785 through the United States Marine Corps, 919 01:17:49,786 --> 01:17:51,870 I would step on your goddamn dick 920 01:17:51,871 --> 01:17:53,289 right here and now. 921 01:17:55,375 --> 01:17:56,417 Do you think I care? 922 01:17:59,379 --> 01:18:01,673 I mean, do you think I'd give a shit anymore? 923 01:18:02,507 --> 01:18:05,468 Aw hell, now seventeen are dead. 924 01:18:06,261 --> 01:18:08,053 When I was seventeen, 925 01:18:08,054 --> 01:18:09,722 I want to be just like you. 926 01:18:10,849 --> 01:18:11,891 Badass Marine. 927 01:18:13,977 --> 01:18:15,769 Go out and find myself 928 01:18:15,770 --> 01:18:18,355 a shitty little war 929 01:18:18,356 --> 01:18:19,398 and fight communism. 930 01:18:19,399 --> 01:18:20,441 Okay? 931 01:18:21,734 --> 01:18:23,820 You're goddamn war hero. 932 01:18:25,446 --> 01:18:26,238 But I tell you what, 933 01:18:26,239 --> 01:18:27,991 at seventeen years later, 934 01:18:31,536 --> 01:18:33,496 I don't even know what a communist is. 935 01:18:35,540 --> 01:18:36,499 What? Some dink in 936 01:18:37,542 --> 01:18:38,584 black pajamas 937 01:18:38,585 --> 01:18:40,399 runnin' around in rice paddies. 938 01:18:40,503 --> 01:18:41,629 Ha, that's a commie? 939 01:18:42,672 --> 01:18:46,384 Hell, that poor sonofabitch hasn't even heard of Karl Marx. 940 01:18:47,427 --> 01:18:49,011 This has dick to do with dinks, 941 01:18:49,012 --> 01:18:51,597 commies, or Karl fucking Marx 942 01:18:51,598 --> 01:18:53,682 and you know as well, as I do 943 01:18:53,683 --> 01:18:55,768 it has to do with your little boy Jimmy. 944 01:18:56,811 --> 01:18:59,563 But he died, he took you right along with him, didn't he? 945 01:18:59,564 --> 01:19:00,085 No. 946 01:19:03,735 --> 01:19:04,777 Sergeant Major. 947 01:19:05,820 --> 01:19:07,906 You just got too personal. 948 01:19:11,743 --> 01:19:12,472 That's right. 949 01:19:12,473 --> 01:19:14,203 Turn your back on him. 950 01:19:14,204 --> 01:19:16,288 Go out there and bury your goddamn head in the sand 951 01:19:16,289 --> 01:19:17,331 like a fuckin' ostrich. 952 01:19:17,332 --> 01:19:18,999 Maybe it'll all go away. 953 01:19:19,000 --> 01:19:21,794 Goddamn it! He was the only thing I ever loved! 954 01:19:24,172 --> 01:19:25,673 You let me down, Nard. 955 01:19:29,761 --> 01:19:31,512 I let you down. 956 01:19:31,513 --> 01:19:32,555 That's right. 957 01:19:35,350 --> 01:19:37,435 When the boy died, you can come to me. 958 01:19:38,999 --> 01:19:41,084 You let me put my arms around you 959 01:19:41,085 --> 01:19:42,127 and cried with you. 960 01:19:43,170 --> 01:19:46,819 You left for San Francisco and stayed drunk for three weeks. 961 01:19:47,862 --> 01:19:48,904 AWOL. 962 01:19:48,905 --> 01:19:50,990 Got busted all the way down to corporal. 963 01:20:02,377 --> 01:20:04,879 I didn't go AWOL. 964 01:20:06,840 --> 01:20:07,882 I went crazy. 965 01:20:10,593 --> 01:20:12,053 And I went to hell. 966 01:20:24,816 --> 01:20:26,693 May I please be dismissed? 