Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,813 --> 00:00:03,520
Previously on MacGyver...
2
00:00:03,540 --> 00:00:05,782
OVERSIGHT: Whatever time I have left,
3
00:00:06,065 --> 00:00:07,653
I want to spend it with you.
4
00:00:07,689 --> 00:00:09,864
BOZER: I promised Mac I'd pick
up his dad after chemo today.
5
00:00:09,879 --> 00:00:12,075
RILEY: You're not picking up
Oversight in your car, are you?
6
00:00:12,099 --> 00:00:15,004
BOZER: No. Mac Daddy said
I could drive his new whip.
7
00:00:15,129 --> 00:00:16,719
What the... ?
8
00:00:16,972 --> 00:00:19,502
[ELECTRONIC VOICE]: Bye, Jim.
9
00:00:20,569 --> 00:00:21,834
BOZER: You got to get me out of here.
10
00:00:21,849 --> 00:00:23,216
I don't know how much
longer I can stay still.
11
00:00:23,240 --> 00:00:24,875
- MATTY: Is this gonna work?
- It has to.
12
00:00:24,920 --> 00:00:27,398
OSCAR: Three, two, one.
13
00:00:27,474 --> 00:00:29,473
- MACGYVER: Bomb fuse?
- MATTY: That's what's left
14
00:00:29,507 --> 00:00:31,471
of one of the trigger
mechanisms from the device
15
00:00:31,492 --> 00:00:33,095
found in your dad's SUV.
16
00:00:33,121 --> 00:00:35,301
Someone wants to kill your father.
17
00:00:38,534 --> 00:00:41,919
- _
- [HELICOPTER WHIRRING]
18
00:00:42,738 --> 00:00:44,787
[SIRENS WAILING]
19
00:00:45,030 --> 00:00:47,221
_
20
00:00:48,173 --> 00:00:51,820
[TIRES SCREECHING]
21
00:00:52,341 --> 00:00:53,799
MACGYVER: "Car," C-A-R.
22
00:00:53,824 --> 00:00:54,907
I said steal a car
23
00:00:54,932 --> 00:00:56,566
- and pick me up behind the royal palace.
- No, you said "vehicle."
24
00:00:56,578 --> 00:00:58,428
"Steal a vehicle and pick me
up behind the royal palace."
25
00:00:58,449 --> 00:01:00,631
- Direct quote, so that's what I did.
- Nobody uses the word
26
00:01:00,654 --> 00:01:04,134
- "vehicle" colloquially, it sounds ridiculous.
- So does using the word "colloquially."
27
00:01:05,104 --> 00:01:06,541
MACGYVER: Even if I did say "car,"
28
00:01:06,544 --> 00:01:08,823
which I 100% did not, how
was this the best option?
29
00:01:08,833 --> 00:01:10,766
It's bulletproof,
bombproof and fireproof.
30
00:01:10,797 --> 00:01:11,915
Dude, this thing is rad.
31
00:01:11,960 --> 00:01:15,138
Besides, nothing else was gonna
get us out of that mess back there.
32
00:01:17,033 --> 00:01:18,790
Okay, fair enough. But stealing it
33
00:01:18,806 --> 00:01:20,531
is what got us into this current mess.
34
00:01:20,566 --> 00:01:22,382
How does someone as
thorough as you not realize
35
00:01:22,403 --> 00:01:25,240
the Garde républicaine tracks the
French president's limo at all times?
36
00:01:25,256 --> 00:01:27,706
- [BULLETS RICOCHETING]
- [PHONE RINGS]
37
00:01:27,731 --> 00:01:29,181
Oh, great.
38
00:01:29,780 --> 00:01:32,803
Hey, Matty, I, uh, assume you
heard we're in a bit of a pickle?
39
00:01:32,828 --> 00:01:35,598
MATTY: Yes, Mac, you're
on every channel in the EU.
40
00:01:35,617 --> 00:01:38,972
Also, Desi's right. You did
say "vehicle," not "car."
41
00:01:38,992 --> 00:01:41,238
Okay, now that everyone's up to speed,
42
00:01:41,445 --> 00:01:43,606
how about you clear up this
little misunderstanding?
43
00:01:43,626 --> 00:01:45,565
MATTY: I'm sorry, but
unfortunately, I don't have
44
00:01:45,589 --> 00:01:48,361
the supreme magistrate's
personal celly on speed dial.
45
00:01:48,486 --> 00:01:50,531
And even if I did, nothing
would change the fact
46
00:01:50,545 --> 00:01:53,886
that you two took his
private limo for a joie-ride.
47
00:01:53,939 --> 00:01:56,574
Sorry, guys, but if the men in the
ear pieces and the suits catch you,
48
00:01:56,586 --> 00:01:58,515
- there's nothing I can do.
- [TIRES SCREECHING]
49
00:01:58,727 --> 00:02:00,555
[GUNFIRE]
50
00:02:02,170 --> 00:02:04,036
[HORN HONKS]
51
00:02:04,080 --> 00:02:06,382
Oh, we just lost a tire!
52
00:02:08,589 --> 00:02:11,820
According to this, the limo's
titanium-reinforced run-flat tires
53
00:02:11,835 --> 00:02:14,641
- should hold up for about ten minutes.
- Well, that's not a lot of time.
54
00:02:14,660 --> 00:02:16,254
Tell us about the car's other features.
55
00:02:16,266 --> 00:02:17,721
BOZER: It's built on a tank chassis,
56
00:02:17,741 --> 00:02:19,977
it's hermetically sealed in
case of a chemical attack,
57
00:02:20,018 --> 00:02:23,754
- it's got night vision headlights...
- Like I said: R-A-D rad.
58
00:02:23,795 --> 00:02:26,021
BOZER: Backup oxygen
tanks, tear gas grenades,
59
00:02:26,036 --> 00:02:28,379
bags of the president's blood in case
he needs a transfusion in transit...
60
00:02:28,403 --> 00:02:29,876
Wait, wait, I got an idea.
61
00:02:30,062 --> 00:02:31,722
Riley, I need you to direct us
62
00:02:31,742 --> 00:02:34,465
- to the nearest underpass or tunnel.
- RILEY: I'm on it.
63
00:02:36,156 --> 00:02:38,101
- [TIRES SCREECHING]
- DESI: Sorry!
64
00:02:40,150 --> 00:02:43,376
MACGYVER: I'll admit it, Desi
was right. This limo is rad.
65
00:02:43,501 --> 00:02:46,254
Resuscitator masks,
blood transfusion bags,
66
00:02:46,292 --> 00:02:48,430
medical tape, oxygen tanks?
67
00:02:48,472 --> 00:02:50,372
It's got everything a couple of spies
68
00:02:50,387 --> 00:02:52,206
could need to make their escape.
69
00:02:53,559 --> 00:02:55,847
DESI: Whatever you're doing back
there, Einstein, do it faster.
70
00:02:55,871 --> 00:02:59,314
MACGYVER: Faster? You try making
a gas mask at 90 miles an hour.
71
00:03:00,223 --> 00:03:02,303
RILEY: Desi, there's a
tunnel coming up on your left.
72
00:03:02,559 --> 00:03:04,680
- Turn... now.
- [TIRES SCREECHING]
73
00:03:04,805 --> 00:03:07,032
- Sorry.
- [HORNS HONKING]
74
00:03:10,113 --> 00:03:11,363
You okay?
75
00:03:11,488 --> 00:03:13,154
Just keep your eyes on the road.
76
00:03:16,624 --> 00:03:19,604
This stuff doesn't just
exist in James Bond movies.
77
00:03:19,729 --> 00:03:22,619
These are the real deal,
and they'll help, too.
78
00:03:22,744 --> 00:03:25,533
Because now we'll be
breathing the good old O2,
79
00:03:25,553 --> 00:03:28,372
while the French Republican
Guard chokes on fumes.
80
00:03:28,670 --> 00:03:30,072
Au revoir.
