Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:03,200
Mom!
2
00:00:03,720 --> 00:00:04,785
Mom?
3
00:00:06,723 --> 00:00:09,076
Next Tuesday's fine.
4
00:00:09,726 --> 00:00:10,726
- Let's do that.
- Yeah.
5
00:00:10,760 --> 00:00:12,695
Keep him on the leash, honey.
6
00:00:12,729 --> 00:00:13,914
Thank you.
7
00:00:14,664 --> 00:00:16,083
Mom!
8
00:00:17,567 --> 00:00:18,867
Mom?
9
00:00:18,902 --> 00:00:20,769
Mom!
10
00:00:23,807 --> 00:00:25,307
It's okay, honey.
11
00:00:25,342 --> 00:00:27,876
It's okay. How can I help?
12
00:00:27,911 --> 00:00:30,157
I can't find my mom.
13
00:00:30,158 --> 00:00:32,159
- I don't know where she went.
- It's okay.
14
00:00:32,193 --> 00:00:33,794
We'll find her. What's your name?
15
00:00:33,828 --> 00:00:35,758
- Luna.
- Luna.
16
00:00:35,792 --> 00:00:37,197
That's a pretty name.
17
00:00:37,232 --> 00:00:40,000
What about your dad?
Do you know where he is?
18
00:00:40,399 --> 00:00:41,969
I don't have a dad.
19
00:00:42,003 --> 00:00:43,971
My dad died.
20
00:00:45,000 --> 00:00:51,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
21
00:02:03,255 --> 00:02:06,767
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
22
00:02:06,794 --> 00:02:09,123
All right, I've got two infinity pools,
23
00:02:09,157 --> 00:02:11,392
I got a swim-up Jacuzzi, and this?
24
00:02:11,426 --> 00:02:13,293
This is where
the Millennium Falcon lands.
25
00:02:13,328 --> 00:02:15,663
So...
26
00:02:15,697 --> 00:02:16,964
What?
27
00:02:16,998 --> 00:02:18,411
No, Jeffery, it's, uh... it's great.
28
00:02:18,446 --> 00:02:20,885
It's just, it's safe to say
you followed the letter
29
00:02:20,919 --> 00:02:24,138
of the exercise
and perhaps not the spirit.
30
00:02:24,172 --> 00:02:26,106
I mean, you said
envision our futures, right?
31
00:02:26,141 --> 00:02:28,108
- Well, y'all, this is mine.
- Yes, Jeffery.
32
00:02:28,143 --> 00:02:30,444
It's just, your future contains
a few more
33
00:02:30,478 --> 00:02:32,446
two-piece bathing suits
than I had anticipated.
34
00:02:32,480 --> 00:02:34,081
That's all.
35
00:02:34,115 --> 00:02:35,282
Can... can I go next, Dr. Frome?
36
00:02:35,316 --> 00:02:36,412
Yes, Avi, please.
37
00:02:36,446 --> 00:02:37,618
Talk us through your vision
of your future.
38
00:02:37,652 --> 00:02:39,296
Jeffery, it's fantastic.
39
00:02:39,331 --> 00:02:41,255
Thanks.
40
00:02:41,289 --> 00:02:45,359
Okay, so right here
is Parthenon in Athens.
41
00:02:45,393 --> 00:02:48,262
I'm gonna go after I learn
some Greek, you know?
42
00:02:48,296 --> 00:02:49,363
So I can speak to the locals.
43
00:02:49,397 --> 00:02:51,510
I hate that everybody
just assume that everybody's
44
00:02:51,544 --> 00:02:52,831
just gonna speak English, you know?
45
00:02:52,865 --> 00:02:53,967
That's smart.
46
00:02:54,002 --> 00:02:55,269
And this?
47
00:02:55,303 --> 00:02:57,705
This is Table Mountain in Cape Town.
48
00:02:57,739 --> 00:03:01,175
One day I'm gonna hike it.
49
00:03:01,209 --> 00:03:03,010
Right to the top.
50
00:03:03,044 --> 00:03:04,712
What drew you to Cape Town?
51
00:03:05,127 --> 00:03:09,049
I guess I just, you know,
want to see the world.
52
00:03:09,423 --> 00:03:11,118
Go places I never been before.
53
00:03:11,152 --> 00:03:13,385
I mean, come on. Look at that view.
54
00:03:14,322 --> 00:03:16,156
- That's spectacular.
- It's beautiful.
55
00:03:16,191 --> 00:03:18,692
It is, Avi. Fantastic, truly.
56
00:03:18,727 --> 00:03:21,028
Now, guys, it is more than fine
57
00:03:21,062 --> 00:03:22,362
to look forward to material things...
58
00:03:22,397 --> 00:03:24,364
- Yeah.
- Yes.
59
00:03:24,399 --> 00:03:27,167
But... but sometimes
60
00:03:27,202 --> 00:03:29,636
goals are stronger
when they affect who we are.
61
00:03:29,671 --> 00:03:31,505
You know what I mean?
62
00:03:31,539 --> 00:03:33,040
- Iggy.
- Yes.
63
00:03:33,074 --> 00:03:35,175
- You have a visitor.
- Ah.
64
00:03:35,210 --> 00:03:36,543
It's my new Jet Ski.
65
00:03:36,578 --> 00:03:39,567
Um, guys, keep filling out
your vision boards.
66
00:03:39,601 --> 00:03:40,667
I will be right back.
67
00:03:40,701 --> 00:03:42,613
And Jeffrey, ease off
the swimsuit models.
68
00:03:42,647 --> 00:03:44,969
Thank you.
69
00:03:45,003 --> 00:03:46,086
Hi.
70
00:03:46,121 --> 00:03:49,156
Tiara Dobbs. Avi Mantell's social worker.
71
00:03:49,190 --> 00:03:50,591
It's good to finally meet you in person.
72
00:03:50,625 --> 00:03:52,326
Yeah, likewise.
73
00:03:52,360 --> 00:03:54,561
So, um, what brings you down
to our neck of the woods today?
74
00:03:54,596 --> 00:03:57,264
Avi's mother's been offered
a job in Missouri...
75
00:03:57,298 --> 00:04:00,434
her hometown... and she can't pass it up,
76
00:04:00,468 --> 00:04:02,169
so she's gonna be
moving back there next week.
77
00:04:02,203 --> 00:04:03,604
Oh, wow.
78
00:04:03,638 --> 00:04:06,106
With Avi, obviously.
79
00:04:06,141 --> 00:04:07,341
Yes.
80
00:04:07,375 --> 00:04:08,709
I reviewed Avi's case and it appears
81
00:04:08,743 --> 00:04:11,411
that he has made huge strides with you,
82
00:04:11,446 --> 00:04:13,714
so I can't think of any reason
that he can't transfer
83
00:04:13,748 --> 00:04:16,083
from inpatient care to weekly visits
84
00:04:16,117 --> 00:04:17,417
with a local therapist.
85
00:04:17,452 --> 00:04:19,686
I just need you to sign off
86
00:04:19,721 --> 00:04:24,191
so I can begin Avi's
official discharge procedure.
87
00:04:25,760 --> 00:04:28,395
Unless you don't agree.
88
00:04:28,429 --> 00:04:30,798
I did... I did have...
89
00:04:30,832 --> 00:04:33,400
a pretty huge breakthrough
with him recently.
90
00:04:33,434 --> 00:04:35,035
Well, that's certainly good to hear.
91
00:04:35,069 --> 00:04:36,551
I know, it is.
92
00:04:37,305 --> 00:04:39,963
Yes, I think that Avi
is ready for the next step.
93
00:04:39,998 --> 00:04:41,831
- Wonderful.
- Okay.
94
00:04:41,865 --> 00:04:44,545
I'll tell Avi to pack his things.
95
00:04:44,579 --> 00:04:47,381
What is so funny?
96
00:04:47,415 --> 00:04:48,549
I've just discovered
97
00:04:48,583 --> 00:04:50,651
that New Amsterdam has a listing on Yelp.
98
00:04:50,685 --> 00:04:51,685
"Yelp"?
99
00:04:51,719 --> 00:04:53,453
Yeah, you know, where people
post online reviews
100
00:04:53,488 --> 00:04:55,222
about places they love, things they hate,
101
00:04:55,256 --> 00:04:56,089
their experiences.
102
00:04:56,124 --> 00:04:59,259
Oh, like Facebook but on the internet.
103
00:04:59,294 --> 00:05:00,394
Uh...
104
00:05:00,428 --> 00:05:01,486
Yes, exactly.
105
00:05:01,521 --> 00:05:04,298
Listen to this:
it was posted two minutes ago
106
00:05:04,332 --> 00:05:06,300
by @NancyPants.
