Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,796 --> 00:00:13,999
- Stop it! Give it! Give it back!
- A total mess.
2
00:00:14,000 --> 00:00:15,999
A total mess! OK, when we get there,
we need to be really quick.
3
00:00:16,000 --> 00:00:17,395
I'm just going to drop you in the
playground, OK?
4
00:00:17,420 --> 00:00:18,530
Really, really quickly, no hugs,
5
00:00:18,554 --> 00:00:19,722
no kisses, nothing.
6
00:00:19,747 --> 00:00:21,746
Baby on board, arsehole!
7
00:00:27,935 --> 00:00:32,000
Why do we even need them? Why do we need
to slow people down? It's ridiculous!
8
00:00:36,224 --> 00:00:39,411
Go on, you're supposed to do it there,
that's what they're there for.
9
00:00:39,436 --> 00:00:41,434
That's why they plant them.
10
00:00:42,000 --> 00:00:43,498
Don't do that, don't do that!
11
00:00:43,523 --> 00:00:45,076
Marie! Hi, at last.
12
00:00:45,101 --> 00:00:47,498
Erm... can you...
No, my hands-free isn't working.
13
00:00:47,523 --> 00:00:49,332
Listen, can you, uh,
can you put me on the phone to...
14
00:00:49,357 --> 00:00:50,654
Can you give Andrew a message for me?
15
00:00:50,679 --> 00:00:52,943
Can you just tell him that I'm
running a bit late?
16
00:00:53,561 --> 00:00:55,999
I've got to drop the kids off at school.
17
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
What? My kids, yeah.
18
00:00:58,725 --> 00:01:01,421
Uh, a boy and a girl. Listen, I
can't, uh, can't talk now, Marie.
19
00:01:01,446 --> 00:01:03,827
OK, bye.
20
00:01:05,000 --> 00:01:06,627
Give me the Bop It. Give me the Bop It.
21
00:01:06,652 --> 00:01:08,134
Give me the Bop It!
22
00:01:09,336 --> 00:01:11,336
Someone's in a hurry, aren't they?
23
00:01:13,872 --> 00:01:15,841
What is this? What is this?!
24
00:01:15,866 --> 00:01:16,866
What?!
25
00:01:23,000 --> 00:01:24,351
Come on, there's nothing there.
26
00:01:24,375 --> 00:01:26,375
There's nothing here, there's no hole,
there's no roadworks,
27
00:01:26,400 --> 00:01:27,952
there's no traffic jam,
there's nothing here.
28
00:01:27,976 --> 00:01:30,577
Why are you here? Why are you here?!
29
00:01:31,608 --> 00:01:33,905
OK, I'm going to go. I'm going to go.
30
00:01:33,930 --> 00:01:34,930
Go.
31
00:01:47,500 --> 00:01:49,629
Can you...? I'm sorry!
32
00:01:49,654 --> 00:01:51,475
Can you move back?
33
00:01:51,500 --> 00:01:54,499
Sorry. I'm so sorry. Can you go back?
34
00:01:54,500 --> 00:01:57,499
Just reverse! Move! Go back!
35
00:01:57,524 --> 00:02:00,244
Just go back! I'm stuck in again!
36
00:02:03,354 --> 00:02:07,473
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
37
00:02:09,844 --> 00:02:11,500
Come on, faster!
38
00:02:18,257 --> 00:02:20,842
Come on, quicker! In we go, in we go.
39
00:02:20,867 --> 00:02:23,276
In, in! Which one is it?
40
00:02:23,300 --> 00:02:24,370
Here.
41
00:02:26,917 --> 00:02:28,962
All right, which is your classroom?
I know it's not that one.
42
00:02:28,987 --> 00:02:31,799
Hello? Hello.
43
00:02:31,800 --> 00:02:34,799
Hello, Ivy. Hello, James.
Sorry, you are?
44
00:02:34,800 --> 00:02:37,799
- I'm Julia, I'm their mum.
- Oh, of course.
45
00:02:37,800 --> 00:02:40,800
- Have you got an appointment?
- No. I was just here to...
46
00:02:43,800 --> 00:02:45,800
Did you forget it was half-term?
47
00:02:48,205 --> 00:02:49,502
No.
48
00:02:49,527 --> 00:02:51,799
Children are in their school uniforms.
49
00:02:51,800 --> 00:02:54,767
Yeah. That's because
they're going to a...
50
00:02:55,455 --> 00:02:59,166
back to school
disco/children theme party.
51
00:03:00,800 --> 00:03:02,799
Are you here to see Mrs Lawson?
52
00:03:02,800 --> 00:03:05,799
- Who?
- The headmistress.
53
00:03:05,800 --> 00:03:09,055
Yes. Yes, that's why I'm here,
that's what I'd like to do.
54
00:03:09,080 --> 00:03:10,461
OK. OK.
55
00:03:14,475 --> 00:03:17,138
Ivy didn't mention anything
about being bullied.
56
00:03:17,163 --> 00:03:19,412
It's classic victim behaviour.
57
00:03:19,437 --> 00:03:20,811
Who's doing this?
58
00:03:23,800 --> 00:03:26,800
- Leo Martin.
- Leo Martin?!
59
00:03:28,377 --> 00:03:30,079
But you know he's five?
60
00:03:30,104 --> 00:03:31,104
Yes.
61
00:03:32,259 --> 00:03:36,800
Yes, my understanding is
that he is an evil...
62
00:03:38,171 --> 00:03:39,800
...child prodigy type.
63
00:03:41,257 --> 00:03:42,800
Let me speak to Leo's teacher.
64
00:03:42,801 --> 00:03:44,628
- Please do.
- Janet.