81
00:03:30,197 --> 00:03:32,690
[GUARD MEMBERS COUGHING]
82
00:03:35,389 --> 00:03:37,391
♪
83
00:03:50,783 --> 00:03:55,783
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
84
00:03:58,020 --> 00:04:00,718
♪
85
00:04:01,458 --> 00:04:03,811
Large house, black, extra hot.
86
00:04:04,210 --> 00:04:06,898
Are we talking scalding,
searing or merely piping?
87
00:04:06,913 --> 00:04:08,354
Oh, this is one's a
lawsuit in the making.
88
00:04:08,378 --> 00:04:09,670
Just the way you like it.
89
00:04:09,943 --> 00:04:11,476
For your new guitar fund.
90
00:04:11,512 --> 00:04:13,296
Thanks, Jim. Till tomorrow?
91
00:04:13,340 --> 00:04:14,653
WOMAN [OVER TV]: ... in
daily contact with us,
92
00:04:14,677 --> 00:04:17,602
our children have
disappeared without a trace.
93
00:04:18,199 --> 00:04:22,305
They haven't responded to calls
or e-mails, or posted online.
94
00:04:22,349 --> 00:04:24,046
This is highly unusual.
95
00:04:24,089 --> 00:04:26,126
We know something is wrong.
96
00:04:26,251 --> 00:04:28,914
We're begging the international
community for help.
97
00:04:28,959 --> 00:04:32,613
Anyone with knowledge of their
whereabouts, please contact us.
98
00:04:33,963 --> 00:04:36,133
We just want our babies home.
99
00:04:39,806 --> 00:04:41,410
_
100
00:04:45,589 --> 00:04:47,552
[SIGHS]: Man...
101
00:04:47,865 --> 00:04:52,040
Another dead end, bringing us
to a grand total of zero leads.
102
00:04:52,429 --> 00:04:54,478
Whoever planted this
bomb in my dad's SUV
103
00:04:54,511 --> 00:04:56,998
- went to great lengths to remain anonymous.
- Look, man,
104
00:04:57,035 --> 00:04:58,852
you've been staring at
that wreckage for days now.
105
00:04:58,876 --> 00:05:02,352
How about you take a break
to behold Sparky's new skills?
106
00:05:02,387 --> 00:05:04,821
You really reprogrammed him
to assess human emotions?
107
00:05:04,846 --> 00:05:06,035
I sure did.
108
00:05:06,071 --> 00:05:07,518
My hard drive homeboy
109
00:05:07,549 --> 00:05:10,422
can now analyze eye
movement, body language,
110
00:05:10,458 --> 00:05:12,584
epidermal fluctuations
and a dozen other factors
111
00:05:12,590 --> 00:05:14,560
to determine intent and feelings.
112
00:05:14,585 --> 00:05:17,688
And he's accurate as hell. Look.
113
00:05:19,009 --> 00:05:20,939
This footage was taken in Siena, Italy.
114
00:05:20,959 --> 00:05:22,614
Without knowing any other details,
115
00:05:22,669 --> 00:05:25,224
Sparky will tell us exactly
what those two guys are.
116
00:05:25,270 --> 00:05:28,627
Would you kindly shut up
already? I'm trying to work here.
117
00:05:28,842 --> 00:05:30,852
BOZER: A side effect
of his new programming:
118
00:05:30,871 --> 00:05:34,369
- he's becoming kind of a jerk.
- [CHUCKLES]
119
00:05:34,723 --> 00:05:36,466
ROBOT: Analysis complete.
120
00:05:36,510 --> 00:05:39,921
Subject One is leaning
forward at a 27 degree angle,
121
00:05:39,927 --> 00:05:41,913
indicating eagerness to share.
122
00:05:41,938 --> 00:05:45,921
Eye movement is 32.6%
higher than human average,
123
00:05:45,940 --> 00:05:49,806
indicating nervousness. Based
on these metrics and 11 others,
124
00:05:49,819 --> 00:05:51,635
I have concluded that Subject One
125
00:05:51,647 --> 00:05:54,183
is a highly suggestible
intelligence asset
126
00:05:54,196 --> 00:05:56,853
eager to provide
information to Subject Two.
127
00:05:56,872 --> 00:05:59,008
Boo-yah! That guy's a foreign operative,
128
00:05:59,009 --> 00:06:02,059
and we just watched him successfully
recruit a Ukrainian asset.
129
00:06:02,100 --> 00:06:04,027
Bozer, this is insane.
130
00:06:04,032 --> 00:06:05,575
I mean, this tech will give us
131
00:06:05,585 --> 00:06:07,776
so many valuable
applications in the field.
132
00:06:07,786 --> 00:06:10,539
- Great job, man.
- ROBOT: What am I, chopped liver?
133
00:06:10,842 --> 00:06:13,498
- My bad. You, too, Sparky.
- Whatever.
134
00:06:14,374 --> 00:06:16,198
Hey, uh, you think Oversight
will be so impressed
135
00:06:16,222 --> 00:06:17,559
that he'll give me a raise for this?
136
00:06:17,583 --> 00:06:19,736
Yeah, good luck with that.
Speak of the devil.
137
00:06:19,752 --> 00:06:22,512
Oversight wants us in the
war room in five minutes.
138
00:06:22,556 --> 00:06:23,933
See you there.
139
00:06:27,028 --> 00:06:29,127
We'll get that raise one day, Sparky.
140
00:06:29,171 --> 00:06:30,390
[BEEPING, WHIRRING]
141
00:06:33,063 --> 00:06:34,732
Analysis complete.
142
00:06:34,752 --> 00:06:37,780
- Who are you analyzing?
- Agents MacGyver and Nguyen, of course.
143
00:06:37,830 --> 00:06:39,895
During observed interaction,
144
00:06:39,925 --> 00:06:42,004
they each experienced
rapid spikes in both
145
00:06:42,025 --> 00:06:44,109
heart rate and epidermal redness,
146
00:06:44,119 --> 00:06:48,192
increases in pupillary dilation
by two and three millimeters,
147
00:06:48,227 --> 00:06:53,777
and held 37.3% more eye contact
than baseline Phoenix employees.
148
00:06:53,803 --> 00:06:54,997
Based on these factors,
149
00:06:55,007 --> 00:06:57,258
subjects appear to have
a mutual attraction,
150
00:06:57,273 --> 00:07:00,162
or what humans commonly
refer to as a crush.
151
00:07:00,208 --> 00:07:02,980
- Say what?
- ROBOT: Other synonyms include:
152
00:07:02,993 --> 00:07:06,414
having hots for, thirsting,
catching feelings...
153
00:07:08,609 --> 00:07:10,677
Oh, man.
154
00:07:10,802 --> 00:07:13,656
We are begging the
international community for help.
155
00:07:13,959 --> 00:07:17,574
Anyone with knowledge of their
whereabouts, please contact us.
156
00:07:19,938 --> 00:07:22,007
We just want our babies home.
157
00:07:22,052 --> 00:07:23,757
[EXHALES]
158
00:07:25,093 --> 00:07:26,489
It's a nightmare.
159
00:07:26,696 --> 00:07:28,159
Your kids take a gap year
160
00:07:28,164 --> 00:07:30,476
after graduating college
to travel the world and
161
00:07:30,957 --> 00:07:32,378
one day, they just disappear.
162
00:07:32,399 --> 00:07:34,328
- Do we know where they went missing?
- OVERSIGHT: No.
163
00:07:34,352 --> 00:07:35,950
Ben Hagan and Isabel Marx
164
00:07:35,977 --> 00:07:39,244
last called their parents from
Bogotá, Colombia six days ago.
165
00:07:39,497 --> 00:07:42,183
The next day, they missed
their flight off the continent.
166
00:07:42,208 --> 00:07:43,529
No one's heard from them since.
167
00:07:43,550 --> 00:07:44,991
What did the State Department say?
168
00:07:45,021 --> 00:07:47,880
- That they won't launch an official search.
- BOZER: Won't? Why?
