All language subtitles for Motherland - 01x00 - Pilot.TLA.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,796 --> 00:00:13,999 - Stop it! Give it! Give it back! - A total mess. 2 00:00:14,000 --> 00:00:15,999 A total mess! OK, when we get there, we need to be really quick. 3 00:00:16,000 --> 00:00:17,395 I'm just going to drop you in the playground, OK? 4 00:00:17,420 --> 00:00:18,530 Really, really quickly, no hugs, 5 00:00:18,554 --> 00:00:19,722 no kisses, nothing. 6 00:00:19,747 --> 00:00:21,746 Baby on board, arsehole! 7 00:00:27,935 --> 00:00:32,000 Why do we even need them? Why do we need to slow people down? It's ridiculous! 8 00:00:36,224 --> 00:00:39,411 Go on, you're supposed to do it there, that's what they're there for. 9 00:00:39,436 --> 00:00:41,434 That's why they plant them. 10 00:00:42,000 --> 00:00:43,498 Don't do that, don't do that! 11 00:00:43,523 --> 00:00:45,076 Marie! Hi, at last. 12 00:00:45,101 --> 00:00:47,498 Erm... can you... No, my hands-free isn't working. 13 00:00:47,523 --> 00:00:49,332 Listen, can you, uh, can you put me on the phone to... 14 00:00:49,357 --> 00:00:50,654 Can you give Andrew a message for me? 15 00:00:50,679 --> 00:00:52,943 Can you just tell him that I'm running a bit late? 16 00:00:53,561 --> 00:00:55,999 I've got to drop the kids off at school. 17 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 What? My kids, yeah. 18 00:00:58,725 --> 00:01:01,421 Uh, a boy and a girl. Listen, I can't, uh, can't talk now, Marie. 19 00:01:01,446 --> 00:01:03,827 OK, bye. 20 00:01:05,000 --> 00:01:06,627 Give me the Bop It. Give me the Bop It. 21 00:01:06,652 --> 00:01:08,134 Give me the Bop It! 22 00:01:09,336 --> 00:01:11,336 Someone's in a hurry, aren't they? 23 00:01:13,872 --> 00:01:15,841 What is this? What is this?! 24 00:01:15,866 --> 00:01:16,866 What?! 25 00:01:23,000 --> 00:01:24,351 Come on, there's nothing there. 26 00:01:24,375 --> 00:01:26,375 There's nothing here, there's no hole, there's no roadworks, 27 00:01:26,400 --> 00:01:27,952 there's no traffic jam, there's nothing here. 28 00:01:27,976 --> 00:01:30,577 Why are you here? Why are you here?! 29 00:01:31,608 --> 00:01:33,905 OK, I'm going to go. I'm going to go. 30 00:01:33,930 --> 00:01:34,930 Go. 31 00:01:47,500 --> 00:01:49,629 Can you...? I'm sorry! 32 00:01:49,654 --> 00:01:51,475 Can you move back? 33 00:01:51,500 --> 00:01:54,499 Sorry. I'm so sorry. Can you go back? 34 00:01:54,500 --> 00:01:57,499 Just reverse! Move! Go back! 35 00:01:57,524 --> 00:02:00,244 Just go back! I'm stuck in again! 36 00:02:03,354 --> 00:02:07,473 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 37 00:02:09,844 --> 00:02:11,500 Come on, faster! 38 00:02:18,257 --> 00:02:20,842 Come on, quicker! In we go, in we go. 39 00:02:20,867 --> 00:02:23,276 In, in! Which one is it? 40 00:02:23,300 --> 00:02:24,370 Here. 41 00:02:26,917 --> 00:02:28,962 All right, which is your classroom? I know it's not that one. 42 00:02:28,987 --> 00:02:31,799 Hello? Hello. 43 00:02:31,800 --> 00:02:34,799 Hello, Ivy. Hello, James. Sorry, you are? 44 00:02:34,800 --> 00:02:37,799 - I'm Julia, I'm their mum. - Oh, of course. 45 00:02:37,800 --> 00:02:40,800 - Have you got an appointment? - No. I was just here to... 46 00:02:43,800 --> 00:02:45,800 Did you forget it was half-term? 47 00:02:48,205 --> 00:02:49,502 No. 48 00:02:49,527 --> 00:02:51,799 Children are in their school uniforms. 49 00:02:51,800 --> 00:02:54,767 Yeah. That's because they're going to a... 50 00:02:55,455 --> 00:02:59,166 back to school disco/children theme party. 51 00:03:00,800 --> 00:03:02,799 Are you here to see Mrs Lawson? 52 00:03:02,800 --> 00:03:05,799 - Who? - The headmistress. 53 00:03:05,800 --> 00:03:09,055 Yes. Yes, that's why I'm here, that's what I'd like to do. 54 00:03:09,080 --> 00:03:10,461 OK. OK. 55 00:03:14,475 --> 00:03:17,138 Ivy didn't mention anything about being bullied. 56 00:03:17,163 --> 00:03:19,412 It's classic victim behaviour. 57 00:03:19,437 --> 00:03:20,811 Who's doing this? 58 00:03:23,800 --> 00:03:26,800 - Leo Martin. - Leo Martin?! 59 00:03:28,377 --> 00:03:30,079 But you know he's five? 60 00:03:30,104 --> 00:03:31,104 Yes. 61 00:03:32,259 --> 00:03:36,800 Yes, my understanding is that he is an evil... 62 00:03:38,171 --> 00:03:39,800 ...child prodigy type. 63 00:03:41,257 --> 00:03:42,800 Let me speak to Leo's teacher. 