65
00:03:45,182 --> 00:03:47,571
Oh, Leo's teacher,
you are Leo's teacher.
66
00:03:47,597 --> 00:03:49,400
Listen to this. Leo Martin.
67
00:03:49,425 --> 00:03:51,375
Leo? Has something happened to him?
68
00:03:51,400 --> 00:03:53,988
No, no, he's been bullying little Ivy.
69
00:03:54,013 --> 00:03:55,376
Bullying?
70
00:03:55,401 --> 00:03:57,399
What kind of bullying?
71
00:03:57,977 --> 00:04:00,663
Mind... games.
72
00:04:00,688 --> 00:04:03,765
Overtly condescending,
tapping into her insecurities,
73
00:04:03,790 --> 00:04:07,005
I think he said some things
about her online.
74
00:04:10,400 --> 00:04:12,957
- So, what's going on now?
- I'm calling Leo's mum.
75
00:04:12,982 --> 00:04:15,005
Don't worry, we will get to the
bottom of this.
76
00:04:15,030 --> 00:04:16,355
Go for it.
77
00:04:22,227 --> 00:04:24,832
Do you know what? I just, I think, um...
78
00:04:26,841 --> 00:04:28,991
I think I should just
check the facts with Ivy first,
79
00:04:29,015 --> 00:04:30,132
because now I come to think of it,
80
00:04:30,133 --> 00:04:34,561
she can be a little untrustworthy
and manipulative herself.
81
00:04:38,401 --> 00:04:40,398
Thank you so much for this.
82
00:04:41,400 --> 00:04:42,695
It's like a weight off.
83
00:04:42,720 --> 00:04:45,375
I already feel so much
better about it already.
84
00:04:45,595 --> 00:04:48,208
Thank you. Thank you.
85
00:04:49,903 --> 00:04:53,269
Actually, while I'm here, are there
any clubs on this half-term?
86
00:04:53,294 --> 00:04:55,090
Chess? Latin?
87
00:04:55,115 --> 00:04:57,090
I just don't like them to switch off.
88
00:04:57,115 --> 00:04:58,635
Is there anything happening today?
89
00:04:58,660 --> 00:05:01,039
Like now? Is anything
happening right now?
90
00:05:03,400 --> 00:05:06,400
OK, kids, forget school,
we're not doing school.
91
00:05:08,993 --> 00:05:10,307
Right.
92
00:05:10,939 --> 00:05:11,939
OK.
93
00:05:13,029 --> 00:05:15,712
Two minutes, two minutes, I'll be back.
94
00:05:25,087 --> 00:05:26,366
Mum?
95
00:05:27,978 --> 00:05:29,155
Mum?!
96
00:05:29,361 --> 00:05:30,881
Oh, my God!
97
00:05:32,670 --> 00:05:36,833
I can see you. I know you're in
there, hiding behind the sofa.
98
00:05:36,858 --> 00:05:38,400
Mother!
99
00:05:41,717 --> 00:05:44,399
- Mother!
- Julia, is that you?
100
00:05:44,400 --> 00:05:45,928
Yes, it's me.
101
00:05:48,329 --> 00:05:50,375
Were you hiding?
102
00:05:50,400 --> 00:05:53,524
No, I-I was having a lie down.
103
00:05:54,400 --> 00:05:55,630
Behind the sofa?
104
00:05:56,708 --> 00:05:58,581
I had a fall.
105
00:05:58,606 --> 00:06:01,309
Why are you acting like you're 90
years old or something?
106
00:06:01,334 --> 00:06:02,614
Oh, right.
107
00:06:03,400 --> 00:06:06,765
I see. Yeah, nice, yeah.
They really suit you.
108
00:06:07,400 --> 00:06:09,544
Uh, so when did you get back
from your cruise?
109
00:06:09,569 --> 00:06:11,069
- Yesterday.
- Oh, that's funny,
110
00:06:11,094 --> 00:06:13,638
because Paul saw you in Waitrose
on Saturday.
111
00:06:13,663 --> 00:06:15,577
I must still be on Caribbean time.
112
00:06:15,602 --> 00:06:17,914
You're here now, that's the main
thing. I'll go and get the kids.
113
00:06:17,939 --> 00:06:20,102
- Julia. Julia!
- What?
114
00:06:20,126 --> 00:06:21,477
- We talked about this.
- Talked about what?
115
00:06:21,502 --> 00:06:23,799
I'm not doing it any more, I can't.
116
00:06:23,824 --> 00:06:27,472
I love them to bits, but I can't
look after them any more.
117
00:06:29,058 --> 00:06:31,027
Sorry, I thought that's
what the holiday was for,
118
00:06:31,051 --> 00:06:32,972
- I thought...
- No. No.
119
00:06:33,660 --> 00:06:36,604
In fact, the holiday made me
even more certain.
120
00:06:37,292 --> 00:06:38,511
After my lung collapsed...
121
00:06:38,535 --> 00:06:40,229
- It didn't collapse!
- My lung did collapse!
122
00:06:40,254 --> 00:06:43,719
OK, I'm not having this argument again.
If you're really serious about this,
123
00:06:43,744 --> 00:06:47,556
how about we think about starting
that in the new year,
124
00:06:47,954 --> 00:06:51,665
and we can work out a way
of getting you some free time.
125
00:06:51,690 --> 00:06:55,180
- No, Julia, from now.
- OK. What about next month...?
126
00:06:55,205 --> 00:06:58,400
No, now, Julia. Starting from now.
127
00:07:03,430 --> 00:07:04,430
OK.
128
00:07:06,400 --> 00:07:09,872
- I'm sorry.
