All language subtitles for Martial Universe EP14 WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:10,080 Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki.com 2 00:01:31,860 --> 00:01:37,320 [Martial Universe] 3 00:01:37,320 --> 00:01:40,240 [Episode 14] 4 00:01:40,240 --> 00:01:43,370 [Previously] 5 00:01:43,370 --> 00:01:47,290 This is the battle between the Fu Zu and Yi-Demon Emperor. 6 00:01:47,290 --> 00:01:50,750 The Talisman Guild have a new president today. Guess who it is. 7 00:01:50,750 --> 00:01:53,020 Is it Lin Dong? 8 00:01:53,020 --> 00:01:54,910 Is it really impossible to take Natal Precious Charm out of him? 9 00:01:54,910 --> 00:01:57,990 You really think that he can bear this great responsibility? 10 00:01:57,990 --> 00:02:01,900 I order you to come back to Dao Sect with me. 11 00:02:02,740 --> 00:02:07,970 This kind of energy most likely came from the legendary Dark Palace. 12 00:02:07,970 --> 00:02:10,180 Dark Palace? 13 00:02:13,510 --> 00:02:15,860 Idiot! You don't even know right from wrong. 14 00:02:15,860 --> 00:02:17,670 Stupid Lin Dong! 15 00:02:17,670 --> 00:02:21,990 Did someone kick your brain? 16 00:02:21,990 --> 00:02:27,030 Just like in the old saying, "If you don't read a book for a day, then you're worse then a pig". 17 00:02:38,900 --> 00:02:41,040 Why do you look like a bum, no matter what you wear? 18 00:02:41,040 --> 00:02:42,740 Really? 19 00:02:43,900 --> 00:02:47,030 There's an old saying, "A dog can't change its habit of eating poo". 20 00:02:47,030 --> 00:02:52,270 Even if I become some guild president or some successor, I'm still just a punk. 21 00:03:05,770 --> 00:03:09,220 Stand straight. Can't even stand properly. 22 00:03:13,630 --> 00:03:14,830 What's wrong? 23 00:03:14,830 --> 00:03:19,020 Just wear it like this. Even if you're a bum, you can't be naked. 24 00:03:19,020 --> 00:03:20,640 Of course. 25 00:03:22,690 --> 00:03:24,240 Let's go. 26 00:03:26,850 --> 00:03:28,600 -Let's go! -Huh? 27 00:03:39,610 --> 00:03:42,320 In the future, I'll visit you in Dao Sect. 28 00:03:42,320 --> 00:03:45,560 If you're free, come to Qiwu Tower to visit me too. 29 00:03:46,220 --> 00:03:48,270 It's a deal. 30 00:03:52,030 --> 00:03:54,950 Did I let you go? 31 00:03:54,950 --> 00:04:00,450 I'm telling you... Next time if I don't tell you to leave, you can't leave. 32 00:04:07,750 --> 00:04:09,740 This evil wind is so strong! 33 00:04:23,590 --> 00:04:25,310 Wild girl! 34 00:04:37,870 --> 00:04:40,630 Move! 35 00:05:03,370 --> 00:05:05,610 Don't get in my way, stay there! 36 00:05:05,610 --> 00:05:09,040 Why did you hit me? 37 00:05:13,840 --> 00:05:16,710 Ling Qingzhu, why are you everywhere? 38 00:05:16,710 --> 00:05:19,530 Nonsense. Wherever Yi-Demon is, I'm there. 39 00:05:20,180 --> 00:05:23,030 You mean to say, wherever Lin Dong is you'll be there. 40 00:05:51,820 --> 00:05:53,570 Lin Dong! 41 00:06:28,060 --> 00:06:29,910 Careful! 42 00:06:34,580 --> 00:06:36,440 Lin Langtian! 43 00:06:37,690 --> 00:06:39,480 You're injured! 44 00:06:40,630 --> 00:06:43,310 Ling Qingzhu! Didn't you come to chase Yi-Demon? 45 00:06:43,310 --> 00:06:45,520 Yi-Demon already ran away. Chase after it! 46 00:06:45,520 --> 00:06:47,830 I don't have time to argue with you. 47 00:06:52,270 --> 00:06:58,230 When I came here, I ran into Wu Dao. He said all of the Dao Sect people are missing and he's looking for them. 48 00:06:58,230 --> 00:06:59,940 Missing?! 49 00:07:24,260 --> 00:07:27,600 I said I'll come here to help you. 50 00:07:28,490 --> 00:07:31,390 You better use that talisman wisely. 51 00:07:36,190 --> 00:07:40,290 What are you four doing here? I've been looking all over for you! Let go! 52 00:07:40,290 --> 00:07:45,070 What are you four doing? Standing there like idiots... like dead people. 53 00:07:48,940 --> 00:07:50,830 Open your eyes. 54 00:07:52,270 --> 00:07:54,190 Junior, careful! 55 00:08:29,600 --> 00:08:32,180 Lin Dong, what are you doing?! 