169
00:07:47,890 --> 00:07:49,828
Because right before Ben
and Isabel disappeared,
170
00:07:49,843 --> 00:07:51,857
they told their friends
they were participating
171
00:07:51,887 --> 00:07:54,220
in something called a No-Go Challenge.
172
00:07:54,513 --> 00:07:55,990
OVERSIGHT: It's a scavenger hunt,
173
00:07:56,026 --> 00:07:57,888
known mainly in the
backpacking community,
174
00:07:57,923 --> 00:07:59,349
where you go to dangerous places
175
00:07:59,364 --> 00:08:02,367
so you can do even more dangerous
things when you get there.
176
00:08:03,354 --> 00:08:05,769
- RILEY: Whoa.
- DESI: I've heard about this.
177
00:08:05,795 --> 00:08:08,387
There are No-Go Challenges
on almost every continent.
178
00:08:08,431 --> 00:08:10,721
I mean, Ben and Isabel must have
been doing the South American leg.
179
00:08:10,742 --> 00:08:12,853
OVERSIGHT: Correct. The State
Department advises Americans
180
00:08:12,877 --> 00:08:15,477
not to travel to most
places on the No-Go list.
181
00:08:15,513 --> 00:08:18,274
Since these kids ignored those
warnings, they won't intervene.
182
00:08:18,305 --> 00:08:20,819
Sending rescuers after Ben
and Isabel sets a precedent,
183
00:08:20,839 --> 00:08:22,384
and encourages others
to take the same risks.
184
00:08:22,408 --> 00:08:24,792
RILEY: Which is why the
parents appealed to the public.
185
00:08:24,842 --> 00:08:27,594
- They're out of options.
- OVERSIGHT: That's where we come in.
186
00:08:27,650 --> 00:08:28,915
I called the State Department,
187
00:08:28,945 --> 00:08:31,561
convinced them to let us
handle it unofficially.
188
00:08:31,581 --> 00:08:33,003
Now, this isn't the type of job
189
00:08:33,033 --> 00:08:35,751
that Phoenix normally does, but...
190
00:08:35,776 --> 00:08:38,270
- You're sending us to find them.
- And bring them home safely.
191
00:08:38,336 --> 00:08:40,253
How do we know that
they're actually in trouble?
192
00:08:40,258 --> 00:08:41,737
MATTY: The truth is,
we don't really know
193
00:08:41,761 --> 00:08:43,375
what happened to Ben or Isabel.
194
00:08:43,395 --> 00:08:46,375
They could've gotten injured, or
run into some unsavory characters,
195
00:08:46,395 --> 00:08:47,878
or it could be something else entirely.
196
00:08:47,902 --> 00:08:49,972
OVERSIGHT: The No-Go
Challenge is our only lead.
197
00:08:50,097 --> 00:08:52,552
And since you all can
pass as backpackers,
198
00:08:52,603 --> 00:08:54,945
we're sending you to
follow in their footsteps.
199
00:08:54,975 --> 00:08:56,796
We're gonna do the Challenge ourselves.
200
00:08:56,831 --> 00:08:59,974
Not to pile on the pressure,
but the clock is ticking.
201
00:09:00,017 --> 00:09:02,195
The longer Ben and Isabel are missing,
202
00:09:02,210 --> 00:09:04,715
- the less likely it is we'll ever find them.
- MATTY: Remember,
203
00:09:04,730 --> 00:09:06,997
this is an unsanctioned op, so...
204
00:09:07,024 --> 00:09:09,820
No backup, no local support,
and if things go bad,
205
00:09:09,853 --> 00:09:11,643
- we're on our own.
- MATTY: That's right.
206
00:09:11,768 --> 00:09:13,538
- Any questions?
- MacGYVER: Yeah.
207
00:09:13,715 --> 00:09:15,299
How soon can we leave?
208
00:09:23,316 --> 00:09:25,365
_
209
00:09:25,411 --> 00:09:28,144
♪ Hey, ah ♪
210
00:09:28,179 --> 00:09:30,789
- _
- ♪ Con puño arriba tumba ya toda la muralla... ♪
211
00:09:30,840 --> 00:09:33,587
MACGYVER: According to the
bits of info Riley found online,
212
00:09:33,616 --> 00:09:36,035
we are not far from the
address where backpackers
213
00:09:36,061 --> 00:09:38,012
start the No-Go Challenge
in South America.
214
00:09:38,055 --> 00:09:40,730
That's our best bet for picking
up on Ben and Isabel's trail.
215
00:09:40,745 --> 00:09:42,559
Out of all of the beautiful
places in the world,
216
00:09:42,583 --> 00:09:44,936
they decided to go to
the slums of Bogotá?
217
00:09:44,987 --> 00:09:47,425
Yeah, definitely not at the
top of my travel bucket list.
218
00:09:47,455 --> 00:09:49,782
Still, I'm glad they're
sending us. I mean,
219
00:09:49,807 --> 00:09:52,797
kids do stupid things. They don't
deserve to lose their life for it.
220
00:09:52,823 --> 00:09:54,624
I've certainly done my fair share.
221
00:09:54,681 --> 00:09:57,660
Like steal the French
president's limousine, or... ?
222
00:09:57,785 --> 00:09:59,142
At least that served a purpose.
223
00:09:59,163 --> 00:10:01,662
I'm talking about monumental stupidity
224
00:10:01,692 --> 00:10:03,276
that accomplished absolutely nothing.
225
00:10:03,341 --> 00:10:04,955
Idiocy of a higher order.
226
00:10:04,995 --> 00:10:06,669
Pretty sure I have you
beat in that category.
227
00:10:06,693 --> 00:10:08,433
I will take that bet, gadget boy.
228
00:10:08,477 --> 00:10:11,947
Game on. I was 22 in Tangiers.
229
00:10:11,977 --> 00:10:14,184
- On a camel.
- [LAUGHS]
230
00:10:14,592 --> 00:10:15,756
BOZER: Hey, uh...
231
00:10:15,771 --> 00:10:18,326
Riley, I got to tell you something.
232
00:10:18,574 --> 00:10:21,346
You know how I was programming
Sparky to read human behavior?
233
00:10:21,471 --> 00:10:23,477
- Yeah?
- Well, he analyzed the conversation
234
00:10:23,485 --> 00:10:26,577
between Mac and Desi and
he concluded that, uh,
235
00:10:26,995 --> 00:10:29,133
Mac and Desi have a
thing for each other.
236
00:10:29,149 --> 00:10:31,097
- A thing?
- Yeah. You know, a crush?
237
00:10:31,112 --> 00:10:33,409
The hots? Mac and Desi
are sweating each other?
238
00:10:33,424 --> 00:10:36,392
Yeah, Bozer, I know what thing
you're referring to. I just...
239
00:10:37,375 --> 00:10:39,117
I'm surprised.
240
00:10:40,057 --> 00:10:42,015
But, if it's true, that's great.
241
00:10:42,572 --> 00:10:46,007
Uh, no. It absolutely is not great.
242
00:10:46,070 --> 00:10:49,017
Why not? Mac's awesome, Desi's awesome.
243
00:10:49,042 --> 00:10:51,306
- I don't see the problem.
- When Mac's heart gets involved,
244
00:10:51,312 --> 00:10:53,846
his head gets weird. You know
what happened with him and Nikki.
245
00:10:53,870 --> 00:10:56,371
- Yeah, he wound up taking a bullet.
- Exactly.
246
00:10:56,883 --> 00:11:00,181
- And then there was Deena Feinberg.
- Who?
247
00:11:00,224 --> 00:11:03,132
Deena "Fatal Attraction" Feinberg.
248
00:11:03,157 --> 00:11:06,418
Mac's lab partner in the 7th
grade. He fell head over heels.
249
00:11:06,448 --> 00:11:07,955
Well, by the time I realized
250
00:11:07,971 --> 00:11:10,060
why he was offering to
carry her Trapper Keeper
251
00:11:10,066 --> 00:11:12,203
to and from class every
day, it was too late.
252
00:11:12,236 --> 00:11:13,787
And that semester...
253
00:11:13,837 --> 00:11:15,740
Angus MacGyver...