64 00:03:42,801 --> 00:03:44,628 - Please do. - Janet. 65 00:03:45,182 --> 00:03:47,571 Oh, Leo's teacher, you are Leo's teacher. 66 00:03:47,597 --> 00:03:49,400 Listen to this. Leo Martin. 67 00:03:49,425 --> 00:03:51,375 Leo? Has something happened to him? 68 00:03:51,400 --> 00:03:53,988 No, no, he's been bullying little Ivy. 69 00:03:54,013 --> 00:03:55,376 Bullying? 70 00:03:55,401 --> 00:03:57,399 What kind of bullying? 71 00:03:57,977 --> 00:04:00,663 Mind... games. 72 00:04:00,688 --> 00:04:03,765 Overtly condescending, tapping into her insecurities, 73 00:04:03,790 --> 00:04:07,005 I think he said some things about her online. 74 00:04:10,400 --> 00:04:12,957 - So, what's going on now? - I'm calling Leo's mum. 75 00:04:12,982 --> 00:04:15,005 Don't worry, we will get to the bottom of this. 76 00:04:15,030 --> 00:04:16,355 Go for it. 77 00:04:22,227 --> 00:04:24,832 Do you know what? I just, I think, um... 78 00:04:26,841 --> 00:04:28,991 I think I should just check the facts with Ivy first, 79 00:04:29,015 --> 00:04:30,132 because now I come to think of it, 80 00:04:30,133 --> 00:04:34,561 she can be a little untrustworthy and manipulative herself. 81 00:04:38,401 --> 00:04:40,398 Thank you so much for this. 82 00:04:41,400 --> 00:04:42,695 It's like a weight off. 83 00:04:42,720 --> 00:04:45,375 I already feel so much better about it already. 84 00:04:45,595 --> 00:04:48,208 Thank you. Thank you. 85 00:04:49,903 --> 00:04:53,269 Actually, while I'm here, are there any clubs on this half-term? 86 00:04:53,294 --> 00:04:55,090 Chess? Latin? 87 00:04:55,115 --> 00:04:57,090 I just don't like them to switch off. 88 00:04:57,115 --> 00:04:58,635 Is there anything happening today? 89 00:04:58,660 --> 00:05:01,039 Like now? Is anything happening right now? 90 00:05:03,400 --> 00:05:06,400 OK, kids, forget school, we're not doing school. 91 00:05:08,993 --> 00:05:10,307 Right. 92 00:05:10,939 --> 00:05:11,939 OK. 93 00:05:13,029 --> 00:05:15,712 Two minutes, two minutes, I'll be back. 94 00:05:25,087 --> 00:05:26,366 Mum? 95 00:05:27,978 --> 00:05:29,155 Mum?! 96 00:05:29,361 --> 00:05:30,881 Oh, my God! 97 00:05:32,670 --> 00:05:36,833 I can see you. I know you're in there, hiding behind the sofa. 98 00:05:36,858 --> 00:05:38,400 Mother! 99 00:05:41,717 --> 00:05:44,399 - Mother! - Julia, is that you? 100 00:05:44,400 --> 00:05:45,928 Yes, it's me. 101 00:05:48,329 --> 00:05:50,375 Were you hiding? 102 00:05:50,400 --> 00:05:53,524 No, I-I was having a lie down. 103 00:05:54,400 --> 00:05:55,630 Behind the sofa? 104 00:05:56,708 --> 00:05:58,581 I had a fall. 105 00:05:58,606 --> 00:06:01,309 Why are you acting like you're 90 years old or something? 106 00:06:01,334 --> 00:06:02,614 Oh, right. 107 00:06:03,400 --> 00:06:06,765 I see. Yeah, nice, yeah. They really suit you. 108 00:06:07,400 --> 00:06:09,544 Uh, so when did you get back from your cruise? 109 00:06:09,569 --> 00:06:11,069 - Yesterday. - Oh, that's funny, 110 00:06:11,094 --> 00:06:13,638 because Paul saw you in Waitrose on Saturday. 111 00:06:13,663 --> 00:06:15,577 I must still be on Caribbean time. 112 00:06:15,602 --> 00:06:17,914 You're here now, that's the main thing. I'll go and get the kids. 113 00:06:17,939 --> 00:06:20,102 - Julia. Julia! - What? 114 00:06:20,126 --> 00:06:21,477 - We talked about this. - Talked about what? 115 00:06:21,502 --> 00:06:23,799 I'm not doing it any more, I can't. 116 00:06:23,824 --> 00:06:27,472 I love them to bits, but I can't look after them any more. 117 00:06:29,058 --> 00:06:31,027 Sorry, I thought that's what the holiday was for, 118 00:06:31,051 --> 00:06:32,972 - I thought... - No. No. 119 00:06:33,660 --> 00:06:36,604 In fact, the holiday made me even more certain. 120 00:06:37,292 --> 00:06:38,511 After my lung collapsed... 121 00:06:38,535 --> 00:06:40,229 - It didn't collapse! - My lung did collapse! 122 00:06:40,254 --> 00:06:43,719 OK, I'm not having this argument again. If you're really serious about this, 123 00:06:43,744 --> 00:06:47,556 how about we think about starting that in the new year, 124 00:06:47,954 --> 00:06:51,665 and we can work out a way of getting you some free time. 125 00:06:51,690 --> 00:06:55,180 - No, Julia, from now. - OK. What about next month...? 