56 00:08:37,090 --> 00:08:40,320 -What's wrong with them? -They seem to have been controlled by someone. 57 00:08:40,320 --> 00:08:41,890 This is bad. 58 00:08:43,460 --> 00:08:46,960 Master Yan... Can they be saved? 59 00:08:48,280 --> 00:08:52,110 Master Yan. We came across the Yi-Demon earlier. Is it because... 60 00:08:52,110 --> 00:08:57,140 Absolutely not. Somebody put talisman seals in their bodies. 61 00:08:57,140 --> 00:09:02,750 They're just like the ones who attacked Qiwu Tower last time. They're living puppets. 62 00:09:13,630 --> 00:09:16,230 It's the Yin Puppet Sect's doing again. 63 00:09:16,230 --> 00:09:19,740 Looks like I need to go there and teach them a lesson. 64 00:09:19,740 --> 00:09:22,840 I also need to go and beat up Teng Lei 65 00:09:22,840 --> 00:09:26,260 No need. I'm very familiar with this method of making the talisman. 66 00:09:26,260 --> 00:09:32,160 The person who used the talisman comes from the Talisman Guild. 67 00:09:32,160 --> 00:09:34,250 Does that mean the Talisman Guild... 68 00:09:34,250 --> 00:09:36,170 Has a spy? 69 00:09:43,200 --> 00:09:45,200 I'm not sure. 70 00:09:46,020 --> 00:09:50,400 Or maybe, an outsider is behind this. Our enemy is very cunning. 71 00:09:50,400 --> 00:09:57,920 This time, it's really hard to deal with the enemy's deception. 72 00:10:01,260 --> 00:10:03,490 Old Man Yan, I have an idea. 73 00:10:03,490 --> 00:10:08,970 Let's try looking into our disciples' spiritual domain. Maybe we can find something. 74 00:10:11,250 --> 00:10:15,700 We can't just randomly check our disciples' spiritual domains. 75 00:10:15,700 --> 00:10:18,460 But we are in a crisis so we must do this. 76 00:10:18,460 --> 00:10:23,620 President, I'll cast the spell. Qingzhu, you'll guard. 77 00:10:23,620 --> 00:10:27,130 Miss Ying, you must first find somewhere for your fellow disciples to settle. 78 00:10:27,130 --> 00:10:30,300 Xuan Su, gather all the disciples. 79 00:10:30,300 --> 00:10:33,650 Search them one by one, not one person can be left. 80 00:11:22,810 --> 00:11:24,880 Your wound... 81 00:11:25,750 --> 00:11:28,110 - It's none of your business. - Hey. 82 00:11:28,110 --> 00:11:33,540 I am the Talisman Guild President. Of course it's my business to help the wounded. 83 00:11:33,540 --> 00:11:36,650 This also relates to my life. 84 00:11:36,650 --> 00:11:40,320 When there's danger, I'll shield you from it. 85 00:11:41,220 --> 00:11:42,810 Guild President! 86 00:11:43,450 --> 00:11:47,300 I just found out where the seal came from. It's just that the enemy is unknown so I don't dare alarm them. 87 00:11:47,300 --> 00:11:49,750 Would you like to come with me to investigate? 88 00:11:49,750 --> 00:11:53,450 Senior Xuan Su, should we tell Master Yan? 89 00:11:54,110 --> 00:11:57,710 I'm afraid that Master Yan has no time to think about this. 90 00:11:58,470 --> 00:12:03,810 How about I go investigate with Senior and you can just stay here as a guard. 91 00:12:03,810 --> 00:12:05,770 We should go, Guild President. 92 00:12:22,410 --> 00:12:25,690 Xuan Su. 93 00:12:25,690 --> 00:12:28,480 You can't hand over the Talisman Guild to a punk! 94 00:12:28,480 --> 00:12:32,550 Greetings to the new president of the Talisman Guild! 95 00:12:40,400 --> 00:12:50,120 Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki.com 96 00:12:56,980 --> 00:12:59,310 Senior Xuan Su. 97 00:13:00,380 --> 00:13:02,350 Where are you taking me? 98 00:13:05,050 --> 00:13:09,690 Lin Dong, you're not worthy to be the ancestral talisman successor. 99 00:13:09,690 --> 00:13:11,630 Give the talisman back to me! 100 00:13:15,650 --> 00:13:16,800 What's wrong with her? 101 00:13:16,800 --> 00:13:19,420 Senior Xuan Su is acting strangely. 102 00:13:26,120 --> 00:13:29,040 Don't hurt her! 103 00:13:48,510 --> 00:13:51,810 Your injury hasn't fully healed yet, right? Why did you come here again? 