All language subtitles for Nashville 2012.S06E15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,113 --> 00:00:01,577 Previously on "Nashville"... 2 00:00:01,654 --> 00:00:03,465 Talk to the press, The Movement will sue you 3 00:00:03,572 --> 00:00:05,811 for every penny you're worth. You will have nothing. 4 00:00:05,888 --> 00:00:08,248 You family will have nothing. 5 00:00:08,325 --> 00:00:09,788 Avery, she's burning up. 6 00:00:09,865 --> 00:00:11,044 - Really? - Yeah! 7 00:00:11,121 --> 00:00:12,461 Do you know where granddad is? 8 00:00:12,538 --> 00:00:13,622 Actually haven't seen him. 9 00:00:13,699 --> 00:00:15,694 He hasn't really been around the house that much. 10 00:00:15,771 --> 00:00:17,091 Keeps disappearing on us. 11 00:00:17,168 --> 00:00:18,332 Is he drinking? 12 00:00:18,409 --> 00:00:19,669 He better not be drinking. 13 00:00:19,746 --> 00:00:20,983 He's drinking, he's out of my house. 14 00:00:21,060 --> 00:00:22,810 - Where is he? - He's upstairs. 15 00:00:22,887 --> 00:00:24,177 Maddie! 16 00:00:24,254 --> 00:00:25,584 - Maddie! - You knew! 17 00:00:25,661 --> 00:00:27,505 You son of a bitch, you knew. 18 00:00:27,582 --> 00:00:29,348 I cannot believe it! 19 00:00:29,543 --> 00:00:32,056 Juliette Barnes is now claiming that 20 00:00:32,133 --> 00:00:34,985 the Movement for Coherent Philosophy is a cult. 21 00:00:35,062 --> 00:00:37,066 The famous pop star has suffered a slew 22 00:00:37,143 --> 00:00:38,886 of setbacks in the last few months 23 00:00:38,963 --> 00:00:41,292 including her infamous onstage meltdown 24 00:00:41,369 --> 00:00:43,745 and the scandal involving Maddie Jaymes. 25 00:00:43,822 --> 00:00:45,385 Whatever the truth may... 26 00:00:45,557 --> 00:00:49,346 No setbacks for me. Right, little lady? 27 00:00:52,814 --> 00:00:55,682 - Um. You feeling all right? - Where's Daddy? 28 00:00:55,750 --> 00:00:58,228 Uh! Let's see who's at the door. 29 00:01:07,087 --> 00:01:08,109 Hey. 30 00:01:08,186 --> 00:01:09,462 You didn't have to ring the doorbell. 31 00:01:09,539 --> 00:01:11,376 Yeah, I don't know, I just felt like I should. 32 00:01:11,453 --> 00:01:12,764 It's crazy out there. 33 00:01:12,841 --> 00:01:13,891 Tell me about it. 34 00:01:13,968 --> 00:01:16,954 - Hey, Sweet Pea. - I think she's running a fever. 35 00:01:18,777 --> 00:01:20,400 Hmm, I mean, I can't tell. 36 00:01:20,477 --> 00:01:22,215 She feels fine, I think. 37 00:01:22,292 --> 00:01:24,627 Look, I know you expected to see her today. 38 00:01:24,704 --> 00:01:27,929 But... I feel bad making her go through that. 39 00:01:28,006 --> 00:01:29,551 Why didn't you call me? 40 00:01:29,628 --> 00:01:30,719 I'm sorry. 41 00:01:30,796 --> 00:01:32,375 There's been a lot going on. 42 00:01:32,452 --> 00:01:35,228 It's all right. I get it. How are you holding up? 43 00:01:35,305 --> 00:01:37,860 Well, I'm not going down without a fight. 44 00:01:44,006 --> 00:01:45,626 Go away! 45 00:01:45,728 --> 00:01:47,430 I have coffee. 46 00:01:50,960 --> 00:01:52,954 - Thank you. - Yeah. 47 00:01:54,345 --> 00:01:55,582 Are you okay? 48 00:01:55,659 --> 00:01:56,876 No. 49 00:01:59,150 --> 00:02:01,251 Why does he keep calling me? 50 00:02:01,349 --> 00:02:02,907 What did he do? 51 00:02:04,268 --> 00:02:05,977 I caught him and Mia. 52 00:02:06,118 --> 00:02:08,524 - Oh, my God. - Yeah, it was terrible. 53 00:02:08,601 --> 00:02:10,510 I'm... so sorry. 54 00:02:10,587 --> 00:02:12,527 How are you gonna go on tour with him? 55 00:02:12,604 --> 00:02:14,868 I'm not gonna go on tour with him. 56 00:02:16,138 --> 00:02:19,344 I can stay home if you need anything. 57 00:02:19,594 --> 00:02:21,352 Nice try, Daphne. 58 00:02:22,948 --> 00:02:25,204 Did you put vanilla ice cream in this? 59 00:02:26,070 --> 00:02:27,423 - Yep. - You did? 60 00:02:27,500 --> 00:02:28,777 Mm-hmm. 61 00:02:31,426 --> 00:02:32,805 Hey, man, I'm sorry I'm late. 62 00:02:32,882 --> 00:02:34,946 Apparently, traffic in Nashville is now a thing. 63 00:02:35,023 --> 00:02:37,377 No, uh... Thanks... Thanks for coming. 64 00:02:37,454 --> 00:02:38,516 You, okay? 65 00:02:38,593 --> 00:02:40,626 Yeah, I'm fine. It's actually not about me. 66 00:02:40,703 --> 00:02:41,812 Oh, what's up? 67 00:02:41,889 --> 00:02:43,713 Looks like Dell is gonna have to shut down the ranch. 68 00:02:43,790 --> 00:02:44,734 What? 69 00:02:44,811 --> 00:02:47,041 Yeah. She couldn't make the payments. 70 00:02:47,118 --> 00:02:49,829 Never really made enough money to keep it running anyway, so... 71 00:02:49,931 --> 00:02:51,407 Oh, no. 72 00:02:52,509 --> 00:02:57,626 But... I was thinking maybe we could throw a benefit concert 73 00:02:57,703 --> 00:03:00,610 - and help her out. - Sounds like a great idea. 74 00:03:01,351 --> 00:03:03,479 You want me to sing, don't you? 75 00:03:03,556 --> 00:03:05,189 You could do some magic tricks. 76 00:03:05,266 --> 00:03:06,437 Juggle or something. 77 00:03:06,514 --> 00:03:07,888 You're shameless. 78 00:03:08,539 --> 00:03:10,048 So, you're in. 79 00:03:18,821 --> 00:03:20,164 Ugh. 80 00:03:21,264 --> 00:03:23,194 Where are the elves when you need them? 81 00:03:26,102 --> 00:03:27,633 Since when do you drink tea? 82 00:03:27,727 --> 00:03:29,346 Doctor's orders. 83 00:03:29,883 --> 00:03:31,539 But you're gonna be okay, though, right? 84 00:03:31,616 --> 00:03:32,663 Don't worry, Gunnar. 85 00:03:32,740 --> 00:03:34,759 I'll be around to bug you for a long time. 86 00:03:34,836 --> 00:03:37,609 Well, good. Means I don't have to keep being super nice to you all the time. 87 00:03:37,840 --> 00:03:39,359 I hadn't noticed that. 88 00:03:41,303 --> 00:03:44,011 So what you got lined up, man? You got any gigs? 89 00:03:44,088 --> 00:03:45,313 Oh, sorry. 90 00:03:45,674 --> 00:03:47,928 No, it's fine. I love not having a band 91 00:03:48,005 --> 00:03:49,259 and not having a girlfriend. 92 00:03:49,336 --> 00:03:51,765 We should have been more like Fleetwood Mac. 93 00:03:52,500 --> 00:03:55,258 They all slept together. Worked out great. 94 00:03:55,907 --> 00:03:57,461 Enjoy your tea. 95 00:03:57,617 --> 00:04:01,117 I didn't... well, yeah, I kinda did. 96 00:04:01,521 --> 00:04:03,238 We were at the County Fair 97 00:04:03,315 --> 00:04:05,853 and your dad wanted to pet the llamas. 