Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,080
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki.com
2
00:01:31,900 --> 00:01:37,670
[Martial Universe]
3
00:01:37,670 --> 00:01:40,570
[Episode 13]
4
00:01:40,570 --> 00:01:43,160
[Previously]
5
00:01:43,160 --> 00:01:48,350
You just have to follow my plan and use those two talismans well.
6
00:01:54,740 --> 00:01:57,760
Lad, he's trying to steal your ancestral talisman!
7
00:02:02,150 --> 00:02:08,540
I... greet the new Talisman Guild President.
8
00:02:29,210 --> 00:02:33,380
Old man Yan, you also can draw?
9
00:02:34,770 --> 00:02:40,400
If my guess is right, this is about the great battle between Fu Zu and the Yi-Demon Emperor.
10
00:02:41,270 --> 00:02:43,170
Indeed.
11
00:02:47,340 --> 00:02:52,200
Not right. Didn't the Yi-Demon already got destroyed in Qingyang Town?
12
00:02:52,200 --> 00:02:53,820
How come there is now an emperor?
13
00:02:53,820 --> 00:02:59,730
In this world, there isn't just one demon and not just one ancestral talisman.
14
00:02:59,730 --> 00:03:04,970
Guild President, let me send you two to a place.
15
00:03:08,070 --> 00:03:11,500
This is the spiritual domain that I've created for you two.
16
00:03:11,500 --> 00:03:14,610
Please close your eyes and let go of your fear.
17
00:03:14,610 --> 00:03:20,500
The past of Talisman Guild will one by one appear in front of you.
18
00:03:20,500 --> 00:03:22,330
No...
19
00:03:32,630 --> 00:03:34,360
Give me your hand.
20
00:04:00,700 --> 00:04:02,710
Several hundreds of years ago,
21
00:04:02,710 --> 00:04:06,600
Master Fu Zu was enlightened on how to train the power of the spirit and mind,
22
00:04:06,600 --> 00:04:10,480
but accidentally opened the Door of Weimian.
23
00:04:14,900 --> 00:04:19,960
The Yi-Demon from the other side of the Door of Weimian took the chance and entered the mystical domain,
24
00:04:21,430 --> 00:04:26,680
gathered energy, and the world was plunged into a disaster.
25
00:04:29,830 --> 00:04:35,020
Master Fu Zu led his eight disciples to fight the Yi-Demons.
26
00:04:35,020 --> 00:04:39,720
Following the rules of nature, they were able to create 8 ancestral talismans.
27
00:04:41,070 --> 00:04:46,820
They are the Devour Talisman,
28
00:04:49,280 --> 00:04:55,270
Ice Talisman, Space Talisman,
29
00:04:55,270 --> 00:05:00,280
Flame Talisman, Darkness Talisman,
30
00:05:00,280 --> 00:05:05,450
Thunder Talisman, Prehistoric Talisman,
31
00:05:05,450 --> 00:05:09,190
Life-Death Talisman.
32
00:05:14,720 --> 00:05:21,220
Just to seal the Yi-Demons, Fu Zu and the eight ancestral masters died.
33
00:05:21,220 --> 00:05:25,080
From then on the 8 Talisman spread across the world.
34
00:05:25,080 --> 00:05:28,350
Their whereabouts became unknown.
35
00:05:29,670 --> 00:05:34,190
For hundreds of years, the talisman guru descendants have been monitoring the movement of the Yi-Demons.
36
00:05:34,190 --> 00:05:37,660
At the same time, searching for the eight talismans,
37
00:05:37,660 --> 00:05:42,720
to prevent the Yi-Demon from rising to power again.
38
00:05:50,220 --> 00:05:56,970
President, you now understand your duty?
39
00:05:56,970 --> 00:06:03,950
I understand. I must guide the brothers of the Talisman Guild and not give the Yi-Demons a chance to live.
40
00:06:03,950 --> 00:06:07,940
If one comes, we kill one. If a pair comes, we kill the pair.
41
00:06:07,940 --> 00:06:13,070
Just like heroic deeds of Fu Zu and the original eight masters.
42
00:06:13,070 --> 00:06:14,400
That's what you mean, right?
43
00:06:14,400 --> 00:06:16,420
Exactly.
44
00:06:17,520 --> 00:06:19,660
I thought what kind of a big problem.
45
00:06:19,660 --> 00:06:21,870
It's just killing the Yi-Demon.
46
00:06:21,870 --> 00:06:26,660
Even if I, Lin Dong give up my life, I won't let the Yi-Demon be arrogant.
47
00:06:28,510 --> 00:06:29,990
What did I just say?
48
00:06:29,990 --> 00:06:31,390
Not letting the Yi-Demon be arrogant.
49
00:06:31,390 --> 00:06:33,150
Not this.
50
00:06:34,370 --> 00:06:36,710
If one comes, we kill one.
51
00:06:36,710 --> 00:06:40,050
If a pair comes, we'll kill the pair.
52
00:06:40,050 --> 00:06:41,590
Did I say it correctly?
53
00:06:41,590 --> 00:06:42,690
It's too correct.
54
00:06:42,690 --> 00:06:44,760
That's what you hope.
55
00:06:46,210 --> 00:06:49,380
I'm not going to be the President. I'll pass my position to Old Man Yan.
56
00:06:49,380 --> 00:06:52,740
Don't even talk about a pair. I can't even deal with half a Yi-Demon.
57
00:06:52,740 --> 00:06:55,070
Just let those who wants to do it, do it.
58
00:06:57,830 --> 00:07:00,350
Master Yan.
59
00:07:00,350 --> 00:07:02,230
Master Yan.
60
00:07:04,560 --> 00:07:08,320
I told you already, he's not responsible.
61
00:07:12,570 --> 00:07:17,740
He's just a bit...childish.
62
00:07:17,740 --> 00:07:19,690
Master Yan.
63
00:07:20,780 --> 00:07:23,800
He's just a rascal.
64
00:07:26,370 --> 00:07:28,830
It's good if he's a rascal.
65
00:07:29,850 --> 00:07:31,550
Master Yan.
66
00:07:38,250 --> 00:07:42,350
Liar, he's really a liar. He's truly an old liar.