126 00:06:55,205 --> 00:06:58,400 No, now, Julia. Starting from now. 127 00:07:03,430 --> 00:07:04,430 OK. 128 00:07:06,400 --> 00:07:09,872 - I'm sorry. - No, no, no, no, no, no, no, no, no, 129 00:07:09,897 --> 00:07:12,779 I haven't got time for sorry. Unless it's "Sorry, I've changed my mind." 130 00:07:12,804 --> 00:07:14,521 - Is it "Sorry, I've changed my mind"? - No. 131 00:07:14,546 --> 00:07:16,448 Right! Haven't got time for sorry. 132 00:07:17,424 --> 00:07:20,399 No, no. Haven't got time for that. 133 00:07:29,158 --> 00:07:31,552 You know, it was your idea to have grandchildren, Mother! 134 00:07:36,545 --> 00:07:37,824 What about Jelenka? 135 00:07:37,849 --> 00:07:40,399 She's a cleaner, she's not a baby-sitter! 136 00:07:40,400 --> 00:07:42,601 Anyway, I really don't trust Jelenka. 137 00:07:42,626 --> 00:07:44,886 I'm almost certain it was her that ate my Easter egg that time. 138 00:07:44,911 --> 00:07:48,200 - Why don't we have a nanny again? - What? No, I've told you... 139 00:07:49,090 --> 00:07:52,317 I really want the children to be brought up the way I was. 140 00:07:52,342 --> 00:07:54,399 - By my mother. - What can I get you? 141 00:07:54,400 --> 00:07:56,544 Look, I've got to go. Let's talk more later. 142 00:07:56,568 --> 00:07:58,433 What am I going to do for the rest of the week? 143 00:07:58,458 --> 00:08:00,399 You know, I work too, you know. 144 00:08:00,424 --> 00:08:03,186 Oh, God. There's this Peter Mandelson thing on Thursday. 145 00:08:03,211 --> 00:08:07,673 Yeah, I know, and listen, whatever you decide, I am right behind you. 146 00:08:08,071 --> 00:08:09,790 - Bye. - Paul! 147 00:08:10,852 --> 00:08:13,030 Paul! Paul! 148 00:08:13,055 --> 00:08:15,096 Oh, you go ahead, I haven't decided yet. 149 00:08:15,120 --> 00:08:18,283 Thanks. I'll have a Matcha please, and a... 150 00:08:23,400 --> 00:08:26,801 Charlie, drop it. You're not getting an iPad. 151 00:08:26,826 --> 00:08:30,399 Santa doesn't do them, the elves don't have the technology. 152 00:08:31,021 --> 00:08:34,620 I wonder if Amanda knows about the situation up at Toasty's. 153 00:08:34,645 --> 00:08:38,152 Situation at Toasty's? What situation at Toasty's? 154 00:08:38,177 --> 00:08:40,176 Another breast-feeding incident. 155 00:08:40,201 --> 00:08:41,949 They asked Deirdre to cover up. 156 00:08:43,113 --> 00:08:45,066 I tell you, Liz, if it was men doing the feeding, 157 00:08:45,091 --> 00:08:47,760 there'd be blokes all over this cafe with their breasts out. 158 00:08:48,400 --> 00:08:49,433 Hmm. Yeah. 159 00:08:49,457 --> 00:08:51,399 I'm just going to see if Amanda heard about it. 160 00:08:51,400 --> 00:08:53,399 - Don't! - What? 161 00:08:53,400 --> 00:08:55,999 - It's not going to happen, Kevin. - What's not? 162 00:08:56,023 --> 00:08:59,015 We're not getting on the big table, they don't want us there. 163 00:08:59,040 --> 00:09:01,039 You're going to have to accept it. 164 00:09:01,400 --> 00:09:03,400 I'm just going to have a word. 165 00:09:06,207 --> 00:09:10,537 "Oh, hi, Amanda, just wondering if you heard about the war on tits at Toasty's?" 166 00:09:10,562 --> 00:09:14,122 "Oh, sorry, Kevin, my friends and I were hoping you'd died." 167 00:09:14,147 --> 00:09:17,399 "OK, great, I'll send round an e-mail to discuss an appropriate response." 168 00:09:17,400 --> 00:09:20,724 "Do whatever you like, my computer shits all your e-mails to a spam folder." 169 00:09:20,748 --> 00:09:23,957 - "OK then, bye." - "Bye. Go away forever." 170 00:09:35,802 --> 00:09:38,400 - I'm going to send round an e-mail. - Yeah. 171 00:09:44,090 --> 00:09:48,399 No, no, Duncan, today's out, okay? Just forget about today. 172 00:09:48,400 --> 00:09:50,048 I'm minding my kids. 173 00:09:51,838 --> 00:09:53,981 Boy and a girl. Five and nine. 174 00:09:54,006 --> 00:09:55,255 Look, Duncan, 175 00:09:55,279 --> 00:09:58,974 I don't need to be there to watch Elaine print out a press release. 176 00:09:58,999 --> 00:10:00,781 I'll definitely be there on Thursday. 177 00:10:00,806 --> 00:10:02,806 I'm working on it, OK? 178 00:10:16,272 --> 00:10:17,911 - We can go swimming. - Yes. 179 00:10:17,936 --> 00:10:20,264 - That'd be OK. - And Miguel is watching yours and mine, 180 00:10:20,289 --> 00:10:22,787 - and we're getting the mani-pedi...? - Guys. Guys. 181 00:10:24,400 --> 00:10:26,400 Go play with those kids over there. 