All language subtitles for Martial Universe EP20 WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:08,880 Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki.com 2 00:01:31,950 --> 00:01:37,460 [Martial Universe] 3 00:01:37,460 --> 00:01:40,090 [Episode 20] 4 00:01:40,090 --> 00:01:43,010 [Previously] 5 00:01:45,090 --> 00:01:49,810 This time...the carnage has started. 6 00:01:53,440 --> 00:01:57,050 You people...only cared about winning or losing! 7 00:01:57,050 --> 00:01:58,540 Do you care about Lin Dong's life?! 8 00:01:58,540 --> 00:02:00,640 Only by believing in him can he live! 9 00:02:00,640 --> 00:02:05,240 If you don't want me to die, then protect me for a lifetime. 10 00:02:08,140 --> 00:02:10,720 Lin Dong, what are you doing?! 11 00:02:20,250 --> 00:02:22,990 Lin Dong, what are you doing?! 12 00:02:22,990 --> 00:02:25,590 How can a man follow behind a woman?! 13 00:02:25,590 --> 00:02:27,810 Even the wind will laugh at me! 14 00:02:27,810 --> 00:02:30,670 Stop making mischief. What man or woman? 15 00:02:30,670 --> 00:02:32,900 I'm the Talisman Envoy! 16 00:02:34,650 --> 00:02:40,000 You are a woman, the most beautiful woman in this world. 17 00:02:40,000 --> 00:02:41,900 Lin Dong! 18 00:02:46,300 --> 00:02:50,030 Tell Old man Yan for me that I have 9 lives to begin with. 19 00:02:50,030 --> 00:02:53,410 Even if there's just one left, I still will get the ancestral stone back. 20 00:02:53,410 --> 00:02:57,980 By then, I'll be stronger than him. 21 00:02:57,980 --> 00:02:59,900 Lin Dong! 22 00:03:13,730 --> 00:03:17,940 Miss Fairy, if the two of us both can't live, 23 00:03:17,940 --> 00:03:22,040 can I die holding your hand? 24 00:03:48,770 --> 00:03:53,840 Lin Qingzhu. Where's Lin Dong? How come he didn't come out? 25 00:03:53,840 --> 00:03:55,770 Coming out that fast? 26 00:03:55,770 --> 00:03:58,650 What's the rush? 27 00:03:58,650 --> 00:04:01,280 Did anything happen to you? Where's Lin Dong?! 28 00:04:01,280 --> 00:04:05,000 There's still one! He'll be out soon! 29 00:04:06,560 --> 00:04:08,180 You beast... 30 00:04:08,180 --> 00:04:10,590 Come... 31 00:04:10,590 --> 00:04:14,170 Master Yan, he entered the wind enchantment by himself. 32 00:04:15,890 --> 00:04:17,810 Lin Dong! 33 00:04:24,340 --> 00:04:26,080 My yuan pellet is still in your body. 34 00:04:26,080 --> 00:04:29,800 I will lure the lightning to temper your body and that will surely open up your 24 vital channels. 35 00:04:29,800 --> 00:04:32,490 After 3 days and 3 nights, if everything goes fine, 36 00:04:32,490 --> 00:04:34,930 maybe my yuan pellet will help you ascend to Heavenly Yuan Rank. 37 00:04:34,930 --> 00:04:39,500 At the same time, you will learn the Great Sun Lightning Body, which can increase your defensive skill. 38 00:04:53,170 --> 00:04:55,580 Get back! 39 00:05:01,580 --> 00:05:05,020 Father. The astral wind... 40 00:05:12,490 --> 00:05:14,610 Father, what I wasn't able to do, 41 00:05:14,610 --> 00:05:18,070 the astral wind of the ancestral stone did it for me! 42 00:05:18,070 --> 00:05:21,500 Lin Dong! You're dead! 43 00:05:22,660 --> 00:05:24,120 Guild President is just a Heavenly Yuan Rank. 44 00:05:24,120 --> 00:05:26,910 How will he be able to resist this astral wind of the ancestral stone? 45 00:05:29,740 --> 00:05:31,900 Let's go. 46 00:05:31,900 --> 00:05:34,580 Let them collect his corpse by themselves. 47 00:05:34,580 --> 00:05:36,060 Let's go! 48 00:05:46,780 --> 00:05:50,030 Master Yan, what's going on? 49 00:05:50,540 --> 00:05:54,640 Master Yan! Say something! 50 00:05:54,640 --> 00:05:56,000 I should have known. 51 00:05:56,000 --> 00:05:59,580 Know what? You mustn't talk in half. 52 00:05:59,580 --> 00:06:04,340 After losing the protection of the tower guards, this tower will be disappearing soon. 53 00:06:06,380 --> 00:06:08,530 What should we do? 54 00:06:08,530 --> 00:06:10,930 Lin Dong is still inside. 55 00:06:13,740 --> 00:06:16,530 Lin Dong is still inside! 56 00:06:17,990 --> 00:06:21,510 Big Brother... 