All language subtitles for Martial Universe EP15 WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:10,000 Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki.com 2 00:01:31,820 --> 00:01:37,550 [Martial Universe] 3 00:01:37,550 --> 00:01:40,100 [Episode 15] 4 00:01:40,100 --> 00:01:42,000 [Previously] 5 00:01:42,000 --> 00:01:44,670 Somebody has placed seals in their bodies. 6 00:01:44,670 --> 00:01:49,310 Just like the people who attacked Qiwu Tower, living-Talisman Puppets. 7 00:01:49,310 --> 00:01:51,420 Could it be that the Talisman Guild, 8 00:01:51,420 --> 00:01:53,270 has a spy? 9 00:01:56,430 --> 00:01:59,830 Why! Why did you use Qingtan? 10 00:02:03,190 --> 00:02:05,490 Heart of Nirvana? 11 00:02:13,950 --> 00:02:15,290 Lin Dong. 12 00:02:15,290 --> 00:02:17,480 -Lin Dong? -Here, here. 13 00:02:17,480 --> 00:02:20,740 Why did you both fall into the coffin? 14 00:02:20,740 --> 00:02:24,010 Think of a way, to get us out of here. 15 00:02:29,090 --> 00:02:33,210 What kind of broken coffin is this? I used to be able to destroy with a hit of a palm. 16 00:02:33,210 --> 00:02:35,100 Bluff about it. 17 00:02:44,160 --> 00:02:46,110 I can't open it. 18 00:02:49,210 --> 00:02:51,490 Stop squishing me. 19 00:03:04,810 --> 00:03:08,000 -I don't have any energy left. -Rise up. 20 00:03:12,260 --> 00:03:14,590 I really have no energy left. 21 00:03:24,440 --> 00:03:26,510 -So muscular. -What are you doing? 22 00:03:26,510 --> 00:03:29,650 - Don't talk. - I... 23 00:03:45,200 --> 00:03:47,120 What are you doing? 24 00:03:49,890 --> 00:03:55,320 There's little air in here. I'll leave the air for you. I'm holding my breath. 25 00:04:11,440 --> 00:04:15,990 Rise up, there're fissures everywhere, you don't have to leave air for me. 26 00:04:20,640 --> 00:04:22,600 Be a bit solemn. 27 00:04:25,430 --> 00:04:27,260 Aiya. 28 00:04:27,910 --> 00:04:29,640 Aiya. 29 00:04:34,930 --> 00:04:38,380 I found the mechanism, don't panic. 30 00:04:44,160 --> 00:04:49,010 Miss Fairy if we both die, 31 00:04:49,010 --> 00:04:51,860 can I hold your hand till death? 32 00:05:04,760 --> 00:05:08,400 You won't die, don't you have nine lives? 33 00:05:33,430 --> 00:05:35,210 It's open, it's open. 34 00:05:36,390 --> 00:05:41,390 Lin Dong. Lin Dong. I saved your life again this time. 35 00:05:41,390 --> 00:05:42,950 Lin Dong. 36 00:05:43,570 --> 00:05:47,700 Lin Dong? Did you really die? 37 00:05:47,700 --> 00:05:49,850 If you die, who will find the way for me to form transform? 38 00:05:49,850 --> 00:05:52,530 Do you want me to live in the ancestral talisman forever? 39 00:05:52,530 --> 00:05:54,960 Alright. 40 00:05:54,960 --> 00:05:57,010 Don't curse me to die. 41 00:05:58,660 --> 00:06:02,860 There's a scent of dead people in here. I almost died of the stinky smell. 42 00:06:04,400 --> 00:06:05,960 Rise up. 43 00:06:10,660 --> 00:06:12,830 Miss Fairy. 44 00:06:17,720 --> 00:06:19,460 Xiao Diao 45 00:06:25,310 --> 00:06:28,450 Miss Fairy, sorry for frightening you. 46 00:06:47,110 --> 00:06:49,270 This is 47 00:06:50,050 --> 00:06:51,850 the Heart of Nirvana? 48 00:06:52,750 --> 00:06:58,580 Heart of Nirvana, is the Yuan Pellet that the owner of the tomb left behind, after failing to pass the Nirvana Rank. 49 00:06:58,580 --> 00:07:02,860 Although it contains enormous energy, it's very fragile. 50 00:07:02,860 --> 00:07:06,670 It must be wrapped by a powerful Yuan Energy, in order to get it. 51 00:07:07,540 --> 00:07:09,340 Say it again. 52 00:07:10,190 --> 00:07:15,020 I said, you need a powerful 53 00:07:15,020 --> 00:07:18,960 Yuan Energy to wrap it, in order to get it. 54 00:07:26,130 --> 00:07:27,660 Wait a second. 