67
00:07:45,540 --> 00:07:49,130
Qingtan, go, let's go home.
68
00:07:50,970 --> 00:07:53,850
Outside. Loads of people.
69
00:08:05,020 --> 00:08:06,960
Who are they all?
70
00:08:06,960 --> 00:08:10,130
These are the Talisman Gurus from the Talisman Guild.
71
00:08:10,130 --> 00:08:14,050
Before the ancestral talisman successor appeared, we had to stay dormant and mix in with the citizens.
72
00:08:14,050 --> 00:08:18,950
Now that you've become the President, they naturally listen to your orders.
73
00:08:21,070 --> 00:08:23,350
Listen to my orders?
74
00:08:24,060 --> 00:08:26,330
I don't even know what orders I want to give.
75
00:08:26,330 --> 00:08:28,830
Didn't you just say it really well?
76
00:08:28,830 --> 00:08:33,350
Even if I give up my life, I won't let the Yi-Demon be arrogant.
77
00:08:37,200 --> 00:08:40,310
This was because I... I...
78
00:08:43,350 --> 00:08:48,720
Old man, everyone knows how to say a few "nice words".
79
00:08:48,720 --> 00:08:52,590
If it comes from the President's mouth, it's different.
80
00:08:52,590 --> 00:08:56,420
You.. aren't you making things difficult for me?
81
00:08:59,190 --> 00:09:05,060
Old man, you look like Fu Zu from that picture.
82
00:09:05,060 --> 00:09:06,990
How about you take this big role?
83
00:09:06,990 --> 00:09:10,730
After Fu Zu, there hasn't been a Fu Zu.
84
00:09:10,730 --> 00:09:15,590
Talisman Guild President is only for the master of the Ancestral Talismans.
85
00:09:39,070 --> 00:09:40,920
Aren't there 8 Talismans?
86
00:09:40,920 --> 00:09:44,020
Can't you just get the other 7 successors to be the president?
87
00:09:44,020 --> 00:09:46,830
That's right. There are indeed some other ancestral talisman successors.
88
00:09:46,830 --> 00:09:49,690
But the master of the Devour Talisman was Master Fu Zu's eldest disciple.
89
00:09:49,690 --> 00:09:54,390
As Master Fu Zu is not here, you, as the Devour Talisman's successor, should take the place of the President.
90
00:09:54,390 --> 00:09:57,960
Then find the other 7 successors, this is your responsibility.
91
00:09:57,960 --> 00:10:01,690
It is also your honour.
92
00:10:01,690 --> 00:10:03,630
Congratulations, President.
93
00:10:03,630 --> 00:10:05,460
Congratulations, President.
94
00:10:05,460 --> 00:10:07,520
We'll follow the President.
95
00:10:07,520 --> 00:10:10,600
We'll follow the President.
96
00:10:20,520 --> 00:10:25,090
Brother, let's just stay at the Talisman Guild and we don't have to go wandering about.
97
00:10:25,090 --> 00:10:27,600
Big Brother, Qingtan is "tui" (meaning "quit").
98
00:10:27,600 --> 00:10:30,900
Tui? It's supposed to be "dui"(Meaning "right")!
99
00:10:30,900 --> 00:10:33,070
No, it's not right, it's not right.
100
00:10:33,070 --> 00:10:38,920
Hundred years ago, Fu Zu and the original 8 masters risked their lives to fight for peace in this world
101
00:10:38,920 --> 00:10:41,710
and finally sealed the Yi-Demon Emperor.
102
00:10:41,710 --> 00:10:46,590
But if the world was at peace, the citizens wouldn't need us Talisman Gurus.
103
00:10:51,130 --> 00:10:55,570
As the word says, when Talisman Gurus are out, the world is in trouble.
104
00:10:55,570 --> 00:10:58,900
If we just casually publicize this, people will instead feel that we're inauspicious.
105
00:10:58,900 --> 00:11:04,150
You guys don't get it, being this President means we have to fight against these Yi-Demon.
106
00:11:04,150 --> 00:11:08,520
If we're slightly careless.....we'll just be killed.
107
00:11:08,520 --> 00:11:13,310
By then, what will happen to you, Xiao Yan, and you, Qingtan?
108
00:11:14,120 --> 00:11:18,260
Although they look courteous to me now, this so-called...
109
00:11:18,260 --> 00:11:19,520
Talisman Guild.
110
00:11:19,520 --> 00:11:23,140
Yes, yes, yes, the Talisman Guild President.
111
00:11:23,140 --> 00:11:25,850
Is a job that requires us to lose our heads.
112
00:11:27,800 --> 00:11:35,990
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki.com
113
00:11:38,430 --> 00:11:40,060
Everyone, all of you are heroes and noble warriors!
114
00:11:40,060 --> 00:11:42,170
Who is willing...
115
00:11:42,170 --> 00:11:45,030
to take this ancestral talisman and become the Guild President?
116
00:11:46,010 --> 00:11:47,520
Here, you take it.
117
00:11:47,520 --> 00:11:49,330
You look like one who can. Take it.
118
00:11:49,330 --> 00:11:51,650
You must be Master Fu Zu.
119
00:11:52,870 --> 00:11:55,840
It suits you. Take it. Don't move. Put it under your clothes.
120
00:11:55,840 --> 00:11:57,790
Don't be shy.
121
00:11:58,990 --> 00:12:01,230
You surely want this...
122
00:12:02,160 --> 00:12:03,920
- ...Ancestral Talisman.
- Cut your nonsense!
123
00:12:13,480 --> 00:12:16,790
See? No one wants to be one.
124
00:12:17,840 --> 00:12:20,270
Why must I be it?
125
00:12:21,900 --> 00:12:25,440
These talisman gurus have hid their identity for so many years, wandering throughout the world,
126
00:12:25,440 --> 00:12:28,250
just to wait for the coming of the ancestral talisman successor.
127
00:12:29,480 --> 00:12:31,830
Now you've appeared,
128
00:12:32,410 --> 00:12:37,200
but turns out you are just a coward.
129
00:12:41,670 --> 00:12:45,660
Master Yan, is it really impossible to take the Natal Spiritual Charm out from him?