57 00:06:21,510 --> 00:06:23,650 Come out! 58 00:06:56,940 --> 00:06:58,200 Your clothes are torn open. 59 00:06:58,200 --> 00:07:00,510 You'll be naked soon. 60 00:07:00,510 --> 00:07:04,890 I'll bring Lin Dong back...to all of you. 61 00:07:09,730 --> 00:07:11,520 Huanhuan! 62 00:07:12,320 --> 00:07:14,110 Ying Huanhuan! 63 00:07:17,620 --> 00:07:19,820 Ying Huanhuan! 64 00:07:21,960 --> 00:07:25,250 Master Yan, quickly think of a way. Slow down the collapse of this tower. 65 00:07:25,250 --> 00:07:27,780 Make the two of them come back alive! 66 00:07:33,140 --> 00:07:35,630 - Disciples, listen! - Yes! 67 00:07:35,630 --> 00:07:38,670 Activate the enchantment to protect the tower! 68 00:08:25,030 --> 00:08:26,340 You are... 69 00:08:26,340 --> 00:08:32,440 Fu Zu's subordinate, the owner of the Devour Talisman. 70 00:08:38,350 --> 00:08:42,540 I've long fallen from the sky hundreds of years ago. 71 00:08:43,000 --> 00:08:48,880 What you can see is just a remnant memory. 72 00:08:48,880 --> 00:08:52,050 It's just that the only person who can see this remnant memory 73 00:08:52,050 --> 00:08:57,040 in this world is the successor of the Devour Talisman. 74 00:08:57,660 --> 00:09:00,860 The successor of the Devour Talisman? 75 00:09:02,350 --> 00:09:05,270 Ha? You're talking about me? 76 00:09:05,270 --> 00:09:09,360 Didn't you find the Devour Ancestral Talisman? 77 00:09:09,360 --> 00:09:11,970 But I lost it. 78 00:09:11,970 --> 00:09:15,940 Even if other people steal the Devour Ancestral Talisman, 79 00:09:15,940 --> 00:09:21,990 if he's unable to occupy this position, he won't be able to refine it. 80 00:09:21,990 --> 00:09:30,810 Before I fell, I set up a seal inside the Devour Ancestral Talisman. 81 00:09:30,810 --> 00:09:36,170 The only way to break it is to release the talisman's spirit. 82 00:09:40,270 --> 00:09:43,110 If you want the talisman's spirit to recognize you, 83 00:09:43,110 --> 00:09:47,890 you have to focus your mind energy into this Devour Realm. 84 00:09:47,890 --> 00:09:51,330 But whether you'll be able to escape from here 85 00:09:51,330 --> 00:09:56,030 will depend on your comprehension skills and luck. 86 00:09:56,910 --> 00:10:01,550 You must hurry. Time is of the essence. 87 00:10:01,550 --> 00:10:04,930 Once my Talisman Guru Tower buries into the ground, 88 00:10:04,930 --> 00:10:08,000 you then have to stay here. 89 00:10:08,660 --> 00:10:11,570 You will forever accompany me, 90 00:10:11,570 --> 00:10:16,920 this non-existing remnant image. 91 00:11:22,440 --> 00:11:25,430 Master Yan... We can't hold on anymore... 92 00:11:25,430 --> 00:11:32,190 Xuan Su, convert the treasures inside Qiwu Tower into energy and protect the tower! 93 00:11:33,960 --> 00:11:39,350 Lin Dong! Ling Dong! Whether dead or alive, say something! 94 00:11:39,350 --> 00:11:40,700 Master Yan! 95 00:11:40,700 --> 00:11:45,500 If they die, how can we peacefully live?! 96 00:11:45,500 --> 00:11:47,130 Yes. 97 00:12:29,670 --> 00:12:33,850 Master Yan, it seems like someone is interfering. 98 00:12:37,020 --> 00:12:41,660 We can't care that much anymore! Save Lin Dong first! 99 00:12:58,320 --> 00:13:07,000 Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki.com 100 00:13:11,760 --> 00:13:13,430 Lin Dong... 101 00:13:15,070 --> 00:13:18,940 Lin Dong... Can you hear me? 102 00:13:20,330 --> 00:13:22,060 Don't you have 9 lives? 103 00:13:22,060 --> 00:13:24,900 It won't get used up that fast. Hold on. 104 00:13:24,900 --> 00:13:26,870 I'll come save you! 105 00:13:32,330 --> 00:13:34,870 Hold on! 106 00:13:45,510 --> 00:13:48,770 Didn't you say that you're going to protect Miss Fairy and me? 107 00:13:55,210 --> 00:14:00,890 Guild Talisman has awakened the original master of the Devour Stone. He's still alive! 108 00:14:00,890 --> 00:14:06,150 Lin Dong, while in darkness, use your heart to find the path! 109 00:14:06,150 --> 00:14:10,730 Persist on your innate temperament. All kinds of illusion are fabricated! 110 00:14:10,730 --> 00:14:14,790 Or else, you'll forever fall into the dark! 111 00:14:33,000 --> 00:14:38,000 All kinds of illusion are just fabricated. 112 00:14:38,000 --> 00:14:43,650 Devour Ancestral Talisman, I will walk out of your dark world. 