98 00:04:05,930 --> 00:04:08,308 - I thought they were camels. - So cute. 99 00:04:08,385 --> 00:04:09,691 So I lift him up. 100 00:04:09,768 --> 00:04:12,877 And he's petting the llama all very sweet. 101 00:04:12,954 --> 00:04:15,941 Until the damn thing hauls off and bites him. 102 00:04:16,018 --> 00:04:17,788 Hard too! Hurt like hell. 103 00:04:17,865 --> 00:04:20,666 So I throw him in the car and we race to the doctor. 104 00:04:20,743 --> 00:04:22,226 Dad, I'm sorry. Mom threw me in the car 105 00:04:22,303 --> 00:04:24,188 and took me to the doctor. You didn't take me to the doctor. 106 00:04:24,265 --> 00:04:26,420 I beg your pardon. It was me. 107 00:04:26,497 --> 00:04:29,869 H-H-He screamed so loud, I thought they could hear him 108 00:04:29,946 --> 00:04:32,310 - in the next county. - Mom didn't take me to the doctor? 109 00:04:32,387 --> 00:04:35,179 Beverly didn't want to leave. So the two of them stayed. 110 00:04:35,431 --> 00:04:36,790 That's right. 111 00:04:38,198 --> 00:04:39,346 Huh. 112 00:04:39,445 --> 00:04:41,650 Memory's a funny thing, huh? 113 00:04:42,135 --> 00:04:45,057 Yeah. Sorry I wasn't around for more of them. 114 00:04:46,456 --> 00:04:51,533 Well, I missed my share of moments with these two. 115 00:04:52,003 --> 00:04:53,557 You made up for it. 116 00:04:53,948 --> 00:04:56,033 Wish that was true, sweetheart. 117 00:04:56,792 --> 00:04:59,058 I do know one thing. Ever since I quit drinking, 118 00:04:59,135 --> 00:05:01,361 life has become a whole lot more vivid. 119 00:05:01,843 --> 00:05:05,221 I like it this way. You know what I mean? 120 00:05:06,150 --> 00:05:07,814 I think I do. 121 00:05:09,557 --> 00:05:11,220 Yeah, I think you do too. 122 00:05:12,974 --> 00:05:16,128 *NASHVLLLE (2012)* Season 06 Episode 15 123 00:05:16,205 --> 00:05:19,677 *NASHVLLLE (2012)* Episode Title: "I Don't Want to Lose You Yet" 124 00:05:22,261 --> 00:05:24,995 So, give me that. 125 00:05:25,072 --> 00:05:26,219 You don't want that yet, Dad. 126 00:05:26,296 --> 00:05:27,592 You gotta tighten it down first. 127 00:05:27,669 --> 00:05:29,055 - I have done this once or - Okay. 128 00:05:29,132 --> 00:05:31,259 - twice before, you know - Yeah, I believe you 129 00:05:31,336 --> 00:05:32,735 - And you know everything... - I don't know everything. 130 00:05:32,812 --> 00:05:34,523 I just know you want to tighten it. 131 00:05:37,754 --> 00:05:40,829 - Whippersnapper... Seriously, whippersnapper? 132 00:05:40,906 --> 00:05:42,224 Hey, all. 133 00:05:42,961 --> 00:05:44,631 - Hey, Scarlett. - How you doing? 134 00:05:44,708 --> 00:05:47,341 There is my beautiful granddaughter. 135 00:05:47,418 --> 00:05:49,725 Well, I don't wanna interrupt. This looks kind of serious. 136 00:05:49,802 --> 00:05:51,243 - What the hell is it? - Daphne wanted 137 00:05:51,320 --> 00:05:53,006 a new bedside table for her room. 138 00:05:53,083 --> 00:05:54,328 - So I thought I... - We! 139 00:05:54,405 --> 00:05:57,468 We thought we... I smell chicken. 140 00:05:57,545 --> 00:05:59,614 Hot chicken. Come on. 141 00:06:00,046 --> 00:06:01,637 I could use a break. 142 00:06:01,714 --> 00:06:03,871 Sure is lovely seeing y'all be together. 143 00:06:03,948 --> 00:06:05,877 Well, we haven't killed each other yet, so that's good. 144 00:06:05,954 --> 00:06:06,957 Oh, good. 145 00:06:07,034 --> 00:06:09,546 Ignore him. How you doing? 146 00:06:09,623 --> 00:06:10,950 I'm good. Thank you. 147 00:06:11,027 --> 00:06:12,395 Hey, this might interest you. 148 00:06:12,472 --> 00:06:14,920 There's gonna be a benefit at the ranch. 149 00:06:14,997 --> 00:06:17,645 And, um, I'm gonna sing. 150 00:06:18,654 --> 00:06:19,990 Seriously? 151 00:06:20,201 --> 00:06:21,387 Yeah. 152 00:06:21,464 --> 00:06:22,621 All right! 153 00:06:22,698 --> 00:06:23,982 - I don't believe it. - Believe it. 154 00:06:24,059 --> 00:06:25,959 Well, I want four tickets. And don't you cancel. 155 00:06:26,036 --> 00:06:27,490 I said I'm doing it, I'm gonna do it. 156 00:06:27,567 --> 00:06:29,456 She said she's doing it. 157 00:06:29,533 --> 00:06:32,036 This family sure has a lock on talent. 158 00:06:32,118 --> 00:06:35,489 Some of us embrace it more than others, right, Scarlett? 159 00:06:35,573 --> 00:06:37,000 Eat your chicken. 160 00:06:37,077 --> 00:06:38,587 It's been real exciting following 161 00:06:38,664 --> 00:06:40,163 your progress on "Nashville's Next". 162 00:06:40,240 --> 00:06:42,389 And congratulations on making it to the finals. 163 00:06:42,466 --> 00:06:43,340 Thank you so much. 164 00:06:43,417 --> 00:06:44,957 Do you miss having your sister by your side 165 00:06:45,034 --> 00:06:46,264 when you're out there on the stage? 166 00:06:46,341 --> 00:06:49,222 For sure, but I don't know. I mean... 167 00:06:49,299 --> 00:06:51,582 It's definitely nice to just be myself for a change. 168 00:06:51,659 --> 00:06:53,094 Well, you sure are doing a great job. 169 00:06:53,171 --> 00:06:54,162 You must be excited. 170 00:06:54,239 --> 00:06:55,672 I'm so excited. It's so fun. 171 00:06:55,749 --> 00:06:57,080 We want to wish you the best of luck. 172 00:06:57,157 --> 00:06:58,295 - Thank you. - Thank you. 173 00:06:58,372 --> 00:06:59,404 It was nice to meet you. 174 00:06:59,481 --> 00:07:01,565 Hello! Look at you! 175 00:07:01,642 --> 00:07:03,609 Oh, my gosh, you're big time now. 176 00:07:03,686 --> 00:07:05,623 That's so cool being interviewed. 177 00:07:05,700 --> 00:07:07,543 I know. It feels weird. 178 00:07:07,620 --> 00:07:09,162 I feel like I haven't even done anything yet. 179 00:07:09,239 --> 00:07:11,788 And it's all happening for you for real. 180 00:07:11,865 --> 00:07:13,528 I'm kind of jealous. 181 00:07:13,827 --> 00:07:16,505 That's really cool. 182 00:07:22,432 --> 00:07:25,767 - How are you... - So... you first. 183 00:07:26,270 --> 00:07:28,410 - How are you? - I'm great. 184 00:07:28,487 --> 00:07:29,915 How are you? 185 00:07:30,424 --> 00:07:31,517 I'm good. 186 00:07:31,694 --> 00:07:33,834 How's... Sean? 187 00:07:34,344 --> 00:07:37,243 He's, um... He's doing real good. 188 00:07:37,320 --> 00:07:39,440 He's dealing with PTSD, so that's kind of... 189 00:07:39,517 --> 00:07:41,198 Yeah. It must be hard. 190 00:07:41,275 --> 00:07:44,056 It is, but he's doing better. 