107
00:05:06,334 --> 00:05:08,669
"The rooms at New Amsterdam are freezing,
108
00:05:08,703 --> 00:05:10,571
"the lights are horrifically bright,
109
00:05:10,605 --> 00:05:12,439
"and the only thing older
than this mattress
110
00:05:12,473 --> 00:05:13,807
"is my bald doctor who can never seem
111
00:05:13,842 --> 00:05:15,108
"to find his glasses.
112
00:05:15,143 --> 00:05:16,777
One star."
113
00:05:16,811 --> 00:05:18,612
Let me see this.
114
00:05:20,381 --> 00:05:22,249
I know this patient.
115
00:05:22,283 --> 00:05:24,518
This is Nancy Nan.
116
00:05:24,552 --> 00:05:26,119
She's doing a sleep study with me.
117
00:05:26,154 --> 00:05:28,077
One star, Vijay.
118
00:05:28,111 --> 00:05:29,756
- Ouch.
- One star?
119
00:05:29,791 --> 00:05:32,125
That's absurd.
All she has to do is to sleep.
120
00:05:32,160 --> 00:05:34,294
I'm joking. Don't worry about it.
121
00:05:35,363 --> 00:05:36,597
40-plus years of practice
122
00:05:36,631 --> 00:05:38,632
and an expert in my field of study.
123
00:05:38,666 --> 00:05:41,802
I should be able
to do better than one star.
124
00:05:41,836 --> 00:05:44,165
- We shall see about this.
- Uh, Vijay.
125
00:05:44,199 --> 00:05:47,207
My phone and your glasses.
126
00:05:47,242 --> 00:05:48,475
Yeah.
127
00:05:57,218 --> 00:05:59,386
Nice cap, Williamsburg.
128
00:05:59,420 --> 00:06:01,288
When does your artisan
pickle shop open up?
129
00:06:01,322 --> 00:06:04,291
- Proud of that one?
- Mm, I'm proud of all of them.
130
00:06:04,325 --> 00:06:07,361
So, today's schedule isn't too terrible.
131
00:06:07,395 --> 00:06:10,117
Fist up: Quarterly Allocation
Review Committee.
132
00:06:10,152 --> 00:06:11,698
- Pass.
- Uh, you can't really pass.
133
00:06:11,733 --> 00:06:13,700
No? Watch me. I'm skipping
that redundant meeting.
134
00:06:13,735 --> 00:06:14,937
What's next?
135
00:06:14,972 --> 00:06:17,304
Then there's a new
pharma vendor show-and-tell.
136
00:06:17,338 --> 00:06:20,038
- Pass.
- You... okay.
137
00:06:20,073 --> 00:06:22,209
Uh, the Board requested your presence
138
00:06:22,243 --> 00:06:24,311
at the Strategic Objective
Luncheon in midtown.
139
00:06:24,345 --> 00:06:26,179
- Pass. Next?
- Max...
140
00:06:26,214 --> 00:06:27,681
Pass. Next?
141
00:06:27,715 --> 00:06:29,093
Police commissioner called again.
142
00:06:29,127 --> 00:06:30,484
I'm guessing it has to do
with what happened
143
00:06:30,518 --> 00:06:31,551
to Officer McNeil.
144
00:06:31,586 --> 00:06:33,043
Yeah, hard pass.
145
00:06:33,855 --> 00:06:35,136
- Max.
- No.
146
00:06:35,171 --> 00:06:36,857
There's not a single essential
meeting on that entire list.
147
00:06:36,891 --> 00:06:38,825
They're all just arbitrary,
148
00:06:38,860 --> 00:06:42,229
and I'm not wasting
any more time on arbitrary.
149
00:06:42,263 --> 00:06:44,831
Well, what...
well, now that you've cleared
150
00:06:44,866 --> 00:06:46,433
your entire schedule,
what do you intend to do...
151
00:06:46,467 --> 00:06:47,901
I don't know, something that matters.
152
00:06:47,936 --> 00:06:49,569
You know, something worth my time.
153
00:06:49,604 --> 00:06:51,705
Maybe something life and death.
154
00:06:56,544 --> 00:06:58,245
What was that all about?
155
00:06:58,279 --> 00:06:59,947
He's in a mood.
156
00:07:01,316 --> 00:07:02,883
It's okay, honey.
157
00:07:02,917 --> 00:07:05,652
Whoa, whoa!
158
00:07:06,621 --> 00:07:08,522
Whoa, whoa, whoa!
159
00:07:10,205 --> 00:07:12,259
What the hell happened in here?
160
00:07:12,293 --> 00:07:14,628
You might want to ask him.
161
00:07:17,265 --> 00:07:18,732
Okay, I got this.
162
00:07:18,766 --> 00:07:21,248
- It just came out of nowhere.
- It's okay.
163
00:07:21,282 --> 00:07:23,236
All right, let's go.
164
00:07:30,778 --> 00:07:32,946
That was your vision board, bud.
165
00:07:32,981 --> 00:07:35,582
- What's going on?
- I'm not going nowhere!
166
00:07:35,616 --> 00:07:37,107
Avi...
167
00:07:37,819 --> 00:07:39,653
You're gonna do great today.
168
00:07:39,687 --> 00:07:42,556
I've been to plenty of morbidity
and mortality conferences.
169
00:07:42,590 --> 00:07:44,101
Just never had to lead one.
170
00:07:44,135 --> 00:07:46,259
Well, you're my, uh, chief resident now.
171
00:07:46,294 --> 00:07:48,118
It comes with the job title.
172
00:07:49,035 --> 00:07:51,071
Been going over your case
and it sounded just awful.
173
00:07:51,106 --> 00:07:53,633
Officer McNeil just bled out so fast.
174
00:07:53,668 --> 00:07:55,602
Yes.
175
00:07:55,636 --> 00:07:57,637
I'm sorry, Dr. Reynolds.
176
00:07:57,672 --> 00:07:59,639
So am I.
177
00:07:59,835 --> 00:08:01,736
Look, I just want you to know
I'm not gonna throw you
178
00:08:01,770 --> 00:08:03,070
under the bus or anything
during this discussion.
179
00:08:03,105 --> 00:08:05,773
No, no, no. Look, M&Ms
aren't about blame, all right?
180
00:08:05,807 --> 00:08:06,807
They're a teaching tool.
181
00:08:06,842 --> 00:08:08,976
We come together to see
if our actions contributed
182
00:08:09,011 --> 00:08:11,412
to the patient's death so we
never repeat those mistakes.
183
00:08:11,446 --> 00:08:12,480
But that's just the thing.
184
00:08:12,514 --> 00:08:13,915
I've been preparing this for days.
185
00:08:13,949 --> 00:08:15,082
I haven't found any mistakes.
186
00:08:15,117 --> 00:08:16,751
Hey, that can happen too, all right?
187
00:08:16,785 --> 00:08:17,985
But we still study the case
188
00:08:18,020 --> 00:08:19,654
and we vow to do better the next time.
189
00:08:19,688 --> 00:08:20,761
That's it.
190
00:08:20,795 --> 00:08:23,463
Today's case is a white
40-year-old female
191
00:08:23,498 --> 00:08:24,825
trauma patient.
192
00:08:24,860 --> 00:08:26,727
She initially presented with...
193
00:08:32,454 --> 00:08:33,788
Go ahead.
194
00:08:36,499 --> 00:08:38,940
The patient presented
with a fractured femur,
195
00:08:38,974 --> 00:08:40,808
cervical and thoracic abrasions...
196
00:08:40,842 --> 00:08:43,811
Was Officer McNeil on any medications?
197
00:08:47,683 --> 00:08:49,387
She was on...
198
00:08:49,885 --> 00:08:51,681
low-dose birth control.
199
00:08:53,822 --> 00:08:55,856
25 minutes post arrival...
200
00:08:55,891 --> 00:08:58,188
Did Officer McNeil have
a history of heart disease?
201
00:08:59,661 --> 00:09:01,162
Uh...
202
00:09:02,497 --> 00:09:04,131
No, the patient did not.
203
00:09:04,166 --> 00:09:07,168
We all know you're talking about
Officer McNeil, Dr. Nottingham.
204
00:09:07,202 --> 00:09:08,782
No need for anonymity.
205
00:09:09,571 --> 00:09:10,871
Okay.
206
00:09:10,906 --> 00:09:12,807
Um...
207
00:09:12,841 --> 00:09:15,843
25 minutes post arrival,
Officer McNeil developed
208
00:09:15,877 --> 00:09:17,979
a pneumomediastinum, necessitating...
209
00:09:18,013 --> 00:09:20,548
Before the pneumomediastinum,
were there any other signs
210
00:09:20,582 --> 00:09:23,150
in her vitals that could have
predicted her eventual death?
211
00:09:23,185 --> 00:09:25,052
- Not that I'm aware of.
- Hmm.
212
00:09:25,087 --> 00:09:26,520
What did Officer McNeil look like
213
00:09:26,555 --> 00:09:28,089
as she went into surgery?