254
00:11:16,327 --> 00:11:18,537
- got a B in chemistry.
- What?!
255
00:11:20,895 --> 00:11:22,551
- That's impossible.
- [SCOFFS]
256
00:11:22,594 --> 00:11:24,674
Oh, it's possible. I was there.
257
00:11:25,174 --> 00:11:27,861
Okay, so, a... are you
saying Mac shouldn't date?
258
00:11:28,134 --> 00:11:30,694
No, I'm saying Mac shouldn't
date anyone he works with.
259
00:11:30,819 --> 00:11:33,194
Okay? In 7th grade, the
worst thing that could happen
260
00:11:33,224 --> 00:11:34,940
was a slightly less than perfect grade.
261
00:11:34,995 --> 00:11:36,513
But on a mission...
262
00:11:36,638 --> 00:11:38,638
I'd rather Mac keep his
head in the game, you know?
263
00:11:38,689 --> 00:11:40,105
I hear you, Boze.
264
00:11:40,798 --> 00:11:42,407
I just don't see it.
265
00:11:42,761 --> 00:11:45,959
I hope you're right.
For all of our sakes.
266
00:11:49,796 --> 00:11:51,690
♪
267
00:11:51,928 --> 00:11:53,941
[CHILDREN YELLING]
268
00:11:56,933 --> 00:11:59,374
[BRAKES CREAK]
269
00:12:05,031 --> 00:12:06,877
DESI: You're sure we're
at the right place?
270
00:12:06,913 --> 00:12:09,443
When you said we were starting
the scavenger hunt at a skyscraper,
271
00:12:09,467 --> 00:12:11,137
I figured you meant a finished one.
272
00:12:11,262 --> 00:12:13,145
The building's construction was frozen
273
00:12:13,170 --> 00:12:14,961
during the country's banking crisis; i
274
00:12:14,991 --> 00:12:16,651
t's now the world's tallest slum.
275
00:12:16,666 --> 00:12:19,595
Home to 5,000 squatters who
moved in and won't leave.
276
00:12:19,823 --> 00:12:21,350
According to the No-Go lore,
277
00:12:23,409 --> 00:12:24,917
must first retrieve a map
278
00:12:24,932 --> 00:12:27,371
located on the 45th
floor in a utility closet.
279
00:12:27,411 --> 00:12:28,980
Did you say 45th?
280
00:12:30,022 --> 00:12:31,565
Let's go.
281
00:12:33,093 --> 00:12:35,147
They finished building the
elevators, though, right?
282
00:12:35,177 --> 00:12:36,498
Riley!
283
00:12:47,767 --> 00:12:49,681
The maps are up ahead on the left.
284
00:12:53,836 --> 00:12:56,604
These people just decided to
move in and make it their home?
285
00:12:56,776 --> 00:12:59,311
MACGYVER: Yeah, I mean, doing
the best with what they've got.
286
00:12:59,387 --> 00:13:02,785
It's pretty awesome, no matter
how technically illegal, maybe.
287
00:13:02,816 --> 00:13:05,277
I agree, but everyone stay sharp.
288
00:13:05,333 --> 00:13:07,749
There's a reason why the State
Department gave this place
289
00:13:07,787 --> 00:13:09,735
a Level 3 Travel Warning.
290
00:13:10,614 --> 00:13:12,044
This is it.
291
00:13:12,088 --> 00:13:14,200
This is where we're
supposed to find the map.
292
00:13:22,636 --> 00:13:24,052
That's no bueno.
293
00:13:24,077 --> 00:13:26,341
Don't tell me we went up
all those stairs for nothing.
294
00:13:26,386 --> 00:13:28,726
My glutes are burning.
I think I pulled a hammy.
295
00:13:28,851 --> 00:13:32,021
[MAN SPEAKING SPANISH]
296
00:13:32,641 --> 00:13:35,466
Oh. You looking for these?
297
00:13:36,430 --> 00:13:38,469
Oh, I'll give you one of these maps...
298
00:13:39,060 --> 00:13:40,964
for everything you got on you.
299
00:13:42,519 --> 00:13:46,055
Counter offer: one of those
maps and his adorable knife
300
00:13:46,075 --> 00:13:48,279
- for me not kicking all your asses.
- [LAUGHTER]
301
00:13:48,319 --> 00:13:49,534
She's kidding.
302
00:13:50,019 --> 00:13:52,644
We're just, uh, looking
for some of our friends.
303
00:13:53,449 --> 00:13:54,951
Maybe you've seen them?
304
00:13:58,058 --> 00:14:00,635
Look, just answer a few of our
questions, give us some of those maps
305
00:14:00,659 --> 00:14:02,647
and we'll gladly give
you all the cash we have.
306
00:14:03,123 --> 00:14:05,642
Oh, yeah? Well, this
isn't a negotiation.
307
00:14:05,698 --> 00:14:08,591
We take what we want. Now!
308
00:14:23,465 --> 00:14:25,428
Mac, the maps!
309
00:14:25,595 --> 00:14:28,230
MACGYVER: One of mankind's
most effective inventions
310
00:14:28,241 --> 00:14:30,492
is also its simplest: flypaper.
311
00:14:30,521 --> 00:14:33,941
Great for catching insects and
runaway scavenger hunt maps.
312
00:14:47,284 --> 00:14:48,844
Glad you reconsidered.
313
00:14:56,639 --> 00:14:59,993
"Begin your hunt at one of
the four starting points.
314
00:14:59,998 --> 00:15:02,557
The Challenge you start with
will determine your path.
315
00:15:02,583 --> 00:15:05,679
At each, sign your name
and get a clue to the next.
316
00:15:05,804 --> 00:15:10,132
One: bike to Marker 13 of
Death Road in La Paz, Bolivia.
317
00:15:10,192 --> 00:15:11,958
- Two... "
- Wait, Death Road? Hold on.
318
00:15:11,973 --> 00:15:13,364
- Let me see this.
- "Two:
319
00:15:13,379 --> 00:15:16,045
cross the Bridge to the
Clouds in Salta, Argentina.
320
00:15:16,089 --> 00:15:18,833
Three: climb the high-voltage
electrical tower 312
321
00:15:18,854 --> 00:15:20,382
in Rio de Janeiro, Brazil.
322
00:15:20,432 --> 00:15:23,448
Four: swim through Alligator
Alley in Caracas, Venezuela."
323
00:15:23,645 --> 00:15:25,548
I cast my vote for option five:
324
00:15:25,568 --> 00:15:27,000
none of the above. This is nuts.
325
00:15:27,035 --> 00:15:29,514
Yeah, you're right, Boze,
but we have a bigger problem.
326
00:15:29,736 --> 00:15:32,878
We have no idea which starting
point Ben and Isabel chose.
327
00:15:35,574 --> 00:15:38,245
I don't understand. I
thought the State Department
328
00:15:38,276 --> 00:15:39,945
said that they weren't going to help us.
329
00:15:39,965 --> 00:15:42,965
The organization that we work
for operates independently
330
00:15:42,975 --> 00:15:44,296
from the State Department.
331
00:15:44,336 --> 00:15:46,310
We have a team on the
ground in South America
332
00:15:46,335 --> 00:15:48,824
searching for Ben and
Isabel as we speak.
333
00:15:50,819 --> 00:15:52,249
I don't know what to say.
334
00:15:53,291 --> 00:15:55,315
Thank you. Thank you so much.
335
00:15:55,737 --> 00:15:57,986
We don't have the resources
to follow every path
336
00:15:58,042 --> 00:16:00,840
on the Challenge, so
we need to prioritize.
337
00:16:00,855 --> 00:16:02,984
Is there anything Ben said to you
338
00:16:03,109 --> 00:16:06,430
regarding any of these starting points?
339
00:16:12,217 --> 00:16:14,778
In these cases, sometimes the smallest,
340
00:16:14,793 --> 00:16:17,526
most seemingly insignificant detail
341
00:16:17,651 --> 00:16:19,226
could make all the difference.