182 00:10:30,634 --> 00:10:32,450 No, the other ones! The other ones. 183 00:10:33,681 --> 00:10:36,375 Yeah, I'd love to see it. 184 00:10:36,400 --> 00:10:38,399 - Bit long. Bit long. - It was. 185 00:10:38,400 --> 00:10:41,399 - Because you do lose concentration... - I do, I do. 186 00:10:41,400 --> 00:10:43,689 And Friday, you and I could do yoga... 187 00:10:43,714 --> 00:10:47,531 Awwww. Aw, they're getting on really well, aren't they? 188 00:10:47,556 --> 00:10:49,556 Sweet. 189 00:10:50,348 --> 00:10:52,632 It's Julia, isn't it? 190 00:10:52,657 --> 00:10:55,254 That's right. And you're...? 191 00:10:58,400 --> 00:11:01,162 - Could you just say your name? - Amanda. 192 00:11:01,186 --> 00:11:03,186 That's right. 193 00:11:03,983 --> 00:11:07,001 - How do we know each other? - Our kids are in the same class. 194 00:11:07,026 --> 00:11:10,032 Yes! Yes, yes, that's right, because... 195 00:11:10,057 --> 00:11:12,399 Ivy's always talking about... 196 00:11:12,400 --> 00:11:14,400 Erm... your... 197 00:11:15,271 --> 00:11:17,400 - Manus. - Manus! Yeah. 198 00:11:19,009 --> 00:11:21,504 Have a seat. Budge up, Anne. 199 00:11:23,910 --> 00:11:27,399 So, where's your mum this morning? She still on her holiday? 200 00:11:27,400 --> 00:11:31,222 Uh, no, no, she's back all right. 201 00:11:31,247 --> 00:11:34,722 I, uh... just thought I'd give her a break, so I took the day off. 202 00:11:36,213 --> 00:11:39,212 You work so hard. 203 00:11:39,237 --> 00:11:42,399 I really admire how you can just switch off your family 204 00:11:42,400 --> 00:11:46,345 and focus on your job, because... this is my personal thing... 205 00:11:47,251 --> 00:11:49,858 I would just hate myself too much. 206 00:11:51,400 --> 00:11:54,199 Yeah, I, I hate myself too much... 207 00:11:54,224 --> 00:11:58,035 - No, but I think I'd really hate myself. - But I have to... 208 00:11:59,400 --> 00:12:02,284 I just love my kids too much. 209 00:12:02,309 --> 00:12:04,945 Yeah, I love my kids too much, too, but I... 210 00:12:04,970 --> 00:12:06,970 I'd die for my kids. 211 00:12:10,400 --> 00:12:13,339 Yeah... I'd die for my kids. 212 00:12:13,649 --> 00:12:16,050 If I had to, if I had... no choice. 213 00:12:19,400 --> 00:12:20,774 Melissa's sitting there, sorry. 214 00:12:20,799 --> 00:12:22,399 Oh, absolutely. 215 00:12:23,586 --> 00:12:26,399 So, Amanda, I'll pop a few ideas in an e-mail, 216 00:12:26,400 --> 00:12:28,746 what to do about the Toasty's situation. 217 00:12:29,957 --> 00:12:32,871 - OK, Kevin. - Great. Let me know your thoughts. 218 00:12:33,400 --> 00:12:35,113 You all have my phone number, don't you? 219 00:12:35,138 --> 00:12:38,631 Well, I did put it in my last e-mail, so everyone should have it. 220 00:12:39,732 --> 00:12:42,731 Did everyone get my last e-mail? 221 00:12:42,756 --> 00:12:45,182 It had the subject heading, 'Urgent'. 222 00:12:45,207 --> 00:12:46,791 Tell Melissa we said hi. 223 00:12:49,486 --> 00:12:51,962 - Slut. - Kevin? 224 00:12:51,987 --> 00:12:54,103 - No, Liz. - Oh, right. 225 00:12:54,697 --> 00:12:58,187 Oh, sorry, everyone, I've got a flat on Airbnb, 226 00:12:58,212 --> 00:13:00,531 and the idiots have locked themselves out. 227 00:13:00,556 --> 00:13:03,556 Ugh! Manus, Georgie. 228 00:13:03,922 --> 00:13:05,009 Anne? 229 00:13:05,033 --> 00:13:08,225 Is there any chance you could take Manus and Georgie back to yours 230 00:13:08,249 --> 00:13:10,888 - while I sort this out? - Oh, God, I'm sorry. 231 00:13:10,913 --> 00:13:13,399 Chris is at home from work, playing a computer game with swearing in it, 232 00:13:13,400 --> 00:13:16,400 - so we're staying out the house. - I'll take them. 233 00:13:17,600 --> 00:13:20,100 - I could take them. - You would? 234 00:13:20,866 --> 00:13:23,062 Oh. Are you sure? 235 00:13:23,272 --> 00:13:24,835 Yeah! Yeah, totally sure. 236 00:13:24,860 --> 00:13:27,375 You go, go and do your thing, it's no problem. 237 00:13:27,400 --> 00:13:29,399 I can take them, it's fine. 238 00:13:29,400 --> 00:13:31,606 That's what we do, isn't it, us mums? 239 00:13:31,607 --> 00:13:33,786 Scratch each other's backs, so I could take... 240 00:13:33,811 --> 00:13:38,037 I could take them today, and you could, say, have mine on Thursday, for example. 241 00:13:39,210 --> 00:13:41,710 Well... thank you. 242 00:13:42,400 --> 00:13:44,399 I'll give you my address. Anne, write it down. 243 00:13:44,400 --> 00:13:47,399 I'm having some mums and kids over later for spag bol. 244 00:13:47,400 --> 00:13:49,318 You and your lot are included. 