214
00:09:28,123 --> 00:09:30,157
- I don't know.
- You don't know?
215
00:09:33,528 --> 00:09:35,229
I wasn't there.
216
00:09:35,264 --> 00:09:36,935
You weren't there.
217
00:09:38,533 --> 00:09:41,235
Well, if we have any hope of
getting some real answers today
218
00:09:41,270 --> 00:09:44,105
then we need someone presenting this case
219
00:09:44,139 --> 00:09:47,275
who was actually there.
220
00:09:50,946 --> 00:09:52,880
Dr. Reynolds?
221
00:09:52,914 --> 00:09:55,683
She was your patient, right?
222
00:09:57,819 --> 00:09:59,887
- Yes, she was.
- Hmm.
223
00:09:59,921 --> 00:10:01,589
So you would have
the most salient information
224
00:10:01,623 --> 00:10:03,090
on this case.
225
00:10:03,125 --> 00:10:05,672
I think Nottingham is providing
an accurate case review.
226
00:10:06,728 --> 00:10:09,096
Hmm. Indeed.
227
00:10:09,131 --> 00:10:11,766
But, uh, to really get
to the bottom of how she died,
228
00:10:11,800 --> 00:10:14,602
don't you think that
you might be better qualified
229
00:10:14,636 --> 00:10:16,808
to lead this discussion?
230
00:10:17,773 --> 00:10:19,874
If it's not too much trouble.
231
00:10:26,082 --> 00:10:27,381
- Next slide.
- Okay.
232
00:10:27,415 --> 00:10:29,581
Let's go to the chest x-ray first.
233
00:10:29,616 --> 00:10:30,651
Okay, good.
234
00:10:30,685 --> 00:10:31,852
- Next slide.
- Okay.
235
00:10:31,886 --> 00:10:34,321
All right.
236
00:10:35,034 --> 00:10:37,904
So here we have
Marie McNeil's chest x-ray.
237
00:10:37,929 --> 00:10:39,597
You will notice the mediastinum.
238
00:10:39,631 --> 00:10:41,999
It measured just over
9 centimeters in length.
239
00:10:42,033 --> 00:10:44,802
Now, Dr. Nottingham,
can you give us the criteria
240
00:10:44,836 --> 00:10:46,065
for pathological widening?
241
00:10:46,099 --> 00:10:48,105
8 centimeters on a supine AP chest.
242
00:10:48,139 --> 00:10:49,173
Very good.
243
00:10:49,207 --> 00:10:51,327
We have met the criteria
for pathological widening.
244
00:10:51,361 --> 00:10:54,512
If we take a closer look
right about here... see that?
245
00:10:54,546 --> 00:10:55,928
Air bubbles.
246
00:10:55,962 --> 00:10:58,782
That's the cause
for the widened mediastinum.
247
00:10:58,817 --> 00:11:01,485
Now, that's actually caused
by tears in the esophagus
248
00:11:01,520 --> 00:11:04,021
called Boerhaave's syndrome, all right?
249
00:11:04,055 --> 00:11:05,823
And also of note:
250
00:11:05,857 --> 00:11:08,592
normal pulmonary parenchyma
251
00:11:08,627 --> 00:11:10,594
and normal cardiac silhouette.
252
00:11:10,629 --> 00:11:11,946
Next.
253
00:11:13,465 --> 00:11:15,783
Uh, wait, go back to the chest x-ray.
254
00:11:17,725 --> 00:11:20,371
You said cardiac silhouette was normal?
255
00:11:21,072 --> 00:11:22,457
Yes.
256
00:11:23,842 --> 00:11:26,477
But the chest x-ray
is a rather blunt instrument
257
00:11:26,511 --> 00:11:28,712
for examining something
as delicate as the human heart,
258
00:11:28,747 --> 00:11:30,147
wouldn't you say?
259
00:11:30,181 --> 00:11:32,508
So what other modalities did you use?
260
00:11:33,885 --> 00:11:36,453
An EKG and
a transthoracic echocardiogram,
261
00:11:36,488 --> 00:11:37,788
both of which came back normal.
262
00:11:37,822 --> 00:11:39,957
Good. Can we see those?
263
00:11:45,163 --> 00:11:46,730
Uh, Dr. Nottingham didn't include them
264
00:11:46,765 --> 00:11:49,733
in today's presentation
because they were normal.
265
00:11:49,768 --> 00:11:51,702
Well, I can't tell if they were normal
266
00:11:51,736 --> 00:11:54,371
if I can't see them for myself.
267
00:11:54,406 --> 00:11:56,874
Well, I don't have them here.
268
00:11:56,908 --> 00:11:58,112
No?
269
00:12:00,946 --> 00:12:04,081
The entire purpose of an M&M
is to analyze the data
270
00:12:04,115 --> 00:12:06,684
to ensure that if mistakes were made
271
00:12:06,718 --> 00:12:08,586
those mistakes will not be made again.
272
00:12:08,620 --> 00:12:10,654
It is particularly difficult
to analyze that data
273
00:12:10,689 --> 00:12:12,890
when that data isn't here.
274
00:12:12,924 --> 00:12:14,892
So why don't we take a brief recess
275
00:12:14,926 --> 00:12:16,560
to allow Dr. Reynolds to compile
276
00:12:16,595 --> 00:12:20,664
all the necessary cardiac data.
277
00:12:29,474 --> 00:12:32,876
Uh, why are you moving me?
278
00:12:32,911 --> 00:12:34,678
I honestly have no idea.
279
00:12:34,713 --> 00:12:36,847
To get better results on your sleep study
280
00:12:36,881 --> 00:12:39,683
we wish for you
to, uh, have a warmer room
281
00:12:39,718 --> 00:12:43,087
with better lighting
and much, much softer bed.
282
00:12:43,121 --> 00:12:44,755
Okay.
283
00:12:44,789 --> 00:12:46,123
- Oh!
- Uh, hello.
284
00:12:46,157 --> 00:12:47,482
What's up with the lamp?
285
00:12:47,516 --> 00:12:50,094
Uh, we're moving this patient
to a nicer room
286
00:12:50,128 --> 00:12:52,529
for some random reason.
287
00:12:52,564 --> 00:12:54,465
- What?
- No.
288
00:12:54,499 --> 00:12:56,500
We have a reason. The reason
is because we are trying
289
00:12:56,534 --> 00:12:59,770
to provide Ms. Nan with
the most comfortable care here
290
00:12:59,804 --> 00:13:02,640
in the New Amsterdam
because patient comes first.
291
00:13:02,674 --> 00:13:04,017
Right?
292
00:13:04,643 --> 00:13:05,776
Yes.
293
00:13:05,810 --> 00:13:07,478
Yes.
294
00:13:07,512 --> 00:13:09,780
Finally, someone who gets it. Thank you.
295
00:13:09,814 --> 00:13:11,215
- You are welcome.
- Yeah.
296
00:13:11,249 --> 00:13:13,117
We gotta go the extra mile, you know?
297
00:13:13,151 --> 00:13:14,585
Our patients do come first.
298
00:13:14,619 --> 00:13:16,120
I mean, this is what I've been saying.
299
00:13:16,154 --> 00:13:17,788
You know, these people
depend on us for care.
300
00:13:17,822 --> 00:13:19,923
They put their very lives in our hands.
301
00:13:20,450 --> 00:13:22,993
My boyfriend just hates my snoring.
302
00:13:23,028 --> 00:13:24,628
You know, we can do better.
303
00:13:24,663 --> 00:13:26,063
We can do better than just provide her
304
00:13:26,097 --> 00:13:27,985
- with comfortable care.
- We can?
305
00:13:28,010 --> 00:13:31,836
Yeah. How would Ms. Nan like a
stay in our Presidential Suite?
306
00:13:32,303 --> 00:13:35,646
I imagine she would like that very much.
307
00:13:35,680 --> 00:13:37,141
- Yes, thank you.
- Mm, good.
308
00:13:37,175 --> 00:13:38,609
Okay.
309
00:13:38,643 --> 00:13:40,944
Come on, before he changes his mind.
310
00:13:42,714 --> 00:13:44,615
Hurry up.
311
00:13:51,289 --> 00:13:53,524
Why does she have to be here?
312
00:13:54,292 --> 00:13:57,494
Uh, Ms. Dobbs and I are both
your advocates, Avi.
313
00:13:57,529 --> 00:13:59,830
- She's part of the team.
- I don't have a team.
314
00:13:59,864 --> 00:14:01,298
You don't. You have an entire network.
315
00:14:01,332 --> 00:14:03,100
Me, Ms. Dobbs, your mother.
316
00:14:03,134 --> 00:14:05,502
The All Stars, man, you know?
317
00:14:05,537 --> 00:14:07,004
Everyone wants to see your transition
318
00:14:07,038 --> 00:14:08,772
to life outside
of the hospital go smoothly.