55 00:07:29,170 --> 00:07:31,030 Yuan Energy from a dead person cannot injure me. 56 00:07:31,030 --> 00:07:33,990 - Miss Fairy you don't need to worry about me. - Keep your distance. 57 00:07:33,990 --> 00:07:36,410 Who worries about you? 58 00:07:36,410 --> 00:07:37,810 I'm worried tha you'll destroy the Heart of Nirvana. 59 00:07:37,810 --> 00:07:41,210 You are the Talisman Envoy and you aren't worried about the ancestral talisman successor? 60 00:07:41,210 --> 00:07:43,660 Don't you have nine lives? 61 00:07:43,660 --> 00:07:46,370 You just aren't worried. 62 00:08:01,970 --> 00:08:05,010 Wait, wait, be careful. 63 00:09:37,380 --> 00:09:39,460 What kind of weird place is this? 64 00:09:43,900 --> 00:09:46,660 What happened to you Miss Fairy? 65 00:09:47,650 --> 00:09:49,630 You idiot. 66 00:09:49,630 --> 00:09:53,900 That Nirvana old man practiced Duo Cultivation. 67 00:09:53,900 --> 00:09:57,700 Yin Yang intersect and combine as one. 68 00:09:59,610 --> 00:10:03,830 Miss Fairy, wake up, wake up. 69 00:10:04,870 --> 00:10:07,490 It's not time. 70 00:10:09,550 --> 00:10:13,570 I-I- I'm not ready yet. 71 00:10:30,190 --> 00:10:32,180 What happened? 72 00:10:34,060 --> 00:10:37,380 You all saw it? You all saw it right? 73 00:10:37,380 --> 00:10:39,050 I did nothing. 74 00:10:39,050 --> 00:10:43,430 - I just.. It was you. - I saw it! 75 00:10:43,430 --> 00:10:45,860 It's you who first kissed him. 76 00:10:45,860 --> 00:10:47,820 No- 77 00:10:47,820 --> 00:10:49,300 What kind of scheme are you planning? 78 00:10:49,300 --> 00:10:51,490 Impossible, I- 79 00:11:12,020 --> 00:11:14,070 Lin Dong, I'll kill you. 80 00:11:14,070 --> 00:11:17,360 You didn't say you weren't willing. 81 00:11:47,970 --> 00:11:50,050 There's something fishy here. 82 00:11:52,750 --> 00:11:56,590 Lin Dong, doesn't have those guts. 83 00:12:00,840 --> 00:12:02,480 How do you know I don't have the guts? 84 00:12:02,480 --> 00:12:04,630 - Then you did it intentionally? - I... 85 00:12:22,220 --> 00:12:25,240 Lin Dong, what's happening to you? 86 00:12:28,620 --> 00:12:30,210 Lin Dong? 87 00:13:28,160 --> 00:13:32,360 I'm here to have a check if that talisman is on you. 88 00:13:42,150 --> 00:13:44,860 Endure a bit. 89 00:13:58,120 --> 00:14:01,850 Master Yan. Qingtan won't be able to endure it this way. 90 00:14:03,150 --> 00:14:04,870 Master Yan. 91 00:14:10,730 --> 00:14:13,050 That Talisman is not on her. 92 00:14:13,840 --> 00:14:16,250 Then who'd it be on? 93 00:14:16,250 --> 00:14:19,760 Miss Ling? Miss Ying? That shouldn't be so. 94 00:14:23,930 --> 00:14:25,700 Would it be on Xiao Yan or on Xiao Diao? 95 00:14:25,700 --> 00:14:29,360 They're all beasts, the Talisman won't have an effect on them. 96 00:14:32,530 --> 00:14:34,370 There's another person. 97 00:14:59,310 --> 00:15:01,110 Quick. 98 00:15:01,110 --> 00:15:05,260 Xiao Yan, what's happening to you? 99 00:15:05,260 --> 00:15:08,630 Calm down. Calm down. 100 00:15:08,630 --> 00:15:11,340 Where did my brother go? Where did my brother go? 101 00:15:12,000 --> 00:15:13,750 Where's my brother? 102 00:15:13,750 --> 00:15:16,590 Xiao Yan, Xiao Yan. 103 00:15:20,920 --> 00:15:23,080 Where's my brother? 104 00:15:23,080 --> 00:15:25,280 What happened? 105 00:15:25,280 --> 00:15:27,400 Where did my brother go Xiao Yan? 106 00:15:28,920 --> 00:15:31,120 -Xiao Yan. -We should find him quickly 107 00:15:31,120 --> 00:15:35,210 That Love Talisman is on Lin Langtian's body. 108 00:15:37,640 --> 00:15:39,500 They shouldn't have went far. 109 00:15:39,500 --> 00:15:41,860 I'll see if I can sense where the Devour Talisman is. 110 00:15:41,860 --> 00:15:44,440 Speak, where's my brother? My brother? 