342
00:16:24,174 --> 00:16:26,159
I don't know how this happened.
343
00:16:27,114 --> 00:16:28,874
Last year was fine.
344
00:16:29,780 --> 00:16:31,651
Ben landed a great job,
345
00:16:32,228 --> 00:16:35,274
and then at the last
minute, he turned it down.
346
00:16:35,309 --> 00:16:37,735
Said he was too young
to be stuck behind a desk
347
00:16:37,779 --> 00:16:40,651
and instead was going to
travel the world with Isabel.
348
00:16:41,555 --> 00:16:42,868
I was against it.
349
00:16:42,884 --> 00:16:45,641
I didn't have the opportunity
to take that kind of adventure
350
00:16:45,656 --> 00:16:46,855
when I was Ben's age.
351
00:16:46,906 --> 00:16:48,302
And he's right, you know,
352
00:16:48,312 --> 00:16:51,231
once you start with the family,
the job, the whole thing,
353
00:16:51,985 --> 00:16:53,786
it's hard to take the time.
354
00:16:54,019 --> 00:16:55,345
And he's smart.
355
00:16:56,422 --> 00:16:58,082
I assumed he'd be okay.
356
00:16:58,092 --> 00:17:00,920
If I had known he'd be this
reckless, I never would've...
357
00:17:03,370 --> 00:17:06,475
All you can do is raise
them right, trust them,
358
00:17:06,915 --> 00:17:10,795
hold your breath until
you see them again.
359
00:17:12,515 --> 00:17:14,579
It's the curse of being a parent.
360
00:17:16,381 --> 00:17:17,752
You have kids?
361
00:17:17,877 --> 00:17:19,194
A son.
362
00:17:21,121 --> 00:17:23,130
As a matter of fact, he's on the team
363
00:17:23,145 --> 00:17:24,987
searching for Ben and Isabel.
364
00:17:26,732 --> 00:17:28,407
Which is why I can promise you
365
00:17:28,462 --> 00:17:30,820
that no stone will be
left unturned, because
366
00:17:30,896 --> 00:17:34,007
I know and believe in
my son as absolutely
367
00:17:34,584 --> 00:17:36,178
as you do yours.
368
00:17:38,925 --> 00:17:40,818
JULIE: We used to call Ben
our Little Monkey Man...
369
00:17:40,839 --> 00:17:42,114
[CHUCKLES, SNIFFLES]
370
00:17:42,139 --> 00:17:44,694
... because he insisted
on climbing on everything.
371
00:17:44,734 --> 00:17:46,044
Since he was three, we'd find him
372
00:17:46,055 --> 00:17:48,659
on top of cabinets and
bookshelves, remember?
373
00:17:48,720 --> 00:17:51,184
I had to bolt down every
piece of furniture we owned.
374
00:17:51,940 --> 00:17:53,507
[CHUCKLES]
375
00:17:54,812 --> 00:17:58,550
My Ben would've started right here.
376
00:18:03,865 --> 00:18:06,033
MACGYVER: And there it is.
377
00:18:06,981 --> 00:18:09,460
I already feel too close to this thing.
378
00:18:09,504 --> 00:18:11,996
Local news says last
month an Australian girl
379
00:18:12,021 --> 00:18:14,298
was found dead here, electrocuted.
380
00:18:14,507 --> 00:18:16,271
Cops couldn't figure
out what she was doing.
381
00:18:16,296 --> 00:18:17,951
Well, I bet you if they looked
closer, they would've found
382
00:18:17,972 --> 00:18:19,617
a weird photoshopped
map in her belongings.
383
00:18:19,641 --> 00:18:22,019
Okay, she was definitely
doing the No-Go Challenge.
384
00:18:22,055 --> 00:18:25,510
Question is, are Ben's parents right
that he and Isabel started here?
385
00:18:25,524 --> 00:18:27,068
I don't see any security cameras.
386
00:18:27,088 --> 00:18:29,563
DESI: The No-Go rules say to
sign your name at each stop.
387
00:18:29,983 --> 00:18:33,176
If they were here, their names
are up there. Let's go up.
388
00:18:39,292 --> 00:18:40,728
What's the problem?
389
00:18:41,903 --> 00:18:44,062
- I'm afraid of heights.
- Come on.
390
00:18:45,907 --> 00:18:48,935
Well, good news is, if we fall,
391
00:18:49,215 --> 00:18:51,364
it'll be the electricity that kills us.
392
00:18:51,489 --> 00:18:52,669
Ah.
393
00:18:57,030 --> 00:18:58,427
MACGYVER: Desi's not wrong.
394
00:18:58,492 --> 00:19:01,564
Those live wires up there
are carrying 5,000 volts
395
00:19:01,575 --> 00:19:03,654
from the generating
plant to people's homes.
396
00:19:03,674 --> 00:19:06,684
If we slip and touch the
wrong thing at the wrong time,
397
00:19:06,713 --> 00:19:09,536
part of Rio will go dark,
and we'll be cooked alive,
398
00:19:09,561 --> 00:19:12,005
so I'm gonna take a
few safety precautions.
399
00:19:27,918 --> 00:19:29,866
Nice work on these safety harnesses.
400
00:19:29,922 --> 00:19:32,867
MACGYVER: How about we
not talk and just climb?
401
00:19:34,045 --> 00:19:36,701
I was just teasing, you know.
You didn't have to come with me.
402
00:19:36,721 --> 00:19:38,194
[GRUNTS] Yeah, well,
403
00:19:38,269 --> 00:19:41,032
I'm the only one who knows what
we can and can't touch up here.
404
00:19:41,634 --> 00:19:45,817
Besides, New Year's
resolution: exposure therapy.
405
00:19:45,836 --> 00:19:47,046
Is it working?
406
00:19:47,087 --> 00:19:49,126
I don't know, I haven't looked down yet.
407
00:19:52,490 --> 00:19:55,677
- Can't watch.
- They're okay. They're okay.
408
00:19:55,802 --> 00:19:57,751
- What about now?
- Still okay.
409
00:19:58,105 --> 00:20:00,460
- What about now?
- They're okay, Bozer, they're okay.
410
00:20:06,256 --> 00:20:07,972
Just breathe. You got this.
411
00:20:08,391 --> 00:20:10,172
Hey, there's something on the discs.
412
00:20:10,218 --> 00:20:11,877
Could be the signatures,
413
00:20:11,913 --> 00:20:14,222
- but I can't really tell from here.
- They're insulator strings.
414
00:20:14,246 --> 00:20:17,680
They keep the high-voltage wires
from touching the tower itself.
415
00:20:17,696 --> 00:20:19,593
- Otherwise...
- Zip!
416
00:20:19,618 --> 00:20:21,247
Exactly. It'll...
417
00:20:21,541 --> 00:20:24,060
electrify the entire
structure we're standing on.
418
00:20:24,075 --> 00:20:25,564
How about we avoid doing that, then?
419
00:20:25,579 --> 00:20:27,172
Good idea.
420
00:20:29,181 --> 00:20:30,633
[GROANS]
421
00:20:30,896 --> 00:20:32,818
- The rope.
- Oh, yeah.
422
00:20:43,818 --> 00:20:45,057
On belay?
423
00:20:46,028 --> 00:20:47,724
Belay on.
424
00:21:04,742 --> 00:21:07,217
♪ Bay gio, la gio ♪
425
00:21:07,237 --> 00:21:09,590
♪ Con nam xuon ♪
426
00:21:10,308 --> 00:21:12,863
♪ Bay gio, la gio ♪
427
00:21:12,929 --> 00:21:15,008
♪ Con khoi lo ♪
428
00:21:16,010 --> 00:21:18,454
♪ Bay gio, la gio ♪
429
00:21:18,530 --> 00:21:20,736
♪ Con chau dem ♪
430
00:21:21,794 --> 00:21:24,095
♪ Bay gio, la gio ♪
431
00:21:24,125 --> 00:21:26,341
♪ Con ngu ngon. ♪
432
00:21:26,466 --> 00:21:29,529
- What are you doing?