319
00:14:08,807 --> 00:14:10,507
Too big of a freak
to be in the real world
320
00:14:10,542 --> 00:14:11,608
with normal people.
321
00:14:11,643 --> 00:14:13,351
What is... what are you doing?
Time out, time out.
322
00:14:13,385 --> 00:14:16,602
You know full well on this ward
we don't use words like freak.
323
00:14:16,636 --> 00:14:19,016
"Real world," "normal"...
whatever that is.
324
00:14:19,050 --> 00:14:21,985
All right? Those are
day-one ground rules, Avi.
325
00:14:22,020 --> 00:14:23,387
Come on.
326
00:14:27,158 --> 00:14:29,860
I think you're breaking
the rules on purpose.
327
00:14:29,894 --> 00:14:31,187
That's my theory.
328
00:14:32,664 --> 00:14:34,298
I think you're scared of what's to come.
329
00:14:34,332 --> 00:14:35,599
You're scared of these changes,
330
00:14:35,633 --> 00:14:37,868
so you think if you act out now
you can get out in front of it
331
00:14:37,902 --> 00:14:39,862
and stop these changes from happening.
332
00:14:42,907 --> 00:14:44,492
Talk to us.
333
00:14:45,376 --> 00:14:47,211
When they kicked me out of school,
334
00:14:47,245 --> 00:14:48,979
I didn't care where they sent me.
335
00:14:49,013 --> 00:14:50,706
I didn't care about anything.
336
00:14:51,950 --> 00:14:53,543
It was like, whatever.
337
00:14:54,686 --> 00:14:55,795
But then...
338
00:14:58,757 --> 00:15:00,891
Things just got better here.
339
00:15:00,925 --> 00:15:02,301
That's right.
340
00:15:02,861 --> 00:15:05,229
Things were starting to make sense.
341
00:15:05,263 --> 00:15:06,730
I felt like I belonged here.
342
00:15:06,765 --> 00:15:09,066
But now that I'm starting
to get the hang of it
343
00:15:09,100 --> 00:15:11,835
my mom is trying to ruin my life again.
344
00:15:13,738 --> 00:15:17,574
No one... no one
is ruining your life, Avi.
345
00:15:17,609 --> 00:15:20,486
I... I don't even think
anyone has that power.
346
00:15:20,912 --> 00:15:22,746
All right? You put in the work.
347
00:15:22,781 --> 00:15:25,074
You learned the tools.
You can cope anywhere.
348
00:15:25,917 --> 00:15:27,702
Even Missouri.
349
00:15:28,753 --> 00:15:30,287
How do you know?
350
00:15:30,321 --> 00:15:32,540
Just listen to me, okay?
351
00:15:34,058 --> 00:15:35,751
'Cause I'm good at what I do.
352
00:15:36,394 --> 00:15:38,421
I can promise you this:
353
00:15:39,297 --> 00:15:40,923
you are ready.
354
00:15:44,636 --> 00:15:46,770
- He is not ready.
- What?
355
00:15:46,805 --> 00:15:48,272
Were we both in the same session?
356
00:15:48,306 --> 00:15:50,307
Avi accused his mother...
357
00:15:50,341 --> 00:15:52,609
of ruining his life again.
358
00:15:52,644 --> 00:15:53,677
And?
359
00:15:53,711 --> 00:15:55,946
Avi was admitted for
a serious outburst at school.
360
00:15:55,980 --> 00:15:57,714
Kids were teasing him
over his learning disability,
361
00:15:57,749 --> 00:15:59,316
but it had nothing to do with his mother.
362
00:15:59,350 --> 00:16:00,504
What are you saying?
363
00:16:00,538 --> 00:16:02,252
I'm saying whatever's going on with him
364
00:16:02,287 --> 00:16:03,754
was triggered only once
he learned he was leaving.
365
00:16:03,788 --> 00:16:05,956
Avi's mother can't
just change her travel plans.
366
00:16:05,990 --> 00:16:08,358
Her new job is expecting
her there on Monday.
367
00:16:09,928 --> 00:16:11,028
I need more time with him.
368
00:16:11,062 --> 00:16:15,332
Dr. Frome, his discharge
paperwork has been filed.
369
00:16:15,366 --> 00:16:17,710
I know. I know.
370
00:16:18,203 --> 00:16:20,804
Just let me talk to him.
371
00:16:20,839 --> 00:16:22,272
Alone.
372
00:16:22,307 --> 00:16:24,007
Let me see if I can get through to him.
373
00:16:24,042 --> 00:16:25,635
That's it.
374
00:16:38,122 --> 00:16:39,941
Thank you.
375
00:16:40,825 --> 00:16:42,826
Oh, um, Dr. Kao?
376
00:16:42,861 --> 00:16:44,995
How do you spell your last name?
377
00:16:45,363 --> 00:16:48,131
Uh, K-A-O?
378
00:16:48,166 --> 00:16:51,001
"Dr. Agnes Kao..."
379
00:16:57,809 --> 00:17:00,277
Thomas Jefferson once stayed
380
00:17:00,311 --> 00:17:02,346
in our Presidential Suite.
381
00:17:02,380 --> 00:17:04,314
- Is that right?
- Mm.
382
00:17:04,349 --> 00:17:06,116
This room has housed the architect
383
00:17:06,150 --> 00:17:08,094
of the Declaration of Independence.
384
00:17:08,720 --> 00:17:12,356
And now @NancyPants from Yelp.
385
00:17:12,390 --> 00:17:13,957
I know how this looks.
386
00:17:13,992 --> 00:17:15,859
Yeah, I feel like if you did
387
00:17:15,894 --> 00:17:17,327
we wouldn't be having this conversation.
388
00:17:17,362 --> 00:17:18,862
This was not my idea, I swear.
389
00:17:18,897 --> 00:17:20,864
- It was Max's.
- Hold on.
390
00:17:20,899 --> 00:17:22,866
The ludicrous coddling of Nancy Nan...
391
00:17:22,901 --> 00:17:25,068
a woman who isn't even sick...
came from Max?
392
00:17:25,103 --> 00:17:26,203
Yes.
393
00:17:26,237 --> 00:17:29,139
And if his error in judgment
leads to an enhancement
394
00:17:29,173 --> 00:17:31,008
of my online status,
395
00:17:31,042 --> 00:17:34,044
well, this is just a happy coincidence.
396
00:17:34,078 --> 00:17:37,381
Did Max seem like himself to you?
397
00:17:37,415 --> 00:17:39,716
He seemed erratic.
398
00:17:39,751 --> 00:17:42,753
Annoyed, then excited, then distracted,
399
00:17:42,787 --> 00:17:43,921
all in quick succession.
400
00:17:43,955 --> 00:17:47,891
And if it was anyone but Max,
I would have got worried.
401
00:17:49,394 --> 00:17:50,650
Should I be worried?
402
00:17:54,966 --> 00:17:58,001
Aww, she found the fizzy water.
403
00:18:10,281 --> 00:18:11,643
Brought everything I could find.
404
00:18:11,678 --> 00:18:13,917
Action logs, nursing notes,
imaging studies.
405
00:18:13,952 --> 00:18:15,752
Oh, and here are those, uh, ultrasounds.
406
00:18:15,787 --> 00:18:17,515
Oh, good work.
407
00:18:17,550 --> 00:18:18,689
I'm sorry about this, Dr. Reynolds.
408
00:18:18,723 --> 00:18:20,090
I didn't really expect
Dr. Goodman would want
409
00:18:20,124 --> 00:18:21,291
to see every last scan.
410
00:18:21,326 --> 00:18:22,292
It's not your fault.
411
00:18:22,327 --> 00:18:25,128
This, uh, level
of due diligence is extreme.
412
00:18:25,163 --> 00:18:26,543
That's one way to put it.
413
00:18:26,577 --> 00:18:29,132
But my work on Officer McNeil
was solid, you know?
414
00:18:29,167 --> 00:18:32,511
Our job now is just
to present the case clearly.
415
00:18:33,596 --> 00:18:35,105
Hey, can we talk?
416
00:18:35,139 --> 00:18:36,940
I'll get these loaded onto the computer.
417
00:18:36,975 --> 00:18:37,975
Thanks.
418
00:18:39,110 --> 00:18:40,199
Hey.
419
00:18:40,233 --> 00:18:41,912
- I don't like this, Floyd.
- It's fine.
420
00:18:41,946 --> 00:18:42,980
It doesn't feel fine.
421
00:18:43,014 --> 00:18:45,215
Feels like you're putting
yourself on the line.
422
00:18:45,249 --> 00:18:48,218
Okay, these conferences
are for internal use only.
423
00:18:48,252 --> 00:18:49,386
They're protected.