111 00:15:44,440 --> 00:15:47,170 Where did my brother go? 112 00:15:47,170 --> 00:15:50,660 Huh? Brother. 113 00:15:52,260 --> 00:15:54,250 Brother... 114 00:16:20,650 --> 00:16:22,170 Stand here. 115 00:16:43,150 --> 00:16:44,600 Kneel down. 116 00:16:49,930 --> 00:16:52,030 I told you to kneel down. 117 00:16:53,810 --> 00:16:55,700 You... 118 00:16:57,060 --> 00:17:01,500 Get up. This is called kneeling. 119 00:17:08,730 --> 00:17:12,550 You now know what is a walking corpse? 120 00:17:14,960 --> 00:17:17,670 Little Nobody, I let you be crazy. 121 00:17:17,670 --> 00:17:20,320 Be crazy, be crazy. 122 00:17:21,510 --> 00:17:25,840 What a pity, Ling Qingzhu can't see you right now. 123 00:17:27,190 --> 00:17:29,240 Yan old man, save us quickly. 124 00:17:29,240 --> 00:17:32,370 - Xiao Diao. - Lin Dong got Teng Lei's Love Talisman, he's already unconscious. 125 00:17:32,370 --> 00:17:34,230 Xiao Diao, where are you now? 126 00:17:34,230 --> 00:17:36,630 We're in the forest, I can't differentiate east, south, west, north. 127 00:17:36,630 --> 00:17:39,130 That Talisman cannot be controlled by ordinary people. 128 00:17:39,130 --> 00:17:42,110 There must be a master near you, tell me who's next to you? 129 00:17:42,110 --> 00:17:45,700 Yan old man, I can't see anything, Yan old man. 130 00:17:52,670 --> 00:17:54,760 Do you have a trace of Lin Dong? 131 00:17:55,980 --> 00:18:00,530 I'm afraid the Devour Talisman, is in the hands of someone else. 132 00:18:03,890 --> 00:18:06,830 Then, where's my brother? Where's my brother? 133 00:18:06,830 --> 00:18:09,000 Xiao Diao didn't say it in time. 134 00:18:09,000 --> 00:18:11,470 Seems like we need to think of a different way. 135 00:18:12,840 --> 00:18:16,130 It won't be. Impossible. 136 00:18:16,130 --> 00:18:19,020 Lin Dong won't let anyone steal the Devour Talisman. 137 00:18:19,020 --> 00:18:21,190 He must be in an incident. 138 00:18:21,190 --> 00:18:24,550 I need to find him. I need to find him. 139 00:18:24,550 --> 00:18:27,510 Where are you going to go? Also you got injured badly. 140 00:18:27,510 --> 00:18:29,920 I'll get him back from the Yin Puppet Clan in the name of the Dao Sect. 141 00:18:29,920 --> 00:18:31,750 I- 142 00:18:31,750 --> 00:18:34,020 I need to go and save big brother. 143 00:18:34,020 --> 00:18:36,790 Acting rashly would only alert the enemy. 144 00:18:36,790 --> 00:18:39,360 Ling Qingzhu, aren't you the Talisman Envoy? 145 00:18:39,360 --> 00:18:41,480 Do you really hope that he's in trouble? 146 00:18:41,480 --> 00:18:44,510 So that you can be freed. Right? 147 00:18:51,660 --> 00:18:53,740 Say whatever you want. 148 00:18:55,820 --> 00:18:57,490 ***Vomits blood*** 149 00:18:58,760 --> 00:19:01,930 - Senior. - If we had come any later, 150 00:19:01,930 --> 00:19:04,330 with the ability of that old man, 151 00:19:04,330 --> 00:19:06,640 he would've found his way here. 152 00:19:11,910 --> 00:19:14,970 Senior, now that we have the Devour Talisman, 153 00:19:14,970 --> 00:19:17,630 and adding the that rascal's Natal Spirit Charm. 154 00:19:17,630 --> 00:19:20,430 Can I now become the Legitimate Talisman Guru? 155 00:19:34,120 --> 00:19:37,790 That Natal Spirit Charm has already combined itself with Lin Dong, as a one. 156 00:19:37,790 --> 00:19:40,200 You won't get it out easily. 157 00:19:47,450 --> 00:19:51,870 Based on what? Based on what? 158 00:19:53,970 --> 00:19:56,960 If so, I'll end this troublemaker. 159 00:19:56,960 --> 00:19:59,400 To clear my humiliation at the Qiwu Tower. 160 00:19:59,400 --> 00:20:01,980 Killing him that way is being too nice to him. 161 00:20:02,490 --> 00:20:06,780 That life transforming pond is created by nature. 