130
00:12:45,660 --> 00:12:49,240
You really think that he'll be able to fulfill this important duty?
131
00:12:49,240 --> 00:12:51,930
In this world, there are so many people who are willing to eliminate the demons.
132
00:12:51,930 --> 00:12:54,520
Why must we look for someone who is not interested?
133
00:12:56,310 --> 00:13:01,950
Human hearts are like water. If he has no intention at first, he might develop one later.
134
00:13:01,950 --> 00:13:06,420
For example, you. Did you have the heart to kill a demon from the start?
135
00:13:06,420 --> 00:13:09,640
Master Yan, my will to eliminate the demons has never changed.
136
00:13:09,640 --> 00:13:13,380
I think you have a selfish reason for it.
137
00:13:18,930 --> 00:13:24,100
I forgot to tell you one more thing. I've met with your father.
138
00:13:37,490 --> 00:13:38,800
Lin Dong, where are you going?
139
00:13:38,800 --> 00:13:41,680
Junior. Junior.
140
00:13:41,680 --> 00:13:43,990
Stop.
141
00:13:45,980 --> 00:13:50,380
Junior, I...am just thinking... You...
142
00:13:50,380 --> 00:13:52,830
Swallow that 'junior' that you're about to say.
143
00:13:52,830 --> 00:13:55,820
I heard you call for me the first time.
144
00:13:59,210 --> 00:14:00,990
Say it.
145
00:14:00,990 --> 00:14:03,080
- Lin Dong, he...
- Where is he?
146
00:14:03,080 --> 00:14:04,930
Lin Dong went to Qiwu Tower.
147
00:14:04,930 --> 00:14:07,890
Didn't I tell you to immediately wake me up if you have any news about him?
148
00:14:07,890 --> 00:14:09,850
Junior, you were sleeping so soundly earlier.
149
00:14:09,850 --> 00:14:11,030
Also, you were sleep talking.
150
00:14:11,030 --> 00:14:12,230
Get lost!
151
00:14:12,230 --> 00:14:13,900
Junior!
152
00:14:18,650 --> 00:14:20,800
- Junior!
- Get lost!
153
00:14:32,340 --> 00:14:33,440
Why are you still here?
154
00:14:33,440 --> 00:14:36,010
Because Lin Dong is still here.
155
00:14:36,010 --> 00:14:39,390
Let me tell you then why I'm still here.
156
00:14:39,390 --> 00:14:42,920
Today, I surely will take Lin Dong back to Dao Sect.
157
00:14:42,920 --> 00:14:47,430
Junior Ying, I fear that you've woken a bit too late today.
158
00:14:47,430 --> 00:14:48,730
What do you mean?
159
00:14:48,730 --> 00:14:52,690
The Talisman Guild has a new president today. Guess who it is.
160
00:14:53,300 --> 00:14:55,400
It can't be Lin Dong, right?
161
00:14:55,400 --> 00:14:57,230
Who else?
162
00:14:57,230 --> 00:15:00,420
Impossible. Wait there!
163
00:15:07,970 --> 00:15:09,750
Move aside!
164
00:15:14,610 --> 00:15:19,620
Ling Qingzhu, why are you here again? Where is Lin Dong?
165
00:15:19,620 --> 00:15:21,350
Go find him yourself.
166
00:15:21,860 --> 00:15:26,960
That...Master Yan has promised to make my older brother the Talisman Guild President.
167
00:15:26,960 --> 00:15:29,950
That Master Yan must have employed some devious trick.
168
00:15:29,950 --> 00:15:33,240
Your older brother is stupid. We can't let him fool him. Let's go.
169
00:15:33,240 --> 00:15:37,260
Immediately take him away. Don't let him get fooled.
170
00:15:38,900 --> 00:15:43,040
Ling Qingzhu, what's wrong with you?
171
00:15:43,040 --> 00:15:45,160
Did you eat a canon?
172
00:15:45,940 --> 00:15:47,470
It will be fine.
173
00:15:47,470 --> 00:15:50,880
Master Yan is well-respected and is sincere towards my older brother.
174
00:15:50,880 --> 00:15:54,780
It's nice that we get to have a place to stay in.
175
00:15:54,780 --> 00:15:57,230
You have a place to stay in!
176
00:15:57,230 --> 00:15:59,700
Lin Dong has already agreed to come to Dao Sect with me.
177
00:15:59,700 --> 00:16:03,200
None of you can steal him from me, especially you.
178
00:16:10,560 --> 00:16:12,400
Your father mentioned me?
179
00:16:12,400 --> 00:16:17,830
Yes. My father told me to look for you and to listen to you.
180
00:16:17,830 --> 00:16:20,840
But I never expected that you'll let me do this!
181
00:16:22,400 --> 00:16:24,360
It's not me who had you do this.
182
00:16:24,360 --> 00:16:28,680
The ancestral talisman is making you do this. It's fate that's making you do this.
183
00:16:28,680 --> 00:16:33,890
I'm just a mere mortal. I just accidentally found the Devour Talisman.
184
00:16:33,890 --> 00:16:36,050
Relying on my good luck, I entered Qiwu Tower.
185
00:16:36,050 --> 00:16:39,060
And then I held on to Miss Fairy's hands and obtained the Natal Spiritual Charm.
186
00:16:39,060 --> 00:16:43,600
Not one of them is an act of a true hero.
187
00:16:45,050 --> 00:16:47,780
You were able to sense the spiritual domain last time.
188
00:16:47,780 --> 00:16:51,530
That is another domain deep in a human heart that's hard to be sensed.
189
00:16:51,530 --> 00:16:55,390
Just by that, you are already not just a mere ordinary mortal.
190
00:16:56,080 --> 00:17:01,210
You are so young, have such great comprehension skills, plus you've went through so many trials.
191
00:17:01,210 --> 00:17:06,150
Among the young people here, no one is better than you.
192
00:17:09,420 --> 00:17:11,740
I'm already old.
193
00:17:11,740 --> 00:17:16,150
I fear that I won't be able to contend against the Yi-Demons.
194
00:17:17,120 --> 00:17:20,500
If I was young like you, you wouldn't even be needed!