424
00:18:49,420 --> 00:18:50,420
But we both know that Max has been
425
00:18:50,455 --> 00:18:52,122
fielding calls on this one.
426
00:18:52,156 --> 00:18:54,157
From the mayor, the police commissioner.
427
00:18:54,192 --> 00:18:56,560
Board of Directors,
malpractice department at HCC.
428
00:18:56,594 --> 00:18:57,627
Evie...
429
00:18:57,662 --> 00:18:59,563
There was a police officer
that died on your table,
430
00:18:59,597 --> 00:19:00,831
under your knife.
431
00:19:00,865 --> 00:19:03,918
You know that they're gonna be
looking for someone to blame.
432
00:19:12,143 --> 00:19:15,312
Hate to say it, but it sure
feels like Max is trying
433
00:19:15,346 --> 00:19:17,723
to make sure that person is you.
434
00:19:18,316 --> 00:19:20,184
Dr. Reynolds?
435
00:19:21,119 --> 00:19:24,187
Are you actually ready?
436
00:19:32,197 --> 00:19:35,085
What we have here is the
pre-op echocardiogram
437
00:19:35,110 --> 00:19:36,110
for Officer McNeil.
438
00:19:36,144 --> 00:19:38,045
Now, let's focus on where
the rupture occurred.
439
00:19:38,080 --> 00:19:39,914
Here to here, all right?
440
00:19:39,948 --> 00:19:41,706
.34 centimeters
441
00:19:41,740 --> 00:19:44,251
at the thinnest width
of the right ventricular wall.
442
00:19:44,286 --> 00:19:45,405
Normal.
443
00:19:45,440 --> 00:19:47,795
Also, normal valve function.
444
00:19:47,829 --> 00:19:49,890
Normal papillary musculature.
445
00:19:49,925 --> 00:19:54,228
And, as noted before, normal echo.
446
00:19:54,262 --> 00:19:55,678
Hmm.
447
00:19:56,898 --> 00:19:58,556
How about a second opinion?
448
00:19:59,134 --> 00:20:00,766
Dr. Jessup?
449
00:20:01,636 --> 00:20:05,005
Yes, it appears normal.
450
00:20:05,941 --> 00:20:07,375
How about you, Dr. Flores?
451
00:20:07,409 --> 00:20:08,943
Don't you think
the right ventricular wall
452
00:20:08,977 --> 00:20:10,945
looks a little thin?
453
00:20:10,979 --> 00:20:12,713
Uh, no.
454
00:20:12,748 --> 00:20:16,350
It looks like a normal thickness to me.
455
00:20:17,293 --> 00:20:19,577
Is there anyone here who disagrees?
456
00:20:20,255 --> 00:20:21,789
Dr. Nottingham?
457
00:20:21,823 --> 00:20:23,290
I see what Dr. Reynolds sees.
458
00:20:23,325 --> 00:20:25,259
Normal ultrasound.
459
00:20:25,293 --> 00:20:28,262
Well, an ultrasound is just
an approximate image
460
00:20:28,296 --> 00:20:29,397
of the real heart.
461
00:20:29,431 --> 00:20:33,033
But, fortunately for us,
the real heart is still here
462
00:20:33,068 --> 00:20:34,869
down in pathology, so I think we should
463
00:20:34,903 --> 00:20:36,971
all take a trip down there
464
00:20:37,005 --> 00:20:38,806
and have a closer look for ourselves.
465
00:20:38,840 --> 00:20:40,107
You can't be serious.
466
00:20:40,142 --> 00:20:42,143
Oh, but I am serious.
467
00:20:42,177 --> 00:20:44,945
Once we examine the real heart,
then we'll know
468
00:20:44,980 --> 00:20:47,815
if these readings were in fact,
as you say, normal.
469
00:20:52,320 --> 00:20:53,754
Right now. Here we go.
470
00:20:53,789 --> 00:20:55,070
Everybody up.
471
00:21:00,162 --> 00:21:01,911
You know you can talk to me, right?
472
00:21:05,100 --> 00:21:06,749
It's just me and you.
473
00:21:07,469 --> 00:21:09,804
In here, just like before.
474
00:21:09,838 --> 00:21:12,072
It'll never be like it was before.
475
00:21:12,107 --> 00:21:13,908
Not where I'm going.
476
00:21:13,942 --> 00:21:15,925
- Okay, let's talk about that.
- Let's not.
477
00:21:16,978 --> 00:21:19,470
Avi, I believe there is
something in your life
478
00:21:20,015 --> 00:21:21,916
that really upsets you.
479
00:21:21,950 --> 00:21:25,419
Something you've worked very,
very hard to lock away.
480
00:21:25,454 --> 00:21:27,087
And now, for some reason,
481
00:21:27,122 --> 00:21:29,690
that thing has snuck back around
482
00:21:29,724 --> 00:21:30,858
to the front of your mind.
483
00:21:30,892 --> 00:21:32,983
For some reason, that's all
you can think about right now.
484
00:21:34,196 --> 00:21:35,362
You know I can help you.
485
00:21:35,397 --> 00:21:37,364
I can help you manage these emotions,
486
00:21:37,399 --> 00:21:38,866
but first you have to let me in.
487
00:21:38,900 --> 00:21:40,801
I don't want to move back there.
488
00:21:40,836 --> 00:21:43,037
- I hate it there.
- You hate it in Missouri?
489
00:21:43,071 --> 00:21:44,138
Why do I have to go with her?
490
00:21:44,172 --> 00:21:45,773
Why can't she just go back there
491
00:21:45,807 --> 00:21:48,624
and do her dumb job there
and I could stay here, right?
492
00:21:49,544 --> 00:21:51,168
Don't make me go.
493
00:21:51,636 --> 00:21:53,132
Does this have something
to do with your mom?
494
00:21:53,167 --> 00:21:54,281
No!
495
00:21:54,316 --> 00:21:56,131
My mom doesn't know anything about it.
496
00:21:57,486 --> 00:21:58,968
Doesn't know anything about what?
497
00:22:00,188 --> 00:22:01,856
No, no, no.
498
00:22:01,890 --> 00:22:04,556
Avi, what doesn't she know about?
499
00:22:05,158 --> 00:22:06,227
You have to tell me.
500
00:22:06,261 --> 00:22:07,995
You gotta let me in
so we can face it together.
501
00:22:08,029 --> 00:22:09,812
I don't want to face it!
502
00:22:10,079 --> 00:22:12,509
I want to stay here, but nobody
cares about what I want!
503
00:22:12,534 --> 00:22:14,735
- That is not true.
- It is true!
504
00:22:14,769 --> 00:22:17,471
If you cared about me at all
you'd be on my side right now.
505
00:22:17,506 --> 00:22:20,074
You'd be on my side
instead of working so hard
506
00:22:20,108 --> 00:22:22,510
to ship me off to Missouri!
507
00:22:31,786 --> 00:22:33,419
I can't go back.
508
00:22:41,296 --> 00:22:43,831
- Hi.
- Have you got a minute?
509
00:22:43,865 --> 00:22:46,400
Well, despite this whimsical tableau
510
00:22:46,434 --> 00:22:47,568
I'm actually quite busy.
511
00:22:47,602 --> 00:22:50,504
- Tough case?
- Understatement.
512
00:22:50,539 --> 00:22:53,374
But, you know, nothing fires up the brain
513
00:22:53,408 --> 00:22:56,494
like sugar and titanium dioxide.
514
00:22:56,529 --> 00:22:59,046
Well, before you slip into insulin shock,
515
00:22:59,080 --> 00:23:01,882
I... I want to get
your professional opinion.
516
00:23:01,917 --> 00:23:03,250
About?
517
00:23:03,824 --> 00:23:05,534
About Max.
518
00:23:08,223 --> 00:23:11,125
You know, speculating
on the boss's mental health
519
00:23:11,159 --> 00:23:12,964
is not my favorite thing.
520
00:23:12,999 --> 00:23:14,184
Nor mine,
521
00:23:14,219 --> 00:23:16,297
but if the medical director
of New Amsterdam's ability
522
00:23:16,331 --> 00:23:17,464
to make decisions is compromised,
523
00:23:17,499 --> 00:23:19,366
then I need to know about it.
524
00:23:19,401 --> 00:23:22,102
Every cancer patient struggles,
but in the past few days
525
00:23:22,137 --> 00:23:24,605
he has been exhibiting
behavior that's erratic.
526
00:23:24,639 --> 00:23:27,207
Unstable, even angry.
527
00:23:27,242 --> 00:23:28,807
That's not Max.
528
00:23:29,311 --> 00:23:32,478
Well, I do, um... I have a theory but...
529
00:23:33,148 --> 00:23:34,481
I don't think you're gonna like it.
530
00:23:34,516 --> 00:23:35,814
Go on.
531
00:23:36,484 --> 00:23:38,052
It's you.