191 00:07:45,652 --> 00:07:47,007 How's Alannah? 192 00:07:47,084 --> 00:07:49,446 Uh, Alannah's fine, yeah. 193 00:07:49,523 --> 00:07:52,939 Uh, we were a thing and now we're not a thing. 194 00:07:53,119 --> 00:07:55,439 It wasn't really that big of a thing. 195 00:07:56,150 --> 00:07:58,689 It's... It's good to see you. 196 00:07:58,805 --> 00:08:00,291 Thanks. 197 00:08:01,115 --> 00:08:04,259 So how are you really? 198 00:08:04,525 --> 00:08:06,649 Oh, I'm just trying to figure out 199 00:08:06,726 --> 00:08:07,867 who I wanna be when I grow up. 200 00:08:07,944 --> 00:08:09,430 How are you really? 201 00:08:09,980 --> 00:08:12,360 Trying to figure out who I wanna be when I grow up. 202 00:08:12,603 --> 00:08:13,753 You writing? 203 00:08:13,830 --> 00:08:15,385 Why does everybody always ask you that 204 00:08:15,462 --> 00:08:17,306 - when you're not writing? - Well, 205 00:08:17,400 --> 00:08:18,854 I'm asking because there's gonna be 206 00:08:18,931 --> 00:08:20,228 a benefit at the ranch. 207 00:08:20,305 --> 00:08:23,690 I know they'd love it if you'd play, if you want to. 208 00:08:23,767 --> 00:08:25,179 To be honest, I haven't come up with 209 00:08:25,256 --> 00:08:26,479 anything new in a while, so... 210 00:08:26,556 --> 00:08:27,923 Tell me about it. 211 00:08:28,000 --> 00:08:32,282 But if I gotta face it, you might as well, too. 212 00:08:33,451 --> 00:08:34,582 Yeah. 213 00:08:36,895 --> 00:08:40,323 ♪ Now we're falling, falling ♪ 214 00:08:40,400 --> 00:08:45,165 ♪ Falling hard, falling fast ♪ 215 00:08:46,413 --> 00:08:49,954 ♪ We can't keep love waiting ♪ 216 00:08:50,031 --> 00:08:53,751 ♪ So, come on, let's make it last ♪ 217 00:08:54,472 --> 00:08:57,603 ♪ Oh, we're falling, falling ♪ 218 00:08:57,680 --> 00:09:03,118 ♪ Falling hard, falling fast ♪ 219 00:09:03,708 --> 00:09:07,307 ♪ It's a chance we're taking ♪ 220 00:09:07,384 --> 00:09:10,856 ♪ So, come on, let's make it last ♪ 221 00:09:10,933 --> 00:09:14,885 ♪ Come on, let's make it last ♪ 222 00:09:20,286 --> 00:09:24,987 Well, I just can't keep you guys apart, can I, huh? 223 00:09:25,519 --> 00:09:26,893 How goes it? 224 00:09:26,970 --> 00:09:29,440 Hey, you still at Renegade, huh? 225 00:09:29,517 --> 00:09:31,713 Let me know when you're ready to come over to Shiny, all right? 226 00:09:31,790 --> 00:09:33,904 If you want a real career, that is. 227 00:09:34,064 --> 00:09:36,686 I'll keep that in mind. 228 00:09:36,763 --> 00:09:38,917 How's it going there, my girl, mm-huh? 229 00:09:38,994 --> 00:09:40,302 You're writing your own stuff, I hope. 230 00:09:40,379 --> 00:09:41,864 - Yes, Brad, I am. - So, 231 00:09:41,941 --> 00:09:43,332 yeah, when can I hear some? 232 00:09:43,409 --> 00:09:45,455 - when it's ready. - Aw! 233 00:09:45,532 --> 00:09:47,672 Is she this mean to you? 234 00:10:00,869 --> 00:10:02,282 Hello! 235 00:10:03,922 --> 00:10:05,354 Are you not talking to me? 236 00:10:05,431 --> 00:10:07,022 I'm thinking about it. 237 00:10:07,447 --> 00:10:08,608 I'm sorry. okay? 238 00:10:08,685 --> 00:10:10,641 I'm sorry for what I did to you. 239 00:10:11,080 --> 00:10:12,938 I just can't even believe you. 240 00:10:13,057 --> 00:10:14,930 I know. It was horrible, okay? 241 00:10:15,007 --> 00:10:17,518 But... I just, I knew whatever I was gonna do, 242 00:10:17,595 --> 00:10:20,126 I was gonna be a terrible person regardless. 243 00:10:20,203 --> 00:10:23,210 Well, I guess covering up for Jonah really 244 00:10:23,287 --> 00:10:24,813 is your main job, so... 245 00:10:24,890 --> 00:10:27,499 Okay, yep. I deserve it. 246 00:10:27,576 --> 00:10:29,268 Deserve whatever you throw at me. 247 00:10:29,345 --> 00:10:31,231 He treats you like crap, Twig! 248 00:10:31,308 --> 00:10:32,689 Yeah. You don't think I know that? 249 00:10:32,766 --> 00:10:35,479 But it's not like that easy to go out and find a job, okay? 250 00:10:35,556 --> 00:10:38,135 I-I-I-I didn't have everything handed to me. 251 00:10:38,212 --> 00:10:39,615 Oh, like me, you mean? 252 00:10:39,692 --> 00:10:42,005 No! I'm talking about me, okay? 253 00:10:42,082 --> 00:10:44,770 I didn't have anything before Jonah, all right? 254 00:10:44,847 --> 00:10:47,013 No. I pity you. 255 00:10:47,092 --> 00:10:49,022 You're throwing your life away, Twig. 256 00:10:49,099 --> 00:10:50,412 For what? 257 00:10:50,583 --> 00:10:52,379 Fake job with fake friends? 258 00:10:52,456 --> 00:10:53,574 He's not a fake friend. 259 00:10:53,651 --> 00:10:56,020 Oh, sorry. You're right. 260 00:10:56,455 --> 00:10:58,336 He's a fake human being. 261 00:10:58,561 --> 00:11:00,061 You're pathetic. Maddie... 262 00:11:00,138 --> 00:11:01,903 I can't talk to you right now. 263 00:11:07,020 --> 00:11:08,727 Thanks for the food. 264 00:11:10,966 --> 00:11:12,895 You hardly ate anything. 265 00:11:13,987 --> 00:11:15,433 How's it going with Avery? 266 00:11:15,516 --> 00:11:17,974 It seems that he has moved on. 267 00:11:18,051 --> 00:11:19,594 I don't believe it. 268 00:11:19,671 --> 00:11:20,746 Oh, it's true. 269 00:11:20,823 --> 00:11:22,458 I've actually met her. 270 00:11:23,270 --> 00:11:24,784 I'm so sorry. 271 00:11:24,861 --> 00:11:26,098 This is all on me. 272 00:11:26,175 --> 00:11:28,578 I've just put him through way too much. 273 00:11:28,655 --> 00:11:31,030 Oh, don't be so hard on yourself. 274 00:11:34,329 --> 00:11:35,996 What's wrong? 275 00:11:36,951 --> 00:11:38,528 I'm pregnant. 276 00:11:40,376 --> 00:11:42,208 Oh, my God. 277 00:11:42,931 --> 00:11:44,681 And you haven't told him? 278 00:11:45,044 --> 00:11:49,641 No, and I'm not going to. At least, not now. 279 00:11:49,718 --> 00:11:51,012 That's crazy! 280 00:11:51,089 --> 00:11:52,724 Avery's fallen in love. 281 00:11:52,801 --> 00:11:55,958 I'm not gonna manipulate him to get him back. 282 00:11:56,554 --> 00:11:58,997 But it's his baby. 283 00:11:59,888 --> 00:12:02,528 I know, and he's the most incredible man in the world. 284 00:12:02,740 --> 00:12:05,912 And he would immediately be there for me if he knew. 285 00:12:07,350 --> 00:12:10,310 But that doesn't mean he could ever love me again. 286 00:12:21,048 --> 00:12:22,374 You again. 