113 00:14:54,190 --> 00:14:59,770 This is the spiritual map of the location of the Space Ancestral Talisman. 114 00:14:59,770 --> 00:15:06,450 Since you've comprehended it, you then must gather all 8 ancestral talismans. 115 00:15:06,450 --> 00:15:12,460 This is your opportunity and your destiny. 116 00:15:12,460 --> 00:15:18,570 Remember. Don't fear the future. 117 00:15:21,940 --> 00:15:26,400 While Guild President hasn't come out of the Talisman Guru Tower, the tower mustn't sink. 118 00:15:26,400 --> 00:15:28,720 Hold on! 119 00:15:30,290 --> 00:15:34,180 Hold on! 120 00:15:34,180 --> 00:15:35,940 The tower is sinking. 121 00:15:35,940 --> 00:15:37,740 Big Brother will surely come out. 122 00:15:37,740 --> 00:15:41,010 Lin Dong, quickly come out! 123 00:16:00,490 --> 00:16:03,800 Lin Dong, I'm not allowing you to die! Your life is mine! 124 00:16:03,800 --> 00:16:08,030 Your life is mine! It's mine! 125 00:16:14,980 --> 00:16:19,570 I'm Wild Girl. Don't you like to call me Wild Girl? 126 00:16:20,710 --> 00:16:24,490 I'm here to save you... 127 00:16:25,120 --> 00:16:29,340 Wake up! Wake up! 128 00:16:41,630 --> 00:16:45,500 If you still don't wake up...I'm hitting you! 129 00:16:47,660 --> 00:16:50,580 Don't you like to call me Wild Girl? Wild Girl can only hit you. 130 00:16:50,580 --> 00:16:53,260 There's no other way. 131 00:17:05,610 --> 00:17:10,190 I was initially sleeping so soundly. You just have to wake me up. 132 00:17:10,190 --> 00:17:12,190 Aren't you annoying? 133 00:17:16,430 --> 00:17:20,730 Your life is mine. I won't allow you to die. 134 00:17:20,730 --> 00:17:24,650 This tower will be collapsing soon. We both might die here. 135 00:17:24,650 --> 00:17:27,680 Die then. I don't care. 136 00:17:27,680 --> 00:17:30,940 Even if I die, I must die with you. 137 00:17:30,940 --> 00:17:34,620 Anyway, your life is mine. It's mine. I won't allow you to die. 138 00:17:34,620 --> 00:17:37,600 If you're going to die, you have to take me with you. 139 00:18:11,730 --> 00:18:13,550 Master Yan... 140 00:18:37,250 --> 00:18:44,330 Stupid humans. Even if you were able to get the ancestral stone, it's all in vain. 141 00:19:25,070 --> 00:19:26,800 Big Brother! 142 00:20:12,210 --> 00:20:14,670 Do you want me to give you another slap? 143 00:20:16,160 --> 00:20:19,890 If not because I saved you earlier, you would have died inside. 144 00:20:31,980 --> 00:20:33,880 What are you laughing at? 145 00:20:46,050 --> 00:20:47,910 My face! 146 00:20:48,780 --> 00:20:52,030 How come it's like this?! 147 00:20:59,070 --> 00:21:01,790 - Is there still any? - Here. 148 00:21:01,790 --> 00:21:03,220 Here. 149 00:21:06,490 --> 00:21:10,250 The job of a Guild President is really very hard. 150 00:21:10,250 --> 00:21:15,260 If I say now that I won't do it, will it be too late? 151 00:21:15,260 --> 00:21:19,960 As long as one is alive, nothing is too late. 152 00:21:19,960 --> 00:21:24,610 If the work of a Guild Master is too hard, then let's not do it. 153 00:21:35,090 --> 00:21:38,520 Is there still any? Talk! Where else? 154 00:21:38,520 --> 00:21:39,840 It's everywhere. 155 00:21:39,840 --> 00:21:42,160 Everywhere? 156 00:21:42,160 --> 00:21:44,000 I won't wipe anymore. 157 00:21:47,100 --> 00:21:49,660 I did it. 158 00:21:49,660 --> 00:21:52,160 Father, although we weren't able to get the ancestral stone this time, 159 00:21:52,160 --> 00:21:55,260 we caused the Talisman Guild to lose their fighters. It can be considered to be a draw. 160 00:21:55,260 --> 00:21:57,520 Lei'er, killing them isn't our initial intention. 161 00:21:57,520 --> 00:22:01,290 We even have won one round. I still have a bargaining chip with me. 162 00:22:15,760 --> 00:22:18,780 - Young Sect Leader. - Where's the girl? 163 00:22:18,780 --> 00:22:20,420 She got taken away. 164 00:22:20,420 --> 00:22:23,790 Taken away? Who did it?! 165 00:22:23,790 --> 00:22:27,900 That...brother of Lin Dong from Yuan Gate. 166 00:22:28,830 --> 00:22:30,560 When did he take her? 167 00:22:30,560 --> 00:22:32,630 Not long ago. 168 00:22:37,600 --> 00:22:39,410 Young Sect Leader! 