532
00:23:38,086 --> 00:23:39,443
Me?
533
00:23:40,121 --> 00:23:42,156
This all started once you passed him off
534
00:23:42,190 --> 00:23:43,989
to Dr. Stauton like a hot potato.
535
00:23:44,024 --> 00:23:45,092
That's irrelevant.
536
00:23:45,126 --> 00:23:46,704
Our treatment plans are almost identical.
537
00:23:46,738 --> 00:23:50,297
Yeah, but your relationships
with Max are not, are they?
538
00:23:50,332 --> 00:23:51,999
Dr. Stauton is an excellent doctor.
539
00:23:52,033 --> 00:23:54,335
- Max knows that.
- Yeah, and he respects her.
540
00:23:54,369 --> 00:23:57,304
But he believes in you.
541
00:23:59,307 --> 00:24:01,342
I need your help right away.
542
00:24:01,376 --> 00:24:03,010
- Hey.
- Not now.
543
00:24:03,044 --> 00:24:05,312
Okay.
544
00:24:05,347 --> 00:24:06,480
This better be important.
545
00:24:06,514 --> 00:24:08,349
I am at the end of my rope now.
546
00:24:08,383 --> 00:24:10,618
I have a patient who,
no matter the treatment,
547
00:24:10,652 --> 00:24:11,861
cannot be helped.
548
00:24:11,895 --> 00:24:13,926
Is this about your spinocerebellar
degeneration patient?
549
00:24:13,960 --> 00:24:16,924
No, he's fine. It's about @NancyPants.
550
00:24:16,958 --> 00:24:19,093
I brought this on myself, didn't I?
551
00:24:19,127 --> 00:24:21,362
Look at this.
552
00:24:23,398 --> 00:24:26,533
"The 100-year-old doctor
just tried to buy me off.
553
00:24:26,568 --> 00:24:28,435
"Pro tip: want a better review?
554
00:24:28,470 --> 00:24:30,638
"Don't give me the scratchiest
sheets on the planet.
555
00:24:30,672 --> 00:24:32,006
One star."
556
00:24:32,040 --> 00:24:33,674
She is insufferable.
557
00:24:33,708 --> 00:24:35,542
Isn't she in the Presidential Suite?
558
00:24:35,577 --> 00:24:37,678
Yes, and she's still displeased.
559
00:24:37,712 --> 00:24:40,981
Wait, we use 600 thread-count
Egyptian cotton in there.
560
00:24:41,016 --> 00:24:43,283
Nothing will ever be
good enough for this woman.
561
00:24:43,318 --> 00:24:45,052
It's hard to believe
she's a woman of fine taste
562
00:24:45,086 --> 00:24:47,121
given her screenname is @NancyPants.
563
00:24:47,155 --> 00:24:48,679
I don't know what more to do.
564
00:24:50,392 --> 00:24:52,159
Wait, what if she actually had
565
00:24:52,193 --> 00:24:53,639
incredibly sensitive skin?
566
00:24:53,673 --> 00:24:56,725
It has to be the most
sensitive skin on this planet,
567
00:24:56,759 --> 00:24:58,147
or...
568
00:25:01,813 --> 00:25:04,114
- Oh, dear.
- Exactly.
569
00:25:08,610 --> 00:25:11,345
- Max, we should talk.
- Not really a good time.
570
00:25:15,216 --> 00:25:16,383
What is this?
571
00:25:16,418 --> 00:25:18,552
A fool's errand.
572
00:25:29,064 --> 00:25:30,497
If we look at the patient's heart,
573
00:25:30,532 --> 00:25:33,067
we see the chambers intact.
574
00:25:33,101 --> 00:25:34,558
Normal in appearance.
575
00:25:35,036 --> 00:25:38,605
But let's turn to the cardiac injury.
576
00:25:38,640 --> 00:25:42,042
Even after this dramatic
free wall rupture,
577
00:25:42,077 --> 00:25:44,278
the actual cardiac tissue itself
578
00:25:44,312 --> 00:25:46,028
is amazingly normal.
579
00:25:46,062 --> 00:25:47,448
No thinning?
580
00:25:47,482 --> 00:25:49,516
- None.
- No?
581
00:25:49,551 --> 00:25:53,287
No, uh, infiltrative process
like amyloid or fibrosis?
582
00:25:53,321 --> 00:25:56,330
No, no abnormalities whatsoever.
583
00:25:56,758 --> 00:26:00,060
Dr. Reynolds, what about
your, uh, mental state
584
00:26:00,095 --> 00:26:02,044
during the surgery?
585
00:26:03,131 --> 00:26:04,631
- Nothing of particular note.
- Really?
586
00:26:04,666 --> 00:26:06,700
Because I know for a fact on that day
587
00:26:06,735 --> 00:26:08,602
that you were, uh, distracted.
588
00:26:08,636 --> 00:26:10,437
No, I was fine.
589
00:26:10,471 --> 00:26:12,439
If you recall, you spent
the entire morning
590
00:26:12,474 --> 00:26:14,056
going over your budgets.
591
00:26:14,776 --> 00:26:16,710
It's unrelated and you know it.
592
00:26:16,745 --> 00:26:18,837
Not if it compromised your
concentration during the surgery.
593
00:26:18,871 --> 00:26:20,748
You honestly believe
I was still thinking about
594
00:26:20,782 --> 00:26:22,649
- your stupid budgets?
- I don't know. You tell me, Floyd.
595
00:26:22,684 --> 00:26:24,454
- The woman died on your table.
- You know what?
596
00:26:24,489 --> 00:26:25,817
That's it.
597
00:26:26,187 --> 00:26:28,489
This M&M is over. Everyone back to work.
598
00:26:28,523 --> 00:26:30,224
Now!
599
00:26:31,793 --> 00:26:34,061
Except for you. We got business.
600
00:26:37,688 --> 00:26:39,908
- You were way out of line.
- Not if I'm right.
601
00:26:39,943 --> 00:26:42,057
Well, you're not right,f
and that wasn't an M&M.
602
00:26:42,091 --> 00:26:43,663
That was a public shaming.
603
00:26:43,697 --> 00:26:45,627
I am only asking the tough questions.
604
00:26:45,661 --> 00:26:48,563
No, you are undermining my
credibility at this hospital.
605
00:26:48,598 --> 00:26:51,066
In front of my staff.
In front of my colleagues.
606
00:26:51,100 --> 00:26:53,301
Are you really making
this patient's death about you?
607
00:26:53,336 --> 00:26:55,704
No, you made it about me when
you brought up my mental state.
608
00:26:55,738 --> 00:26:57,806
The whole point of this exercise
609
00:26:57,840 --> 00:26:59,975
was to determine, once and for all,
610
00:27:00,009 --> 00:27:03,144
if Officer Marie McNeil's death
was preventable.
611
00:27:03,179 --> 00:27:06,147
We have sifted through
every notation, every scan,
612
00:27:06,182 --> 00:27:08,049
every piece of recorded imaging.
613
00:27:08,084 --> 00:27:10,785
Hell, 50 people
just watched you poke and prod
614
00:27:10,820 --> 00:27:11,846
at the poor woman's heart.
615
00:27:11,881 --> 00:27:13,622
There's nothing else to investigate!
616
00:27:13,656 --> 00:27:14,956
- Then we start over!
- Max.
617
00:27:14,991 --> 00:27:17,158
You are unbelievable, you know that?
618
00:27:17,193 --> 00:27:19,261
Yeah, no, we start over. We dig deeper.
619
00:27:19,295 --> 00:27:20,895
We keep looking until we find...
620
00:27:20,930 --> 00:27:22,897
No!
621
00:27:25,134 --> 00:27:26,545
What did you say?
622
00:27:27,837 --> 00:27:29,938
In what world do you think
I'd stick around
623
00:27:29,972 --> 00:27:31,633
for more of this?
624
00:27:34,944 --> 00:27:39,114
I was so excited
when you offered me chair.
625
00:27:39,148 --> 00:27:41,349
To build a department that...
626
00:27:41,384 --> 00:27:43,918
that we could both be proud of.
627
00:27:43,953 --> 00:27:46,421
An environment based on mutual respect.
628
00:27:46,455 --> 00:27:49,624
But in one afternoon you
managed to tear it all down.
629
00:27:49,659 --> 00:27:51,626
In one afternoon you showed
how little you trust me,
630
00:27:51,661 --> 00:27:53,697
and you did it in front of everyone.
631
00:28:01,003 --> 00:28:03,672
You can expect my resignation.
632
00:28:16,085 --> 00:28:18,820
Do you want to tell me
what this is really about?
633
00:28:25,995 --> 00:28:28,330
You're not my doctor, remember?
634
00:28:34,704 --> 00:28:36,705
We must examine you right away.
635
00:28:36,739 --> 00:28:39,437
- I'm trying to sleep, here.