287 00:12:24,545 --> 00:12:26,403 Don't look at me like that. 288 00:12:36,661 --> 00:12:39,925 ♪ I'm a douche bag ♪ 289 00:12:40,152 --> 00:12:43,371 ♪ Can't write a thing ♪ 290 00:12:43,861 --> 00:12:47,570 ♪ I'm all washed up ♪ 291 00:12:47,700 --> 00:12:51,161 ♪ Nothing left to sing ♪ 292 00:12:51,238 --> 00:12:56,719 ♪ La-da-da-da, la-da-da-da... ♪ 293 00:12:56,796 --> 00:12:58,128 Woo! 294 00:12:58,205 --> 00:12:59,276 I like it. 295 00:12:59,353 --> 00:13:01,168 - I think it might be permanent. - Yeah. 296 00:13:01,245 --> 00:13:02,668 You always think that. 297 00:13:03,156 --> 00:13:05,134 Well, this time it's different. 298 00:13:05,211 --> 00:13:07,316 Well, maybe stop trying. 299 00:13:07,799 --> 00:13:10,652 Why don't you go out and have some fun for a change? 300 00:13:10,729 --> 00:13:12,597 I don't wanna go out and have fun! 301 00:13:12,753 --> 00:13:14,910 Oh. Okay. 302 00:13:15,311 --> 00:13:16,427 Well, I'm gonna go out, 303 00:13:16,504 --> 00:13:18,523 and see Steve Earle tonight. I'm gonna have a ton of fun. 304 00:13:18,600 --> 00:13:19,778 Wh-What? 305 00:13:20,457 --> 00:13:22,066 - Yeah. - I don't believe it, man! 306 00:13:22,143 --> 00:13:23,638 Why didn't you tell me he was playing a show here? 307 00:13:23,715 --> 00:13:25,161 You know how much I love Steve Earle! 308 00:13:25,238 --> 00:13:26,526 Sorry. 309 00:13:26,603 --> 00:13:27,898 Of course, it's sold out now, right? 310 00:13:27,975 --> 00:13:29,316 Yeah, of course it is. 311 00:13:29,393 --> 00:13:30,593 I hate you. 312 00:13:33,925 --> 00:13:35,001 It's for you. 313 00:13:35,078 --> 00:13:36,123 - What? - Yeah. 314 00:13:36,200 --> 00:13:37,949 I bought it for you like a week ago. 315 00:13:38,060 --> 00:13:39,425 You did not! 316 00:13:39,502 --> 00:13:40,487 Have fun. 317 00:13:40,564 --> 00:13:42,003 Oh, my God! I love you! I love you! 318 00:13:42,080 --> 00:13:43,284 I'm sorry! I'm sorry. Mm-huh. 319 00:13:43,361 --> 00:13:45,199 Uh, Ah! Yes! 320 00:13:49,077 --> 00:13:50,914 - Well, this is... - Yeah. 321 00:13:57,410 --> 00:13:58,660 Gideon? 322 00:14:24,608 --> 00:14:26,237 Oh, I got you, bro. 323 00:14:26,314 --> 00:14:27,272 Yes! 324 00:14:28,047 --> 00:14:29,687 Nothing! 325 00:14:30,616 --> 00:14:32,762 - __ - Yeah. 326 00:14:32,839 --> 00:14:35,811 I just... I can't... not now. 327 00:14:36,027 --> 00:14:37,690 Serve up. 3-0 328 00:14:39,479 --> 00:14:40,972 Okay, what do you want me to do? 329 00:14:41,049 --> 00:14:41,916 Really? 330 00:14:41,993 --> 00:14:43,492 Maddie's not even speaking to me. 331 00:14:43,569 --> 00:14:44,814 Yeah. I wonder why. 332 00:14:44,891 --> 00:14:46,236 Look, I know it's my fault. 333 00:14:46,313 --> 00:14:47,850 So that's it then? You just-You just 334 00:14:47,927 --> 00:14:50,041 destroy her and then forget about her? 335 00:14:51,076 --> 00:14:52,488 Dude, she's never gonna forgive me. 336 00:14:52,565 --> 00:14:54,046 Yeah! And it's always all about you. 337 00:14:54,123 --> 00:14:56,053 It's all about you. You know, she cared about you 338 00:14:56,130 --> 00:14:57,855 and she believed in you. 339 00:14:57,932 --> 00:15:01,046 And you, dude, you treated her like a thing. 340 00:15:01,705 --> 00:15:03,015 I messed up, okay? 341 00:15:03,092 --> 00:15:04,625 You didn't deserve her. 342 00:15:05,076 --> 00:15:06,495 You're right. 343 00:15:07,002 --> 00:15:08,916 Is that what you want me to say? 344 00:15:09,221 --> 00:15:10,964 - It's history now. - Right, yeah. 345 00:15:11,041 --> 00:15:12,948 You just gotta move on, you know. 346 00:15:13,478 --> 00:15:15,580 - You gotta grow up. - Yeah, I did. 347 00:15:16,190 --> 00:15:18,361 What? What does that mean? 348 00:15:18,438 --> 00:15:20,141 I told her where you were that night. 349 00:15:20,218 --> 00:15:21,181 You what? 350 00:15:21,258 --> 00:15:22,948 Yeah! I'm sick of covering for you, dude! 351 00:15:23,025 --> 00:15:23,994 I cover for you! 352 00:15:24,071 --> 00:15:27,711 You'd be bagging groceries right now if it wasn't for me. 353 00:15:28,968 --> 00:15:30,718 - I should fire you. - Do it. 354 00:15:31,680 --> 00:15:33,352 I will if you don't apologize to me. 355 00:15:33,429 --> 00:15:34,399 Okay, all right. 356 00:15:34,476 --> 00:15:37,605 I'm sorry that you're such an ass. 357 00:15:37,682 --> 00:15:39,515 - Piss off! - You piss off! 358 00:15:39,592 --> 00:15:41,053 - Oh! - Piss off! 359 00:15:42,196 --> 00:15:43,319 Oh! 360 00:15:49,470 --> 00:15:51,612 Dude, that frickin' hurt! Good! 361 00:15:55,930 --> 00:15:59,084 Oh, man, I'm such an idiot. 362 00:16:00,799 --> 00:16:02,690 It's only a matter of time before everyone knows it. 363 00:16:02,767 --> 00:16:05,107 Yeah. Not a moment too soon. 364 00:16:09,540 --> 00:16:12,204 Come on, let's go get a beer. 365 00:16:18,241 --> 00:16:21,966 Call a press conference. I'm putting an end to this. 366 00:16:22,043 --> 00:16:23,655 Juliette, you gotta let this go. 367 00:16:23,732 --> 00:16:26,951 The Movement headquarters, 9:00 a.m. tomorrow. 368 00:16:27,028 --> 00:16:28,835 This is crazy! Don't do it. 369 00:16:28,912 --> 00:16:30,122 You're wrong. Okay, 370 00:16:30,199 --> 00:16:33,089 the only thing that would be crazy is if I keep silent. 371 00:16:33,166 --> 00:16:35,161 9:00 a.m.! 372 00:16:37,018 --> 00:16:38,847 Thank you. 373 00:16:39,836 --> 00:16:41,472 I hope you're ready. 374 00:16:52,089 --> 00:16:56,146 ♪ There's a girl up on the mountain I once knew ♪ 375 00:16:59,932 --> 00:17:03,870 ♪ Let her go and now I'm sad and blue ♪ 376 00:17:06,608 --> 00:17:09,402 ♪ Sometimes late at night ♪ 377 00:17:09,479 --> 00:17:13,754 ♪ I pray she'll come down to me someday ♪ 378 00:17:13,831 --> 00:17:19,089 ♪ But the girl up on the mountain still remains ♪ 379 00:17:28,793 --> 00:17:32,080 ♪ Me, I sleep all right at night ♪ 380 00:17:32,157 --> 00:17:36,074 ♪ 'Cause in my dreams, I hold her tight ♪ 381 00:17:36,151 --> 00:17:41,019 ♪ And the girl up on the mountain's up there still ♪ 382 00:17:43,106 --> 00:17:49,261 ♪ I love her now, guess I always will ♪ 383 00:17:55,200 --> 00:17:56,535 Thanks. 384 00:18:03,709 --> 00:18:04,928 Damn! 385 00:18:05,025 --> 00:18:06,276 You, okay? 386 00:18:07,197 --> 00:18:09,229 I-I've got this, honey. 387 00:18:14,402 --> 00:18:17,285 D-D-Don't. You'll cut yourself. 388 00:18:17,362 --> 00:18:18,726 I'm fine. 389 00:18:21,290 --> 00:18:23,225 I've been a little under the weather. 