169 00:22:43,420 --> 00:22:47,610 That Mu Qianqian from Yuan Gate, what is she doing?! 170 00:22:55,850 --> 00:22:57,080 Lighter! 171 00:22:57,080 --> 00:22:58,580 Junior, I'm already doing it very lightly. 172 00:22:58,580 --> 00:23:00,250 It's so painful! 173 00:23:00,250 --> 00:23:02,520 Okay, I'll go lighter... 174 00:23:05,340 --> 00:23:07,190 Junior... 175 00:23:11,110 --> 00:23:13,050 It's more or less okay already. 176 00:23:13,050 --> 00:23:17,170 I may not have died inside the Talisman Guru Tower this time, but I might die in your hands. 177 00:23:17,170 --> 00:23:18,370 Junior. 178 00:23:18,370 --> 00:23:20,810 - Lighter... - Okay... 179 00:23:20,810 --> 00:23:22,820 Stop. 180 00:23:22,820 --> 00:23:24,630 Go and call a disciple of Talisman Guild. 181 00:23:24,630 --> 00:23:27,610 Tell him, I got hurt because of saving their Guild President. 182 00:23:27,610 --> 00:23:30,060 He should call his Guild President over to treat my wounds. 183 00:23:31,670 --> 00:23:33,290 Didn't you hear what I say? 184 00:23:33,290 --> 00:23:36,280 Go call their Guild President to heal my injuiries! 185 00:23:37,020 --> 00:23:38,610 Go! 186 00:23:38,610 --> 00:23:40,540 Junior. 187 00:23:41,990 --> 00:23:44,960 Let me tell you that if Lin Dong doesn't come today, 188 00:23:44,960 --> 00:23:47,990 I won't eat, drink, or treat my wounds! 189 00:23:47,990 --> 00:23:49,410 Go! 190 00:23:49,410 --> 00:23:51,840 Junior, I'll follow you, okay? 191 00:23:51,840 --> 00:23:54,660 Quickly nurse your injuries. Or else, if Master comes here 192 00:23:54,660 --> 00:23:58,190 and sees how you are now, he surely will have me answer for it. 193 00:24:02,650 --> 00:24:05,020 - My father?! - Yes. 194 00:24:05,020 --> 00:24:07,150 How did my father know? 195 00:24:07,150 --> 00:24:09,990 You told him?! 196 00:24:09,990 --> 00:24:13,110 Why did you tell my father! 197 00:24:14,130 --> 00:24:16,890 Master most likely have went down the mountain already. 198 00:24:16,890 --> 00:24:19,780 At this time, he probably will reach Yan City soon. 199 00:24:19,780 --> 00:24:23,590 - What? He's about to reach Yan City? - Yes... 200 00:24:23,590 --> 00:24:24,640 Asshole! 201 00:24:24,640 --> 00:24:27,100 Junior, no matter what, you shouldn't curse Master. 202 00:24:27,100 --> 00:24:29,590 - I'm cursing you, Asshole! - Junior, listen to me. 203 00:24:30,930 --> 00:24:33,160 And you're even the eldest disciple of Dao Sect?! 204 00:24:33,160 --> 00:24:36,470 - It's a waste that I called you Senior for so many years! You gossip about me behind my back! - Don't... 205 00:24:36,470 --> 00:24:38,920 - Don't! Don't! Junior! - Are you still a man?! 206 00:24:38,920 --> 00:24:42,530 - Are you still a man?! You're a traitor! - Listen to me! 207 00:24:42,530 --> 00:24:46,060 Junior, listen to me first, okay? 208 00:24:46,060 --> 00:24:48,760 It was because I saw that your'e severely injured, so I lost my mind. 209 00:24:48,760 --> 00:24:52,700 Do you know that if anything bad happens to you— 210 00:24:52,700 --> 00:24:54,740 Master will surely blame it on me! 211 00:24:54,740 --> 00:24:57,450 How am I severely injured?! 212 00:25:02,680 --> 00:25:06,030 Senior Wu Dao, it's really hard on you. 213 00:25:17,650 --> 00:25:19,440 Lin Dong. 214 00:25:20,370 --> 00:25:24,450 I got hurt so badly. How come you visited just now? 215 00:25:34,570 --> 00:25:37,200 - Is it here? - My leg injury is better. 216 00:25:37,200 --> 00:25:39,990 - Wu Dao, is it this leg? - It's exactly that leg that kicked me. 217 00:25:39,990 --> 00:25:41,560 Let me see. 218 00:25:41,560 --> 00:25:43,180 Wu Dao. 219 00:25:44,220 --> 00:25:46,400 Which leg? 220 00:25:48,320 --> 00:25:49,870 It's the arm. 221 00:25:49,870 --> 00:25:54,610 It's my arm. It's my arm. Here. Here. 222 00:25:54,610 --> 00:25:57,340 You've more or less recovered and can kick people now. 223 00:25:57,340 --> 00:26:00,290 Wu Dao, you two continue. 224 00:26:01,950 --> 00:26:07,720 No... Lin Dong! I feel pain all over! 225 00:26:11,090 --> 00:26:14,330 Come over. It's time to change your dressings. 226 00:26:20,870 --> 00:26:25,180 Big Brother, you're awake. Where did you go? Do you feel better? 