- No, no, no, no, no, no, no, no, no,
129
00:07:09,897 --> 00:07:12,779
I haven't got time for sorry. Unless
it's "Sorry, I've changed my mind."
130
00:07:12,804 --> 00:07:14,521
- Is it "Sorry, I've changed my mind"?
- No.
131
00:07:14,546 --> 00:07:16,448
Right! Haven't got time for sorry.
132
00:07:17,424 --> 00:07:20,399
No, no. Haven't got time for that.
133
00:07:29,158 --> 00:07:31,552
You know, it was your idea to have
grandchildren, Mother!
134
00:07:36,545 --> 00:07:37,824
What about Jelenka?
135
00:07:37,849 --> 00:07:40,399
She's a cleaner,
she's not a baby-sitter!
136
00:07:40,400 --> 00:07:42,601
Anyway, I really don't trust Jelenka.
137
00:07:42,626 --> 00:07:44,886
I'm almost certain it was her
that ate my Easter egg that time.
138
00:07:44,911 --> 00:07:48,200
- Why don't we have a nanny again?
- What? No, I've told you...
139
00:07:49,090 --> 00:07:52,317
I really want the children to be
brought up the way I was.
140
00:07:52,342 --> 00:07:54,399
- By my mother.
- What can I get you?
141
00:07:54,400 --> 00:07:56,544
Look, I've got to go.
Let's talk more later.
142
00:07:56,568 --> 00:07:58,433
What am I going to do
for the rest of the week?
143
00:07:58,458 --> 00:08:00,399
You know, I work too, you know.
144
00:08:00,424 --> 00:08:03,186
Oh, God. There's this
Peter Mandelson thing on Thursday.
145
00:08:03,211 --> 00:08:07,673
Yeah, I know, and listen, whatever
you decide, I am right behind you.
146
00:08:08,071 --> 00:08:09,790
- Bye.
- Paul!
147
00:08:10,852 --> 00:08:13,030
Paul! Paul!
148
00:08:13,055 --> 00:08:15,096
Oh, you go ahead, I haven't decided yet.
149
00:08:15,120 --> 00:08:18,283
Thanks. I'll have a
Matcha please, and a...
150
00:08:23,400 --> 00:08:26,801
Charlie, drop it.
You're not getting an iPad.
151
00:08:26,826 --> 00:08:30,399
Santa doesn't do them, the elves
don't have the technology.
152
00:08:31,021 --> 00:08:34,620
I wonder if Amanda knows about the
situation up at Toasty's.
153
00:08:34,645 --> 00:08:38,152
Situation at Toasty's?
What situation at Toasty's?
154
00:08:38,177 --> 00:08:40,176
Another breast-feeding incident.
155
00:08:40,201 --> 00:08:41,949
They asked Deirdre to cover up.
156
00:08:43,113 --> 00:08:45,066
I tell you, Liz, if it was men
doing the feeding,
157
00:08:45,091 --> 00:08:47,760
there'd be blokes all over this cafe
with their breasts out.
158
00:08:48,400 --> 00:08:49,433
Hmm. Yeah.
159
00:08:49,457 --> 00:08:51,399
I'm just going to see if
Amanda heard about it.
160
00:08:51,400 --> 00:08:53,399
- Don't!
- What?
161
00:08:53,400 --> 00:08:55,999
- It's not going to happen, Kevin.
- What's not?
162
00:08:56,023 --> 00:08:59,015
We're not getting on the
big table, they don't want us there.
163
00:08:59,040 --> 00:09:01,039
You're going to have to accept it.
164
00:09:01,400 --> 00:09:03,400
I'm just going to have a word.
165
00:09:06,207 --> 00:09:10,537
"Oh, hi, Amanda, just wondering if you
heard about the war on tits at Toasty's?"
166
00:09:10,562 --> 00:09:14,122
"Oh, sorry, Kevin, my friends and I
were hoping you'd died."
167
00:09:14,147 --> 00:09:17,399
"OK, great, I'll send round an e-mail
to discuss an appropriate response."
168
00:09:17,400 --> 00:09:20,724
"Do whatever you like, my computer shits
all your e-mails to a spam folder."
169
00:09:20,748 --> 00:09:23,957
- "OK then, bye."
- "Bye. Go away forever."
170
00:09:35,802 --> 00:09:38,400
- I'm going to send round an e-mail.
- Yeah.
171
00:09:44,090 --> 00:09:48,399
No, no, Duncan, today's out, okay?
Just forget about today.
172
00:09:48,400 --> 00:09:50,048
I'm minding my kids.
173
00:09:51,838 --> 00:09:53,981
Boy and a girl. Five and nine.
174
00:09:54,006 --> 00:09:55,255
Look, Duncan,
175
00:09:55,279 --> 00:09:58,974
I don't need to be there to watch Elaine
print out a press release.
176
00:09:58,999 --> 00:10:00,781
I'll definitely be there on Thursday.
177
00:10:00,806 --> 00:10:02,806
I'm working on it, OK?
178
00:10:16,272 --> 00:10:17,911
- We can go swimming.
- Yes.
179
00:10:17,936 --> 00:10:20,264
- That'd be OK.
- And Miguel is watching yours and mine,
180
00:10:20,289 --> 00:10:22,787
- and we're getting the mani-pedi...?
- Guys. Guys.
181
00:10:24,400 --> 00:10:26,400
Go play with those kids over there.
182
00:10:30,634 --> 00:10:32,450
No, the other ones! The other ones.
183
00:10:33,681 --> 00:10:36,375
Yeah, I'd love to see it.
184
00:10:36,400 --> 00:10:38,399
- Bit long. Bit long.
- It was.
185
00:10:38,400 --> 00:10:41,399
- Because you do lose concentration...
- I do, I do.