245 00:13:49,343 --> 00:13:51,075 So, do you want to bring them back for that later? 246 00:13:51,100 --> 00:13:53,099 - Say, six? - Six?! 247 00:13:53,825 --> 00:13:55,399 OK, OK. 248 00:13:55,400 --> 00:13:57,135 - Or four? - No. Six. 249 00:13:57,159 --> 00:13:58,447 Six it is. 250 00:14:01,611 --> 00:14:04,010 This is very kind of you, Julia. 251 00:14:04,035 --> 00:14:06,926 - I'll get you back another time. - Yeah, say, Thursday? 252 00:14:07,329 --> 00:14:08,645 Thursday? 253 00:14:11,775 --> 00:14:14,088 I just said I haven't got any money. 254 00:14:14,113 --> 00:14:16,080 Yeah, I will be there, Andrew, I will. 255 00:14:16,105 --> 00:14:18,799 I just have some childcare issues today, so... 256 00:14:19,888 --> 00:14:20,990 A boy and a girl. 257 00:14:21,591 --> 00:14:24,200 Aah, Jesus! Five and nine! Who cares? 258 00:14:25,400 --> 00:14:26,400 Andrew? 259 00:14:30,891 --> 00:14:32,120 Ow! 260 00:14:34,792 --> 00:14:37,399 Manus, can I have a crisp? I didn't have any breakfast. 261 00:14:37,400 --> 00:14:38,843 No! 262 00:14:39,156 --> 00:14:41,818 - Can I just have one crisp? - Stupid horse. 263 00:14:41,843 --> 00:14:44,400 Just sit on it. Just sit on it! Rock it. 264 00:14:45,771 --> 00:14:47,770 Stick two pennies together. 265 00:14:47,795 --> 00:14:48,889 What? 266 00:14:48,913 --> 00:14:51,701 If you stick two one-pences together, it thinks it's a pound. 267 00:14:53,618 --> 00:14:55,046 Thanks. 268 00:15:01,400 --> 00:15:02,640 Thanks. 269 00:15:06,400 --> 00:15:07,699 You all right? 270 00:15:08,400 --> 00:15:11,293 Yeah, I'm just not really used to being with my kids like this. 271 00:15:11,318 --> 00:15:13,375 Now there's all these other ones. 272 00:15:13,400 --> 00:15:16,400 The one with the plait's just been really mean to me. 273 00:15:17,400 --> 00:15:20,855 Look, I live just over there. Do you want to come and have a cup of tea? 274 00:15:24,992 --> 00:15:27,914 I'll just wait for the horse to finish, cos I just want to get my money's worth. 275 00:15:27,938 --> 00:15:29,101 Sure. 276 00:15:37,977 --> 00:15:40,373 Here we are. Downton Abbey. 277 00:15:43,853 --> 00:15:44,853 Tea? 278 00:15:45,401 --> 00:15:47,399 Yeah. You haven't got any herbal, have you? 279 00:15:47,400 --> 00:15:51,052 Fennel, ginger, jasmine or mint? 280 00:15:51,077 --> 00:15:53,527 Ooh. I'll have a mint, please. 281 00:15:53,552 --> 00:15:55,399 I'm joking, I don't have any herbal tea. 282 00:15:55,958 --> 00:15:58,399 Yorkshire. I've got tea from Yorkshire, how's that? 283 00:15:58,424 --> 00:16:00,784 - Yeah, OK. - Hey, guys... 284 00:16:03,377 --> 00:16:06,064 Oh. No milk. 285 00:16:07,400 --> 00:16:10,934 - So, what about you? Do you work? - Yes, I organise corporate events. 286 00:16:10,959 --> 00:16:12,557 - Wow. - On Thursday, 287 00:16:12,582 --> 00:16:16,901 I've got Peter Mandelson presenting the Women In Construction Awards. 288 00:16:16,926 --> 00:16:19,400 Was it Mandelson who was on I'm A celebrity? 289 00:16:20,580 --> 00:16:21,871 No. 290 00:16:22,400 --> 00:16:24,399 Don't know who you're thinking of there. 291 00:16:24,400 --> 00:16:27,434 Wish I could restart my career by eating worms. 292 00:16:29,759 --> 00:16:31,759 Paul Burrell. That's who it was. 293 00:16:33,400 --> 00:16:36,982 Should they be doing that? Is that not... um... 294 00:16:37,006 --> 00:16:38,562 - No, it's fine. - Wheee! 295 00:16:38,587 --> 00:16:40,326 That's why I put the mattress there. 296 00:16:41,893 --> 00:16:44,556 - Do you work? - I was at Citizens Advice, 297 00:16:44,581 --> 00:16:48,399 but one of my calls got recorded for training purposes, so... 298 00:16:48,400 --> 00:16:50,400 that was that. 299 00:16:52,797 --> 00:16:55,399 - What time is it now? - Just past midday. 300 00:16:55,400 --> 00:16:57,400 Fucking hell. 301 00:16:59,090 --> 00:17:01,098 Are you going to this spag bol thing? 302 00:17:01,123 --> 00:17:03,004 Nah, none of that lot like me. 303 00:17:03,029 --> 00:17:06,207 I'm single, so they're afraid I'm going to steal one of their fat husbands away. 304 00:17:07,504 --> 00:17:09,262 I'm going to make a pizza for the kids. 305 00:17:09,287 --> 00:17:11,399 Charlie gets a bit punchy if he hasn't eaten. 306 00:17:11,400 --> 00:17:13,778 All right, let's get these lunatics rounded up. 307 00:17:16,270 --> 00:17:18,948 Uh-uh, excuse me, we are not animals. 308 00:17:18,973 --> 00:17:20,971 Use a magazine, please. 