- My mom used to sing that to me
433
00:21:29,534 --> 00:21:31,375
when I was scared. I
thought that might help.
434
00:21:31,410 --> 00:21:33,454
Surprisingly enough, it actually does.
435
00:21:33,530 --> 00:21:35,255
I guess so, you made it.
436
00:21:36,950 --> 00:21:39,689
I've got coordinates for
the next No-Go location here,
437
00:21:39,855 --> 00:21:42,248
as well as signatures written in marker.
438
00:21:42,257 --> 00:21:43,998
- Do you see Ben and Isabel's?
- Not yet.
439
00:21:44,019 --> 00:21:46,437
I can't really see on the
other side of these insulators,
440
00:21:46,467 --> 00:21:48,643
so let me see if I
can get a better look.
441
00:21:51,638 --> 00:21:53,277
- [CRIES OUT]
- [ELECTRICITY CRACKLES]
442
00:21:53,278 --> 00:21:54,987
- Mac!
- Got you.
443
00:22:00,212 --> 00:22:01,770
I'm okay.
444
00:22:02,251 --> 00:22:04,715
I might ralph, but I'm okay.
445
00:22:05,549 --> 00:22:08,614
You were right. The ground is not
446
00:22:08,867 --> 00:22:10,593
as scary as the wires.
447
00:22:10,603 --> 00:22:13,148
And I got Ben and Isabel's signatures,
448
00:22:13,157 --> 00:22:15,005
and some coordinates down here.
449
00:22:15,035 --> 00:22:16,558
But I'm gonna need your phone.
450
00:22:16,594 --> 00:22:18,703
And then, after that, I want to go
451
00:22:19,052 --> 00:22:21,865
anywhere but here, so...
452
00:22:24,055 --> 00:22:25,871
Now we know where they started,
453
00:22:25,902 --> 00:22:27,384
but what happened to them next?
454
00:22:27,410 --> 00:22:29,945
RILEY: There's no news reports on
either of them getting hurt here.
455
00:22:29,969 --> 00:22:32,913
Best guess, they followed those
coordinates to the next location.
456
00:22:32,944 --> 00:22:34,269
MATTY: Then that's what you'll do, too.
457
00:22:34,289 --> 00:22:35,745
Retracing their steps
458
00:22:35,789 --> 00:22:37,270
- is still our only shot.
- Maybe not.
459
00:22:37,315 --> 00:22:38,975
What if we use the
other signatures up there
460
00:22:38,985 --> 00:22:40,837
to ID more kids doing
the No-Go Challenge?
461
00:22:40,847 --> 00:22:42,799
One of them must have crossed
paths with Ben and Isabel.
462
00:22:42,804 --> 00:22:45,010
- MATTY: Riley?
- Yep, I'm on it, Matty.
463
00:22:46,310 --> 00:22:48,881
Ten names match people
who flew into South America
464
00:22:48,901 --> 00:22:50,085
in the last two weeks.
465
00:22:50,095 --> 00:22:52,052
I'm pulling up personal info now, Matty.
466
00:22:52,077 --> 00:22:53,459
Sending you contact info.
467
00:22:53,502 --> 00:22:56,139
Start making calls, and
distribute Ben and Isabel's photo.
468
00:22:56,165 --> 00:22:58,800
Connect me immediately to
anyone who may have seen them.
469
00:22:58,821 --> 00:23:01,335
- Excellent work, Bozer.
- BOZER: Thanks, Matty.
470
00:23:01,778 --> 00:23:04,810
Wait, six of those kids were also
booked on flights that they missed.
471
00:23:04,871 --> 00:23:07,375
Riley, send me the most
recent social media,
472
00:23:07,395 --> 00:23:10,629
credit card, and cellular
activity for those six backpackers.
473
00:23:10,754 --> 00:23:12,056
That's weird.
474
00:23:12,091 --> 00:23:14,989
There's no activity on any
of them in the last 72 hours.
475
00:23:15,171 --> 00:23:17,893
Six 20-somethings all randomly
stopped using their cell phones
476
00:23:17,918 --> 00:23:20,660
- and Facebook accounts at the same time?
- OVERSIGHT: No chance.
477
00:23:20,785 --> 00:23:23,899
Ben and Isabel didn't just happen
to go missing on the No-Go Challenge.
478
00:23:23,923 --> 00:23:26,643
Someone's piggybacking on the
Challenge itself and abducted them,
479
00:23:26,712 --> 00:23:27,865
all of them.
480
00:23:28,047 --> 00:23:29,083
For what?
481
00:23:36,215 --> 00:23:38,056
RILEY: The next stop
on the No-Go Challenge:
482
00:23:38,076 --> 00:23:41,824
the famous Rio soccer
stadium, Estadio Escanso.
483
00:23:42,067 --> 00:23:44,261
DESI: Which is currently
closed for renovations.
484
00:23:47,034 --> 00:23:48,663
At least it was.
485
00:24:00,880 --> 00:24:02,919
All the greats played here.
486
00:24:03,217 --> 00:24:07,315
Neymar, Ronaldo, Messi.
487
00:24:07,512 --> 00:24:09,829
McCartney, Madonna, Bieber.
488
00:24:09,954 --> 00:24:11,807
RILEY: It's a great
place for an abduction.
489
00:24:12,404 --> 00:24:15,521
Outskirts of the city,
lots of places to hide.
490
00:24:15,536 --> 00:24:17,505
DESI: Whoever's behind this
came up with the perfect cover.
491
00:24:17,529 --> 00:24:19,533
Grab kids on the No-Go
Challenge so their families
492
00:24:19,545 --> 00:24:21,348
think they got killed
doing something dangerous,
493
00:24:21,372 --> 00:24:22,922
instead of suspecting foul play.
494
00:24:22,958 --> 00:24:24,142
And then the world writes
them off the same way
495
00:24:24,162 --> 00:24:25,548
the State Department did publicly.
496
00:24:25,558 --> 00:24:27,972
If this is where they abducted
Ben, Isabel and the others,
497
00:24:28,038 --> 00:24:29,990
someone could be watching us right now.
498
00:24:30,188 --> 00:24:31,629
DESI: Let's all assume that's the case.
499
00:24:31,630 --> 00:24:34,361
MACGYVER: Okay, according to the
last clue, we're looking for a message
500
00:24:34,385 --> 00:24:35,988
on one of the seats at the bottom level.
501
00:24:35,998 --> 00:24:38,506
So Desi and I will search that
side, you guys search this side.
502
00:24:38,520 --> 00:24:40,216
Keep your comms on and your guards up.
503
00:24:40,231 --> 00:24:41,951
Comms on. [CHUCKLES]
504
00:24:43,773 --> 00:24:46,530
See? He just picked her to go with him.
505
00:24:46,545 --> 00:24:48,569
That was a tactical decision.
506
00:24:48,694 --> 00:24:50,775
Their skill sets complement
each other, don't you think?
507
00:24:50,799 --> 00:24:52,843
And 'cause they like each other.
508
00:24:52,884 --> 00:24:54,754
What's up with you
that you can't see this?
509
00:24:54,797 --> 00:24:56,415
I'm telling you, disaster's imminent.
510
00:24:56,440 --> 00:24:58,313
Even their couple name says so.
511
00:24:58,364 --> 00:25:00,454
Mac plus Desi equals "Messy."
512
00:25:00,459 --> 00:25:04,015
Actually, Mac plus
Desi equals... "Mesi."
513
00:25:04,024 --> 00:25:06,251
Don't nitpick, okay? You get my point.
514
00:25:06,306 --> 00:25:08,419
DESI: Okay, you want to
talk stupid decisions?
515
00:25:08,463 --> 00:25:11,572
I hiked into the crater of an
active volcano on a dare once.
516
00:25:11,613 --> 00:25:14,851
Burned my feet pretty bad,
lost a good pair of boots,
517
00:25:14,891 --> 00:25:16,996
and I got thrown in
the brig back at base,
518
00:25:17,016 --> 00:25:18,435
but I won my bet.