186
00:10:41,400 --> 00:10:43,689
And Friday, you and I could do yoga...
187
00:10:43,714 --> 00:10:47,531
Awwww. Aw, they're getting on
really well, aren't they?
188
00:10:47,556 --> 00:10:49,556
Sweet.
189
00:10:50,348 --> 00:10:52,632
It's Julia, isn't it?
190
00:10:52,657 --> 00:10:55,254
That's right. And you're...?
191
00:10:58,400 --> 00:11:01,162
- Could you just say your name?
- Amanda.
192
00:11:01,186 --> 00:11:03,186
That's right.
193
00:11:03,983 --> 00:11:07,001
- How do we know each other?
- Our kids are in the same class.
194
00:11:07,026 --> 00:11:10,032
Yes! Yes, yes, that's right, because...
195
00:11:10,057 --> 00:11:12,399
Ivy's always talking about...
196
00:11:12,400 --> 00:11:14,400
Erm... your...
197
00:11:15,271 --> 00:11:17,400
- Manus.
- Manus! Yeah.
198
00:11:19,009 --> 00:11:21,504
Have a seat. Budge up, Anne.
199
00:11:23,910 --> 00:11:27,399
So, where's your mum this morning?
She still on her holiday?
200
00:11:27,400 --> 00:11:31,222
Uh, no, no, she's back all right.
201
00:11:31,247 --> 00:11:34,722
I, uh... just thought I'd give her a
break, so I took the day off.
202
00:11:36,213 --> 00:11:39,212
You work so hard.
203
00:11:39,237 --> 00:11:42,399
I really admire how you can just
switch off your family
204
00:11:42,400 --> 00:11:46,345
and focus on your job, because...
this is my personal thing...
205
00:11:47,251 --> 00:11:49,858
I would just hate myself too much.
206
00:11:51,400 --> 00:11:54,199
Yeah, I, I hate myself too much...
207
00:11:54,224 --> 00:11:58,035
- No, but I think I'd really hate myself.
- But I have to...
208
00:11:59,400 --> 00:12:02,284
I just love my kids too much.
209
00:12:02,309 --> 00:12:04,945
Yeah, I love my kids
too much, too, but I...
210
00:12:04,970 --> 00:12:06,970
I'd die for my kids.
211
00:12:10,400 --> 00:12:13,339
Yeah... I'd die for my kids.
212
00:12:13,649 --> 00:12:16,050
If I had to, if I had... no choice.
213
00:12:19,400 --> 00:12:20,774
Melissa's sitting there, sorry.
214
00:12:20,799 --> 00:12:22,399
Oh, absolutely.
215
00:12:23,586 --> 00:12:26,399
So, Amanda, I'll pop a few ideas
in an e-mail,
216
00:12:26,400 --> 00:12:28,746
what to do about the Toasty's situation.
217
00:12:29,957 --> 00:12:32,871
- OK, Kevin.
- Great. Let me know your thoughts.
218
00:12:33,400 --> 00:12:35,113
You all have my phone number, don't you?
219
00:12:35,138 --> 00:12:38,631
Well, I did put it in my last
e-mail, so everyone should have it.
220
00:12:39,732 --> 00:12:42,731
Did everyone get my last e-mail?
221
00:12:42,756 --> 00:12:45,182
It had the subject heading, 'Urgent'.
222
00:12:45,207 --> 00:12:46,791
Tell Melissa we said hi.
223
00:12:49,486 --> 00:12:51,962
- Slut.
- Kevin?
224
00:12:51,987 --> 00:12:54,103
- No, Liz.
- Oh, right.
225
00:12:54,697 --> 00:12:58,187
Oh, sorry, everyone,
I've got a flat on Airbnb,
226
00:12:58,212 --> 00:13:00,531
and the idiots have locked
themselves out.
227
00:13:00,556 --> 00:13:03,556
Ugh! Manus, Georgie.
228
00:13:03,922 --> 00:13:05,009
Anne?
229
00:13:05,033 --> 00:13:08,225
Is there any chance you could take
Manus and Georgie back to yours
230
00:13:08,249 --> 00:13:10,888
- while I sort this out?
- Oh, God, I'm sorry.
231
00:13:10,913 --> 00:13:13,399
Chris is at home from work, playing
a computer game with swearing in it,
232
00:13:13,400 --> 00:13:16,400
- so we're staying out the house.
- I'll take them.
233
00:13:17,600 --> 00:13:20,100
- I could take them.
- You would?
234
00:13:20,866 --> 00:13:23,062
Oh. Are you sure?
235
00:13:23,272 --> 00:13:24,835
Yeah! Yeah, totally sure.
236
00:13:24,860 --> 00:13:27,375
You go, go and do your thing,
it's no problem.
237
00:13:27,400 --> 00:13:29,399
I can take them, it's fine.
238
00:13:29,400 --> 00:13:31,606
That's what we do, isn't it, us mums?
239
00:13:31,607 --> 00:13:33,786
Scratch each other's backs,
so I could take...
240
00:13:33,811 --> 00:13:38,037
I could take them today, and you could,
say, have mine on Thursday, for example.
241
00:13:39,210 --> 00:13:41,710
Well... thank you.
242
00:13:42,400 --> 00:13:44,399
I'll give you my address.
Anne, write it down.
243
00:13:44,400 --> 00:13:47,399
I'm having some mums and kids over
later for spag bol.
244
00:13:47,400 --> 00:13:49,318
You and your lot are included.
245
00:13:49,343 --> 00:13:51,075
So, do you want to bring
them back for that later?
246
00:13:51,100 --> 00:13:53,099
- Say, six?
- Six?!
247
00:13:53,825 --> 00:13:55,399
OK, OK.