967 01:20:29,863 --> 01:20:30,905 Go to bed, Nard. 968 01:20:37,787 --> 01:20:38,830 Go on. 969 01:20:57,432 --> 01:20:59,183 How's it goin', soldier? 970 01:20:59,184 --> 01:21:01,269 I'd rather be home, sir. 971 01:21:01,603 --> 01:21:02,644 Where is home? 972 01:21:02,645 --> 01:21:03,688 Little Rock. 973 01:21:04,480 --> 01:21:05,898 You're better off here, boy. 974 01:21:05,899 --> 01:21:06,940 Think so? 975 01:21:06,941 --> 01:21:07,254 Yeah. 976 01:21:07,255 --> 01:21:09,630 Just keep your ass down, you hear? 977 01:21:09,631 --> 01:21:10,987 - I hear you, sir. - Okay. 978 01:21:21,664 --> 01:21:22,186 Shit! 979 01:21:25,335 --> 01:21:25,856 Hafner. 980 01:21:25,960 --> 01:21:28,046 East 50. On the double. 981 01:21:32,863 --> 01:21:35,220 Anyone know who these belong to? 982 01:21:36,262 --> 01:21:38,347 This is Corporal Miller. 983 01:21:38,348 --> 01:21:39,389 He's dead. 984 01:21:39,390 --> 01:21:41,476 Hell the whole gun crew's dead. 985 01:21:42,435 --> 01:21:44,144 And to add insult to injury, 986 01:21:44,145 --> 01:21:47,565 Charlie took the Fifty fucking caliber machinegun with him. 987 01:21:49,150 --> 01:21:51,860 I don't any respect for Corporal Miller anymore. 988 01:21:51,861 --> 01:21:55,281 Because he allowed his group to relax. 989 01:21:56,616 --> 01:21:59,451 They let their guard down for five fucking minutes. 990 01:21:59,452 --> 01:22:01,538 And Charlie took advantage of it. 991 01:22:02,580 --> 01:22:04,666 Look at 'em God damn it! 992 01:22:05,708 --> 01:22:06,750 Pay attention. 993 01:22:06,751 --> 01:22:07,794 Stay alert. 994 01:22:08,837 --> 01:22:09,879 Stay alive. 995 01:22:10,922 --> 01:22:12,799 It's as simple as that. 996 01:23:10,836 --> 01:23:12,984 All right. Move back to the secondary. 997 01:23:33,442 --> 01:23:35,173 Get back! Get the fuck back! 998 01:24:05,328 --> 01:24:07,205 Gaines! Get over here. 999 01:24:09,415 --> 01:24:10,249 Take the Fifty! 1000 01:24:10,250 --> 01:24:11,689 I'm goin' out on the flank. 1001 01:24:19,008 --> 01:24:19,634 Murphy! 1002 01:24:20,155 --> 01:24:20,677 Murphy! 1003 01:24:20,948 --> 01:24:21,469 With me! 1004 01:24:21,699 --> 01:24:22,220 Go! 1005 01:26:20,943 --> 01:26:21,673 Polly... 1006 01:26:53,580 --> 01:26:54,122 C'mon! 1007 01:26:56,082 --> 01:26:56,582 C'mon! 1008 01:26:57,521 --> 01:26:58,021 Yeah! 1009 01:27:27,530 --> 01:27:33,577 D Fightin' first the cavalry.d dYa-hoe. Ya-hoe. d 1010 01:27:33,578 --> 01:27:35,412 d Fightin' first the cavalry, d 1011 01:27:35,413 --> 01:27:37,289 d Higher it goes, the shootings free. d 1012 01:27:37,290 --> 01:27:39,291 d We might prevail, we save the day.d 1013 01:27:39,292 --> 01:27:40,542 d Yahoe, yahoe, yahoe.d 1014 01:27:40,543 --> 01:27:42,629 dSuicide mission, yes to me. D dYa-hoe. Ya-hoe. d. 1015 01:29:03,647 --> 01:29:04,689 Ain't that fun!? 1016 01:29:04,690 --> 01:29:06,775 Yeah right! All right! 