309 00:17:21,971 --> 00:17:23,971 Actually, Liz, I will have something. 310 00:17:23,996 --> 00:17:27,626 I didn't have any breakfast and I forgot to eat at the cafe. 311 00:17:27,651 --> 00:17:30,375 Oh, shit, sorry, there's no more pizza. 312 00:17:30,868 --> 00:17:34,400 - Cheese sandwich? - If it's not a hassle. I am starving. 313 00:17:37,400 --> 00:17:40,400 - You can freeze cheese? - You can freeze anything. 314 00:17:43,242 --> 00:17:44,990 - Do you want a hand with that? - No, it's fine. 315 00:17:45,015 --> 00:17:49,731 I just need to hack into it to carve out some slices. 316 00:17:51,793 --> 00:17:53,887 - Oh, shit. - What? 317 00:17:53,912 --> 00:17:56,895 Can you call a cab? I think I need to go to A&E. 318 00:17:56,896 --> 00:17:59,119 - What? Why? - Cut my finger off. 319 00:17:59,144 --> 00:18:01,111 You cut your finger off? 320 00:18:01,136 --> 00:18:02,605 - Aaah! - Oh... 321 00:18:02,630 --> 00:18:05,113 - Aaaah! - Don't, don't! Just keep it together. 322 00:18:05,138 --> 00:18:06,831 - Your finger is off! - Focus. 323 00:18:06,855 --> 00:18:08,399 - Aaah! - Just focus! 324 00:18:08,400 --> 00:18:10,181 An ambulance, yes? 325 00:18:10,206 --> 00:18:11,859 An ambulance. You need an ambulance. 326 00:18:11,884 --> 00:18:14,399 - Just call a cab. - OK. 327 00:18:15,502 --> 00:18:16,902 Neil's Taxis... 328 00:18:16,927 --> 00:18:18,734 0207... 329 00:18:18,759 --> 00:18:20,208 ...9. 330 00:18:20,531 --> 00:18:22,631 Hi, I need a taxi. 331 00:18:22,632 --> 00:18:25,182 - What's your address? - 29 Minell Street. 332 00:18:25,207 --> 00:18:27,080 29 Minell Street. 333 00:18:29,080 --> 00:18:31,663 They said it's £50 if you bleed on the seat again. 334 00:18:31,688 --> 00:18:33,291 - That's fine. - That's fine. 335 00:18:34,180 --> 00:18:35,400 OK. 336 00:18:35,401 --> 00:18:37,399 Aaah! 337 00:18:37,400 --> 00:18:39,696 Ooh! 338 00:18:40,367 --> 00:18:42,781 - Oh, will you be OK? - Yeah, I think so. 339 00:18:42,805 --> 00:18:44,639 I'll try and get back as quick as I can. 340 00:18:44,664 --> 00:18:46,724 Great, just out as quick as you can. 341 00:18:46,748 --> 00:18:47,792 - Yeah. - Yeah. 342 00:18:47,817 --> 00:18:49,519 Any idea how long these things take? 343 00:18:49,544 --> 00:18:52,399 Liz? Any idea how long these things take? 344 00:18:55,680 --> 00:18:58,749 Hi, Liz. I was just phoning to see how you are, 345 00:18:58,774 --> 00:19:01,977 and I was just wondering what to do with your kids. 346 00:19:02,002 --> 00:19:04,676 I have to go to this spag bol thing. 347 00:19:04,701 --> 00:19:10,399 I am so hungry and all your food is frozen. 348 00:19:10,400 --> 00:19:14,399 Um, no pressure, but it is half-five now. 349 00:19:14,400 --> 00:19:18,093 OK, see if you could just give me a call. Bye. 350 00:19:23,718 --> 00:19:24,905 I've got it! 351 00:19:27,118 --> 00:19:28,600 Keith! 352 00:19:28,922 --> 00:19:31,637 Keith! Keith! 353 00:19:32,223 --> 00:19:34,364 Keith! Keith! 354 00:19:36,552 --> 00:19:38,072 Ah, Keith! 355 00:19:38,097 --> 00:19:39,688 It's Kevin! 356 00:19:39,713 --> 00:19:41,384 Keith! Keith! 357 00:19:42,580 --> 00:19:45,095 - Kevin! - Wait there, wait there! 358 00:19:46,986 --> 00:19:48,637 My God, is she all right? 359 00:19:48,662 --> 00:19:51,399 No, no, she's fine, she just cut off a bit of her finger. 360 00:19:51,400 --> 00:19:53,671 But listen, I have now got... 361 00:19:54,343 --> 00:19:57,850 just a massive amount of children. 362 00:19:57,875 --> 00:20:00,399 Could you help me with all these children? 363 00:20:00,400 --> 00:20:03,685 - Oh, yeah, yeah. Of course. - I'm just so hungry, Kevin. 364 00:20:04,278 --> 00:20:08,191 Amanda's having a dinner, are you sure? I haven't heard anything about it. 365 00:20:08,216 --> 00:20:10,715 That's just an informal thing. It's just a... 366 00:20:11,097 --> 00:20:13,697 It's a spag bol drop-in thing. 367 00:20:13,722 --> 00:20:15,399 Oh, wow. 368 00:20:15,595 --> 00:20:17,598 What are we waiting for? 369 00:20:18,530 --> 00:20:19,842 Hey, everyone. 370 00:20:19,866 --> 00:20:23,155 We're all going for spag bol at Amanda's. 371 00:20:34,626 --> 00:20:35,923 Something smells good! 372 00:20:37,134 --> 00:20:40,126 Can somebody else keep an ear out for the door? 373 00:20:42,082 --> 00:20:44,677 That's not the point, the point is they're being picky 374 00:20:44,702 --> 00:20:47,304 because they know they can be. Yeah. 375 00:20:47,710 --> 00:20:50,608 Well, we just have to play the same game that they're playing. Aren't we? 376 00:20:50,632 --> 00:20:52,210 What are you doing?! 