227 00:26:26,400 --> 00:26:28,560 Come here... 228 00:26:29,250 --> 00:26:32,310 Were you the one who changed my dressing? 229 00:26:32,310 --> 00:26:34,640 No. It's Miss Fairy who changed them. 230 00:26:34,640 --> 00:26:36,540 Lower down your voice. 231 00:26:39,900 --> 00:26:41,910 Big Brother, what is it again? 232 00:26:41,910 --> 00:26:44,630 It was all Miss Fairy who helped you change into these clean clothes— 233 00:26:44,630 --> 00:26:50,380 Shut up. It's enough that only us know about this. Got it? 234 00:26:50,380 --> 00:26:51,890 Okay already. 235 00:26:58,650 --> 00:27:01,010 Come over here. It's time to change your dressings. 236 00:27:11,810 --> 00:27:13,370 Hold this. 237 00:27:21,010 --> 00:27:23,940 - Big Brother, I'll hold that instead. - No need. No need. 238 00:27:23,940 --> 00:27:26,110 Just stay there. 239 00:27:26,110 --> 00:27:28,200 Go. 240 00:27:29,660 --> 00:27:30,990 There's still one over here. 241 00:27:30,990 --> 00:27:32,690 There's none. This side. 242 00:27:32,690 --> 00:27:35,700 - Painful! - Endure it. Don't move. 243 00:27:48,370 --> 00:27:50,940 You stinky brat! You're recklessly wasting god's gift! 244 00:27:50,940 --> 00:27:55,240 My father had to use several precious gems to make this little jar of medicine. 245 00:27:55,240 --> 00:27:58,220 This minor injury of mine doesn't need such medicine! 246 00:28:06,990 --> 00:28:10,270 My skin and flesh is thicker. The more I don't need it. 247 00:28:10,270 --> 00:28:13,660 Also, let's treat your foot first. 248 00:28:23,940 --> 00:28:26,190 Hateful Lin Dong! Forgetting one's friend after seeing a woman! 249 00:28:26,190 --> 00:28:30,860 Who's the woman, who's the friend? 250 00:28:30,860 --> 00:28:32,430 Father! 251 00:28:33,680 --> 00:28:35,060 Okay already. 252 00:28:35,060 --> 00:28:38,130 Why are you here that fast? 253 00:28:38,130 --> 00:28:40,120 You got hurt? 254 00:28:41,460 --> 00:28:43,960 - Is it painful? - It is. 255 00:28:43,960 --> 00:28:45,390 Where are you hurt? 256 00:28:45,390 --> 00:28:47,640 Everywhere. 257 00:28:48,870 --> 00:28:50,620 After father hugs me, I'll be alright. 258 00:28:50,620 --> 00:28:53,070 Okay, I'll hug you. 259 00:29:03,620 --> 00:29:05,830 Miss Fairy, 260 00:29:06,680 --> 00:29:08,880 thank you. 261 00:29:08,880 --> 00:29:11,910 I'm the Talisman Envoy. This is part of my job. 262 00:29:14,440 --> 00:29:17,600 But Junior Ying risked her life to save you. 263 00:29:17,600 --> 00:29:20,070 You should thank her well. 264 00:29:27,190 --> 00:29:29,960 From where did I cultivate this fortune, 265 00:29:30,950 --> 00:29:33,660 both women taking care of me like this? 266 00:29:34,700 --> 00:29:37,270 I'm a bit not used to it. 267 00:29:37,270 --> 00:29:40,740 Before, when I fought with others and ended up badly hurt, 268 00:29:40,740 --> 00:29:45,180 only Qingtan was by my side taking care of me. 269 00:29:46,380 --> 00:29:47,870 Big Brother. 270 00:29:48,790 --> 00:29:51,180 - Qingtan hasn't returned. - What? 271 00:29:51,180 --> 00:29:54,010 Lin Langtian caused her to go missing. 272 00:29:55,990 --> 00:29:57,820 Listen to me! 273 00:30:04,420 --> 00:30:06,400 Qingtan is missing. 274 00:30:06,400 --> 00:30:08,800 Lin Langtian is also missing. 275 00:30:08,800 --> 00:30:11,630 Senior Xuan Su already sent men to find them, 276 00:30:11,630 --> 00:30:14,180 but there are still no news. 277 00:30:14,180 --> 00:30:16,190 You all knew? 278 00:30:37,760 --> 00:30:41,840 Senior, why are you here? 279 00:30:43,160 --> 00:30:46,260 Seeing you rescue someone, I came to help. 280 00:30:46,260 --> 00:30:51,160 Is this girl the woman you love? 281 00:30:52,300 --> 00:30:54,490 Just to save his little sister, 282 00:30:54,490 --> 00:30:56,720 Lin Dong would rather give the Tower Competition up. 283 00:30:56,720 --> 00:31:01,100 Hence, I was forced to save her in his behalf. 284 00:31:03,220 --> 00:31:05,230 May Senior understand. 285 00:31:05,230 --> 00:31:09,360 Just to defend this girl, you even lost your brain. 