1017 01:29:45,084 --> 01:29:46,126 Hey! 1018 01:29:46,127 --> 01:29:48,212 Hey, c'mon in! 1019 01:29:48,213 --> 01:29:50,297 Now, let's get fuckin' hot! 1020 01:29:50,298 --> 01:29:51,341 I'll be right... 1021 01:30:28,461 --> 01:30:31,130 Pee Wee! 1022 01:30:35,176 --> 01:30:36,219 Pee Wee! 1023 01:30:52,151 --> 01:30:52,651 Pee... 1024 01:32:09,437 --> 01:32:11,523 Out-fuckin'-standing. 1025 01:32:53,419 --> 01:32:54,357 How ya doin', Champ? 1026 01:32:56,442 --> 01:32:57,485 Out of luck. 1027 01:32:59,320 --> 01:33:01,406 I can't feel nothin'. 1028 01:33:02,574 --> 01:33:03,302 Don't worry. 1029 01:33:03,303 --> 01:33:05,827 We'll medevac you out. You'll be in Saigon in no time. 1030 01:33:06,348 --> 01:33:07,078 I bet. 1031 01:33:08,955 --> 01:33:09,475 Bill? 1032 01:33:09,476 --> 01:33:11,562 Yeah, yeah Nard. I'm here, man. 1033 01:33:12,604 --> 01:33:13,647 Do me. 1034 01:33:14,690 --> 01:33:15,733 Do me, now. 1035 01:33:19,090 --> 01:33:20,883 Get the hell outta here, Flanagan. 1036 01:33:20,884 --> 01:33:21,593 You ain't needed. 1037 01:33:23,449 --> 01:33:23,969 No... 1038 01:33:23,970 --> 01:33:26,890 I said, get the fuck outta here, right now. 1039 01:33:33,584 --> 01:33:34,105 No. 1040 01:33:37,546 --> 01:33:38,067 Don't... 1041 01:33:39,214 --> 01:33:39,735 I can't. 1042 01:33:39,736 --> 01:33:41,820 Goddamn it. We had a deal. 1043 01:33:41,821 --> 01:33:43,907 I ain't going home like this. 1044 01:33:44,949 --> 01:33:47,035 That fucking deal was for me, man. 1045 01:33:48,077 --> 01:33:49,120 You do it, now. 1046 01:33:50,163 --> 01:33:50,684 Do it! 1047 01:34:00,089 --> 01:34:01,590 Remember the kids who sit damn straight... 1048 01:34:01,591 --> 01:34:02,112 Ah-ha... 1049 01:34:02,884 --> 01:34:03,926 Remember the kids who... 1050 01:34:03,927 --> 01:34:04,448 Oh, yeah. 1051 01:34:07,555 --> 01:34:08,910 Laid out the jewels... 1052 01:34:08,911 --> 01:34:10,140 Taped it to their heads... 1053 01:34:10,141 --> 01:34:11,621 To lace this goddamn broad 1054 01:34:11,622 --> 01:34:13,478 and his fuckin' pain. 1055 01:34:23,613 --> 01:34:26,950 I lost a lot of good men at Gloria. 1056 01:34:27,992 --> 01:34:30,036 But then, so did the Dong Nai. 1057 01:34:30,995 --> 01:34:35,166 The Air Cav shot them up all the way back to the Phu Loi river. 1058 01:35:11,202 --> 01:35:13,057 In the four months of the Tet Offensive, 1059 01:35:13,058 --> 01:35:15,957 Charlie lost 55,000 men. 1060 01:35:17,000 --> 01:35:21,962 After that, the Vietcong ceased to exist as an independent fighting force. 1061 01:35:21,963 --> 01:35:24,674 And Hanoi took control of their war. 1062 01:35:48,761 --> 01:35:49,803 DiNardo, 1063 01:35:53,828 --> 01:35:54,871 Joseph L. 1064 01:35:56,331 --> 01:35:57,373 Corporal. 1065 01:35:59,918 --> 01:36:02,127 United States Marine Corps. 1066 01:36:02,128 --> 01:36:04,214 1-9-5-6-0-3-9 1067 01:36:09,427 --> 01:36:11,262 End of the story, Nard. 1068 01:36:12,305 --> 01:36:18,594 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 71672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.