104 00:13:52,880 --> 00:13:58,330 If I wait for my injuries to full heal before coming here, I might be going to your funeral now. 105 00:13:58,330 --> 00:13:59,910 You... 106 00:14:07,270 --> 00:14:09,210 What's wrong with me? 107 00:14:09,210 --> 00:14:11,740 It's a talisman puppet technique. 108 00:14:14,960 --> 00:14:17,260 It must be the doing of that Teng Lei. 109 00:14:18,810 --> 00:14:22,750 Wrong. It's Senior Xuan Su. 110 00:14:22,750 --> 00:14:24,920 Senior Xuan Su, think about it again. 111 00:14:24,920 --> 00:14:28,720 Other than those Dao Sect disciples, who else did you use a talisman on? 112 00:14:47,080 --> 00:14:50,390 You didn't put some talisman spell on me too, right? 113 00:14:51,730 --> 00:14:55,340 Oh, no. Other than the few of you, 114 00:14:55,340 --> 00:14:58,450 I've used talisman techniques on all the other disciples of Talisman Guild. 115 00:15:00,220 --> 00:15:04,040 What about Miss Fairy? What will happen to her? 116 00:15:04,040 --> 00:15:09,320 When the set time comes, the talisman will directly enter the vital channels and cause the person to go crazy. 117 00:15:25,790 --> 00:15:29,090 Xiao Yan, you mustn't kill my disciples! Stay back. 118 00:15:33,090 --> 00:15:34,780 Master Yan, what do we do now? 119 00:15:34,780 --> 00:15:38,010 This won't be easy. I totally couldn't control them. 120 00:15:41,350 --> 00:15:43,880 The talisman spell used on these people is so sinister. 121 00:15:43,880 --> 00:15:46,340 Must we take it out from them one by one?! 122 00:15:47,570 --> 00:15:50,460 I'm the Guild President. I can't watch them die! 123 00:15:50,460 --> 00:15:53,500 - Lin Dong! - It's a suicide to rush over there. Go back. 124 00:16:24,790 --> 00:16:28,820 Lin Langtian! If you want to save your co-disciples, don't make any rash moves. 125 00:16:43,380 --> 00:16:47,650 Seniors, are you all alright? Don't sleep. 126 00:16:47,650 --> 00:16:50,750 You're still breathing... 127 00:16:50,750 --> 00:16:53,290 Are you all suffering right now? 128 00:16:53,290 --> 00:16:55,020 Wu Dao! 129 00:16:55,020 --> 00:16:58,770 What to do? Stop sleeping. 130 00:17:03,730 --> 00:17:05,430 - Are they alright? - Junior, 131 00:17:05,430 --> 00:17:09,480 I already told you not to get involved in this trouble. 132 00:17:10,300 --> 00:17:12,030 What do we do now? 133 00:17:12,030 --> 00:17:15,850 How about this? I'll go back and look for Master. 134 00:17:15,850 --> 00:17:19,550 Ask him to send people down the mountain to fetch them so they can be treated. 135 00:17:20,330 --> 00:17:25,220 No...if my father knows about this, I'm dead. I... 136 00:17:33,300 --> 00:17:34,200 What? 137 00:17:34,200 --> 00:17:38,230 Old Fourteenth, do you have any idea on how to save them? 138 00:17:38,820 --> 00:17:41,170 The Talisman Guild is trying to save their people. You're also trying to save them. 139 00:17:41,170 --> 00:17:44,280 If you follow the Talisman Guild, won't you naturally find out the means to save them? 140 00:17:44,280 --> 00:17:46,490 Say it more clearly! 141 00:17:48,700 --> 00:17:51,170 You're targeting my money again? 142 00:17:56,220 --> 00:18:01,100 Lin Langtian! Why? Why did you use Qingtan?! 143 00:18:01,100 --> 00:18:02,830 Brother! 144 00:18:02,830 --> 00:18:05,770 Brother Lang did it for your sake! 145 00:18:16,310 --> 00:18:20,590 Lin Dong, no one here wants to be your enemy. 146 00:18:21,930 --> 00:18:23,830 Enough, Lin Dong. 147 00:18:24,730 --> 00:18:27,200 You are now the Guild President. You should be calm at all times. 148 00:18:27,200 --> 00:18:31,170 Rather than going after who is wrong, focus on coming up with a way to save them. 149 00:18:37,170 --> 00:18:44,190 It's all thanks to this Brother Lang and Qingtan that these disciples of ours are temporarily sleeping. 150 00:18:44,190 --> 00:18:46,880 If we don't quickly destroy the talisman seal in them, 151 00:18:46,880 --> 00:18:52,420 I fear they will really lose their mind. 152 00:18:54,760 --> 00:18:59,130 Since Xuan Su was the one who casted the spell on them, 153 00:18:59,130 --> 00:19:01,520 she surely has a way to break it. 154 00:19:06,590 --> 00:19:08,700 The ancient tomb outside the city. 155 00:19:10,370 --> 00:19:12,540 The heart of nirvana? 