195
00:17:20,500 --> 00:17:25,860
But you're different. You are unique.
196
00:17:27,080 --> 00:17:31,640
Since you were able to meet such an opportunity and that you have a lot of rare talents,
197
00:17:31,640 --> 00:17:35,580
you surely are the best choice for the Talisman Guild President.
198
00:17:36,350 --> 00:17:39,300
The Devour Talisman indeed has one seal that hasn't been totally opened,
199
00:17:39,300 --> 00:17:41,360
but the Natal Spiritual Charm has already acknowledged you.
200
00:17:41,360 --> 00:17:46,920
It proves that you are the ancestral talisman successor that will save the world and fight against the Yi-Demons.
201
00:17:48,460 --> 00:17:50,190
Am I right?
202
00:17:57,530 --> 00:18:02,330
But Master Yan, you also know that my culitvation is very low.
203
00:18:02,330 --> 00:18:06,340
I really am unable to bear such a huge burden.
204
00:18:10,180 --> 00:18:13,640
Look there. That fish seller near the eastern gates of the market.
205
00:18:13,640 --> 00:18:17,740
That one. He's a second-level talisman guru.
206
00:18:20,210 --> 00:18:24,360
That one, the strong young lad carrying fire woods.
207
00:18:24,360 --> 00:18:26,440
First-level talisman guru.
208
00:18:26,440 --> 00:18:32,000
And that one, the farmer, he is also a first-level talisman guru.
209
00:18:34,140 --> 00:18:41,510
Third-level talisman gurus like me will usually just do work like selling some precious treasures.
210
00:18:41,510 --> 00:18:45,300
Master Fu Zu has long left us teachings.
211
00:18:45,300 --> 00:18:49,710
A person with great burden must endure loneliness.
212
00:18:49,710 --> 00:18:54,060
If the Yi-Demons make any strange movements, one must be ready to be called back.
213
00:18:54,060 --> 00:18:59,120
This...is the little conviction of us talisman gurus.
214
00:19:06,890 --> 00:19:11,910
Miss Fairy will be accompanying you all the time. I feel this would be very tempting to you.
215
00:19:11,910 --> 00:19:13,640
Get lost.
216
00:19:13,640 --> 00:19:17,470
With my charm, even if I don't become the Talisman Guild President,
217
00:19:17,470 --> 00:19:22,160
even if I don't become the successor, I can still make Miss Fairy stay around me.
218
00:19:22,160 --> 00:19:24,420
What you said is right.
219
00:19:24,420 --> 00:19:26,620
But you are fated to become the Talisman Guild President.
220
00:19:26,620 --> 00:19:28,730
It is fated that you are the ancestral talisman successor.
221
00:19:28,730 --> 00:19:30,740
Anyway, I have no way to help you with this.
222
00:19:30,740 --> 00:19:36,520
Fine. Looking how desolate this guild of yours is, it indeed needs some revamping.
223
00:19:37,900 --> 00:19:43,910
If you promise my 3 conditions, I can force myself to be this guild president.
224
00:19:43,910 --> 00:19:45,930
Say it.
225
00:19:50,310 --> 00:19:54,500
First, you must cure my little sister Qintan's ice poison.
226
00:19:54,500 --> 00:19:58,770
Don't worry about it. I already had plans to examine her.
227
00:19:59,310 --> 00:20:06,370
Second, I must learn all the fighting skills of Talisman Guild, so I won't get bullied.
228
00:20:06,370 --> 00:20:07,560
Of course!
229
00:20:07,560 --> 00:20:12,200
And third, from now on, you all must listen to me all the time.
230
00:20:12,200 --> 00:20:16,600
Don't use some guild rules to suppress me, not even if they were established by Fu Zu.
231
00:20:18,320 --> 00:20:21,640
As long as it's not against the initial intention of eliminating the Yi-Demons,
232
00:20:22,380 --> 00:20:24,120
I will listen to you!
233
00:20:33,270 --> 00:20:36,930
Old man Yan, it's a deal then.
234
00:20:36,930 --> 00:20:38,830
I know that you are crafty.
235
00:20:38,830 --> 00:20:42,640
If you dare trick me, I'll immediately leave.
236
00:20:45,640 --> 00:20:50,910
From now on, I'm going to follow Guild President's lead.
237
00:21:00,140 --> 00:21:06,850
Miss Fairy, as the Talisman Envoy, you must guard me day and night from now on.
238
00:21:06,850 --> 00:21:09,540
Hope you won't give up by yourself.
239
00:21:13,910 --> 00:21:17,520
You didn't promise that old man to be some rotten Guild President, right?
240
00:21:17,520 --> 00:21:22,190
That's right. I am even going to save the world with Miss Fairy.
241
00:21:22,190 --> 00:21:24,890
With such an important mission, how can I refuse it?
242
00:21:24,890 --> 00:21:27,630
Save the world?!
243
00:21:27,630 --> 00:21:29,870
Don't get agitated. If you find it fun,
244
00:21:29,870 --> 00:21:35,030
I'll let that Old man Yan give you a Guild President assistant position.
245
00:21:39,350 --> 00:21:43,390
I am ordering you to return to Dao Sect with me.
246
00:21:46,870 --> 00:21:48,730
On what basis?
247
00:21:49,330 --> 00:21:52,230
You owed me so much money. You have to pay me back, right?
248
00:21:52,230 --> 00:21:54,900
Old man Yan, pay her back.
249
00:21:54,900 --> 00:21:59,810
Ying Huanhuan, he has Fu Zu's Natal Spiritual Charm. He can't leave.
250
00:21:59,810 --> 00:22:01,640
He can leave.
251
00:22:03,420 --> 00:22:05,350
He can't.
252
00:22:08,540 --> 00:22:09,770
He can leave!
253
00:22:09,770 --> 00:22:14,130
I can't. I'll just stay here and won't go anywhere.
254
00:22:16,470 --> 00:22:23,350
Miss Fairy, I'll be wherever you are.
255
00:22:23,350 --> 00:22:26,360
Miss Ying, let me tell you this.
256
00:22:26,360 --> 00:22:29,540
Miss Ying, your little tablet is useless.