162 00:20:07,470 --> 00:20:10,530 If a person stays in it for a while, 163 00:20:11,310 --> 00:20:14,400 will die from the scattering of the body and spirit. 164 00:20:18,440 --> 00:20:22,260 And they can also release even more energy for me to use. 165 00:20:22,260 --> 00:20:24,030 Is it real? 166 00:20:24,030 --> 00:20:26,920 You few, quick, quick. Come here. 167 00:20:26,920 --> 00:20:30,730 Quickly, pick him up. 168 00:20:30,730 --> 00:20:32,110 Throw him down there for me. 169 00:20:32,110 --> 00:20:35,820 Very good. I'll just let them kill each other. 170 00:20:38,440 --> 00:20:40,800 It's too late to find them now. 171 00:20:40,800 --> 00:20:43,350 The President has now lost his consciousness. 172 00:20:43,350 --> 00:20:48,120 If we don't awaken his mind, he'll turn into a Talisman Puppet. 173 00:21:42,410 --> 00:21:44,290 Master Yan... 174 00:21:45,200 --> 00:21:48,840 Is there really no other way? 175 00:21:51,000 --> 00:21:54,800 I beg you to save my brother! 176 00:21:55,600 --> 00:21:58,000 It's not that there is no way. 177 00:21:58,940 --> 00:22:00,700 What way? 178 00:22:01,400 --> 00:22:04,600 Earlier, to ensure that Guild President 179 00:22:04,600 --> 00:22:06,900 will safely enter the tomb, 180 00:22:06,900 --> 00:22:10,100 I temporarily transferred my yuan pellet into his body. 181 00:22:10,100 --> 00:22:13,600 Maybe, I can try my best to detect my yuan pellet. 182 00:22:13,600 --> 00:22:17,500 That way, I can enter Guild President's spiritual domain. 183 00:22:17,500 --> 00:22:19,000 Maybe, from there, I can wake him up. 184 00:22:19,000 --> 00:22:21,600 Are you crazy? I won't let you do that! 185 00:22:21,600 --> 00:22:23,800 Don't you know how dangerous it is? 186 00:22:24,690 --> 00:22:28,800 If you enter Lin Dong's spiritual domain, you might never come out. 187 00:22:30,500 --> 00:22:33,700 If it's destined that a life must be exchanged for another, 188 00:22:33,700 --> 00:22:36,300 why not start with me? 189 00:22:37,300 --> 00:22:39,400 He is our Guild President. 190 00:22:39,400 --> 00:22:42,600 Guild President is the hope of our Talisman Guild. 191 00:22:43,300 --> 00:22:46,200 I must take him back. 192 00:22:47,000 --> 00:22:48,900 Moreover, 193 00:22:48,900 --> 00:22:53,000 All my live, I have maintained an outstanding and illustrious name, 194 00:22:53,000 --> 00:22:55,000 and then I lost my Guild President? 195 00:22:55,000 --> 00:22:58,500 If this gets out, even sleeping people will wake up from laughing. 196 00:23:09,000 --> 00:23:11,100 Protect me while I'm using my power. 197 00:23:37,100 --> 00:23:38,800 Father. 198 00:23:38,800 --> 00:23:42,900 You're sneakily drinking again. You can't drink anymore. 199 00:23:51,300 --> 00:23:54,800 Lin Dong, everything you're seeing now 200 00:23:54,800 --> 00:23:57,100 are all fake. 201 00:24:02,400 --> 00:24:04,200 Come back. 202 00:24:04,200 --> 00:24:08,700 No...all these are real. 203 00:24:08,700 --> 00:24:11,400 Why must you deceive yourself like this? 204 00:24:11,400 --> 00:24:12,600 No... 205 00:24:12,600 --> 00:24:16,000 All these are just illusions. Illusions are fake. 206 00:24:16,000 --> 00:24:19,300 Only the people outside the illusion are the real ones. 207 00:24:19,300 --> 00:24:21,600 They are all waiting for you. 208 00:24:21,600 --> 00:24:25,300 Come, come back with me! 209 00:24:27,100 --> 00:24:29,900 Old man Yan, I don't want to leave this place. 210 00:24:29,900 --> 00:24:31,800 An illusion is indeed wonderful, 211 00:24:31,800 --> 00:24:34,800 but it's still just an illusion. 212 00:24:34,800 --> 00:24:38,800 If you lose yourself in it, you'll become a part of it. 213 00:24:38,800 --> 00:24:42,690 You must wake up from this illusion! 