156 00:19:21,640 --> 00:19:26,740 This ancient tomb has existed outside of Yan City for at least a hundred year. 157 00:19:26,740 --> 00:19:33,910 I heard that the owner of this tomb is a nirvana rank great master. 158 00:19:33,910 --> 00:19:37,830 Before, his martial arts skills were unrivaled, 159 00:19:37,830 --> 00:19:43,060 but he ended up living alone until old age, passed away while sitting in this place. 160 00:19:49,320 --> 00:19:55,040 Inside this tomb is the heart of nirvana that he used his lifetime's energy to make. 161 00:19:55,040 --> 00:20:02,190 With the help of this energy, the disciples of my Talisman Guild might indeed have a fighting chance. 162 00:20:15,350 --> 00:20:17,220 Brother! 163 00:20:18,720 --> 00:20:22,320 Why is this ancient tomb sealed by an enchantment? 164 00:20:22,320 --> 00:20:25,040 Not only is this enchantment hard to open, 165 00:20:25,040 --> 00:20:28,810 it's also very dangerous inside the tomb. 166 00:20:28,810 --> 00:20:32,170 Legend says that there are even monsters and ghosts inside. 167 00:20:33,010 --> 00:20:37,430 For a hundred years, even if people could open the enchantment, they were unable to come out alive. 168 00:20:37,430 --> 00:20:38,950 Brother! 169 00:20:40,960 --> 00:20:42,650 Don't go. 170 00:20:43,460 --> 00:20:46,040 - I am not letting you go in. - Guild President, 171 00:20:46,040 --> 00:20:48,220 all these is my fault. 172 00:20:48,220 --> 00:20:52,830 I'm willing to accept my punishment, but I beg you to save everyone. 173 00:20:56,770 --> 00:20:59,310 Senior Xuan Su, it wan an unintentional mistake. 174 00:20:59,310 --> 00:21:04,340 But I'm the President of Talisman Guild. My members are in danger, how can I not save them? 175 00:21:06,830 --> 00:21:12,030 If we can break open this enchantment, I am not really scared of any monsters or demons. 176 00:21:14,390 --> 00:21:19,260 But if this enchantment can't be open, we can't do anything then. 177 00:21:19,260 --> 00:21:23,600 In this world, there isn't any perfect enchantments. 178 00:21:23,600 --> 00:21:28,300 Any enchantment will have its gap. 179 00:21:28,300 --> 00:21:34,250 The more high level an enchantment is, the more hidden its gap is. 180 00:21:35,020 --> 00:21:38,330 Before, I've investigated this enchantment. 181 00:21:38,330 --> 00:21:42,820 This enchantment can't be broken open. 182 00:21:49,720 --> 00:21:52,120 You can only go through it. 183 00:21:58,330 --> 00:22:03,790 This enchantment has 5 cracks. Five people must pass through it. 184 00:22:03,790 --> 00:22:08,320 The 5 cracks will open up in different times in different rhythms. 185 00:22:08,320 --> 00:22:11,130 Only in one instant will they all open at the same time. 186 00:22:11,130 --> 00:22:14,400 When they open, I'll use my yuan energy to control the crack. 187 00:22:14,400 --> 00:22:17,690 This way, everyone can enter the tomb's door. 188 00:22:26,680 --> 00:22:28,500 I'll do it. 189 00:22:28,500 --> 00:22:30,600 I'll do it too. 190 00:22:30,600 --> 00:22:32,370 Then i'll do it too. 191 00:22:32,370 --> 00:22:36,690 What can you do? You don't know any kung fu. Don't get in the way. 192 00:22:36,690 --> 00:22:40,060 Everyone else can do it, just not Qingtan. 193 00:22:40,060 --> 00:22:42,030 Why? 194 00:22:42,030 --> 00:22:46,420 Xuan Su was hit with the rare Duo Lifetime Talisman Spell. 195 00:22:46,420 --> 00:22:51,290 One is the Hatred Talisman. The other one is the Love Talisman. 196 00:22:51,290 --> 00:22:57,190 Xuan Su didn't bear any respect towards Lin Dong before, hence, it triggered hatred. 197 00:22:57,190 --> 00:23:01,590 But because she's unable to control the talisman spell, she affected our other disciples. 198 00:23:01,590 --> 00:23:08,500 And this Love Talisman, I fear, is inside the person who cares about Lin Dong the most. 199 00:23:08,500 --> 00:23:10,720 Because you care, so you get confused. 