257
00:22:29,540 --> 00:22:33,610
If you want a person, tell him to personally come find me.
258
00:22:33,610 --> 00:22:36,890
Lin Dong! You forgot a friend just because you saw a woman!
259
00:22:36,890 --> 00:22:39,040
I'm so disappointed with you!
260
00:22:39,040 --> 00:22:41,910
But I shouldn't forget honor at the prospect of profits, right?
261
00:22:45,180 --> 00:22:47,200
What did she say I forgot after seeing what?
262
00:22:47,200 --> 00:22:49,230
You forgot your brain.
263
00:22:50,330 --> 00:22:52,590
I don't need a brain when I'm with you.
264
00:22:52,590 --> 00:22:56,200
Master Yan, I went down the mountain too hastily.
265
00:22:56,200 --> 00:22:59,820
Forgive me for leaving first to prepare some daily needs.
266
00:22:59,820 --> 00:23:03,380
I'll just continue discussing with you the future plans next time.
267
00:23:03,380 --> 00:23:07,030
Miss Fairy...!
268
00:23:07,030 --> 00:23:10,790
Big Brother, how come they all left?
269
00:23:12,180 --> 00:23:15,870
If you ask me, who then will I ask?
270
00:23:15,870 --> 00:23:19,340
Since those beautiful ladies have left you one after the other, what does that mean?
271
00:23:19,340 --> 00:23:23,370
It means that your charm now is just 90% and not yet 100%.
272
00:23:23,370 --> 00:23:28,670
Why not just move here in my Qiwu Tower starting today and train with me?
273
00:23:28,670 --> 00:23:32,990
In critical times, I might be able to give you 1 or 2 suggestions.
274
00:23:34,030 --> 00:23:36,600
Qingtan, come... Let me assess your ice poison.
275
00:23:36,600 --> 00:23:38,800
Come... Come with me.
276
00:23:51,020 --> 00:23:52,590
I can't understand.
277
00:23:52,590 --> 00:23:56,690
How come our Dao Sect can't be the Talisman Envoy? Why must Taiqing Palace be the one to do it?!
278
00:23:56,690 --> 00:23:59,630
Junior, you've already paid back the favor that you owed.
279
00:23:59,630 --> 00:24:01,770
Presently, there's also no chance that you'll be able to take Lin Dong back with you.
280
00:24:01,770 --> 00:24:05,260
Why don't we just set out to go back now?
281
00:24:07,410 --> 00:24:10,990
I'll be wherever you are.
282
00:24:10,990 --> 00:24:13,360
But I still feel uneasy!
283
00:24:13,360 --> 00:24:17,180
Are you going to follow him forever?! He is now the Talisman Guild President.
284
00:24:17,180 --> 00:24:20,190
I'll just be here and won't go anywhere.
285
00:24:20,940 --> 00:24:25,270
But I...can't just leave like this without saying anything.
286
00:24:27,260 --> 00:24:32,770
How about this? Tomorrow, go to Master Yan and bid him farewell.
287
00:24:33,820 --> 00:24:37,470
Anyway, I just can't leave like this.
288
00:24:38,490 --> 00:24:42,190
Whatever is yours will be yours.
289
00:24:42,190 --> 00:24:46,380
If it's not yours, then it won't be yours.
290
00:24:46,380 --> 00:24:49,590
I can't let that stinky rascal have it easy.
291
00:25:00,390 --> 00:25:10,050
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki.com
292
00:25:16,220 --> 00:25:17,340
What about it?
293
00:25:17,340 --> 00:25:22,180
Guild President don't get anxious. I have one good and one bad news.
294
00:25:22,180 --> 00:25:23,800
What good and bad news?
295
00:25:23,800 --> 00:25:26,720
What time is it already and you're still speaking in riddles? Say it.
296
00:25:26,720 --> 00:25:30,230
Qingtan was born with the ice poison inside her.
297
00:25:30,230 --> 00:25:32,760
It isn't some acquired evil yin qi.
298
00:25:32,760 --> 00:25:35,830
This is a kind of energy that's very similar to yuan energy.
299
00:25:35,830 --> 00:25:40,920
For martial artists, the yuan energy that he cultivates is yang and it gets stronger the more he trains, but it's the opposite with Qingtan.
300
00:25:40,920 --> 00:25:43,510
Hers is extremely yin and cold.
301
00:25:43,510 --> 00:25:48,890
It is because her blood flow is very slow.
302
00:25:48,890 --> 00:25:54,710
This kind of energy probably came from the legendary Dark Palace.
303
00:25:57,180 --> 00:25:59,430
Dark Palace?
304
00:26:06,490 --> 00:26:08,790
What thing is that?
305
00:26:08,790 --> 00:26:12,670
I've said the good news. The bad news...
306
00:26:14,030 --> 00:26:16,890
Old man, can you be more straightforward when you talk?
307
00:26:16,890 --> 00:26:19,160
Say it in one breath, okay?
308
00:26:19,160 --> 00:26:24,270
The bad news is the Dark Palace is concealed within the Chaotic Sea of Demons.
309
00:26:24,270 --> 00:26:28,040
For thousands of years, no one knows about its exact location.
310
00:26:28,040 --> 00:26:30,020
Aren't you fooling me?
311
00:26:30,020 --> 00:26:32,750
In the end, you only gave me useless things.
312
00:26:32,750 --> 00:26:34,240
I've said everything that should be said.
313
00:26:34,240 --> 00:26:37,000
Brother, that's not good.
314
00:26:37,000 --> 00:26:41,390
Master Yan took us in. We haven't thanked him yet.
315
00:26:41,990 --> 00:26:45,970
Thank...you, Great Shit.
316
00:26:45,970 --> 00:26:51,010
Xiao Yan, it's not great shit ("shi," third tone), it's great master ("shi," first tone).
317
00:26:51,010 --> 00:26:53,160
Great Master?
318
00:26:53,160 --> 00:26:56,230
Thank you, Great Master.
319
00:26:56,230 --> 00:27:00,480
It's fine...I also had to learn how to talk when I was little.
320
00:27:00,480 --> 00:27:03,430
Guild President, don't get agitated yet.
321
00:27:03,430 --> 00:27:05,520
I will let our guild disciples look for it.