248
00:13:55,400 --> 00:13:57,135
- Or four?
- No. Six.
249
00:13:57,159 --> 00:13:58,447
Six it is.
250
00:14:01,611 --> 00:14:04,010
This is very kind of you, Julia.
251
00:14:04,035 --> 00:14:06,926
- I'll get you back another time.
- Yeah, say, Thursday?
252
00:14:07,329 --> 00:14:08,645
Thursday?
253
00:14:11,775 --> 00:14:14,088
I just said I haven't got any money.
254
00:14:14,113 --> 00:14:16,080
Yeah, I will be there, Andrew, I will.
255
00:14:16,105 --> 00:14:18,799
I just have some
childcare issues today, so...
256
00:14:19,888 --> 00:14:20,990
A boy and a girl.
257
00:14:21,591 --> 00:14:24,200
Aah, Jesus! Five and nine! Who cares?
258
00:14:25,400 --> 00:14:26,400
Andrew?
259
00:14:30,891 --> 00:14:32,120
Ow!
260
00:14:34,792 --> 00:14:37,399
Manus, can I have a crisp?
I didn't have any breakfast.
261
00:14:37,400 --> 00:14:38,843
No!
262
00:14:39,156 --> 00:14:41,818
- Can I just have one crisp?
- Stupid horse.
263
00:14:41,843 --> 00:14:44,400
Just sit on it. Just sit on it! Rock it.
264
00:14:45,771 --> 00:14:47,770
Stick two pennies together.
265
00:14:47,795 --> 00:14:48,889
What?
266
00:14:48,913 --> 00:14:51,701
If you stick two one-pences together,
it thinks it's a pound.
267
00:14:53,618 --> 00:14:55,046
Thanks.
268
00:15:01,400 --> 00:15:02,640
Thanks.
269
00:15:06,400 --> 00:15:07,699
You all right?
270
00:15:08,400 --> 00:15:11,293
Yeah, I'm just not really used to
being with my kids like this.
271
00:15:11,318 --> 00:15:13,375
Now there's all these other ones.
272
00:15:13,400 --> 00:15:16,400
The one with the plait's just been
really mean to me.
273
00:15:17,400 --> 00:15:20,855
Look, I live just over there. Do you
want to come and have a cup of tea?
274
00:15:24,992 --> 00:15:27,914
I'll just wait for the horse to finish,
cos I just want to get my money's worth.
275
00:15:27,938 --> 00:15:29,101
Sure.
276
00:15:37,977 --> 00:15:40,373
Here we are. Downton Abbey.
277
00:15:43,853 --> 00:15:44,853
Tea?
278
00:15:45,401 --> 00:15:47,399
Yeah. You haven't got
any herbal, have you?
279
00:15:47,400 --> 00:15:51,052
Fennel, ginger, jasmine or mint?
280
00:15:51,077 --> 00:15:53,527
Ooh. I'll have a mint, please.
281
00:15:53,552 --> 00:15:55,399
I'm joking, I don't have any herbal tea.
282
00:15:55,958 --> 00:15:58,399
Yorkshire. I've got tea from
Yorkshire, how's that?
283
00:15:58,424 --> 00:16:00,784
- Yeah, OK.
- Hey, guys...
284
00:16:03,377 --> 00:16:06,064
Oh. No milk.
285
00:16:07,400 --> 00:16:10,934
- So, what about you? Do you work?
- Yes, I organise corporate events.
286
00:16:10,959 --> 00:16:12,557
- Wow.
- On Thursday,
287
00:16:12,582 --> 00:16:16,901
I've got Peter Mandelson presenting
the Women In Construction Awards.
288
00:16:16,926 --> 00:16:19,400
Was it Mandelson who was on
I'm A celebrity?
289
00:16:20,580 --> 00:16:21,871
No.
290
00:16:22,400 --> 00:16:24,399
Don't know who you're thinking of there.
291
00:16:24,400 --> 00:16:27,434
Wish I could restart my career
by eating worms.
292
00:16:29,759 --> 00:16:31,759
Paul Burrell. That's who it was.
293
00:16:33,400 --> 00:16:36,982
Should they be doing that?
Is that not... um...
294
00:16:37,006 --> 00:16:38,562
- No, it's fine.
- Wheee!
295
00:16:38,587 --> 00:16:40,326
That's why I put the mattress there.
296
00:16:41,893 --> 00:16:44,556
- Do you work?
- I was at Citizens Advice,
297
00:16:44,581 --> 00:16:48,399
but one of my calls got recorded for
training purposes, so...
298
00:16:48,400 --> 00:16:50,400
that was that.
299
00:16:52,797 --> 00:16:55,399
- What time is it now?
- Just past midday.
300
00:16:55,400 --> 00:16:57,400
Fucking hell.
301
00:16:59,090 --> 00:17:01,098
Are you going to this spag bol thing?
302
00:17:01,123 --> 00:17:03,004
Nah, none of that lot like me.
303
00:17:03,029 --> 00:17:06,207
I'm single, so they're afraid I'm going
to steal one of their fat husbands away.
304
00:17:07,504 --> 00:17:09,262
I'm going to make a pizza for the kids.
305
00:17:09,287 --> 00:17:11,399
Charlie gets a bit punchy if he
hasn't eaten.
306
00:17:11,400 --> 00:17:13,778
All right, let's get these
lunatics rounded up.
307
00:17:16,270 --> 00:17:18,948
Uh-uh, excuse me, we are not animals.
308
00:17:18,973 --> 00:17:20,971
Use a magazine, please.
309
00:17:21,971 --> 00:17:23,971
Actually, Liz, I will have something.