200 00:23:10,720 --> 00:23:13,760 If the Love Talisman gets activated because that person tries to protect Lin Dong, 201 00:23:13,760 --> 00:23:17,250 he and Lin Dong will both get controlled. 202 00:23:17,250 --> 00:23:20,670 Master Yan, Count me in. 203 00:23:23,980 --> 00:23:26,850 Miss Ying, why are you also worried about my brother? 204 00:23:26,850 --> 00:23:28,850 Who's worried about your brother!? 205 00:23:28,850 --> 00:23:32,490 My co-disciples also is injured by this spell. I must save them. 206 00:23:33,550 --> 00:23:38,510 That rascal Lin Dong sure is resilient. He even dodged this? 207 00:23:39,550 --> 00:23:42,160 He's just lucky. 208 00:23:42,960 --> 00:23:49,410 Senior Mu, who has the love talisman? 209 00:23:49,410 --> 00:23:51,420 You don't need to know. 210 00:23:51,420 --> 00:23:56,780 No matter who has it, they will bring Lin Dong to me. 211 00:23:56,780 --> 00:23:59,220 Master Yan 212 00:23:59,220 --> 00:24:00,820 Master Yan 213 00:24:01,460 --> 00:24:04,380 I will help too. 214 00:24:04,980 --> 00:24:09,370 Since when was the Yuan Gate friends with us Talisman Guild? 215 00:24:10,590 --> 00:24:13,150 This is between me and Lin Dong. 216 00:24:19,900 --> 00:24:24,170 I will help you five into the tomb without problems. 217 00:24:24,170 --> 00:24:27,640 But Master Yan, the Yin Puppet Sect right now are coveting for our power. 218 00:24:27,640 --> 00:24:32,680 If both you and Guild President goes in, if anything bad happens to Qiwu Tower, I... 219 00:24:32,680 --> 00:24:36,960 If you guys can strengthen the defenses, 220 00:24:36,960 --> 00:24:42,350 and take care of each other, and be careful, then I will be assured. 221 00:24:42,350 --> 00:24:51,050 ♫ How will I overcome a boundless sea? ♫ 222 00:24:51,050 --> 00:24:53,880 ♫ Go catch the wind's direction, ♫ 223 00:24:53,880 --> 00:24:56,410 ♫ capture the light of dreams. ♫ 224 00:24:56,410 --> 00:24:58,300 ♫ Sing about ♫ 225 00:24:58,300 --> 00:25:00,790 Master Yan, why so hard? 226 00:25:00,790 --> 00:25:03,380 Are you trying to kill me? 227 00:25:03,380 --> 00:25:05,840 I want you to not die inside. 228 00:25:05,840 --> 00:25:08,290 I just gave you my yuan pellet. 229 00:25:08,290 --> 00:25:11,340 You were of the Earthly Yuan Rank, now you are at least of the Heavenly Yuan Rank. 230 00:25:11,340 --> 00:25:16,160 ♫ I don’t believe in tears, even if things aren’t going my way. ♫ 231 00:25:16,160 --> 00:25:22,480 ♫ I must face the countless dangers face-on. ♫ 232 00:25:22,480 --> 00:25:26,430 Be alert everyone. There is movement. 233 00:25:26,430 --> 00:25:32,070 ♫ Even if we’ve experienced sorrow, we can still embrace each other. ♫ 234 00:25:32,070 --> 00:25:34,670 ♫ If truth must be exchanged with tribulation, ♫ 235 00:25:34,670 --> 00:25:39,520 This journey will be dangerous, be careful. Go! 236 00:25:39,520 --> 00:25:42,650 ♫ Love actually doesn’t require thousands of words. ♫ 237 00:25:42,650 --> 00:25:43,750 Bro 238 00:25:43,750 --> 00:25:46,710 Wait... Wait... 239 00:25:48,340 --> 00:25:49,670 Go. 240 00:25:49,670 --> 00:25:52,410 ♫ It’s because you bring tears to my eyes. ♫ 241 00:25:52,410 --> 00:25:54,580 ♫ My dear, you are so true to the core. ♫ 242 00:25:54,580 --> 00:25:57,120 ♫ You walked with me through the hardest times, through morning clouds and evening rain. ♫ 243 00:25:57,120 --> 00:25:59,390 ♫ Perhaps the difficult life taught us to be unyielding. ♫ 244 00:26:02,670 --> 00:26:05,560 Are you ok? - I'm fine 245 00:26:11,970 --> 00:26:13,820 Don't speak! 246 00:26:30,230 --> 00:26:36,890 Once inside level one, don't panic, calmly observe. 247 00:26:36,890 --> 00:26:39,350 Find the entrance to level two. 248 00:26:39,350 --> 00:26:43,710 Don't rush in, the repercussions could be severe. 249 00:26:47,780 --> 00:26:49,630 Come here. 250 00:27:01,800 --> 00:27:08,210 If... I mean if... if I die... 251 00:27:08,990 --> 00:27:14,370 Before I die, I want to thank you all. 252 00:27:14,370 --> 00:27:19,330 Also, the reason I came down is that the Dao Sect's disciples got injured by the talisman spell. 