322
00:27:05,520 --> 00:27:08,590
As for Qingtan, she just needs to learn some
323
00:27:08,590 --> 00:27:13,060
controlling and guiding methods just like you, her life won't be in danger.
324
00:27:13,060 --> 00:27:16,720
Old man Yan, I'm counting on you to save my little sister then.
325
00:27:16,720 --> 00:27:20,800
Don't worry. When did I lie?
326
00:27:20,800 --> 00:27:26,300
Starting tomorrow, follow me to 'dang da lang dang, dang, dang, dang'.
327
00:27:27,120 --> 00:27:31,120
Dang da lang dang, dang, dang, dang?
328
00:27:32,190 --> 00:27:35,090
I even can 'dou dou dou, dou dou dou'.
329
00:27:35,090 --> 00:27:40,120
"Dang da lang dang, dang, dang, dang" is the bell sound that tells you to train.
330
00:27:40,120 --> 00:27:42,870
Don't you want to learn the skills we have here in Talisman Guild?
331
00:27:42,870 --> 00:27:46,090
Train with me starting tomorrow morning.
332
00:27:46,090 --> 00:27:48,200
Train?
333
00:28:04,380 --> 00:28:06,240
Sister Ling.
334
00:28:14,230 --> 00:28:16,130
Do you feel better?
335
00:28:16,130 --> 00:28:19,990
Master Yan told me some methods to control the ice poison inside my body.
336
00:28:19,990 --> 00:28:23,120
I do feel better.
337
00:28:23,120 --> 00:28:24,850
Thank you for your concerns.
338
00:28:24,850 --> 00:28:26,640
That's good.
339
00:28:29,600 --> 00:28:31,860
This is for you.
340
00:28:36,840 --> 00:28:38,940
Mud facial cream?
341
00:28:43,810 --> 00:28:46,040
What is this?
342
00:28:46,040 --> 00:28:49,370
Can it control the ice poison inside my body?
343
00:28:49,370 --> 00:28:52,360
That is a special mud that can only be found in our Ninth Heaven Taiqing Palace.
344
00:28:52,360 --> 00:28:55,820
It was formed from the volcano. It can rejuevenate your skin.
345
00:28:55,820 --> 00:29:00,710
If I use this, will I become as beautiful as you?
346
00:29:13,310 --> 00:29:16,310
It would be great if I have an older sister.
347
00:29:16,310 --> 00:29:21,240
But I grew up with brother. He doesn't understand these.
348
00:29:22,120 --> 00:29:24,650
How could he know these stuff?
349
00:29:34,600 --> 00:29:36,300
Sister,
350
00:29:40,960 --> 00:29:44,770
it will be great if you can marry my brother. This way, you can become my sister-in-law.
351
00:29:44,770 --> 00:29:46,380
Qingtan,
352
00:29:47,530 --> 00:29:50,300
- your brother and I...
- Sister, I know.
353
00:29:50,300 --> 00:29:52,700
My brother sometimes is a bit too mischievous,
354
00:29:52,700 --> 00:29:57,660
but I dare guarantee that he sincerely likes you.
355
00:29:57,660 --> 00:30:00,160
It's true. Don't doubt my words.
356
00:30:00,160 --> 00:30:02,520
I've never seen him like this with other girls.
357
00:30:02,520 --> 00:30:06,320
Okay. Stop thinking about nonsense.
358
00:30:13,490 --> 00:30:16,030
Rest early. I'll get going now.
359
00:30:17,020 --> 00:30:18,930
Thank you, Sister Ling!
360
00:30:22,760 --> 00:30:24,820
So good.
361
00:31:03,070 --> 00:31:05,840
It will be better if Brother Lang is here.
362
00:31:34,520 --> 00:31:38,790
Xiao Yan! Stop! It's Brother Lang!
363
00:31:43,900 --> 00:31:46,730
Xiao Yan, I will be fine.
364
00:31:46,730 --> 00:31:49,990
Go and stay in some place first. Okay?
365
00:31:49,990 --> 00:31:51,730
Be good.
366
00:31:59,940 --> 00:32:03,700
[Mud facial cream]
367
00:32:19,130 --> 00:32:21,310
You look different lately.
368
00:32:21,310 --> 00:32:23,050
Pretty?
369
00:32:28,660 --> 00:32:30,300
Pretty.
370
00:32:31,430 --> 00:32:33,870
How is the ice poison in your body lately?
371
00:32:33,870 --> 00:32:36,770
Still the same, sometimes good, sometimes bad.
372
00:32:36,770 --> 00:32:39,930
Master Yan told me that the ice poison inside me
373
00:32:39,930 --> 00:32:44,630
seems to have come from the Dark Palace. I also couldn't understand what he said.
374
00:32:48,310 --> 00:32:52,370
Lin Dong has decided to become the Talisman Guild President?
375
00:32:53,900 --> 00:32:59,180
Did Master Yan said anything about the whereabouts of the other ancestral talismans?
376
00:32:59,180 --> 00:33:02,080
Brother Lang, you are here to ask about the ancestral talismans?
377
00:33:03,940 --> 00:33:10,680
No, I just feel that this Master Yan is crafty.
378
00:33:10,680 --> 00:33:13,460
Brother Lang, no need to worry.
379
00:33:13,460 --> 00:33:19,080
Actually, for me and brother to have someplace to live in like this right now is already a good thing.
380
00:33:19,080 --> 00:33:24,460
You two haven't seen the trials and danger in this world. It's better to still be careful.
381
00:33:29,520 --> 00:33:32,370
Lin Dong refuses to listen to me.
382
00:33:32,370 --> 00:33:35,830
If anything strange happens, go to the backwoods to look for me.
383
00:33:35,830 --> 00:33:38,190
I will stay here in Yan City for a few more days.
384
00:33:38,190 --> 00:33:42,970
Brother Lang, I know that you mean well.
385
00:33:42,970 --> 00:33:45,090
Why don't I talk with brother?
386
00:33:45,090 --> 00:33:48,690
I hope that you two can reconcile and be like how you were before. Stop avoiding each other like this.
387
00:33:48,690 --> 00:33:54,160
Qingtan, you're still sick, so stop worrying too much.