286 00:31:09,360 --> 00:31:11,770 You disappoint me. 287 00:31:13,100 --> 00:31:20,090 Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki.com 288 00:31:25,060 --> 00:31:29,400 Senior, what do you mean earlier? 289 00:31:32,460 --> 00:31:37,280 Inside that girl is a rare form of evil yin qi. 290 00:31:37,280 --> 00:31:40,510 You're just going to deliver her back to Lin Dong's side? 291 00:31:40,510 --> 00:31:42,980 Don't you find it such a pity? 292 00:31:44,640 --> 00:31:47,690 These past days, I've already taught her how to modulate it. 293 00:31:47,690 --> 00:31:50,560 Currently, she can already control the ice poison inside her body. 294 00:31:50,560 --> 00:31:52,690 Controlling doesn't mean she knows how to use it. 295 00:31:52,690 --> 00:31:56,060 Rather than she using it, why not you use it instead? 296 00:31:56,060 --> 00:32:00,810 Moreover, inside this girl is an energy from the Dark Palace. 297 00:32:01,430 --> 00:32:04,990 Maybe, the long lost Darkness Ancestral Talisman is just hiding there. 298 00:32:04,990 --> 00:32:09,630 Once we get that, we'll get more chances of defeating the Yi-Demon. 299 00:32:16,520 --> 00:32:20,590 I know that you have been trying to let Lin Dong willingly submit to you. 300 00:32:20,590 --> 00:32:23,620 But right now, Lin Dong has already successfully survived the tower. 301 00:32:23,620 --> 00:32:25,880 And he has obtained the whole support of the Talisman Guild. 302 00:32:25,880 --> 00:32:28,820 Don't you feel that his improvement is faster than you imagined? 303 00:32:28,820 --> 00:32:31,050 If you give Qingtan back to him at this time, 304 00:32:31,050 --> 00:32:35,000 maybe you won't have the chance to control Lin Dong again in the future. 305 00:32:35,000 --> 00:32:38,160 This girl will help Lin Dong eliminate the Yi Demons. 306 00:32:38,160 --> 00:32:41,070 Help him become a great hero who is revered by everyone. 307 00:32:41,070 --> 00:32:46,290 This hero...don't you want to be it? 308 00:32:56,530 --> 00:32:59,670 That is...the spiritual map? 309 00:32:59,670 --> 00:33:05,810 Understanding the profound secret behind this map won't happen so easily. 310 00:33:07,550 --> 00:33:09,640 You scared me. 311 00:33:09,640 --> 00:33:13,780 And I was wondering when Xuan Su's voice became so rough and bold. 312 00:33:13,780 --> 00:33:15,700 Sect Leader Ying. 313 00:33:16,560 --> 00:33:20,340 I congratulate your Talisman Guild for winning the Tower Competition. 314 00:33:20,340 --> 00:33:22,930 I wasn't able to welcome you sooner. 315 00:33:22,930 --> 00:33:25,520 It's such a disrespect in my part. 316 00:33:25,520 --> 00:33:29,480 Master Yan, we haven't seen each other for so long, and you're still this courteous. 317 00:33:29,480 --> 00:33:33,350 Miss Ying got hurt while here with me. I was afraid that you'll blame me. 318 00:33:33,350 --> 00:33:38,390 My daughter is spoiled. She must have brought your guild a lot of trouble. 319 00:33:38,390 --> 00:33:41,080 No such thing. Miss Ying is smart. 320 00:33:41,080 --> 00:33:43,670 This time, she helped us a lot. 321 00:33:43,670 --> 00:33:46,370 Sect Leader Ying have taught her well. 322 00:33:47,050 --> 00:33:50,900 But...this old fox... 323 00:33:50,900 --> 00:33:54,080 The disciple you taught is the more outstanding one. 324 00:33:54,820 --> 00:33:56,540 Of course! 325 00:33:58,610 --> 00:34:05,250 Oh, right, Sect Leader Ying, there's one thing that you should know. 326 00:34:06,320 --> 00:34:10,170 In the Tower Competition days before, the different tower guards were successively murdered. 327 00:34:10,170 --> 00:34:12,730 The method was very ruthless and very strange. 328 00:34:12,730 --> 00:34:15,210 It sent chills up my spine. 329 00:34:15,210 --> 00:34:17,160 Which human do you think did it? 330 00:34:17,160 --> 00:34:19,570 Not a human. 331 00:34:19,570 --> 00:34:21,850 It's the Yi-Demon again? 332 00:34:23,180 --> 00:34:26,540 Hence, a life and death battle is still waiting for us. 333 00:34:26,540 --> 00:34:28,850 What are you planning now? 334 00:34:28,850 --> 00:34:33,900 After finding this map, the urgent matter now is to gather the rest of the ancestral talismans. 