253 00:27:19,330 --> 00:27:21,790 I have to help them. 254 00:27:23,230 --> 00:27:28,010 I just don't know if certain people have ulterior motives... 255 00:27:30,810 --> 00:27:32,720 You meddle too much. 256 00:27:32,720 --> 00:27:34,520 Who are you talking about? 257 00:27:34,520 --> 00:27:35,690 Who are you talk about? 258 00:27:35,690 --> 00:27:37,050 I'm not talking about you. 259 00:27:37,050 --> 00:27:38,860 Am I talking about you? 260 00:27:38,860 --> 00:27:40,670 Stop bickering. 261 00:27:41,290 --> 00:27:46,990 Big Brother, there's so many entrances, which should we go in? 262 00:27:46,990 --> 00:27:52,160 Yeah... the wall is full of entrances. What if we went in the wrong one? 263 00:27:54,700 --> 00:27:58,200 For safety precautions, let's split up. 264 00:28:00,890 --> 00:28:04,370 Of course, the Talisman Envoy will go with me. Right? 265 00:28:05,370 --> 00:28:08,630 Talisman Envoy, you can't ditch me. 266 00:28:11,940 --> 00:28:15,700 Miss Fairy, which one should we go in? 267 00:28:18,200 --> 00:28:20,690 Don't be too shameless! 268 00:28:21,840 --> 00:28:23,600 - You! - You're sure about this one? 269 00:28:23,600 --> 00:28:27,420 - Lin Dong, wait! - I don't want to go in the same entrance as you guys! 270 00:28:29,030 --> 00:28:30,570 Big Brother! 271 00:28:30,570 --> 00:28:32,740 Brother! Wait! 272 00:28:32,740 --> 00:28:34,560 Xiao Yan! 273 00:28:34,560 --> 00:28:38,650 Calm down. We can't all go in. What if something goes wrong? 274 00:28:38,650 --> 00:28:42,010 Stay here in case there is sabotage. 275 00:28:45,600 --> 00:28:48,160 Ling Qingzhu! 276 00:28:48,160 --> 00:28:51,040 Lin Dong? Lin Dong! 277 00:28:57,620 --> 00:29:01,530 Level two is extremely dangerous. There are monsters everywhere. 278 00:29:01,530 --> 00:29:04,140 Also, the layout is complicated so it's very easy to get separated. 279 00:29:04,140 --> 00:29:07,910 In this level, do not separate, and take care of each other 280 00:29:07,910 --> 00:29:11,100 if there is to be any hope of success. 281 00:29:13,650 --> 00:29:18,310 Miss Fairy! Miss Fairy! Where are you? 282 00:29:31,820 --> 00:29:33,380 Aren't you my Talisman Envoy? 283 00:29:33,380 --> 00:29:36,210 I'm your ancestral talisman successor! Come out! 284 00:29:36,210 --> 00:29:38,720 You need to come find me! 285 00:29:42,730 --> 00:29:46,200 What kind of place is this? What are these things? 286 00:29:46,200 --> 00:29:48,670 Having a few corpses in the tomb is not out of the ordinary. 287 00:29:48,670 --> 00:29:52,460 It's probably the spirits of the people killed by the elder of Nirvana. 288 00:29:57,130 --> 00:29:58,580 This is bad. 289 00:29:58,580 --> 00:30:04,170 The president is in danger. Not having the Talisman Envoy with me is one thing, but to be stuck with him... 290 00:30:14,320 --> 00:30:16,410 Don't eat too much. 291 00:30:16,410 --> 00:30:17,850 Go 292 00:30:36,280 --> 00:30:39,930 Good job Sky Marten, eat a lot! 293 00:30:47,850 --> 00:30:57,920 Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki.com 294 00:31:14,090 --> 00:31:15,940 Where are they? 295 00:31:19,140 --> 00:31:20,750 Scared me. 296 00:31:20,750 --> 00:31:23,900 Don't worry. They can manage. 297 00:31:25,610 --> 00:31:29,040 Who would've thought that even Lin Dong can hold his own. 298 00:31:29,040 --> 00:31:33,350 Now he's even the Talisman Guild President. It's convenient for you to follow him around. 299 00:31:33,350 --> 00:31:37,080 Convenient? Don't speak nonsense. 300 00:31:37,960 --> 00:31:39,470 How am I speaking nonsense? 301 00:31:39,470 --> 00:31:43,890 You don't like him yet you have to protect him, you must be really uncomfortable. 302 00:31:43,890 --> 00:31:46,990 It is my responsibility to follow and protect the ancestral talisman successor. 303 00:31:46,990 --> 00:31:48,870 There's nothing to be uncomfortable about. 304 00:31:48,870 --> 00:31:54,030 Besides... he's not completely useless. 305 00:31:57,760 --> 00:32:00,240 This kind of protection, will it develop into romantic feelings? 