388
00:33:54,160 --> 00:33:57,600
After all, I'm a sinner who harmed Uncle Xiao.
389
00:33:57,600 --> 00:34:01,940
Don't say it like that. You are not a sinner.
390
00:34:03,310 --> 00:34:05,910
My father has long forgiven you.
391
00:34:08,990 --> 00:34:14,910
Actually, I'm also an orphan.
392
00:34:14,910 --> 00:34:18,740
I can totally understand your predicaments as an orphan.
393
00:34:20,230 --> 00:34:23,390
I can understand all the pains that you're suffering.
394
00:34:23,390 --> 00:34:26,260
♫ It's all you ♫
395
00:34:26,260 --> 00:34:29,110
♫ I've walked through all the mountains in this wilderness ♫
396
00:34:29,110 --> 00:34:30,770
Oh, right.
397
00:34:30,770 --> 00:34:37,410
I learned about a cultivation method that can help you catalyze the ice poison inside your body.
398
00:34:37,410 --> 00:34:39,010
I...
399
00:34:40,500 --> 00:34:42,430
I'll teach you when I get the time.
400
00:34:46,400 --> 00:34:51,800
♫ A puzzle ♫
401
00:34:58,310 --> 00:35:00,760
Harboring evil intentions.
402
00:35:25,770 --> 00:35:28,130
- What are you doing?
- What do you want?
403
00:35:28,130 --> 00:35:30,380
I just came out to have some fresh air.
404
00:35:33,400 --> 00:35:37,870
Aren't you supposed to be guarding Qingtan? Why are you out here?
405
00:35:37,870 --> 00:35:39,890
That Lin guy is here.
406
00:35:43,780 --> 00:35:47,250
Women's heart is as fine as a needle.
407
00:35:47,250 --> 00:35:49,840
If she doesn't mind you, you feel anxious.
408
00:35:49,840 --> 00:35:54,460
If she's too concerned about you, she's frightening like a fierce tiger.
409
00:35:55,200 --> 00:35:58,420
Lin Dong suddenly has 3 fierce tigresses by his side.
410
00:35:58,420 --> 00:36:02,800
I think you should just follow me instead.
411
00:36:02,800 --> 00:36:04,700
I'm also a fierce tiger.
412
00:36:10,620 --> 00:36:13,010
Just look at the moon.
413
00:36:17,160 --> 00:36:18,340
Why must I look at the moon?
414
00:36:18,340 --> 00:36:21,550
It's so round and big.
415
00:36:47,970 --> 00:36:51,030
We, the Yin Puppet Sect, gave the Talisman Guild half of our wealth.
416
00:36:51,030 --> 00:36:54,830
In the Talisman Guru Tower Competition, I think it's unlikely that we'll win.
417
00:36:54,830 --> 00:37:00,510
Father, is my life not worth half of your life's wealth?
418
00:37:00,510 --> 00:37:06,170
Moreover, how are you sure that this half of your life's wealth
419
00:37:06,170 --> 00:37:09,690
won't buy you the whole Talisman Guild?
420
00:37:10,480 --> 00:37:15,820
If I use half of our wealth to buy the Talisman Guild,
421
00:37:15,820 --> 00:37:17,330
is that a good buy or not?
422
00:37:17,330 --> 00:37:20,040
You think that this is just an issue of it being a good buy or not?
423
00:37:20,040 --> 00:37:23,890
The sneak attack on Qiwu Tower this time was just a decoy.
424
00:37:23,890 --> 00:37:28,840
Sister Mu and I created two talismans and placed it inside the body of two people around Lin Dong.
425
00:37:28,840 --> 00:37:33,920
These two talismans will take over the mind of these two people and let us control them.
426
00:37:33,920 --> 00:37:36,530
Think about it. Once Qiwu Tower is in a messed up state,
427
00:37:36,530 --> 00:37:40,320
we'll take advantage of the situation and attack them, won't it then just be an easy feat to capture them?
428
00:37:41,200 --> 00:37:44,000
- Isn't that a good bargain?
- Is it?
429
00:37:45,210 --> 00:37:49,330
As a Deacon Elder of Yuan Gate, that Mu Qianqian is acting in such strange manner and is so scheming.
430
00:37:49,330 --> 00:37:51,690
Father! Father!
431
00:37:51,690 --> 00:37:53,380
Senior Mu is sincere in helping us.
432
00:37:53,380 --> 00:37:56,000
Stay far away from that Mu Qianqian!
433
00:38:03,890 --> 00:38:07,110
One should just do what his generation is tasked to do.
434
00:38:14,300 --> 00:38:16,730
Are you really going to make Lin Dong the Guild President?
435
00:38:16,730 --> 00:38:20,270
I'm planning to travel lately. Are you interested?
436
00:38:20,270 --> 00:38:22,460
I'm being serious with you!
437
00:38:22,460 --> 00:38:24,610
When have I been not serious?
438
00:38:24,610 --> 00:38:26,580
I've been thinking about this day for a long time.
439
00:38:26,580 --> 00:38:31,140
Once I passed on the Guild President position, I can then go travel the world.
440
00:38:31,140 --> 00:38:34,950
Master Yan, you can't hand over the Talisman Guild to a punk.
441
00:38:34,950 --> 00:38:37,220
Xuan Su, you're not adorable at all.
442
00:38:37,220 --> 00:38:38,850
How am I not adorable?
443
00:38:38,850 --> 00:38:40,530
Master Yan.
444
00:38:41,410 --> 00:38:43,570
I have one thing to ask you.
445
00:38:43,570 --> 00:38:46,840
Beautiful lady doll is here again to look for trouble.
446
00:38:46,840 --> 00:38:49,080
You're in big trouble this time!
447
00:38:53,760 --> 00:38:56,510
Beautiful lady doll, what trouble do you want to look for now?
448
00:38:56,510 --> 00:38:59,220
Did I come in a bad time?
449
00:38:59,220 --> 00:39:02,200
You are the Talisman Envoy. Anytime is the right time.
450
00:39:02,200 --> 00:39:04,370
I want to ask you some personal matters.
451
00:39:04,370 --> 00:39:09,590
Master Yan, can you tell me about my father?