519
00:25:18,458 --> 00:25:21,205
I once took a full bite out
of a Carolina Reaper pepper...
520
00:25:21,256 --> 00:25:23,098
hottest pepper in the
world, by the way...
521
00:25:23,138 --> 00:25:25,492
and swallowed it. I
couldn't see for two days.
522
00:25:25,558 --> 00:25:26,833
That is dumb.
523
00:25:27,152 --> 00:25:28,811
Thank you.
524
00:25:34,735 --> 00:25:37,790
You did a nice job comforting
Ben's parents earlier.
525
00:25:38,089 --> 00:25:40,199
Not easy at a time like this.
526
00:25:40,688 --> 00:25:42,242
Well, it's not in my job description,
527
00:25:42,277 --> 00:25:44,529
but if we can ease the family's pain,
528
00:25:44,654 --> 00:25:46,062
all the better.
529
00:25:47,904 --> 00:25:50,140
It's unusual that you
would choose to divulge
530
00:25:50,157 --> 00:25:52,973
that one of the agents on
the mission is your son.
531
00:25:53,399 --> 00:25:55,964
I wanted to let them know
what we're in this together.
532
00:25:56,089 --> 00:25:58,078
That I understand how they feel,
533
00:25:58,665 --> 00:26:02,083
'cause I feel the same way every
time Angus is out in the field.
534
00:26:02,208 --> 00:26:06,282
You didn't used to. You've sent
Mac on scores of missions, but
535
00:26:06,407 --> 00:26:10,144
it's not till recently you started
monitoring his ops from this room.
536
00:26:10,998 --> 00:26:13,079
My diagnosis has
537
00:26:13,204 --> 00:26:15,574
reminded me that life is fragile.
538
00:26:15,617 --> 00:26:18,878
My priority used to be
mission success, but now,
539
00:26:19,606 --> 00:26:24,298
all I want is to make sure
that Angus gets home safe.
540
00:26:25,816 --> 00:26:31,285
If we could just keep that
between us, Director Webber.
541
00:26:31,286 --> 00:26:33,298
I want the team to
think I'm a good boss,
542
00:26:33,330 --> 00:26:35,929
not some big softy.
543
00:26:35,966 --> 00:26:37,996
Believe me, Jim, no one thinks that.
544
00:26:38,205 --> 00:26:40,305
The fact that you secretly are
545
00:26:40,511 --> 00:26:42,873
is what makes you a good boss.
546
00:26:44,935 --> 00:26:46,909
No message yet, just...
547
00:26:46,953 --> 00:26:49,880
gum, soda cans and...
548
00:26:51,056 --> 00:26:52,573
What is this?
549
00:26:52,948 --> 00:26:56,420
A vuvuzela. Air horn.
They should be outlawed.
550
00:26:56,465 --> 00:26:59,190
Nothing more distracting to the
players of this beautiful game.
551
00:26:59,228 --> 00:27:01,334
Don't you have one
of these in your room?
552
00:27:02,142 --> 00:27:04,794
Two, actually. But it's okay to use 'em
553
00:27:04,797 --> 00:27:07,334
- when the other team has the ball.
- Mm-hmm.
554
00:27:07,751 --> 00:27:10,357
It was negative 25 degrees,
555
00:27:10,414 --> 00:27:13,197
shark-infested waters,
and I had no wetsuit.
556
00:27:13,240 --> 00:27:16,164
- How is that for a stupid decision?
- That's insane.
557
00:27:16,210 --> 00:27:18,304
Ho! I got something.
558
00:27:19,246 --> 00:27:21,950
Riley, Bozer, I have the coordinates
for the next No-Go location.
559
00:27:21,957 --> 00:27:23,769
OVERSIGHT: Any sign Ben
and Isabel were there?
560
00:27:23,784 --> 00:27:25,252
Yeah, they signed their names,
561
00:27:25,295 --> 00:27:26,678
along with a dozen other kids.
562
00:27:26,723 --> 00:27:29,567
Some of these names match the ones
I saw at the high-voltage field.
563
00:27:29,592 --> 00:27:30,914
But is this where they were abducted?
564
00:27:30,938 --> 00:27:32,452
MATTY: I think we can
answer that question.
565
00:27:32,476 --> 00:27:35,529
There's a black van approaching
the north entrance of the stadium.
566
00:27:35,568 --> 00:27:37,017
- He's coming in hot.
- On our way.
567
00:27:37,029 --> 00:27:38,425
MACGYVER: Everyone hold their positions.
568
00:27:38,449 --> 00:27:40,528
Apprehending these guys
could be our only chance
569
00:27:40,549 --> 00:27:42,416
at finding Ben and Isabel.
Show our hand too quickly,
570
00:27:42,421 --> 00:27:44,538
we could spook 'em. So, until
they get close, Desi and I
571
00:27:44,562 --> 00:27:46,426
are just thrill-seeking
backpackers on the No-Go Challenge.
572
00:27:46,450 --> 00:27:47,866
- Copy?
- Copy.
573
00:27:54,255 --> 00:27:55,897
Can I help you guys?
574
00:27:56,683 --> 00:27:58,429
Angus, behind you!
575
00:28:02,506 --> 00:28:04,130
[ELECTRICITY CRACKLING]
576
00:28:05,420 --> 00:28:07,076
[ELECTRICITY CRACKLING]
577
00:28:08,532 --> 00:28:11,472
Bozer, Riley, Mac and
Desi are in trouble.
578
00:28:30,447 --> 00:28:32,752
[GRUNTING]
579
00:28:38,489 --> 00:28:40,234
Forget Ronaldo.
580
00:28:40,305 --> 00:28:43,255
The next jersey I get is
gonna say "Davis." [CHUCKLES]
581
00:28:50,266 --> 00:28:51,551
They're not talking.
582
00:28:51,749 --> 00:28:54,270
That's okay. Cell phones will
tell us everything we need to know.
583
00:28:54,294 --> 00:28:56,545
- Riley?
- Yeah, all of them
584
00:28:56,580 --> 00:28:58,555
recently called someone
less than a mile from here.
585
00:28:58,579 --> 00:29:00,979
I'm gonna activate that phone's
camera to see who's using it.
586
00:29:01,164 --> 00:29:03,198
Same departure point as usual.
587
00:29:03,481 --> 00:29:04,624
- See you there.
- Gotcha.
588
00:29:04,973 --> 00:29:06,683
Matty, I'm sending you a photo.
589
00:29:06,916 --> 00:29:08,940
Running facial rec now.
590
00:29:13,827 --> 00:29:15,231
We have a match.
591
00:29:15,275 --> 00:29:19,350
Derek Diresta, human trafficker,
active in South America.
592
00:29:19,391 --> 00:29:21,741
INTERPOL's been chasing
this guy for years.
593
00:29:21,785 --> 00:29:25,738
He abducts and sells people
for forced labor, farming,
594
00:29:25,763 --> 00:29:27,739
mining, domestic servitude.
595
00:29:27,752 --> 00:29:30,148
Their intel says he got a
request for English speakers
596
00:29:30,178 --> 00:29:32,121
right before Ben and Isabel disappeared.
597
00:29:32,141 --> 00:29:33,841
Well, based on proximity and timing,
598
00:29:33,892 --> 00:29:36,067
- that's not a coincidence.
- Got his location.
599
00:29:36,192 --> 00:29:37,960
He's in a farmhouse outside the city.
600
00:29:37,980 --> 00:29:41,006
MATTY: Ben, Isabel and the other
abducted kids must be in there, too.
601
00:29:41,027 --> 00:29:43,395
I'll tip local PD, have
them pick up those abductors.
602
00:29:43,420 --> 00:29:45,485
- You get to the farmhouse.
- Guys, wait.
603
00:29:45,510 --> 00:29:47,777
- He's still talking to someone.
- ... boats docked.
604
00:29:47,817 --> 00:29:49,371
We move them in 30.
605
00:29:49,396 --> 00:29:51,087
BOZER: He's talking
about the backpackers.
606
00:29:51,111 --> 00:29:52,942
- He's gonna move them.