377 00:20:53,190 --> 00:20:56,182 Down there! Down there! 378 00:20:58,190 --> 00:21:00,081 Yeah. I don't know. 379 00:21:00,106 --> 00:21:01,799 Mad woman and a load of kids. 380 00:21:03,066 --> 00:21:06,746 - Something smells good. - Oh, hey! 381 00:21:06,771 --> 00:21:09,557 Aw, Julia, thank you so much. 382 00:21:09,582 --> 00:21:11,399 Oh, they were as good as gold. 383 00:21:11,670 --> 00:21:13,990 - Hello. - Kevin's also here. 384 00:21:14,595 --> 00:21:15,595 Oh. 385 00:21:17,686 --> 00:21:19,701 - Yes. - A blackboard wall. 386 00:21:20,279 --> 00:21:22,399 I've always wanted a blackboard wall. 387 00:21:23,189 --> 00:21:24,876 What do you write on it? 388 00:21:25,673 --> 00:21:28,181 Just... what's written on it. 389 00:21:30,876 --> 00:21:32,400 Walnuts. 390 00:21:32,678 --> 00:21:35,280 - Yeah. - What are you going to do with walnuts? 391 00:21:35,305 --> 00:21:37,084 I'd love to eat a walnut. 392 00:21:37,109 --> 00:21:40,780 Liz cut her finger off, so Kevin's been helping me with the kids. 393 00:21:41,400 --> 00:21:44,069 - Liz cut her finger off? - Yeah, just the top half. 394 00:21:44,094 --> 00:21:48,036 Oh. Well... help yourself to wine, um... 395 00:21:48,037 --> 00:21:51,375 - and we'll probably start serving soon. - Great. 396 00:21:51,400 --> 00:21:54,611 I've always wanted a look around your house, Amanda. 397 00:21:55,054 --> 00:21:57,413 There's nothing I like better than going into other people's houses 398 00:21:57,437 --> 00:21:59,437 and having a good old poke around. 399 00:22:06,656 --> 00:22:07,866 Yeah, yeah. 400 00:22:07,891 --> 00:22:10,266 Those two seem to have gotten over the Liz thing. 401 00:22:10,291 --> 00:22:12,985 Passed by Monday. Storm in a teacup. 402 00:22:14,294 --> 00:22:16,708 The Liz thing? What, her finger? 403 00:22:17,400 --> 00:22:20,013 Ian gave Liz a lift home a few nights ago. 404 00:22:24,878 --> 00:22:26,399 No, sorry, you lost me. 405 00:22:26,400 --> 00:22:30,722 So, Ian gave Liz a lift home... 406 00:22:30,747 --> 00:22:32,222 You don't know? 407 00:22:32,551 --> 00:22:34,375 Liz slept with Melissa's husband. 408 00:22:34,400 --> 00:22:37,856 Fuck! God, really? 409 00:22:39,400 --> 00:22:41,399 I did not know that. 410 00:22:41,400 --> 00:22:45,007 You sure? She doesn't seem like the type who'd be arsed. 411 00:22:47,781 --> 00:22:49,399 Where are the kids? 412 00:22:49,400 --> 00:22:50,867 Gone a bit quiet. 413 00:22:56,033 --> 00:22:57,341 Ah. 414 00:23:00,517 --> 00:23:01,855 Hello. 415 00:23:02,400 --> 00:23:04,066 Just here to pick up my kids. 416 00:23:04,091 --> 00:23:05,847 - Hello, hello. - Oh! 417 00:23:06,253 --> 00:23:10,911 Liz! No, you should stay, it's turned into a bit of a free-for-all. 418 00:23:11,400 --> 00:23:15,399 So, um... help yourself to a glass of wine. 419 00:23:15,400 --> 00:23:17,247 Oh, I shouldn't, I'm on painkillers. 420 00:23:17,272 --> 00:23:20,399 Oh! Finger... Julia said. How is it? 421 00:23:20,424 --> 00:23:22,695 It's not too bad. Still works. 422 00:23:44,789 --> 00:23:46,399 They're not feeding the adults, Liz! 423 00:23:46,400 --> 00:23:48,400 They're not feeding the adults! 424 00:23:53,475 --> 00:23:55,391 None of these dicks like me. 425 00:23:55,992 --> 00:23:57,109 Dicks! 426 00:23:58,535 --> 00:24:01,128 - I'm sure that's not true. - They hate me. 427 00:24:01,963 --> 00:24:03,270 Dicks! 428 00:24:03,559 --> 00:24:05,106 You know why that is, don't you? 429 00:24:05,131 --> 00:24:06,574 - What? - You know. 430 00:24:06,598 --> 00:24:08,871 - No, I don't know, Kevin. What? - Well... 431 00:24:10,353 --> 00:24:12,863 Because you slept with Melissa's husband. 432 00:24:17,180 --> 00:24:19,179 Is that what they're saying? 433 00:24:19,204 --> 00:24:20,204 Yeah. 434 00:24:21,970 --> 00:24:23,400 That's interesting. 435 00:24:25,774 --> 00:24:29,213 Yeah, so we went to the hospital on Wednesday and they had the results 436 00:24:29,238 --> 00:24:33,399 of the scan, and basically they think it was a small stroke. 437 00:24:33,619 --> 00:24:35,917 - Oh, no. - Oh, no! 438 00:24:39,722 --> 00:24:42,207 Sorry, I heard "small stroke", I don't know who that was, 439 00:24:42,232 --> 00:24:45,399 but that is terrible, whoever that was. 440 00:24:45,400 --> 00:24:46,707 My husband. 