214 00:24:42,690 --> 00:24:47,600 ♫ I must face the countless dangers face-on. ♫ 215 00:24:47,600 --> 00:24:52,500 ♫ I’m not afraid of the dark. Love has never decreased. ♫ 216 00:24:52,500 --> 00:24:57,400 ♫ Even if we’ve experienced sorrow, we can still embrace each other. ♫ 217 00:24:58,200 --> 00:25:00,900 Master Yan! What's wrong? 218 00:25:03,500 --> 00:25:05,200 Master Yan's qi and pulse is getting weak. 219 00:25:05,200 --> 00:25:08,300 He has already fallen deep into Lin Dong's spiritual domain. 220 00:25:08,300 --> 00:25:09,800 Master Yan. 221 00:25:12,800 --> 00:25:16,600 Sister Xuan Su, my ice poison might work. Let me try. 222 00:25:16,600 --> 00:25:19,300 This... 223 00:25:24,600 --> 00:25:27,400 With qian being cold, it's more yin than yang. 224 00:25:27,400 --> 00:25:29,800 Divinity is divided into yin and yang. When divinity moves, 225 00:25:29,800 --> 00:25:32,600 destiny starts. If it can't be found, then it must be cold. 226 00:25:32,600 --> 00:25:34,800 Qian is cold, it's more yin than yang. 227 00:25:34,800 --> 00:25:38,200 Divinity is divided into yin and yang. When divinity moves, destiny starts. If it can't be found, then it must be cold. 228 00:25:38,200 --> 00:25:43,630 Qian is cold, it's more yin than yang. Divinity is divided into yin and yang. When divinity moves, destiny starts. If it can't be found, then it must be cold. 229 00:25:43,630 --> 00:25:45,730 Qian is cold, it's more yin than yang. 230 00:25:45,730 --> 00:25:50,000 Divinity is divided into yin and yang. When divinity moves, destiny starts. If it can't be found, then it must be cold. 231 00:26:01,700 --> 00:26:05,100 Qingtan's power is getting stronger every time. Everyone, protect your vital channels. 232 00:26:05,100 --> 00:26:08,400 Be careful of letting the cold qi from entering your body and harming you. 233 00:26:18,600 --> 00:26:21,800 Stinky rascal, I like you! 234 00:26:23,010 --> 00:26:24,890 Hey! 235 00:26:35,100 --> 00:26:38,400 Lin Dong, don't stay here. 236 00:26:38,400 --> 00:26:40,600 Leave with me. 237 00:26:42,410 --> 00:26:43,990 Stinky rascal. 238 00:26:44,000 --> 00:26:46,600 Didn't you say that you like me? 239 00:26:48,500 --> 00:26:51,700 Dong'er! Dong'er! 240 00:26:51,700 --> 00:26:54,200 Come over here! Don't leave, okay? 241 00:26:54,200 --> 00:26:56,000 Everything in here is fake. 242 00:26:56,000 --> 00:26:58,500 Your father is already dead. Your little sister is sill waiting for you. 243 00:26:58,500 --> 00:27:01,600 Master Yan is also waiting for you. Everyone is outside waiting for you. 244 00:27:01,600 --> 00:27:03,000 Don't stay here! 245 00:27:03,000 --> 00:27:04,900 I beg you. 246 00:27:06,600 --> 00:27:08,800 Stop pretending. It's so cold. 247 00:27:08,800 --> 00:27:10,900 Let's quickly leave... 248 00:27:14,600 --> 00:27:19,000 ♫ After all, it can’t be helped to be naggy. ♫ 249 00:27:19,000 --> 00:27:22,700 Lin Dong, you're not worthy to become the Guild President of Talisman Guild! 250 00:27:22,700 --> 00:27:25,800 If you don't leave today, I won't let you off! 251 00:27:27,200 --> 00:27:30,100 If I die, will you finally agree to leave this place? 252 00:27:30,100 --> 00:27:33,200 If I die, you will never see me again. 253 00:27:33,200 --> 00:27:35,400 You won't be able to see your Miss Fairy anymore. 254 00:27:35,400 --> 00:27:37,200 I'll take you to go home. 255 00:27:37,200 --> 00:27:39,500 Stay! Stay! 256 00:27:41,000 --> 00:27:44,800 You're not my father. My father likes to tell me 257 00:27:44,800 --> 00:27:48,200 to have a grand ambition, to leave him, 258 00:27:49,600 --> 00:27:51,200 to go out and be a real man. 259 00:27:51,200 --> 00:27:54,400 Come back! Come back. 260 00:27:55,600 --> 00:27:57,300 Father, 261 00:27:59,200 --> 00:28:00,900 I will protect Qingtan well. 262 00:28:00,900 --> 00:28:04,400 I won't let her get bullied and give her enough food. 263 00:28:06,000 --> 00:28:07,800 Don't worry. 