306 00:32:00,240 --> 00:32:03,770 You're the one who's always talking about him... perhaps it's you... - Hey! 307 00:32:03,770 --> 00:32:06,370 I did not mean what you think I meant. Don't say nonsense. 308 00:32:06,370 --> 00:32:08,090 You didn't mean it like that? 309 00:32:08,090 --> 00:32:09,760 No. 310 00:32:14,480 --> 00:32:16,670 No means no! 311 00:32:27,930 --> 00:32:29,450 Should we help him? 312 00:32:29,450 --> 00:32:33,950 We came down together, we can't just let him die. 313 00:32:41,140 --> 00:32:43,100 Thanks. 314 00:32:43,100 --> 00:32:47,360 I'm only feeding my marten, so no need for thanks. 315 00:32:48,360 --> 00:32:50,340 I'm full. Are we going? 316 00:32:50,340 --> 00:32:51,880 Let's go. 317 00:32:55,420 --> 00:33:00,990 Hey, are you protecting me or stalking me? 318 00:33:00,990 --> 00:33:07,290 You don't want to go back to Yuan Gate with me, and I'm afraid you'll accidentally die from your lack of skills. 319 00:33:07,290 --> 00:33:10,700 So, I followed you. 320 00:33:10,700 --> 00:33:13,640 Don't be worried about being in debt to me. 321 00:33:15,530 --> 00:33:17,660 Me feel in debt? 322 00:33:19,450 --> 00:33:24,890 Let me tell you, what you own me...you won't be able to return in your entire lifetime! 323 00:33:28,360 --> 00:33:30,390 Pay up. 324 00:33:31,970 --> 00:33:35,200 Rascal, you were hiding out here? 325 00:34:15,310 --> 00:34:18,770 So many tombs. Which one most probably has it? 326 00:34:19,510 --> 00:34:22,610 The owner of this tomb is a nirvana level master. 327 00:34:22,610 --> 00:34:25,970 His area of training most likely have remnants of yuan energy. 328 00:34:25,970 --> 00:34:28,610 Hey, Lin Dong, use the Devour Talisman to detect it. 329 00:34:28,610 --> 00:34:30,540 We'll know by then. 330 00:35:03,660 --> 00:35:05,540 This must be the room where the tomb owner cultivates. 331 00:35:05,540 --> 00:35:08,670 That heart of nirvana might be inside that room. 332 00:35:08,670 --> 00:35:10,660 It probably won't be that simple. 333 00:35:36,090 --> 00:35:38,230 How come there's also fire? 334 00:35:46,470 --> 00:35:48,780 It's like some sorcery. 335 00:35:52,620 --> 00:35:57,080 These fire seems to be fake. 336 00:35:57,080 --> 00:35:59,390 Is this a bewitching spell? 337 00:35:59,390 --> 00:36:02,980 Any bewitching spell has a way to break it. 338 00:36:06,700 --> 00:36:08,470 Lin Dong! 339 00:37:11,860 --> 00:37:15,780 The sea of fire is an illusion. The passage was a trap. 340 00:37:15,780 --> 00:37:17,830 If you walk though the passage, you'll fall into the bewitching spell. 341 00:37:17,830 --> 00:37:20,010 If you became afraid of the sea of fire, you'll come back from death's door. 342 00:37:20,010 --> 00:37:25,090 Lin Dong, you're really the Talisman Guild President, you're able to see through such tricks. 343 00:37:31,410 --> 00:37:34,520 There is not even a place to store an item here. 344 00:37:34,520 --> 00:37:36,920 How can there be a heart of nirvana? 345 00:37:38,310 --> 00:37:42,780 If it's not here, how come he set up a fire enchantment to protect this room? 346 00:37:42,780 --> 00:37:48,270 Moreover, this nirvana old man has a very high cultivation. 347 00:37:48,270 --> 00:37:50,330 How come he does things in such sneaky manner? 348 00:37:50,330 --> 00:37:52,580 Not straightforward and upward at all. 349 00:38:06,070 --> 00:38:09,730 Lin Dong, what are you doing? 350 00:38:10,300 --> 00:38:14,720 Old man has such outstanding cultivation, but in the end, he died here alone. 351 00:38:14,720 --> 00:38:19,090 He must have died from boredom, that's why, he thought of making these tricks to fool us. 352 00:38:20,090 --> 00:38:22,880 Master Diao, do you have any alcohol? 353 00:38:26,560 --> 00:38:27,950 Here. 354 00:38:28,520 --> 00:38:31,850 I'm lending it to you, so you must pay it back. 355 00:38:31,850 --> 00:38:33,720 So talkative. 