335 00:34:33,900 --> 00:34:37,530 Can a young lad like him really do it? 336 00:34:37,530 --> 00:34:41,510 I chose Lin Dong, just like how you chose your Miss Ying. 337 00:34:41,510 --> 00:34:43,850 Can she do it? 338 00:34:45,130 --> 00:34:49,790 Hope he can lead us in eliminating the Yi-Demons and fix the universe. 339 00:34:49,790 --> 00:34:54,890 As for Huan'er, she also has a responsibility to bear. 340 00:34:56,250 --> 00:34:58,530 Miss Ying has stayed for quite some time here in Yan City. 341 00:34:58,530 --> 00:35:01,650 It's also inconvenient for us to stay longer here. 342 00:35:01,650 --> 00:35:06,830 Once the peaceful days are here, let's have some drinks. 343 00:35:07,710 --> 00:35:11,840 Okay. That's a deal. 344 00:35:13,280 --> 00:35:15,000 Alright. 345 00:35:33,950 --> 00:35:36,000 Mu Qianqian! 346 00:35:36,820 --> 00:35:38,600 Are you playing with me? 347 00:35:38,600 --> 00:35:41,630 Do you know what that Yuan Gate lad did?! 348 00:35:43,240 --> 00:35:45,500 I know. 349 00:35:47,130 --> 00:35:48,910 Of course, I know. 350 00:35:48,910 --> 00:35:53,960 And I also know that Lin Dong has obtained the ancestral stone. 351 00:35:55,800 --> 00:35:58,000 You know that he got the ancestral stone?! 352 00:35:58,000 --> 00:35:59,860 And you still let that girl go?! 353 00:35:59,860 --> 00:36:03,900 Do you know that I could have used her as a hostage?! 354 00:36:04,840 --> 00:36:08,710 Stupid. Every person has a weakness. 355 00:36:08,710 --> 00:36:12,240 It's no important if you have a hostage or not. 356 00:36:18,830 --> 00:36:21,290 Hopelessly stupid. 357 00:36:36,860 --> 00:36:39,210 How did it go? What did she say? 358 00:36:39,210 --> 00:36:41,380 Father, 359 00:36:41,380 --> 00:36:45,490 take the Devour Ancestral Talisman and return to Dakui City first. 360 00:36:45,490 --> 00:36:47,720 I must stay here for a few more days. 361 00:36:47,720 --> 00:36:49,900 I'm not going to Dakui City! 362 00:36:49,900 --> 00:36:54,620 Our Yin Puppet Sect can't be played with. 363 00:36:58,630 --> 00:37:01,530 Lin Dong, you bastard! 364 00:37:01,530 --> 00:37:03,850 Don't let me catch you! 365 00:37:12,670 --> 00:37:15,970 Lin Dong o Lin Dong, just pray for more luck. 366 00:37:15,970 --> 00:37:18,590 I won't be able to save you now. 367 00:37:18,590 --> 00:37:21,940 Let me out! I'm not going to Dakui City! 368 00:37:44,700 --> 00:37:46,180 Qingtan! 369 00:37:48,510 --> 00:37:50,030 Qingtan. 370 00:37:51,400 --> 00:37:53,490 It's fine now. 371 00:37:53,490 --> 00:37:55,120 Don't be afraid. 372 00:37:59,110 --> 00:38:02,890 Brother Lang, I feel so cold. 373 00:38:02,890 --> 00:38:05,080 Here. Put this on. 374 00:38:08,390 --> 00:38:12,390 Brother Lang, where are we? 375 00:38:12,390 --> 00:38:14,430 Where's my older brother? 376 00:38:14,430 --> 00:38:18,510 Your brother is slightly hurt from the Tower Competition. 377 00:38:18,510 --> 00:38:21,170 He's hurt? Is it grave? 378 00:38:21,170 --> 00:38:24,510 No big thing. Don't worry. We're not going back to find him first. 379 00:38:24,510 --> 00:38:26,080 Why? 380 00:38:26,080 --> 00:38:28,660 I have a very important thing to tell you. 381 00:38:28,660 --> 00:38:33,600 Listen very well. If you're not willing, tell me. 382 00:38:33,600 --> 00:38:35,620 What is it? 383 00:38:36,920 --> 00:38:39,120 Just to eliminate the Yi-Demons, 384 00:38:39,120 --> 00:38:43,130 what's most important now is to gather all the ancestral talismans as soon as possible. 385 00:38:43,130 --> 00:38:45,810 This matter is very dangerous. 386 00:38:45,810 --> 00:38:50,290 But Lin Dong is currently full of injuries. 387 00:38:50,290 --> 00:38:53,020 I don't want to let him risk danger again. 388 00:38:54,690 --> 00:39:01,780 Hence, I hope that you can come with me to gather the ancestral talismans in behalf of your brother. 389 00:39:01,780 --> 00:39:05,820 Me? Can I do it? 390 00:39:05,820 --> 00:39:11,580 If it's just me doing this matter, I don't have full confidence that I can. 391 00:39:11,580 --> 00:39:15,770 But the ice poison inside you has the power to resist the Yi-Demons. 