310
00:17:23,996 --> 00:17:27,626
I didn't have any breakfast and I
forgot to eat at the cafe.
311
00:17:27,651 --> 00:17:30,375
Oh, shit, sorry, there's no more pizza.
312
00:17:30,868 --> 00:17:34,400
- Cheese sandwich?
- If it's not a hassle. I am starving.
313
00:17:37,400 --> 00:17:40,400
- You can freeze cheese?
- You can freeze anything.
314
00:17:43,242 --> 00:17:44,990
- Do you want a hand with that?
- No, it's fine.
315
00:17:45,015 --> 00:17:49,731
I just need to hack into it
to carve out some slices.
316
00:17:51,793 --> 00:17:53,887
- Oh, shit.
- What?
317
00:17:53,912 --> 00:17:56,895
Can you call a cab?
I think I need to go to A&E.
318
00:17:56,896 --> 00:17:59,119
- What? Why?
- Cut my finger off.
319
00:17:59,144 --> 00:18:01,111
You cut your finger off?
320
00:18:01,136 --> 00:18:02,605
- Aaah!
- Oh...
321
00:18:02,630 --> 00:18:05,113
- Aaaah!
- Don't, don't! Just keep it together.
322
00:18:05,138 --> 00:18:06,831
- Your finger is off!
- Focus.
323
00:18:06,855 --> 00:18:08,399
- Aaah!
- Just focus!
324
00:18:08,400 --> 00:18:10,181
An ambulance, yes?
325
00:18:10,206 --> 00:18:11,859
An ambulance. You need an ambulance.
326
00:18:11,884 --> 00:18:14,399
- Just call a cab.
- OK.
327
00:18:15,502 --> 00:18:16,902
Neil's Taxis...
328
00:18:16,927 --> 00:18:18,734
0207...
329
00:18:18,759 --> 00:18:20,208
...9.
330
00:18:20,531 --> 00:18:22,631
Hi, I need a taxi.
331
00:18:22,632 --> 00:18:25,182
- What's your address?
- 29 Minell Street.
332
00:18:25,207 --> 00:18:27,080
29 Minell Street.
333
00:18:29,080 --> 00:18:31,663
They said it's £50 if you
bleed on the seat again.
334
00:18:31,688 --> 00:18:33,291
- That's fine.
- That's fine.
335
00:18:34,180 --> 00:18:35,400
OK.
336
00:18:35,401 --> 00:18:37,399
Aaah!
337
00:18:37,400 --> 00:18:39,696
Ooh!
338
00:18:40,367 --> 00:18:42,781
- Oh, will you be OK?
- Yeah, I think so.
339
00:18:42,805 --> 00:18:44,639
I'll try and get back as quick as I can.
340
00:18:44,664 --> 00:18:46,724
Great, just out as quick as you can.
341
00:18:46,748 --> 00:18:47,792
- Yeah.
- Yeah.
342
00:18:47,817 --> 00:18:49,519
Any idea how long these things take?
343
00:18:49,544 --> 00:18:52,399
Liz? Any idea how long
these things take?
344
00:18:55,680 --> 00:18:58,749
Hi, Liz. I was just phoning to see
how you are,
345
00:18:58,774 --> 00:19:01,977
and I was just wondering what to do
with your kids.
346
00:19:02,002 --> 00:19:04,676
I have to go to this spag bol thing.
347
00:19:04,701 --> 00:19:10,399
I am so hungry and
all your food is frozen.
348
00:19:10,400 --> 00:19:14,399
Um, no pressure,
but it is half-five now.
349
00:19:14,400 --> 00:19:18,093
OK, see if you could
just give me a call. Bye.
350
00:19:23,718 --> 00:19:24,905
I've got it!
351
00:19:27,118 --> 00:19:28,600
Keith!
352
00:19:28,922 --> 00:19:31,637
Keith! Keith!
353
00:19:32,223 --> 00:19:34,364
Keith! Keith!
354
00:19:36,552 --> 00:19:38,072
Ah, Keith!
355
00:19:38,097 --> 00:19:39,688
It's Kevin!
356
00:19:39,713 --> 00:19:41,384
Keith! Keith!
357
00:19:42,580 --> 00:19:45,095
- Kevin!
- Wait there, wait there!
358
00:19:46,986 --> 00:19:48,637
My God, is she all right?
359
00:19:48,662 --> 00:19:51,399
No, no, she's fine, she just cut off
a bit of her finger.
360
00:19:51,400 --> 00:19:53,671
But listen, I have now got...
361
00:19:54,343 --> 00:19:57,850
just a massive amount of children.
362
00:19:57,875 --> 00:20:00,399
Could you help me
with all these children?
363
00:20:00,400 --> 00:20:03,685
- Oh, yeah, yeah. Of course.
- I'm just so hungry, Kevin.
364
00:20:04,278 --> 00:20:08,191
Amanda's having a dinner, are you sure?
I haven't heard anything about it.
365
00:20:08,216 --> 00:20:10,715
That's just an informal thing.
It's just a...
366
00:20:11,097 --> 00:20:13,697
It's a spag bol drop-in thing.
367
00:20:13,722 --> 00:20:15,399
Oh, wow.
368
00:20:15,595 --> 00:20:17,598
What are we waiting for?
369
00:20:18,530 --> 00:20:19,842
Hey, everyone.
370
00:20:19,866 --> 00:20:23,155
We're all going for
spag bol at Amanda's.
371
00:20:34,626 --> 00:20:35,923
Something smells good!
372
00:20:37,134 --> 00:20:40,126
Can somebody else keep
an ear out for the door?
373
00:20:42,082 --> 00:20:44,677
That's not the point, the point is
they're being picky
374
00:20:44,702 --> 00:20:47,304
because they know they can be. Yeah.