264 00:28:17,900 --> 00:28:20,100 I won't go back with you. 265 00:28:20,100 --> 00:28:23,700 Come. Leave with me. 266 00:28:50,560 --> 00:28:52,980 Life-Transforming Pond. 267 00:28:53,740 --> 00:28:57,900 Life-Transforming Pond in the forest outside the city! 268 00:29:02,500 --> 00:29:04,300 Are you still okay? 269 00:29:05,000 --> 00:29:07,300 I'm still alive. 270 00:29:11,200 --> 00:29:17,800 ♫ I once wished for you wholeheartedly. ♫ 271 00:29:17,800 --> 00:29:24,800 ♫ I once wished for enduring love with you. ♫ 272 00:29:24,800 --> 00:29:31,100 ♫ The winds and storms are gentle because love ♫ 273 00:29:31,100 --> 00:29:37,700 ♫ fills all of my memories. ♫ 274 00:29:37,700 --> 00:29:44,400 ♫ I once wished that you would hold up the world. ♫ 275 00:29:44,400 --> 00:29:51,600 ♫ I once wished that your heart will never change. ♫ 276 00:29:51,600 --> 00:29:58,600 ♫ The flickering lights stay because you ♫ 277 00:29:58,600 --> 00:30:04,400 ♫ can substitute the four seasons. ♫ 278 00:30:04,400 --> 00:30:11,900 ♫ I am willing to give you this lifetime of love. ♫ 279 00:30:11,900 --> 00:30:17,400 ♫ I am familiar with the mortal world. ♫ 280 00:30:17,400 --> 00:30:25,300 Lin Dong is back! 281 00:30:25,300 --> 00:30:31,000 ♫ We will depend on each other even if we’re roaming the world. ♫ 282 00:30:37,200 --> 00:30:39,000 Brother! 283 00:30:48,300 --> 00:30:50,200 You scared me to death! 284 00:30:50,200 --> 00:30:56,800 ♫ I once wished for you wholeheartedly. ♫ 285 00:30:56,800 --> 00:31:03,700 ♫ I once wished for enduring love with you. ♫ 286 00:31:03,700 --> 00:31:10,000 ♫ The winds and storms are gentle because love ♫ 287 00:31:10,000 --> 00:31:16,700 ♫ fills all of my memories. ♫ 288 00:31:16,700 --> 00:31:23,300 ♫ I once wished that you would hold up the world. ♫ 289 00:31:23,300 --> 00:31:30,400 ♫ I once wished that your heart will never change. ♫ 290 00:31:33,010 --> 00:31:38,030 Old man Yan! 291 00:31:40,400 --> 00:31:41,800 Old man Yan... 292 00:31:43,200 --> 00:31:44,700 Old man Yan... 293 00:31:47,400 --> 00:31:49,700 I'm fine. 294 00:31:50,800 --> 00:31:53,300 It's good that you're back. 295 00:31:55,140 --> 00:32:00,800 We finally were able to pick our lives back. 296 00:32:00,800 --> 00:32:03,100 This is a good thing. 297 00:32:04,200 --> 00:32:10,000 ♫ We will depend on each other even if we’re roaming the world. ♫ 298 00:32:10,000 --> 00:32:13,900 ♫ This lifetime of love ♫ 299 00:32:13,900 --> 00:32:16,500 You all are crying too much that your hearts are about to shatter. 300 00:32:16,500 --> 00:32:19,500 Now is not the time to cry. 301 00:32:19,500 --> 00:32:21,300 How about... 302 00:32:23,000 --> 00:32:25,600 ...let's go back to Qiwu Tower. 303 00:32:25,600 --> 00:32:30,800 Let's go save the lives of our other disciples. 304 00:32:30,800 --> 00:32:36,700 ♫ Hand in hand, we will depend on each other forever. ♫ 305 00:32:38,200 --> 00:32:44,000 ♫ I will give you my lifetime of deep love. ♫ 306 00:32:56,580 --> 00:32:59,740 - Immediately release his Talisman Puppet Spell. -Why? 307 00:33:01,170 --> 00:33:05,690 If I don't, what will happen? 308 00:33:09,060 --> 00:33:12,510 Senior Mu, I can see it now. 309 00:33:12,510 --> 00:33:17,700 You have special feelings towards this guy. 310 00:33:18,640 --> 00:33:22,240 Nonsense. As the Deacon Elder of Yuan Gate, 311 00:33:22,240 --> 00:33:25,970 - of course, I can't disregard the lives of our disciples. - Okay... 312 00:33:27,060 --> 00:33:30,150 Since you pity fate and mankind this much, 313 00:33:30,150 --> 00:33:34,060 why did you place the talisman on him? 314 00:33:34,060 --> 00:33:36,660 Why put him in danger? 