- You're on your phone.
636
00:28:39,472 --> 00:28:40,845
That's how I get to sleep.
637
00:28:40,879 --> 00:28:42,877
Blue light disrupts
the production of melatonin,
638
00:28:42,912 --> 00:28:44,479
but we'll talk about that later.
639
00:28:44,513 --> 00:28:46,348
Uh, do you mind showing me
your legs, please?
640
00:28:46,382 --> 00:28:48,483
Um...
641
00:28:48,517 --> 00:28:50,085
Dr. Kapoor believes your discomfort
642
00:28:50,119 --> 00:28:51,922
has nothing to do with the sheets.
643
00:28:53,173 --> 00:28:55,156
O-okay, sure.
644
00:29:00,096 --> 00:29:01,681
Oh.
645
00:29:03,065 --> 00:29:05,066
How long have you had this rash?
646
00:29:05,101 --> 00:29:07,936
I've never noticed it before.
647
00:29:08,396 --> 00:29:09,871
Can I have that glass?
648
00:29:19,448 --> 00:29:22,050
The rash doesn't blanch under pressure.
649
00:29:22,084 --> 00:29:24,018
We must get her
to the procedure room now.
650
00:29:24,053 --> 00:29:26,054
Wait, why?
651
00:29:26,088 --> 00:29:28,390
Ms. Nan, it appears you have contracted
652
00:29:28,424 --> 00:29:29,891
meningococcal meningitis.
653
00:29:29,925 --> 00:29:32,295
If we don't treat you now, you could die.
654
00:29:34,096 --> 00:29:36,269
I need a procedure room, stat.
655
00:29:48,010 --> 00:29:49,310
Dr. Sharpe.
656
00:29:49,345 --> 00:29:51,606
Something I can help you with?
657
00:29:53,983 --> 00:29:55,777
I need to talk to you...
658
00:29:56,452 --> 00:29:58,321
about Max.
659
00:29:59,989 --> 00:30:01,908
Somewhat irregular.
660
00:30:03,359 --> 00:30:04,828
I know.
661
00:30:06,529 --> 00:30:08,014
Come in.
662
00:30:17,039 --> 00:30:18,273
Hey, Avi. Hi.
663
00:30:18,307 --> 00:30:20,385
Yeah, come in. Come in.
664
00:30:21,510 --> 00:30:23,179
My mom's waiting.
665
00:30:24,447 --> 00:30:27,482
I just wanted to, you know...
666
00:30:29,018 --> 00:30:31,319
Say goodbye real quick.
667
00:30:31,353 --> 00:30:33,440
You have my number, you know.
668
00:30:33,956 --> 00:30:35,901
You can call me anytime. Anytime.
669
00:30:37,059 --> 00:30:38,445
Thank you...
670
00:30:39,195 --> 00:30:41,496
for, you know...
671
00:30:41,530 --> 00:30:43,331
trying to fix me.
672
00:30:43,365 --> 00:30:45,033
I know I let you down.
673
00:30:45,067 --> 00:30:47,329
- I'm really sorry for that, Doc.
- You never let me down.
674
00:30:48,747 --> 00:30:50,271
But you couldn't fix me, so...
675
00:30:50,306 --> 00:30:52,106
Hey, stop, stop.
Listen to me, listen to me.
676
00:30:52,141 --> 00:30:53,543
"Fixed"...
677
00:30:54,210 --> 00:30:55,510
that's not a thing.
678
00:30:55,544 --> 00:30:56,878
It doesn't exist.
679
00:30:56,912 --> 00:30:59,147
Nobody leaves this hospital fixed.
680
00:30:59,181 --> 00:31:00,281
Do you understand?
681
00:31:00,675 --> 00:31:03,985
My job is to give you the tools
to get through the day.
682
00:31:06,355 --> 00:31:07,713
That's it.
683
00:31:12,161 --> 00:31:13,394
I wish I could just stay here.
684
00:31:13,429 --> 00:31:14,996
Hey, hey.
685
00:31:15,030 --> 00:31:16,965
You're gonna make it to Missouri.
686
00:31:16,999 --> 00:31:18,568
But that's just the beginning.
687
00:31:19,034 --> 00:31:20,902
Don't forget about Table Mountain.
688
00:31:20,936 --> 00:31:22,403
The Parthenon.
689
00:31:22,438 --> 00:31:23,838
Right?
690
00:31:23,873 --> 00:31:25,700
Gonna hike all the way to the top.
691
00:31:26,785 --> 00:31:28,543
Right to the top.
692
00:31:28,577 --> 00:31:30,345
Yeah.
693
00:31:34,884 --> 00:31:36,518
Use the tools.
694
00:31:36,920 --> 00:31:39,339
- Use the tools.
- Every day.
695
00:31:40,222 --> 00:31:41,549
Every day.
696
00:31:42,625 --> 00:31:44,094
Come on.
697
00:31:46,228 --> 00:31:48,363
You're gonna be great.
698
00:31:51,100 --> 00:31:52,367
Avi.
699
00:31:52,401 --> 00:31:53,535
Hey.
700
00:31:54,084 --> 00:31:55,603
It's time to go.
701
00:32:00,943 --> 00:32:02,577
All right.
702
00:32:02,611 --> 00:32:05,213
Bye, Doc. Bye, Avi.
703
00:32:13,589 --> 00:32:16,357
Pulse ox 97, BP 100 over 60.
704
00:32:16,392 --> 00:32:18,893
When you feel the pop...
705
00:32:21,163 --> 00:32:23,133
You know you are in.
706
00:32:24,266 --> 00:32:27,201
- There.
- HR normative range.
707
00:32:30,139 --> 00:32:32,440
- Nancy?
- Here you go.
708
00:32:32,809 --> 00:32:34,275
You okay?
709
00:32:34,894 --> 00:32:37,412
Uh, I guess so.
710
00:32:37,446 --> 00:32:39,080
We are collecting the fluid
711
00:32:39,114 --> 00:32:43,117
to identify which bacteria
is making you so sick.
712
00:32:43,152 --> 00:32:44,953
Additional LP tubes on the tray.
713
00:32:44,987 --> 00:32:48,089
I just came in for a simple sleep study.
714
00:32:52,595 --> 00:32:54,164
Nancy?
715
00:32:55,040 --> 00:32:57,565
- She's unresponsive.
- Heart rate is up to 124.
716
00:32:57,600 --> 00:32:58,967
BP's down to 80 over 40.
717
00:32:59,001 --> 00:33:00,301
She's going into septic shock.
718
00:33:00,336 --> 00:33:01,569
Deliver to the lab. Hurry.
719
00:33:07,009 --> 00:33:09,110
Rapid response,
procedure room number two.
720
00:33:12,147 --> 00:33:13,314
What the hell was that?
721
00:33:14,100 --> 00:33:17,285
I did everything in my power
to save this patient's life.
722
00:33:17,319 --> 00:33:18,953
I did everything right,
723
00:33:18,988 --> 00:33:20,455
and now it's gonna bury my career?
724
00:33:20,489 --> 00:33:22,624
This doesn't need to land on you.
725
00:33:22,658 --> 00:33:25,760
Max was... I don't know what that was.
726
00:33:25,794 --> 00:33:27,428
Out of control.
727
00:33:27,463 --> 00:33:29,263
Insane. Tyrannical.
728
00:33:29,298 --> 00:33:31,532
Babe, you have legal recourse here.
729
00:33:31,567 --> 00:33:33,101
I have a friend at Adler & Morgan
730
00:33:33,135 --> 00:33:34,669
who would take on this case
at the drop of a hat.
731
00:33:35,851 --> 00:33:37,123
Yeah?
732
00:33:39,174 --> 00:33:41,075
Not the best time.
733
00:33:43,254 --> 00:33:45,279
W-we should talk.
734
00:33:51,520 --> 00:33:52,972
Text me later.
735
00:34:00,403 --> 00:34:02,730
This better not be you defending him.
736
00:34:02,765 --> 00:34:04,165
Not after what he did.
737
00:34:04,199 --> 00:34:06,601
No, I... I can't defend that.
738
00:34:08,170 --> 00:34:09,781
- But, uh...
- But?
739
00:34:10,439 --> 00:34:11,491
But?
740
00:34:13,993 --> 00:34:16,044
Max's cancer.
741
00:34:17,446 --> 00:34:21,549
It's not responding
to chemo or radiation.
742
00:34:35,097 --> 00:34:36,516
How bad?
743
00:34:38,267 --> 00:34:39,565
It's bad.
744
00:34:45,641 --> 00:34:47,608
When did he find out?
745
00:34:47,643 --> 00:34:50,274
Stauton told him this morning.
746
00:35:08,305 --> 00:35:10,139
Got enough light on the keyhole?
747
00:35:10,173 --> 00:35:13,109
Passing through the cerebral cortex.