356 00:38:37,330 --> 00:38:41,260 Old man, since we came here to disturb you, 357 00:38:41,260 --> 00:38:44,820 let me have some drinks with you then. 358 00:38:44,820 --> 00:38:47,110 Don't be angry anymore. 359 00:39:48,730 --> 00:39:52,280 The area where a great master cultivates is indeed extraordinary. There is even a spiritual treasure. 360 00:39:52,280 --> 00:39:56,800 Hey, Lin Dong, you bowed to him earlier, so that made you his disciple? 361 00:39:59,360 --> 00:40:03,350 Xiao Diao, get it for me. 362 00:40:03,350 --> 00:40:08,320 This is a treasure left to you by our Teacher. You should be the one to get it. 363 00:40:08,320 --> 00:40:10,290 Are we buddies or not? 364 00:40:29,360 --> 00:40:35,510 Old man, I'm Lin Dong. You probly know me, right? 365 00:40:36,320 --> 00:40:41,200 The ancestral talisman successor. She's a Talisman Envoy, my Talsiman Envoy. 366 00:40:41,200 --> 00:40:46,650 It's agreed then. This spiritual treasure is mine. 367 00:40:48,260 --> 00:40:50,160 I'll getitng it now. 368 00:41:14,270 --> 00:41:16,730 Have you found other exits? 369 00:41:16,730 --> 00:41:20,680 This place is like a labyrinth and is more complex than Qiwu Palace. 370 00:41:20,680 --> 00:41:24,850 If we delay it any longer, I fear that they will be in more danger. 371 00:41:24,850 --> 00:41:27,570 That stinky rascal Lin Dong... 372 00:41:27,570 --> 00:41:30,000 You mustn't die here. 373 00:41:37,920 --> 00:41:40,650 You also don't wish Lin Dong to die in here, right? 374 00:41:54,930 --> 00:41:57,560 [Preview] 375 00:41:57,560 --> 00:42:00,270 That talisman isn't with him. 376 00:42:01,530 --> 00:42:03,750 It's now too late to find back ups. 377 00:42:03,750 --> 00:42:06,420 Guild President has lost consciousness. 378 00:42:06,420 --> 00:42:10,620 If we're unable to wake his consciousness up, he'll end up being a Talisman Puppet. 379 00:42:10,620 --> 00:42:12,540 As long as you help our Yin Puppet Sect, 380 00:42:12,540 --> 00:42:14,620 I will agree. I surely will listen to you. 381 00:42:14,620 --> 00:42:16,150 Okay then. 382 00:42:16,150 --> 00:42:19,060 [Martial Universe] 383 00:42:20,720 --> 00:42:28,920 Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki.com 384 00:42:31,620 --> 00:42:38,250 ♫ I once wished for you wholeheartedly ♫ 385 00:42:38,250 --> 00:42:45,340 ♫ I once wished for enduring love with you ♫ 386 00:42:45,340 --> 00:42:52,420 ♫ The winds and storms are gentle because love ♫ 387 00:42:52,420 --> 00:42:58,230 ♫ fills all of my memories ♫ 388 00:42:58,230 --> 00:43:04,910 ♫ I once wished that you would hold up the world ♫ 389 00:43:04,910 --> 00:43:11,990 ♫ I once wished that your heart will never change ♫ 390 00:43:11,990 --> 00:43:19,090 ♫ The flickering lights stay because you ♫ 391 00:43:19,090 --> 00:43:24,910 ♫ can substitute the four seasons ♫ 392 00:43:24,910 --> 00:43:32,500 ♫ I am willing to give you this lifetime of love ♫ 393 00:43:32,500 --> 00:43:38,200 ♫ I am familiar with the mortal world ♫ 394 00:43:38,200 --> 00:43:45,730 ♫ Not leaving in life or death, together through hardships ♫ 395 00:43:45,730 --> 00:43:51,600 ♫ We will depend on each other even if we’re roaming the world ♫ 396 00:43:51,600 --> 00:43:59,120 ♫ This lifetime of love has always been for you ♫ 397 00:43:59,120 --> 00:44:05,820 ♫ The song of my love plays throughout the entire night ♫ 398 00:44:05,820 --> 00:44:12,440 ♫ Flashback of the favors and resentments, experienced the ways of this world ♫ 399 00:44:12,440 --> 00:44:17,480 ♫ Hand in hand, we will depend on each other forever. ♫ 400 00:44:17,480 --> 00:44:24,880 ♫ This lifetime of love has always been for you ♫ 401 00:44:24,880 --> 00:44:31,670 ♫ The song of my love plays throughout the entire night ♫ 402 00:44:31,670 --> 00:44:38,310 ♫ Flashback of the favors and resentments, experienced the ways of this world ♫ 403 00:44:38,310 --> 00:44:44,240 ♫ Hand in hand, we will depend on each other forever ♫ 404 00:44:45,650 --> 00:44:52,910 ♫ I will give you my lifetime of deep love ♫ 36177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.