315 00:33:39,140 --> 00:33:44,140 Do you know that he almost died? 316 00:33:47,120 --> 00:33:52,520 Just to achieve one's goal, what's wrong with employing some necessary steps? 317 00:33:53,260 --> 00:33:56,060 Stay far away from that Mu Qianqian! 318 00:33:56,920 --> 00:33:58,680 I'm convinced. 319 00:33:58,680 --> 00:34:02,090 Okay. Fine. Fine. 320 00:34:38,190 --> 00:34:43,230 It's you who taught me that to achieve one's goals, one must use tricks! 321 00:35:22,630 --> 00:35:27,170 Idiot. Just because I call you Senior Mu, you think that I'm really stupid? 322 00:35:29,200 --> 00:35:34,670 With this Devour Talisman, that rowdy Talisman Guild is worth nothing. 323 00:35:34,670 --> 00:35:40,400 The Talisman Guru Tower Competition will surely be controlled by our Yin Puppet Sect. The ancestral talisman is mine. 324 00:35:53,850 --> 00:35:57,020 Senior Mu, I was wrong... 325 00:35:57,020 --> 00:35:59,070 Senior, I was wrong. 326 00:35:59,070 --> 00:36:03,850 When you stole the ancestral talisman from me, you didn't treat me as your senior. 327 00:36:03,850 --> 00:36:06,150 Senior... 328 00:36:06,150 --> 00:36:09,320 I got too impatient. I'm an idiot. 329 00:36:09,320 --> 00:36:13,030 Senior...as long as you help our Yin Puppet Sect, 330 00:36:13,030 --> 00:36:15,190 I promise that I will listen to you from now on. 331 00:36:15,190 --> 00:36:17,100 Sure! 332 00:36:22,600 --> 00:36:25,720 Senior... Senior Mu... 333 00:36:29,070 --> 00:36:31,450 Just leave it with you first. 334 00:36:31,450 --> 00:36:35,630 Ling Qingzhu took the Heart of Nirvana back to Talisman Guild. 335 00:36:35,630 --> 00:36:38,100 That is one great treasure. 336 00:36:38,100 --> 00:36:40,830 Keep the Devour Talisman. 337 00:36:40,830 --> 00:36:45,760 That's one additional weapon for you during the Tower Competition. 338 00:36:46,740 --> 00:36:50,020 Senior, I won't do it anymore. 339 00:36:51,270 --> 00:36:55,820 What? You don't believe that I'll help you? 340 00:37:01,640 --> 00:37:06,020 You should open your eyes more from now on. 341 00:37:06,020 --> 00:37:09,010 Stop doing those dumb things. 342 00:37:11,300 --> 00:37:16,890 In my opinion, you're way promising than your father. 343 00:37:16,890 --> 00:37:19,150 Thank you, Senior. 344 00:37:21,000 --> 00:37:22,610 I won't do it again. 345 00:38:51,570 --> 00:38:53,300 You're awake. 346 00:38:53,300 --> 00:38:55,940 How come we got hurt too? 347 00:38:55,940 --> 00:38:59,400 In doing a mission, who doesn't get hurt? 348 00:39:00,040 --> 00:39:03,000 Miss Ying can really speak so comfortably. 349 00:39:03,630 --> 00:39:07,750 When our new Guild President came, not only did he bring a weird little sister with him, 350 00:39:07,750 --> 00:39:11,440 he invited endless troubles. Even Master Yan now is hurt. 351 00:39:11,440 --> 00:39:14,770 Our Talisman Guild has severely suffered a setback. 352 00:39:14,770 --> 00:39:17,330 How are we going to handle the coming Tower Competition? 353 00:39:17,330 --> 00:39:19,130 What are you saying?! 354 00:39:21,660 --> 00:39:25,740 Sorry. I'm sorry to everyone. 355 00:39:25,740 --> 00:39:28,510 - She did it to save you all. - Enough. 356 00:39:29,980 --> 00:39:32,520 It's not the time to blame each other. 357 00:39:32,520 --> 00:39:36,610 Everyone should hurry and recuperate. 358 00:39:43,780 --> 00:39:48,850 Miss Fairy, you don't need to defend me. I indeed invited this trouble. 359 00:39:48,850 --> 00:39:55,000 Once Master Yan wakes up, I'll ask for punishment from him. It's his decision if I'll stay or leave. 