392 00:39:15,770 --> 00:39:21,820 If you're willing to train with me, merging your evil yin qi with my strong yang energy, 393 00:39:21,820 --> 00:39:24,030 the situation might change drastically. 394 00:39:25,220 --> 00:39:28,100 - It's just that... - It's just that what? 395 00:39:29,250 --> 00:39:32,510 Your brother will surely not agree to let you take this risk. 396 00:39:32,510 --> 00:39:37,380 But if I do it, my brother won't need to take risk anymore, right? 397 00:39:38,750 --> 00:39:44,260 Brother Lang, as long as it can save my brother, I'm willing to do anything. 398 00:39:52,390 --> 00:39:54,060 We... 399 00:39:58,170 --> 00:40:00,290 We must train very close to each other. 400 00:40:00,290 --> 00:40:02,520 Not separating from each other. In the end... 401 00:40:02,520 --> 00:40:04,460 What happens in the end? 402 00:40:05,450 --> 00:40:12,060 In the end, our blood and vital channels must merge together, our skin intimately close to each other. 403 00:40:33,980 --> 00:40:40,760 For me, my brother and you, 404 00:40:40,760 --> 00:40:43,100 are the most important people. 405 00:40:46,620 --> 00:40:48,470 I'm willing. 406 00:40:55,940 --> 00:40:59,160 This girl will help Lin Dong eliminate the Yi-Demons. 407 00:40:59,160 --> 00:41:02,410 Help him become a hero that is revered by everyone. 408 00:41:02,410 --> 00:41:06,070 This great hero...don't you want to be it? 409 00:41:10,210 --> 00:41:15,090 If I really used sinister methods, Uncle Xiao would have died already. 410 00:41:16,520 --> 00:41:19,190 You all are my children. 411 00:41:45,490 --> 00:41:48,360 [Preview] 412 00:41:48,360 --> 00:41:53,160 Lin Dong, didn't you ever doubt Lin Langtian? 413 00:41:53,160 --> 00:41:55,780 If Qingtan uses the ice poison inside her, 414 00:41:55,780 --> 00:41:59,020 she needs the assistance of someone with at least of Yuan Pellet Rank. 415 00:41:59,020 --> 00:42:02,930 In this Yan City, other than me and Master Yan, 416 00:42:02,930 --> 00:42:05,850 only Lin Langtian has a yuan pellet. 417 00:42:05,850 --> 00:42:08,160 If Lin Langtian and Qingtan got abducted, 418 00:42:08,160 --> 00:42:10,860 how were they able to train together then? 419 00:42:10,860 --> 00:42:14,650 [Martial Universe] 420 00:42:18,450 --> 00:42:25,100 Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki.com 421 00:42:27,150 --> 00:42:33,780 ♫ I once wished for you wholeheartedly ♫ 422 00:42:33,780 --> 00:42:40,840 ♫ I once wished for enduring love with you ♫ 423 00:42:40,840 --> 00:42:47,910 ♫ The winds and storms are gentle because love ♫ 424 00:42:47,910 --> 00:42:53,670 ♫ Fills all of my memories ♫ 425 00:42:53,670 --> 00:43:00,390 ♫ I once wished that you would hold up the world ♫ 426 00:43:00,390 --> 00:43:07,500 ♫ I once wished that your heart will never change ♫ 427 00:43:07,500 --> 00:43:14,600 ♫ The flickering lights stay because you ♫ 428 00:43:14,600 --> 00:43:20,370 ♫ Can substitute the four seasons ♫ 429 00:43:20,370 --> 00:43:27,960 ♫ I am willing to give you this lifetime of love ♫ 430 00:43:27,960 --> 00:43:33,720 ♫ I am familiar with the mortal world ♫ 431 00:43:33,720 --> 00:43:41,160 ♫ Not leaving in life or death, together through hardships ♫ 432 00:43:41,160 --> 00:43:47,050 ♫ We will depend on each other even if we’re roaming the world ♫ 433 00:43:47,050 --> 00:43:54,530 ♫ This lifetime of love has always been for you ♫ 434 00:43:54,530 --> 00:44:01,340 ♫ The song of my love plays throughout the entire night ♫ 435 00:44:01,340 --> 00:44:07,920 ♫ Flashback of the favors and resentments, experienced the ways of this world ♫ 436 00:44:07,920 --> 00:44:13,000 ♫ Hand in hand, we will depend on each other forever ♫ 437 00:44:13,000 --> 00:44:20,370 ♫ This lifetime of love has always been for you ♫ 438 00:44:20,370 --> 00:44:27,130 ♫ The song of my love plays throughout the entire night ♫ 439 00:44:27,130 --> 00:44:33,750 ♫ Flashback of the favors and resentments, experienced the ways of this world ♫ 440 00:44:33,750 --> 00:44:41,090 ♫ Hand in hand, we will depend on each other forever ♫ 441 00:44:41,090 --> 00:44:47,400 ♫ I will give you my lifetime of deep love ♫ 37410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.