390 00:18:23,302 --> 00:18:25,198 Having trouble sleeping. 391 00:18:25,441 --> 00:18:28,300 I-It's not what you think. I can handle this. 392 00:18:28,785 --> 00:18:30,191 Yeah. I understand. 393 00:18:30,268 --> 00:18:34,040 But can't we just keep this between the two of us? 394 00:18:34,117 --> 00:18:36,306 We don't want to worry your dad. 395 00:18:36,406 --> 00:18:38,472 Not if we don't have to. 396 00:18:42,696 --> 00:18:44,403 See you in the morning? 397 00:18:49,272 --> 00:18:50,568 Thanks, man. 398 00:18:50,795 --> 00:18:52,630 - Hi, Gunnar. - Erica, how are you? 399 00:18:52,707 --> 00:18:53,732 Good. How you doing? 400 00:18:53,809 --> 00:18:55,676 - Killer show. - Ho! Amazing. 401 00:18:55,753 --> 00:18:58,676 Steve saw you in the audience. He wants to say hello to you. 402 00:18:58,753 --> 00:18:59,856 - Me. Seriously? - Yeah. 403 00:18:59,933 --> 00:19:01,053 - He wants to talk to you. - No, you're kidding. 404 00:19:01,130 --> 00:19:01,991 - Come on. - He does? 405 00:19:02,068 --> 00:19:03,303 - Let's go. - All right. 406 00:19:03,939 --> 00:19:05,194 You know, a lot of people would love 407 00:19:05,271 --> 00:19:06,862 to be sitting where you are right about now. 408 00:19:06,939 --> 00:19:09,220 Drinking champagne with one of the most 409 00:19:09,297 --> 00:19:10,827 influential men in the music industry? 410 00:19:10,904 --> 00:19:14,292 Well, okay, if you wanna put it like that. 411 00:19:14,369 --> 00:19:15,216 Well, yeah. 412 00:19:15,293 --> 00:19:17,422 I mean, I'm just a little girl from Oregon. 413 00:19:17,499 --> 00:19:18,833 You're a little girl. 414 00:19:19,041 --> 00:19:20,443 You're sweet. 415 00:19:22,757 --> 00:19:25,872 Don't go there, Brad. Hello? Do not go there. 416 00:19:25,949 --> 00:19:27,034 Say what? 417 00:19:30,448 --> 00:19:32,197 I feel like a teenager. 418 00:19:33,708 --> 00:19:36,908 I really think I might be falling for you. 419 00:19:38,291 --> 00:19:40,791 Do people still do that? Fall for each other? 420 00:19:43,760 --> 00:19:47,295 I cannot... figure you out. 421 00:19:47,573 --> 00:19:49,345 Maybe that's what I like about you. 422 00:19:49,979 --> 00:19:54,713 I will not be a part of breaking up your marriage. 423 00:19:54,790 --> 00:19:57,970 It's already a done deal. See? 424 00:20:05,522 --> 00:20:08,470 I saw you at Charlie Mae's a while back. 425 00:20:08,547 --> 00:20:09,739 And you were great. 426 00:20:09,816 --> 00:20:11,571 - You were there? - Yeah. 427 00:20:11,648 --> 00:20:13,419 Well, I mean, I like your work. 428 00:20:13,496 --> 00:20:16,355 I like the way you hold something back. 429 00:20:16,432 --> 00:20:18,947 Like you're keeping a secret or something. 430 00:20:19,024 --> 00:20:20,822 I wish I could do that. 431 00:20:20,905 --> 00:20:23,942 My secret is, I'm not always sure what I'm doing. 432 00:20:24,019 --> 00:20:26,457 Well, we are all flying by the seat of our pants. 433 00:20:26,534 --> 00:20:28,167 Not you, man. You... 434 00:20:28,244 --> 00:20:30,200 you're the most talented musician I know. 435 00:20:30,277 --> 00:20:31,792 - You never quit. - Why would I? 436 00:20:31,869 --> 00:20:34,731 This is the only thing I know how to do besides fly fishing. 437 00:20:34,808 --> 00:20:38,489 You always deliver. Man, I wish I could do that. 438 00:20:38,566 --> 00:20:41,681 So what are we trying to say here? 439 00:20:42,095 --> 00:20:43,320 All right. 440 00:20:43,448 --> 00:20:46,119 I'm blocked. I'm always in my head. 441 00:20:46,215 --> 00:20:48,350 Just try taking your head off 442 00:20:48,427 --> 00:20:50,201 and putting it up on a shelf for a while. 443 00:20:50,278 --> 00:20:51,361 Then, what? 444 00:20:51,438 --> 00:20:52,714 I don't know. 445 00:20:52,791 --> 00:20:56,140 Throw the pieces up and see where they land. 446 00:20:56,217 --> 00:20:58,802 Yeah. I can never seem to do that. 447 00:20:58,879 --> 00:21:05,076 Then... try not being Gunnar Scott for a change. 448 00:21:06,638 --> 00:21:08,744 Scare yourself. 449 00:21:11,109 --> 00:21:12,654 See you around. 450 00:21:15,263 --> 00:21:17,169 You all know how I've called out 451 00:21:17,246 --> 00:21:19,287 The Movement for Coherent Philosophy 452 00:21:19,364 --> 00:21:22,398 for its inhumane treatment of its volunteers. 453 00:21:22,475 --> 00:21:25,429 And in response, they've used my past struggles 454 00:21:25,506 --> 00:21:28,209 in an attempt to discredit what I've had to say. 455 00:21:28,286 --> 00:21:32,414 Well, today I have here with me two people who can personally 456 00:21:32,491 --> 00:21:34,359 attest to the cruelties that have occurred... 457 00:21:34,436 --> 00:21:35,868 - Miss Barnes, does that mean... - I will pursue 458 00:21:35,945 --> 00:21:36,986 this for as long as it takes 459 00:21:37,063 --> 00:21:39,548 to expose the true nature of this organization. 460 00:21:39,625 --> 00:21:42,717 But I also have an announcement to make. 461 00:21:43,296 --> 00:21:45,790 I'm officially leaving the music industry 462 00:21:45,867 --> 00:21:48,052 and retiring from the public eye. 463 00:21:49,602 --> 00:21:52,329 It is ironic that Darius Enright was the person 464 00:21:52,406 --> 00:21:55,204 who taught me that fame and celebrity can come 465 00:21:55,281 --> 00:21:57,028 with a very toxic price. 466 00:21:57,105 --> 00:22:00,594 Darius, wherever you are, you can't hide from me. 467 00:22:00,671 --> 00:22:04,257 I will never stop fighting until justice prevails. 468 00:22:08,442 --> 00:22:10,530 All right, damn it! 469 00:22:12,211 --> 00:22:13,866 I've had it with you. 470 00:22:34,236 --> 00:22:35,368 Hey. 471 00:22:35,621 --> 00:22:36,621 Hey. 472 00:22:38,545 --> 00:22:40,069 How's Juliette? 473 00:22:40,601 --> 00:22:42,788 Well, that's anybody's guess. 474 00:22:43,783 --> 00:22:45,218 You'll figure it out. 475 00:22:46,062 --> 00:22:47,244 What is happening? 476 00:22:47,321 --> 00:22:48,804 Come on, Avery. 477 00:22:49,844 --> 00:22:53,515 I'm telling you, I can't deal with her anymore. 478 00:22:53,822 --> 00:22:57,866 I mean, she's always been half gone even when she's with me. 479 00:22:59,515 --> 00:23:02,163 I still think you need more time. 480 00:23:02,285 --> 00:23:05,976 Alannah, don't you understand that this is about you now? 481 00:23:06,834 --> 00:23:11,265 I mean, unless you're starting to like Brad Maitland instead. 