360 00:39:55,000 --> 00:40:00,830 Co-disciples, please do not blame Qingtan. Focus on recuperating. 361 00:40:14,790 --> 00:40:18,040 Brother, did I bring you trouble? 362 00:40:19,200 --> 00:40:21,490 It's me who is useless. 363 00:40:22,590 --> 00:40:27,010 Qingtan, after you grow up, you will become greater than me. 364 00:40:28,240 --> 00:40:30,040 Stop frowning. 365 00:40:31,720 --> 00:40:33,440 Big Brother. 366 00:40:34,470 --> 00:40:38,930 Xiao Yan, just let me brew on this matter first. 367 00:40:38,930 --> 00:40:42,560 You just take good care of Qingtan. 368 00:41:05,280 --> 00:41:07,200 Junior! Junior! 369 00:41:07,200 --> 00:41:08,930 Lower down your voice. 370 00:41:10,210 --> 00:41:12,990 - Are you hurt? - I'm fine. 371 00:41:13,980 --> 00:41:19,050 Why did it take you so long to come? Our co-disciples are healed. Take them back. 372 00:41:19,050 --> 00:41:21,490 Junior, you are coming back to Dao Sect with me? 373 00:41:23,060 --> 00:41:27,920 Don't you see that? A depressed young lad is waiting for me to save him. 374 00:41:27,920 --> 00:41:30,000 Wait a few more days. 375 00:41:31,440 --> 00:41:34,500 Tell my father that I'll go back eventually. 376 00:41:37,400 --> 00:41:41,130 Always thinking about that lad. I'm the depressed young lad here! 377 00:41:41,130 --> 00:41:43,390 Why don't you save me? 378 00:41:55,720 --> 00:41:57,820 [Preview] 379 00:41:57,820 --> 00:42:01,390 The Talisman Guru Tower is built from 380 00:42:01,390 --> 00:42:06,750 every guild president's condensed energy. It is re-formed every year. 381 00:42:06,750 --> 00:42:13,520 At the top of the tower is the token that symbolizes the highest status of a talisman guru: the ancestral stone. 382 00:42:13,520 --> 00:42:17,910 [Martial Universe] 383 00:42:17,910 --> 00:42:27,800 Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki.com 384 00:42:30,180 --> 00:42:36,890 ♫ I once wished for you wholeheartedly ♫ 385 00:42:36,890 --> 00:42:43,940 ♫ I once wished for enduring love with you ♫ 386 00:42:43,940 --> 00:42:51,010 ♫ The winds and storms are gentle because love ♫ 387 00:42:51,010 --> 00:42:56,790 ♫ fills all of my memories ♫ 388 00:42:56,790 --> 00:43:03,450 ♫ I once wished that you would hold up the world ♫ 389 00:43:03,450 --> 00:43:10,610 ♫ I once wished that your heart will never change ♫ 390 00:43:10,610 --> 00:43:17,690 ♫ The flickering lights stay because you ♫ 391 00:43:17,690 --> 00:43:23,500 ♫ can substitute the four seasons ♫ 392 00:43:23,500 --> 00:43:31,070 ♫ I am willing to give you this lifetime of love ♫ 393 00:43:31,070 --> 00:43:36,900 ♫ I am familiar with the mortal world ♫ 394 00:43:36,900 --> 00:43:44,330 ♫ Not leaving in life or death, together through hardships ♫ 395 00:43:44,330 --> 00:43:50,240 ♫ We will depend on each other even if we’re roaming the world ♫ 396 00:43:50,240 --> 00:43:57,710 ♫ This lifetime of love has always been for you ♫ 397 00:43:57,710 --> 00:44:04,430 ♫ The song of my love plays throughout the entire night ♫ 398 00:44:04,430 --> 00:44:11,070 ♫ Flashback of the favors and resentments, experienced the ways of this world ♫ 399 00:44:11,070 --> 00:44:16,130 ♫ Hand in hand, we will depend on each other forever. ♫ 400 00:44:16,130 --> 00:44:23,580 ♫ This lifetime of love has always been for you ♫ 401 00:44:23,580 --> 00:44:30,300 ♫ The song of my love plays throughout the entire night ♫ 402 00:44:30,300 --> 00:44:36,940 ♫ Flashback of the favors and resentments, experienced the ways of this world ♫ 403 00:44:36,940 --> 00:44:44,290 ♫ Hand in hand, we will depend on each other forever ♫ 404 00:44:44,290 --> 00:44:50,460 ♫ I will give you my lifetime of deep love ♫ 34218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.