375
00:20:47,710 --> 00:20:50,608
Well, we just have to play the same game
that they're playing. Aren't we?
376
00:20:50,632 --> 00:20:52,210
What are you doing?!
377
00:20:53,190 --> 00:20:56,182
Down there! Down there!
378
00:20:58,190 --> 00:21:00,081
Yeah. I don't know.
379
00:21:00,106 --> 00:21:01,799
Mad woman and a load of kids.
380
00:21:03,066 --> 00:21:06,746
- Something smells good.
- Oh, hey!
381
00:21:06,771 --> 00:21:09,557
Aw, Julia, thank you so much.
382
00:21:09,582 --> 00:21:11,399
Oh, they were as good as gold.
383
00:21:11,670 --> 00:21:13,990
- Hello.
- Kevin's also here.
384
00:21:14,595 --> 00:21:15,595
Oh.
385
00:21:17,686 --> 00:21:19,701
- Yes.
- A blackboard wall.
386
00:21:20,279 --> 00:21:22,399
I've always wanted a blackboard wall.
387
00:21:23,189 --> 00:21:24,876
What do you write on it?
388
00:21:25,673 --> 00:21:28,181
Just... what's written on it.
389
00:21:30,876 --> 00:21:32,400
Walnuts.
390
00:21:32,678 --> 00:21:35,280
- Yeah.
- What are you going to do with walnuts?
391
00:21:35,305 --> 00:21:37,084
I'd love to eat a walnut.
392
00:21:37,109 --> 00:21:40,780
Liz cut her finger off, so Kevin's
been helping me with the kids.
393
00:21:41,400 --> 00:21:44,069
- Liz cut her finger off?
- Yeah, just the top half.
394
00:21:44,094 --> 00:21:48,036
Oh. Well... help yourself to wine, um...
395
00:21:48,037 --> 00:21:51,375
- and we'll probably start serving soon.
- Great.
396
00:21:51,400 --> 00:21:54,611
I've always wanted a look around
your house, Amanda.
397
00:21:55,054 --> 00:21:57,413
There's nothing I like better than
going into other people's houses
398
00:21:57,437 --> 00:21:59,437
and having a good old poke around.
399
00:22:06,656 --> 00:22:07,866
Yeah, yeah.
400
00:22:07,891 --> 00:22:10,266
Those two seem to have
gotten over the Liz thing.
401
00:22:10,291 --> 00:22:12,985
Passed by Monday. Storm in a teacup.
402
00:22:14,294 --> 00:22:16,708
The Liz thing? What, her finger?
403
00:22:17,400 --> 00:22:20,013
Ian gave Liz a lift home
a few nights ago.
404
00:22:24,878 --> 00:22:26,399
No, sorry, you lost me.
405
00:22:26,400 --> 00:22:30,722
So, Ian gave Liz a lift home...
406
00:22:30,747 --> 00:22:32,222
You don't know?
407
00:22:32,551 --> 00:22:34,375
Liz slept with Melissa's husband.
408
00:22:34,400 --> 00:22:37,856
Fuck! God, really?
409
00:22:39,400 --> 00:22:41,399
I did not know that.
410
00:22:41,400 --> 00:22:45,007
You sure? She doesn't seem like the
type who'd be arsed.
411
00:22:47,781 --> 00:22:49,399
Where are the kids?
412
00:22:49,400 --> 00:22:50,867
Gone a bit quiet.
413
00:22:56,033 --> 00:22:57,341
Ah.
414
00:23:00,517 --> 00:23:01,855
Hello.
415
00:23:02,400 --> 00:23:04,066
Just here to pick up my kids.
416
00:23:04,091 --> 00:23:05,847
- Hello, hello.
- Oh!
417
00:23:06,253 --> 00:23:10,911
Liz! No, you should stay, it's
turned into a bit of a free-for-all.
418
00:23:11,400 --> 00:23:15,399
So, um... help yourself
to a glass of wine.
419
00:23:15,400 --> 00:23:17,247
Oh, I shouldn't, I'm on painkillers.
420
00:23:17,272 --> 00:23:20,399
Oh! Finger... Julia said. How is it?
421
00:23:20,424 --> 00:23:22,695
It's not too bad. Still works.
422
00:23:44,789 --> 00:23:46,399
They're not feeding the adults, Liz!
423
00:23:46,400 --> 00:23:48,400
They're not feeding the adults!
424
00:23:53,475 --> 00:23:55,391
None of these dicks like me.
425
00:23:55,992 --> 00:23:57,109
Dicks!
426
00:23:58,535 --> 00:24:01,128
- I'm sure that's not true.
- They hate me.
427
00:24:01,963 --> 00:24:03,270
Dicks!
428
00:24:03,559 --> 00:24:05,106
You know why that is, don't you?
429
00:24:05,131 --> 00:24:06,574
- What?
- You know.
430
00:24:06,598 --> 00:24:08,871
- No, I don't know, Kevin. What?
- Well...
431
00:24:10,353 --> 00:24:12,863
Because you slept with
Melissa's husband.
432
00:24:17,180 --> 00:24:19,179
Is that what they're saying?
433
00:24:19,204 --> 00:24:20,204
Yeah.
434
00:24:21,970 --> 00:24:23,400
That's interesting.
435
00:24:25,774 --> 00:24:29,213
Yeah, so we went to the hospital on
Wednesday and they had the results
436
00:24:29,238 --> 00:24:33,399
of the scan, and basically they
think it was a small stroke.
437
00:24:33,619 --> 00:24:35,917
- Oh, no.
- Oh, no!