482 00:23:11,342 --> 00:23:13,047 You can't actually believe that! 483 00:23:13,124 --> 00:23:16,702 No, of course not. It's just I don't trust him. 484 00:23:16,999 --> 00:23:18,880 It doesn't matter anyway. 485 00:23:19,618 --> 00:23:21,538 What're you talking about? 486 00:23:23,322 --> 00:23:26,827 You're an incredibly sweet person 487 00:23:28,171 --> 00:23:33,952 and we met at the absolute perfect wrong time. 488 00:23:34,062 --> 00:23:35,866 Alannah, don't do this. 489 00:23:57,625 --> 00:23:59,985 We just might be able to pull this off. 490 00:24:00,110 --> 00:24:03,681 That's if everyone shows up and the auction items are a hit. 491 00:24:03,758 --> 00:24:05,632 I got a good feeling. Don't worry. 492 00:24:05,753 --> 00:24:07,210 - Oh, hey, there. - Hi. 493 00:24:07,287 --> 00:24:10,376 Oh, look at that little sweetie! 494 00:24:10,453 --> 00:24:11,989 Hey. Come here, cowboy. 495 00:24:12,066 --> 00:24:14,095 He's excited to see you. 496 00:24:16,469 --> 00:24:17,771 Mind if I take him a bit? 497 00:24:17,848 --> 00:24:19,568 Sure. I'll be here. 498 00:24:19,909 --> 00:24:21,939 I'll be down at the stables. 499 00:24:23,361 --> 00:24:24,685 How you've been? 500 00:24:24,762 --> 00:24:26,378 I don't even know. 501 00:24:26,455 --> 00:24:28,258 Oh, I'm sorry. I know it's been rough. 502 00:24:28,335 --> 00:24:30,589 He's... come such a long way. 503 00:24:30,666 --> 00:24:33,283 - Thanks to you. - It wasn't me. Gosh. 504 00:24:33,360 --> 00:24:34,657 Yeah, it was. 505 00:24:34,734 --> 00:24:36,950 I tried for so long to help Sean get rid 506 00:24:37,027 --> 00:24:40,511 of some of his pain. But I failed. 507 00:24:40,588 --> 00:24:44,253 No. No, you didn't. Y'all went through hell. 508 00:24:44,330 --> 00:24:47,760 I think that's what led you guys here. 509 00:24:47,882 --> 00:24:49,155 It led to you. 510 00:24:49,232 --> 00:24:50,426 What do you mean? 511 00:24:50,503 --> 00:24:51,993 You just waltzed right in 512 00:24:52,070 --> 00:24:54,705 and suddenly now he has something to live for. 513 00:24:55,338 --> 00:24:57,888 Angela, he loves you so much. 514 00:24:57,965 --> 00:24:59,096 Maybe. 515 00:24:59,309 --> 00:25:05,040 Sometimes I think he'd be better off with you. 516 00:25:17,463 --> 00:25:18,546 Hey. 517 00:25:18,623 --> 00:25:20,270 What're you doing hear? 518 00:25:20,347 --> 00:25:21,494 Apologizing. 519 00:25:21,571 --> 00:25:24,556 It's okay. I'm sorry for calling you pathetic. 520 00:25:25,556 --> 00:25:27,009 I told him. 521 00:25:27,494 --> 00:25:28,892 You told him what? 522 00:25:28,969 --> 00:25:32,361 Uh! That I told you where he was that night. 523 00:25:32,963 --> 00:25:34,782 Wow. Good for you. 524 00:25:35,502 --> 00:25:37,134 And what did he say? 525 00:25:37,502 --> 00:25:38,865 Not that I care. 526 00:25:39,205 --> 00:25:42,032 He was furious that I would betray him like that. 527 00:25:42,109 --> 00:25:43,470 And then what? 528 00:25:44,275 --> 00:25:45,892 Well, that's it. 529 00:25:46,821 --> 00:25:48,798 Yeah, that's it. 530 00:25:49,002 --> 00:25:51,575 That's it? I mean, did he not fire you or... 531 00:25:51,652 --> 00:25:54,472 No. No, he just, he kind of accepted it. 532 00:25:54,549 --> 00:25:56,993 - It was weird. - Okay, and what did you do? 533 00:25:57,181 --> 00:25:58,767 Did you tell him you were done? 534 00:25:59,759 --> 00:26:02,540 Not exactly. 535 00:26:02,788 --> 00:26:04,095 Um... 536 00:26:05,596 --> 00:26:06,840 - Twig? - Come on. 537 00:26:06,917 --> 00:26:09,774 Um! Hey, I'm from outer space, remember? 538 00:26:10,611 --> 00:26:11,739 Please don't judge me. 539 00:26:11,816 --> 00:26:14,720 I'm not judging you. I feel sad for you. 540 00:26:16,357 --> 00:26:18,194 It's like the worst kind of judgment. 541 00:26:18,271 --> 00:26:20,329 What would you like me to tell you? 542 00:26:25,539 --> 00:26:27,248 I don't know. I'm gonna go. 543 00:26:27,325 --> 00:26:28,525 Okay. 544 00:26:31,534 --> 00:26:34,785 Did you ever think about what might have happened 545 00:26:34,862 --> 00:26:36,531 if you had never met him? 546 00:26:37,019 --> 00:26:40,135 Yeah, I do. I'd have nothing. 547 00:26:42,303 --> 00:26:44,041 What do you have now? 548 00:26:56,988 --> 00:26:59,828 - Wow! You wrote that song? - Yeah. 549 00:26:59,905 --> 00:27:01,695 Well, how in the world... 550 00:27:01,772 --> 00:27:03,798 I don't even know, man. I went a little nuts. 551 00:27:03,875 --> 00:27:05,273 I can't believe it! 552 00:27:05,350 --> 00:27:06,646 Well, don't be too amazed, but... 553 00:27:06,723 --> 00:27:10,142 No, no. I'm happy for you and I'm excited, you know. 554 00:27:10,342 --> 00:27:13,678 You know, you can't be you when you perform this song, right? 555 00:27:13,755 --> 00:27:14,685 What do you mean? 556 00:27:14,762 --> 00:27:16,853 Well, it's like you've tapped into like a whole 'nother thing. 557 00:27:16,930 --> 00:27:19,750 Like a whole other you, you know. 558 00:27:19,827 --> 00:27:21,158 - It's wild. - Uh! Really? 559 00:27:21,235 --> 00:27:24,287 Yeah. I mean, maybe I should be you. 560 00:27:25,036 --> 00:27:27,454 - What do you mean... - Well, like you should be me. 561 00:27:27,531 --> 00:27:31,756 I'm saying like from now on, you should be me onstage. 562 00:27:31,889 --> 00:27:33,214 Okay, let me show you. 563 00:27:33,291 --> 00:27:35,029 Like that little riff that... 564 00:27:37,959 --> 00:27:40,303 - Right? So... - Mm-huh! 565 00:27:46,942 --> 00:27:48,574 Yeah, I can't do that. 566 00:27:49,184 --> 00:27:50,785 That's the point, man. 567 00:27:51,061 --> 00:27:52,449 You have to. 568 00:27:54,980 --> 00:27:56,120 Now help me up. 569 00:27:57,027 --> 00:27:58,409 Been a minute, hasn't it? 570 00:27:58,486 --> 00:28:00,568 Yeah. I was surprised to get your call. 571 00:28:00,645 --> 00:28:02,615 Well, I just wanted to check in on you. 572 00:28:02,692 --> 00:28:04,300 You know, see how you're doing. 573 00:28:04,777 --> 00:28:06,242 How you doing? 574 00:28:06,319 --> 00:28:09,199 - I'm good, thanks. - Well, good. 575 00:28:10,473 --> 00:28:13,707 I really wanted to do... make sure that Shiny New 576 00:28:13,793 --> 00:28:16,589 was doing right by you. You deserve that. 577 00:28:17,402 --> 00:28:19,929 Also, I know a little bit about how Brad can be. 578 00:28:20,006 --> 00:28:22,244 So... how's Brad being? 