748
00:35:13,143 --> 00:35:16,478
The center of the infection
is in the third ventricle.
749
00:35:16,512 --> 00:35:19,248
I don't think you'll be able to hit it.
750
00:35:19,282 --> 00:35:22,018
Keep looking at the CT.
751
00:35:23,954 --> 00:35:26,436
Go ahead and remove.
752
00:35:26,470 --> 00:35:29,143
4 centimeters to the lateral ventricle.
753
00:35:29,168 --> 00:35:30,669
You're too close.
754
00:35:30,703 --> 00:35:33,372
I can make it.
755
00:35:35,708 --> 00:35:38,076
If you clip that she'll never walk again.
756
00:35:38,111 --> 00:35:40,312
Just imagine that review.
757
00:35:42,015 --> 00:35:45,851
Advancing caudal
to the corticospinal tract.
758
00:35:48,755 --> 00:35:50,173
You're clear.
759
00:35:51,090 --> 00:35:55,160
And I am into ventricle.
760
00:36:00,800 --> 00:36:03,101
Injecting...
761
00:36:03,136 --> 00:36:04,836
Cephillicam.
762
00:36:10,243 --> 00:36:14,212
Heart rate and blood pressure are stable.
763
00:36:22,088 --> 00:36:23,422
43 years ago,
764
00:36:23,456 --> 00:36:26,250
I made a decision to be a doctor.
765
00:36:27,260 --> 00:36:30,129
Dedicate my life
to the service of others.
766
00:36:30,930 --> 00:36:34,132
It was never about reviews.
767
00:36:55,955 --> 00:36:57,923
- I heard.
- Mm.
768
00:36:57,957 --> 00:37:00,076
Yeah, well, what can you do?
769
00:37:03,129 --> 00:37:06,565
I get why you pushed hard.
770
00:37:08,468 --> 00:37:10,378
I want answers too.
771
00:37:16,142 --> 00:37:18,636
How do we just accept that her death...
772
00:37:19,979 --> 00:37:23,982
or anyone's death, was random?
773
00:37:25,138 --> 00:37:26,672
Life, death.
774
00:37:26,697 --> 00:37:29,766
It can't be arbitrary.
775
00:37:29,989 --> 00:37:31,456
It's not.
776
00:37:31,491 --> 00:37:34,960
I just thought maybe
there was something...
777
00:37:36,362 --> 00:37:37,963
That we missed.
778
00:37:37,997 --> 00:37:40,132
You know, maybe there was something
779
00:37:40,166 --> 00:37:41,957
that we could have done differently.
780
00:37:41,982 --> 00:37:45,455
Maybe... maybe I could have
done a lot of things...
781
00:37:46,305 --> 00:37:47,749
differently.
782
00:37:48,641 --> 00:37:50,752
Sometimes you do everything right.
783
00:37:51,644 --> 00:37:52,962
You know?
784
00:37:54,047 --> 00:37:55,631
And get the same result.
785
00:37:56,649 --> 00:37:58,176
As though you've done nothing.
786
00:38:01,020 --> 00:38:04,156
I'm sorry, Floyd.
787
00:38:04,190 --> 00:38:06,191
I don't know...
788
00:38:06,225 --> 00:38:07,727
what else to say or how else to say it.
789
00:38:07,762 --> 00:38:08,978
I just...
790
00:38:09,529 --> 00:38:10,980
I don't know who that...
791
00:38:11,497 --> 00:38:14,199
who that was today.
792
00:38:15,868 --> 00:38:17,695
I mean, I look in the mirror and I...
793
00:38:18,404 --> 00:38:20,224
I don't even recognize that person.
794
00:38:23,376 --> 00:38:26,079
What's happening to you is not fair.
795
00:38:26,412 --> 00:38:28,346
There's no reason behind it.
796
00:38:28,381 --> 00:38:30,482
No answer that will make it better.
797
00:38:30,516 --> 00:38:31,650
I know.
798
00:38:31,684 --> 00:38:33,335
I just don't want my life...
799
00:38:37,123 --> 00:38:38,508
or my death...
800
00:38:40,093 --> 00:38:41,385
to be...
801
00:38:42,395 --> 00:38:43,721
arbitrary.
802
00:38:45,104 --> 00:38:46,155
Okay.
803
00:38:47,100 --> 00:38:50,019
Okay, well, the way I see it...
804
00:38:50,970 --> 00:38:52,938
you got a choice.
805
00:38:54,307 --> 00:38:56,484
You either let the randomness of this...
806
00:38:57,210 --> 00:38:58,653
beat you down...
807
00:38:59,278 --> 00:39:03,115
or you pick yourself up
and you just keep fighting.
808
00:39:05,418 --> 00:39:07,227
Endings be damned.
809
00:39:18,931 --> 00:39:20,398
Hey.
810
00:39:20,433 --> 00:39:22,308
I know what you're gonna say.
811
00:39:25,438 --> 00:39:27,473
I like your hat.
812
00:39:36,791 --> 00:39:38,984
I have been sitting here all afternoon
813
00:39:39,018 --> 00:39:41,419
researching alternative options.
814
00:39:41,454 --> 00:39:44,589
Have you heard of the Norton-Simon model?
815
00:39:44,624 --> 00:39:47,259
- No.
- It's called DDC.
816
00:39:47,293 --> 00:39:50,328
- Dose-dense chemo.
- "Dose-dense"?
817
00:39:50,363 --> 00:39:52,097
Essentially, it's the same dose
818
00:39:52,131 --> 00:39:53,498
of cisplatin that you're on,
819
00:39:53,533 --> 00:39:56,434
but we would administer it
twice as frequently.
820
00:39:56,469 --> 00:40:00,005
By amping up the quantity
and frequency of your treatment
821
00:40:00,039 --> 00:40:04,109
we could interrupt the rapid growth phase
822
00:40:04,143 --> 00:40:06,311
of your malignant tumor cells.
823
00:40:07,986 --> 00:40:09,438
What's the catch?
824
00:40:10,516 --> 00:40:12,584
If you were experiencing side effects
825
00:40:12,618 --> 00:40:14,270
from your normal dose,
826
00:40:15,121 --> 00:40:16,755
DDC is the equivalent
827
00:40:16,789 --> 00:40:19,658
of napalming your internal organs.
828
00:40:19,692 --> 00:40:24,329
Essentially, it's a human
scorched-earth policy.
829
00:40:26,291 --> 00:40:28,993
Take time to think it over.
It's a big decision.
830
00:40:29,402 --> 00:40:33,004
So read that article,
and then tomorrow...
831
00:40:33,039 --> 00:40:34,440
Can we start tonight?
832
00:40:37,677 --> 00:40:39,003
I wanna keep fighting.
833
00:40:41,419 --> 00:40:43,127
Endings be damned.
834
00:40:54,527 --> 00:40:57,229
Hey. Still here?
835
00:40:57,263 --> 00:40:59,497
I had a lot of paperwork to finish,
836
00:40:59,532 --> 00:41:01,533
given everything I saw today.
837
00:41:01,567 --> 00:41:03,301
Yeah, yeah.
838
00:41:03,336 --> 00:41:06,671
Yeah, days like today,
they, uh... they hit hard, man.
839
00:41:07,707 --> 00:41:10,208
Don't always get the time
you need with a patient,
840
00:41:10,243 --> 00:41:12,544
so we do what we can and we find solace
841
00:41:12,578 --> 00:41:15,180
in knowing that our contribution helped,
842
00:41:15,214 --> 00:41:16,681
if even just a little bit.
843
00:41:16,716 --> 00:41:20,018
Dr. Frome, I wasn't filling out paperwork
844
00:41:20,052 --> 00:41:21,979
- for Avi Mantell.
- No?
845
00:41:22,004 --> 00:41:25,023
I was opening
a formal investigation on you.
846
00:41:29,943 --> 00:41:31,069
I don't understand.
847
00:41:31,103 --> 00:41:32,597
What I witnessed today
848
00:41:32,632 --> 00:41:37,168
was a therapist actively and knowingly...
849
00:41:37,203 --> 00:41:41,172
forming non-therapeutic
alliances with his patients.
850
00:41:41,207 --> 00:41:42,440
No, that's not right.
851
00:41:42,475 --> 00:41:44,843
The physical exchanges with Avi?
852
00:41:44,877 --> 00:41:47,846
The emotional boundaries?
You overstepped with him.
853
00:41:47,880 --> 00:41:50,715
It crossed a line, Dr. Frome.
854
00:41:55,105 --> 00:41:57,164
This is my official report.
855
00:41:57,607 --> 00:41:59,627
I wanted you to hear it from me.
856
00:42:01,945 --> 00:42:03,504
I'm sorry...
857
00:42:04,247 --> 00:42:06,348
but our patients must come first.
858
00:42:07,305 --> 00:42:13,541
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
60399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.