452
00:39:09,590 --> 00:39:12,790
You're not concerned about the ancestral talisman successor you're supposed to protect anymore?
453
00:39:12,790 --> 00:39:16,290
There are a lot of people caring for him. I won't make a difference.
454
00:39:19,780 --> 00:39:21,480
It's still not the right time.
455
00:39:21,480 --> 00:39:26,020
When the right time comes, it will depend on your performance.
456
00:39:26,020 --> 00:39:28,400
- Master Yan, how can you—
- Act shamelessly, right?
457
00:39:28,400 --> 00:39:33,260
Our Talisman Guild was able to conceal our identity here in this world all by depending on acting shamelessly.
458
00:39:37,390 --> 00:39:41,930
Since you refuse to say it, I can only look for the truth by myself.
459
00:39:44,980 --> 00:39:49,150
Wherever Lin Dong is, the ancestral talisman is.
460
00:39:49,150 --> 00:39:52,060
Wherever the ancestral talisman is, the Yi-Demons are.
461
00:39:52,060 --> 00:39:55,720
Wherever the Yi-Demons are, the truth will be there.
462
00:39:55,720 --> 00:39:59,090
If you protect Lin Dong, you will find the truth eventually.
463
00:39:59,090 --> 00:40:03,790
By protecting him well, you're also helping yourself.
464
00:40:26,090 --> 00:40:29,270
- Wild girl.
- Are you sick?!
465
00:40:29,270 --> 00:40:31,480
You're afraid to be frightened?
466
00:40:32,850 --> 00:40:33,950
Why are you still here?
467
00:40:33,950 --> 00:40:35,630
What do you mean by that?
468
00:40:35,630 --> 00:40:38,600
You really want me to leave, right?
469
00:40:38,600 --> 00:40:43,260
Isn't it you who said that you're returning to Dao Sect?
470
00:40:44,420 --> 00:40:47,120
Let me ask you this. Lin Langtian asked you to go to Yuan Gate with him,
471
00:40:47,120 --> 00:40:50,140
while I asked you to go to Dao Sect. How come you won't go to either one?
472
00:40:53,150 --> 00:40:55,070
Just because that Miss Fairy became some Talisman Envoy,
473
00:40:55,070 --> 00:40:58,960
you then joined Talisman Guild so you can be with her day and night, am I right?
474
00:40:59,640 --> 00:41:03,000
You...can't be mad, right?
475
00:41:03,000 --> 00:41:05,220
Who's angry? I'm very happy.
476
00:41:05,220 --> 00:41:06,850
I'm going home today!
477
00:41:06,850 --> 00:41:10,600
Right... It's good to go home...
478
00:41:10,600 --> 00:41:14,430
Being able to go home is the most blissful thing.
479
00:41:15,510 --> 00:41:17,030
I'll send you off.
480
00:41:17,030 --> 00:41:19,080
No need!
481
00:41:21,290 --> 00:41:22,840
This is for you.
482
00:41:22,840 --> 00:41:28,230
Change that dirty clothes of yours, so that your Miss Fairy won't find you stinky.
483
00:41:34,320 --> 00:41:37,000
Leaving just like that?
484
00:41:56,960 --> 00:42:00,010
[Preview]
485
00:42:00,010 --> 00:42:04,120
They are not Yi-Demons. They're body was inflicted with talismans.
486
00:42:04,120 --> 00:42:08,240
Just like the people who attacked Qiwu Tower last time, they are living talisman puppets.
487
00:42:08,240 --> 00:42:10,370
Could it be there is a spy...
488
00:42:10,370 --> 00:42:12,240
inside Talisman Guild?
489
00:42:15,320 --> 00:42:18,820
Why? Why did you use Qingtan?!
490
00:42:22,110 --> 00:42:23,530
Heart of Nirvana?
491
00:42:23,530 --> 00:42:26,600
[Martial Universe]
492
00:42:27,880 --> 00:42:36,930
Timing and Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team @ Viki.com
493
00:42:38,960 --> 00:42:45,600
♫ I once wished for you wholeheartedly ♫
494
00:42:45,600 --> 00:42:52,740
♫ I once wished for enduring love with you ♫
495
00:42:52,740 --> 00:42:59,720
♫ The winds and storms are gentle because love ♫
496
00:42:59,720 --> 00:43:05,600
♫ fills all of my memories ♫
497
00:43:05,600 --> 00:43:12,260
♫ I once wished that you would hold up the world ♫
498
00:43:12,260 --> 00:43:19,350
♫ I once wished that your heart will never change ♫
499
00:43:19,350 --> 00:43:26,480
♫ The flickering lights stay because you ♫
500
00:43:26,480 --> 00:43:32,290
♫ can substitute the four seasons ♫
501
00:43:32,290 --> 00:43:39,810
♫ I am willing to give you this lifetime of love ♫
502
00:43:39,810 --> 00:43:45,600
♫ I am familiar with the mortal world ♫
503
00:43:45,600 --> 00:43:53,070
♫ Not leaving in life or death, together through hardships ♫
504
00:43:53,070 --> 00:43:58,990
♫ We will depend on each other even if we’re roaming the world ♫
505
00:43:58,990 --> 00:44:06,470
♫ This lifetime of love has always been for you ♫
506
00:44:06,470 --> 00:44:13,150
♫ The song of my love plays throughout the entire night ♫
507
00:44:13,150 --> 00:44:19,790
♫ Flashback of the favors and resentments, experienced the ways of this world ♫
508
00:44:19,790 --> 00:44:24,850
♫ Hand in hand, we will depend on each other forever. ♫
509
00:44:24,850 --> 00:44:32,280
♫ This lifetime of love has always been for you ♫
510
00:44:32,280 --> 00:44:39,040
♫ The song of my love plays throughout the entire night ♫
511
00:44:39,040 --> 00:44:45,660
♫ Flashback of the favors and resentments, experienced the ways of this world ♫
512
00:44:45,660 --> 00:44:52,020
♫ Hand in hand, we will depend on each other forever ♫
513
00:44:53,000 --> 00:45:00,000
♫ I will give you my lifetime of deep love ♫
46905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.