579 00:28:22,321 --> 00:28:24,496 That's nothing I can't handle. 580 00:28:26,296 --> 00:28:27,621 Okay. 581 00:28:31,134 --> 00:28:32,309 What? 582 00:28:36,827 --> 00:28:38,972 Something I'm missing here? 583 00:28:39,949 --> 00:28:41,671 Can I ask you something? 584 00:28:41,748 --> 00:28:43,136 Of course, you can. 585 00:29:02,749 --> 00:29:04,517 All right! Let's do this! 586 00:29:04,594 --> 00:29:06,328 Woo! You guys ready for this? 587 00:29:06,461 --> 00:29:07,836 This tour's gonna be sick! 588 00:29:07,913 --> 00:29:09,627 - Oh, absolutely. - Frickin' sick! 589 00:29:09,704 --> 00:29:11,433 Come on, grab the bags. Put 'em in. 590 00:29:11,510 --> 00:29:13,273 Twig, grab the bags. 591 00:29:15,184 --> 00:29:16,867 I'm not gonna go. 592 00:29:19,628 --> 00:29:21,619 Uh! What the hell? 593 00:29:21,696 --> 00:29:23,763 - No. You heard what I said. - Are you kidding? 594 00:29:23,840 --> 00:29:26,385 - Come on, Twig. - No, I think... 595 00:29:26,604 --> 00:29:28,896 Yeah, I think I'm done being your bitch. 596 00:29:28,973 --> 00:29:30,221 Whoa! 597 00:29:32,710 --> 00:29:36,080 Well, you're gonna be if you don't put those bags in the car. 598 00:29:38,705 --> 00:29:41,658 Okay, okay, great, great. You know what? 599 00:29:41,735 --> 00:29:43,180 You're nothing but a loser, you know that? 600 00:29:43,257 --> 00:29:44,385 Okay. 601 00:29:45,135 --> 00:29:46,883 What are you doing? Grab the bags! 602 00:29:46,960 --> 00:29:49,564 - Yeah, sure. - Yeah, yeah, yeah, yeah. 603 00:29:49,994 --> 00:29:51,432 Big mistake. 604 00:29:51,948 --> 00:29:53,165 Maybe. 605 00:29:53,292 --> 00:29:55,918 Well, good job, Twig. Congrats. 606 00:29:55,995 --> 00:29:57,779 You just walked away from the best thing 607 00:29:57,856 --> 00:29:59,174 that ever happened to you. 608 00:29:59,292 --> 00:30:00,814 - See ya, man. - Yeah. 609 00:30:02,126 --> 00:30:04,248 Okay, great! Have a nice life! 610 00:30:04,417 --> 00:30:07,853 Enjoy working at Piggly Wiggly, coffee boy! 611 00:30:08,549 --> 00:30:10,130 Yeah, you're nothing but a loser! 612 00:30:10,207 --> 00:30:11,454 You know that? 613 00:30:16,058 --> 00:30:17,838 - Hey. - Hey, thanks for coming. 614 00:30:17,915 --> 00:30:20,152 Yeah. I know, I came as soon as I could. 615 00:30:20,229 --> 00:30:22,404 Hi, sweetie. One minute, she's all right. 616 00:30:22,481 --> 00:30:24,301 Then the next, she's lethargic. 617 00:30:24,378 --> 00:30:26,037 I took her temperature an hour ago 618 00:30:26,114 --> 00:30:27,144 and it was 101. 619 00:30:27,221 --> 00:30:28,543 Yeah, she's definitely warm. 620 00:30:28,620 --> 00:30:30,818 Will you grab the thermometer? Let's take her temperature. 621 00:30:30,895 --> 00:30:31,866 Yep. 622 00:30:31,943 --> 00:30:33,323 You're gonna be all right, baby. 623 00:30:33,400 --> 00:30:34,895 Here. 624 00:30:35,077 --> 00:30:37,044 You know how to do this, under your tongue. 625 00:30:37,121 --> 00:30:38,807 There you go, baby. 626 00:30:41,071 --> 00:30:44,158 I yeah... saw your press conference. 627 00:30:44,596 --> 00:30:47,736 Did you mean it? About leaving the business? 628 00:30:47,956 --> 00:30:50,728 I've never meant anything more in my life. 629 00:30:52,596 --> 00:30:54,853 You never cease to amaze me. 630 00:30:55,064 --> 00:30:58,564 I'm finally going to get to do what I've always wanted to do. 631 00:30:59,710 --> 00:31:01,674 I never told you this, but... 632 00:31:01,831 --> 00:31:04,333 I bought a house outside Nashville. 633 00:31:04,862 --> 00:31:06,455 Of course, you did. 634 00:31:06,706 --> 00:31:09,393 It's more like a farm. It's beautiful. 635 00:31:13,604 --> 00:31:15,128 104. 636 00:31:15,245 --> 00:31:17,301 - What? - It's 104! 637 00:31:17,378 --> 00:31:19,887 - Oh, my God! - She's burning up! 638 00:31:19,994 --> 00:31:21,722 We should call 911. 639 00:31:21,799 --> 00:31:23,698 No. Let's just take her! Let's take her ourselves. 640 00:31:23,775 --> 00:31:24,621 - Are you sure? - Yeah. 641 00:31:24,698 --> 00:31:25,833 Come here. Come here, honey. Come here. 642 00:31:25,910 --> 00:31:27,948 - Go with daddy. I got it all. - Yeah. 643 00:31:28,025 --> 00:31:29,643 Okay, okay, come on. 644 00:31:45,930 --> 00:31:48,072 It's okay, baby. You're gonna be all right. 645 00:31:50,771 --> 00:31:53,094 - Somebody help! - She has 104 temperature! 646 00:31:53,171 --> 00:31:54,861 She's burning up! 647 00:32:02,255 --> 00:32:03,592 How is she? 648 00:32:03,669 --> 00:32:05,075 Is she gonna be okay? 649 00:32:05,152 --> 00:32:07,137 Yes, she is. 650 00:32:07,245 --> 00:32:08,637 Caught it just in time. 651 00:32:08,714 --> 00:32:09,746 What is it? 652 00:32:09,823 --> 00:32:12,428 Pneumonia. She's also dehydrated. 653 00:32:12,505 --> 00:32:15,028 So we're giving her fluids along with antibiotics. 654 00:32:15,279 --> 00:32:17,764 Thank God, she's gonna be okay. 655 00:32:17,841 --> 00:32:19,317 Thank you so much, doctor. 656 00:32:19,394 --> 00:32:20,512 Yeah, thank you. 657 00:32:20,589 --> 00:32:22,093 It's my pleasure. 658 00:32:26,189 --> 00:32:31,595 Well, you definitely have my permission to say I told you so. 659 00:32:31,802 --> 00:32:34,553 I don't need your permission to say that. 660 00:32:34,957 --> 00:32:36,446 That's true. 661 00:32:36,894 --> 00:32:38,630 Poor baby. 662 00:32:39,550 --> 00:32:43,130 She's gonna be okay, thank God. 663 00:32:43,628 --> 00:32:46,028 We've been through a lot, haven't we? 664 00:32:46,228 --> 00:32:47,708 You think so? 665 00:32:51,672 --> 00:32:53,938 Why is it when you smile at me that way, 666 00:32:54,015 --> 00:32:55,835 all the pain disappears? 667 00:33:02,316 --> 00:33:03,905 How is she? 668 00:33:05,524 --> 00:33:07,361 I don't know. 669 00:33:09,680 --> 00:33:13,038 You know, I'm not upset, really. 670 00:33:13,744 --> 00:33:16,278 For all that you knew, I was never coming back. 671 00:33:16,914 --> 00:33:18,989 So I totally understand. 672 00:33:27,280 --> 00:33:29,194 We love you, Gunnar. 