441 00:24:46,732 --> 00:24:50,731 Ugh... yeah. Must've been a real pain in the arse. 442 00:24:51,400 --> 00:24:52,808 How did that happen? 443 00:24:54,400 --> 00:24:56,562 He was playing a computer game, 444 00:24:56,586 --> 00:25:00,615 and I noticed his arm just dropped down the side of the sofa, 445 00:25:00,640 --> 00:25:04,399 and when I went to take his hand, it just... 446 00:25:04,400 --> 00:25:08,399 ...it felt like... a little dead bird. 447 00:25:23,242 --> 00:25:25,742 Oh, there's some more. I'll just put that in the bin. 448 00:25:30,741 --> 00:25:32,054 Julia! 449 00:25:33,538 --> 00:25:35,038 What are you doing? 450 00:25:36,845 --> 00:25:38,233 Oh, I was just... 451 00:25:39,400 --> 00:25:41,399 Uh, I was just picking up the leftovers. 452 00:25:41,400 --> 00:25:44,399 If you were hungry, you could've just asked. 453 00:25:44,400 --> 00:25:46,399 You're making me feel like a bad hostess. 454 00:25:46,400 --> 00:25:49,217 - Oh, I'm sorry. - Do you want me to cook you something? 455 00:25:49,242 --> 00:25:52,399 I can't bear to see you eat out of the bin like a homeless person. 456 00:25:52,400 --> 00:25:55,399 No, no, I wasn't eating out of the bin, it's just I... 457 00:25:55,400 --> 00:25:56,747 I was just, you know, 458 00:25:56,772 --> 00:25:59,216 I just thought there would be food here for the adults. 459 00:25:59,724 --> 00:26:01,400 - Oh, God. - Wow. 460 00:26:02,400 --> 00:26:05,417 Well, Julia, I've been dealing with something, 461 00:26:05,620 --> 00:26:08,399 and I'm sorry I didn't have time to lay on a banquet. 462 00:26:08,400 --> 00:26:09,595 No, I didn't mean... 463 00:26:09,620 --> 00:26:11,258 Do you want me to cook you an omelette? 464 00:26:11,282 --> 00:26:12,835 - Honestly, I'm fine... - No! 465 00:26:12,860 --> 00:26:16,368 I insist. I can't have my guests eating out of the rubbish. 466 00:26:16,758 --> 00:26:18,890 Does anyone else want food? 467 00:26:19,265 --> 00:26:21,890 Anyone? I'm making Julia an omelette. 468 00:26:22,781 --> 00:26:23,984 Anyone? 469 00:26:24,773 --> 00:26:27,172 I'll have an omelette, actually, Amanda. 470 00:26:27,882 --> 00:26:30,869 Saves me defrosting some eggs when I get home. 471 00:26:30,894 --> 00:26:34,399 And while I get the chance, Melissa, I should say I feel bad. 472 00:26:34,699 --> 00:26:37,565 I feel bad. I should've cleared the air and apologised 473 00:26:37,590 --> 00:26:42,143 for taking your fat husband's virginity 20 years ago. 474 00:26:43,761 --> 00:26:45,440 And while I'm at it, Anne, 475 00:26:45,761 --> 00:26:48,214 can you RSVP to Charlie's birthday party, 476 00:26:48,239 --> 00:26:50,059 because he really wants Darius there, 477 00:26:50,084 --> 00:26:53,375 and it'll break his fucking heart if his best friend doesn't make it. 478 00:26:53,746 --> 00:26:55,111 - Yeah. - Thank you. 479 00:27:01,169 --> 00:27:03,844 - What's going on? - Amanda's making us an omelette. 480 00:27:03,869 --> 00:27:05,482 Ooh, yes, please! 481 00:27:09,434 --> 00:27:12,325 Wow, you must give me the recipe for that omelette. 482 00:27:13,637 --> 00:27:15,028 Eggs. 483 00:27:15,239 --> 00:27:17,482 Yeah. Keep it simple. 484 00:27:18,294 --> 00:27:19,972 So, um... 485 00:27:19,997 --> 00:27:22,982 shall we, um, firm up Thursday...? 486 00:27:23,007 --> 00:27:24,555 Thursday's not going to work for me now. 487 00:27:24,579 --> 00:27:26,579 - Lovely to see you all. - Oh, I... 488 00:27:30,352 --> 00:27:32,400 Did she just slam the door in my face? 489 00:27:34,400 --> 00:27:38,399 That's a whole network of helpful mums I have no access to any more. 490 00:27:38,400 --> 00:27:42,596 Oh, well. You can't make an omelette without telling a few skinny bitches 491 00:27:42,621 --> 00:27:43,808 to go fuck themselves. 492 00:27:43,833 --> 00:27:46,833 I can have a word with them if you like, that might help. 493 00:27:48,191 --> 00:27:50,808 Oh, screw them. We don't need them. 494 00:27:50,833 --> 00:27:53,399 We've got our own little gang right here. 495 00:27:53,400 --> 00:27:55,677 Oh, all right, I'll take them Thursday. 496 00:27:55,702 --> 00:27:57,489 Oh! Thank...! 497 00:27:57,872 --> 00:27:58,989 Oh! 498 00:27:59,400 --> 00:28:01,400 I really appreciate it. 499 00:28:05,400 --> 00:28:07,400 - And Friday, can you do Friday? - Ugh. 500 00:28:07,627 --> 00:28:12,627 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 37964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.