438
00:24:39,722 --> 00:24:42,207
Sorry, I heard "small stroke",
I don't know who that was,
439
00:24:42,232 --> 00:24:45,399
but that is terrible, whoever that was.
440
00:24:45,400 --> 00:24:46,707
My husband.
441
00:24:46,732 --> 00:24:50,731
Ugh... yeah. Must've been
a real pain in the arse.
442
00:24:51,400 --> 00:24:52,808
How did that happen?
443
00:24:54,400 --> 00:24:56,562
He was playing a computer game,
444
00:24:56,586 --> 00:25:00,615
and I noticed his arm just
dropped down the side of the sofa,
445
00:25:00,640 --> 00:25:04,399
and when I went to take
his hand, it just...
446
00:25:04,400 --> 00:25:08,399
...it felt like... a little dead bird.
447
00:25:23,242 --> 00:25:25,742
Oh, there's some more.
I'll just put that in the bin.
448
00:25:30,741 --> 00:25:32,054
Julia!
449
00:25:33,538 --> 00:25:35,038
What are you doing?
450
00:25:36,845 --> 00:25:38,233
Oh, I was just...
451
00:25:39,400 --> 00:25:41,399
Uh, I was just picking up the leftovers.
452
00:25:41,400 --> 00:25:44,399
If you were hungry,
you could've just asked.
453
00:25:44,400 --> 00:25:46,399
You're making me feel like
a bad hostess.
454
00:25:46,400 --> 00:25:49,217
- Oh, I'm sorry.
- Do you want me to cook you something?
455
00:25:49,242 --> 00:25:52,399
I can't bear to see you eat out of
the bin like a homeless person.
456
00:25:52,400 --> 00:25:55,399
No, no, I wasn't eating
out of the bin, it's just I...
457
00:25:55,400 --> 00:25:56,747
I was just, you know,
458
00:25:56,772 --> 00:25:59,216
I just thought there would be food
here for the adults.
459
00:25:59,724 --> 00:26:01,400
- Oh, God.
- Wow.
460
00:26:02,400 --> 00:26:05,417
Well, Julia, I've been
dealing with something,
461
00:26:05,620 --> 00:26:08,399
and I'm sorry I didn't have time to
lay on a banquet.
462
00:26:08,400 --> 00:26:09,595
No, I didn't mean...
463
00:26:09,620 --> 00:26:11,258
Do you want me to cook you an omelette?
464
00:26:11,282 --> 00:26:12,835
- Honestly, I'm fine...
- No!
465
00:26:12,860 --> 00:26:16,368
I insist. I can't have my guests
eating out of the rubbish.
466
00:26:16,758 --> 00:26:18,890
Does anyone else want food?
467
00:26:19,265 --> 00:26:21,890
Anyone? I'm making Julia an omelette.
468
00:26:22,781 --> 00:26:23,984
Anyone?
469
00:26:24,773 --> 00:26:27,172
I'll have an omelette, actually, Amanda.
470
00:26:27,882 --> 00:26:30,869
Saves me defrosting some eggs
when I get home.
471
00:26:30,894 --> 00:26:34,399
And while I get the chance, Melissa,
I should say I feel bad.
472
00:26:34,699 --> 00:26:37,565
I feel bad. I should've cleared the
air and apologised
473
00:26:37,590 --> 00:26:42,143
for taking your fat husband's
virginity 20 years ago.
474
00:26:43,761 --> 00:26:45,440
And while I'm at it, Anne,
475
00:26:45,761 --> 00:26:48,214
can you RSVP to
Charlie's birthday party,
476
00:26:48,239 --> 00:26:50,059
because he really wants Darius there,
477
00:26:50,084 --> 00:26:53,375
and it'll break his fucking heart if
his best friend doesn't make it.
478
00:26:53,746 --> 00:26:55,111
- Yeah.
- Thank you.
479
00:27:01,169 --> 00:27:03,844
- What's going on?
- Amanda's making us an omelette.
480
00:27:03,869 --> 00:27:05,482
Ooh, yes, please!
481
00:27:09,434 --> 00:27:12,325
Wow, you must give me
the recipe for that omelette.
482
00:27:13,637 --> 00:27:15,028
Eggs.
483
00:27:15,239 --> 00:27:17,482
Yeah. Keep it simple.
484
00:27:18,294 --> 00:27:19,972
So, um...
485
00:27:19,997 --> 00:27:22,982
shall we, um, firm up Thursday...?
486
00:27:23,007 --> 00:27:24,555
Thursday's not going to work for me now.
487
00:27:24,579 --> 00:27:26,579
- Lovely to see you all.
- Oh, I...
488
00:27:30,352 --> 00:27:32,400
Did she just slam the door in my face?
489
00:27:34,400 --> 00:27:38,399
That's a whole network of helpful
mums I have no access to any more.
490
00:27:38,400 --> 00:27:42,596
Oh, well. You can't make an omelette
without telling a few skinny bitches
491
00:27:42,621 --> 00:27:43,808
to go fuck themselves.
492
00:27:43,833 --> 00:27:46,833
I can have a word with them if you
like, that might help.
493
00:27:48,191 --> 00:27:50,808
Oh, screw them. We don't need them.
494
00:27:50,833 --> 00:27:53,399
We've got our own
little gang right here.
495
00:27:53,400 --> 00:27:55,677
Oh, all right, I'll take them Thursday.
496
00:27:55,702 --> 00:27:57,489
Oh! Thank...!
497
00:27:57,872 --> 00:27:58,989
Oh!
498
00:27:59,400 --> 00:28:01,400
I really appreciate it.
499
00:28:05,400 --> 00:28:07,400
- And Friday, can you do Friday?
- Ugh.
500
00:28:07,627 --> 00:28:12,627
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
37964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.