673 00:33:39,840 --> 00:33:41,199 Listen to him. 674 00:33:49,828 --> 00:33:51,993 ♪ Heard enough of your feedback ♪ 675 00:33:52,070 --> 00:33:54,570 ♪ Now I wanna talk ♪ 676 00:33:56,702 --> 00:34:01,999 ♪ So just leave it to me to turn you on ♪ 677 00:34:03,281 --> 00:34:07,101 ♪ The touch of my hands The sound of you ♪ 678 00:34:07,201 --> 00:34:10,461 ♪ Making a stage out of a living room ♪ 679 00:34:10,538 --> 00:34:14,943 ♪ You scream so loud they'll make us turn it down ♪ 680 00:34:15,020 --> 00:34:17,868 ♪ You got me going electric now ♪ 681 00:34:17,945 --> 00:34:21,973 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 682 00:34:37,292 --> 00:34:38,815 Wow! 683 00:34:39,016 --> 00:34:43,171 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 684 00:34:43,248 --> 00:34:46,018 ♪ You got me going electric now ♪ 685 00:34:46,095 --> 00:34:50,211 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 686 00:34:50,288 --> 00:34:53,402 ♪ You got me going electric ♪ 687 00:35:09,714 --> 00:35:12,455 I thought you were gonna be on a plane to Berlin by now. 688 00:35:12,963 --> 00:35:18,282 Um, me too, but it seems like I didn't go. 689 00:35:18,924 --> 00:35:21,954 Woo, I didn't go. That's crazy. Um. 690 00:35:22,031 --> 00:35:24,941 'Cause I ended it with Jonah for good. 691 00:35:25,018 --> 00:35:26,433 Yeah. 692 00:35:26,519 --> 00:35:28,060 That's amazing. How do you feel? 693 00:35:28,137 --> 00:35:31,076 Like I suddenly have nothing. 694 00:35:31,178 --> 00:35:34,778 And I am insanely happy. 695 00:35:34,855 --> 00:35:37,833 - Hey! - Twig! Oh, my God! 696 00:35:50,321 --> 00:35:52,093 Look at you, my brave girl. 697 00:35:52,170 --> 00:35:54,187 You are getting all better, honey. 698 00:35:55,945 --> 00:35:59,297 Yes, sweetie. We can go home really soon. 699 00:36:05,172 --> 00:36:09,127 ♪ Before you, I was lost ♪ 700 00:36:09,204 --> 00:36:12,055 ♪ In the deep dark wood ♪ 701 00:36:15,124 --> 00:36:21,172 ♪ Before you, I was lost ♪ 702 00:36:23,167 --> 00:36:26,819 ♪ Somehow you found me ♪ 703 00:36:26,922 --> 00:36:30,328 ♪ When no one could ♪ 704 00:36:32,956 --> 00:36:39,405 ♪ You held me till the hurt was gone ♪ 705 00:36:41,863 --> 00:36:45,256 ♪ You came along ♪ 706 00:36:46,930 --> 00:36:52,855 ♪ You made love simple in the chaos of it all ♪ 707 00:36:52,932 --> 00:36:58,924 ♪ In little ways, yeah, you danced me down the hall ♪ 708 00:36:59,001 --> 00:37:06,241 ♪ You let me know that it's okay to trip and fall ♪ 709 00:37:09,357 --> 00:37:13,709 ♪ And I fell for you ♪ 710 00:37:14,672 --> 00:37:17,905 ♪ When you came along ♪ 711 00:37:20,819 --> 00:37:23,569 ♪ When you came along ♪ 712 00:37:34,992 --> 00:37:36,523 Wow. 713 00:37:38,361 --> 00:37:39,710 Thank you. 714 00:37:40,218 --> 00:37:42,218 Well, thank you. That was wonderful. 715 00:37:42,295 --> 00:37:44,321 You were so good. 716 00:37:44,480 --> 00:37:46,811 Well, I mean us. 717 00:37:47,062 --> 00:37:48,166 Us? 718 00:37:48,444 --> 00:37:49,819 Yeah. 719 00:37:50,294 --> 00:37:53,335 You broke into my heart like some sort of wild angel. 720 00:37:53,412 --> 00:37:55,091 You busted open the doors. 721 00:37:55,217 --> 00:37:57,639 Sean, that's beautiful. 722 00:37:57,754 --> 00:37:59,467 You're beautiful. 723 00:37:59,616 --> 00:38:02,342 You don't even know what I see when I just look at you. 724 00:38:05,928 --> 00:38:10,078 You know, I think it's real easy to fall in love 725 00:38:10,155 --> 00:38:13,670 with somebody brand new, isn't it? 726 00:38:14,257 --> 00:38:17,522 They seem all perfect like you just dreamed 'em up yourself. 727 00:38:20,429 --> 00:38:22,993 But that's not what was ever gonna happen, 728 00:38:23,070 --> 00:38:24,574 not with me anyway. 729 00:38:28,552 --> 00:38:30,184 She's here. 730 00:38:31,335 --> 00:38:33,912 She's the love of your life, and she's leaving. 731 00:38:34,003 --> 00:38:36,458 - Scarlett, you're just... - Listen to me. Okay. 732 00:38:36,653 --> 00:38:38,145 She's the one who kept you alive. 733 00:38:38,222 --> 00:38:40,725 You think I'm a good idea because you ain't been 734 00:38:40,802 --> 00:38:42,795 through hell with me. And you sure as heck ain't seen me at my worst. 735 00:38:42,872 --> 00:38:44,505 So just... 736 00:38:45,560 --> 00:38:47,239 I would have liked to. 737 00:38:49,839 --> 00:38:51,405 Thank you. 738 00:38:54,401 --> 00:38:56,996 She's real, okay? 739 00:38:57,073 --> 00:38:59,118 She knows you, she loves you through and through. 740 00:38:59,195 --> 00:39:00,505 And she's leaving right now. 741 00:39:00,582 --> 00:39:01,763 And if you don't get after her, 742 00:39:01,840 --> 00:39:03,504 you're not gonna get another chance. 743 00:39:05,472 --> 00:39:07,309 You gotta go, Sean. 744 00:39:13,565 --> 00:39:14,706 Go. 745 00:39:14,853 --> 00:39:16,590 I'll never forget you. 746 00:39:16,667 --> 00:39:17,917 Go. 747 00:39:18,687 --> 00:39:19,963 Go. 748 00:39:30,931 --> 00:39:33,259 That was really something, wasn't it? 749 00:39:33,336 --> 00:39:35,300 I'm so glad I got to see that. 750 00:39:35,377 --> 00:39:36,243 Yeah, me too, Dad. 751 00:39:36,320 --> 00:39:39,431 - That auction was so killer, wasn't it? - Did you see the Martin guitar? 752 00:39:39,627 --> 00:39:41,292 That's what we need. We need another guitar! 753 00:39:41,369 --> 00:39:42,485 Yes, we do. 754 00:39:42,562 --> 00:39:44,377 - You know the way home? - I was born at night, 755 00:39:44,454 --> 00:39:46,020 I was born at night, but not last night. 756 00:39:46,097 --> 00:39:48,056 - Okay. Hey, Daph. - Hey Daph, 757 00:39:48,133 --> 00:39:49,861 you wanna go with granddad? 758 00:39:53,063 --> 00:39:54,638 You know what, son? 759 00:39:55,959 --> 00:39:57,262 Let her ride with you. 760 00:39:57,339 --> 00:40:01,476 I-I-I've got some errands to run. 761 00:40:01,553 --> 00:40:03,091 I'm gonna be a while. 762 00:41:15,921 --> 00:41:17,148 I knew it. 763 00:41:18,585 --> 00:41:20,339 I knew you were lying to me. 764 00:41:21,988 --> 00:41:23,194 Do you hear me? 765 00:41:23,271 --> 00:41:25,791 I know that you lied! Son of a bitch! 766 00:41:25,868 --> 00:41:27,413 - You lied! - Dad! 767 00:41:32,505 --> 00:41:34,710 - Get outta my sight. - Son... 768 00:41:34,843 --> 00:41:36,443 Get outta here. Go. Go! 769 00:41:36,520 --> 00:41:39,077 I don't want you here! You understand me? 770 00:41:41,560 --> 00:41:43,249 You're not my father. 771 00:41:45,882 --> 00:41:49,710 Get in the car. Get in the car! 54583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.