- MACGYVER: If we don't make it there now,
607
00:29:52,965 --> 00:29:54,607
we'll never see those kids again.
608
00:30:08,237 --> 00:30:10,064
Diresta's in that farmhouse.
609
00:30:10,104 --> 00:30:13,029
Given the tight security, I
would say our hunch is correct.
610
00:30:13,030 --> 00:30:15,723
Ben, Isabel and the other
kids must be in there, too.
611
00:30:15,770 --> 00:30:16,848
MACGYVER: Not for long, Matty.
612
00:30:16,858 --> 00:30:18,789
They're blacking out the van
windows so you can't see inside.
613
00:30:18,813 --> 00:30:20,533
Once that van leaves the property,
614
00:30:20,568 --> 00:30:22,344
we risk losing those kids for good.
615
00:30:22,369 --> 00:30:23,865
You've got to get
inside and rescue them...
616
00:30:23,882 --> 00:30:25,133
- before that happens.
- BOZER: How?
617
00:30:25,149 --> 00:30:26,631
We're outnumbered, no backup,
618
00:30:26,650 --> 00:30:29,107
and breaking in risks alerting the
guards, who might hurt the kids.
619
00:30:29,131 --> 00:30:31,851
If we can't break in, we're gonna
have to convince them to let us in.
620
00:30:33,875 --> 00:30:36,252
- You really think this will work?
- Yeah, sure.
621
00:30:36,377 --> 00:30:38,579
At least, until these guys
start wondering why we wore
622
00:30:38,619 --> 00:30:41,281
these itchy masks the entire
drive from the stadium.
623
00:30:41,406 --> 00:30:42,900
You guys all right back there?
624
00:30:42,913 --> 00:30:45,170
- Just peachy.
- Never better.
625
00:30:54,322 --> 00:30:56,002
BOZER: How do we get
them to open the gate?
626
00:30:56,035 --> 00:30:57,735
They won't recognize our voices.
627
00:31:01,543 --> 00:31:03,410
_
628
00:31:09,446 --> 00:31:11,043
[PHONE CHIMES]
629
00:31:14,333 --> 00:31:16,032
[BEEPS]
630
00:31:33,022 --> 00:31:36,553
[SPEAKING PORTUGUESE]
631
00:31:55,804 --> 00:31:56,998
MACGYVER: All right.
632
00:31:57,023 --> 00:31:58,855
Let's get these guys in the back.
633
00:32:00,560 --> 00:32:02,485
Okay, we're in. What do you see?
634
00:32:02,529 --> 00:32:06,514
A No-Go South America map with
all four routes fully charted out.
635
00:32:06,540 --> 00:32:10,556
Along with detailed research
on each No-Go location.
636
00:32:10,613 --> 00:32:13,016
This is how they knew the
best places to abduct kids.
637
00:32:13,061 --> 00:32:15,869
Guys, I have work orders over
here, for where to send them.
638
00:32:15,890 --> 00:32:17,845
BOZER: And No-Go maps
for other continents.
639
00:32:17,880 --> 00:32:19,535
Asia, Europe, North America.
640
00:32:19,560 --> 00:32:21,554
Looks like Diresta plans
to expand his business
641
00:32:21,563 --> 00:32:23,024
and piggyback on other Challenges.
642
00:32:23,384 --> 00:32:24,764
[WHISPERS]: Guys.
643
00:32:28,775 --> 00:32:31,746
[WHISPERING]: Matty, Diresta's
got the kids in a dark room
644
00:32:31,770 --> 00:32:32,960
with cinder block walls.
645
00:32:32,976 --> 00:32:35,016
- I'm guessing it's the basement.
- MATTY: Go get them.
646
00:32:35,040 --> 00:32:37,852
But Mac, be careful.
If he hears you coming,
647
00:32:37,871 --> 00:32:40,806
- he could hurt those kids, or worse.
- Yeah.
648
00:32:42,317 --> 00:32:44,389
I got an idea. Help me
search these backpacks
649
00:32:44,409 --> 00:32:46,028
for sleeping bag stuff sacks.
650
00:32:46,044 --> 00:32:48,801
Polyurethane inside with
a siliconized outside.
651
00:32:51,401 --> 00:32:52,727
Just check the tags.
652
00:32:52,742 --> 00:32:55,524
If it says "waterproof,"
it'll also be airtight.
653
00:33:05,722 --> 00:33:07,774
[WHISPERS]: Mac, got one.
654
00:33:09,450 --> 00:33:11,897
Oh, yeah, this'll work as a face mask.
655
00:33:11,902 --> 00:33:14,644
Now I just need something toxic
but not lethal to fill it with.
656
00:33:14,688 --> 00:33:16,569
DESI: How about this?
657
00:33:24,176 --> 00:33:26,242
[GAS HISSING]
658
00:33:34,438 --> 00:33:37,210
[GAS HISSING]
659
00:33:41,136 --> 00:33:43,498
There's kids handcuffed
in rooms down the hall.
660
00:33:43,503 --> 00:33:44,844
We'll go free them.
661
00:33:45,431 --> 00:33:47,868
- We'll take care of Diresta.
- Okay.
662
00:33:51,121 --> 00:33:55,121
Your time here is almost over.
663
00:33:55,784 --> 00:34:01,266
Soon, you will be placed
in your new... situations.
664
00:34:01,709 --> 00:34:05,347
Please don't make the process
difficult for our clients.
665
00:34:05,391 --> 00:34:07,768
We guarantee our products,
666
00:34:08,072 --> 00:34:10,247
and we discard...
667
00:34:10,372 --> 00:34:12,385
... returned items.
668
00:34:30,379 --> 00:34:32,826
Hey, Bozer and I locked up the guards.
669
00:34:33,617 --> 00:34:35,210
MACGYVER: All right, good news, Matty.
670
00:34:35,235 --> 00:34:37,868
We've captured Diresta and
we're freeing the kids now.
671
00:34:37,904 --> 00:34:39,811
They look shook, but they'll be okay.
672
00:34:39,936 --> 00:34:41,131
We're here to help.
673
00:34:41,297 --> 00:34:42,643
All right? You guys are gonna be okay.
674
00:34:42,663 --> 00:34:45,295
Hold up, Mac. We have a problem.
Ben and Isabel aren't here.
675
00:34:45,487 --> 00:34:47,964
- Where are they?
- The Americans?
676
00:34:48,216 --> 00:34:50,576
Their faces were all over the TV.
677
00:34:50,701 --> 00:34:52,357
They got too famous.
678
00:34:52,482 --> 00:34:56,092
- What does that mean?
- It means they're gonna kill Ben and Isabel.
679
00:35:00,146 --> 00:35:01,736
Mac, I think we got them.
680
00:35:01,751 --> 00:35:05,889
Matching green van heading north
on BR-40, just past Exit 12.
681
00:35:05,909 --> 00:35:08,692
This must be Diresta's
men with Ben and Isabel.
682
00:35:08,707 --> 00:35:10,151
DESI: BR-40?
683
00:35:11,136 --> 00:35:13,311
They're headed for the
high-voltage transmission field.
684
00:35:13,436 --> 00:35:14,513
They're gonna make it look like
685
00:35:14,533 --> 00:35:16,253
Ben and Isabel died
on the No-Go Challenge.
686
00:35:16,338 --> 00:35:19,041
Okay, you two stay here,
coordinate with the local PD
687
00:35:19,070 --> 00:35:20,846
to get these kids to a hospital ASAP.
688
00:35:20,971 --> 00:35:22,874
You and I, we're going
after Ben and Isabel.
689
00:35:22,999 --> 00:35:24,609
RILEY: They got a
pretty good head start.
690
00:35:25,009 --> 00:35:26,633
How you gonna make up the time?
691
00:35:29,051 --> 00:35:30,877
How about these?
692
00:35:31,454 --> 00:35:34,505
Shortest distance between
A and B is off-road.
693
00:35:37,110 --> 00:35:38,445
Isabel?
694
00:35:39,847 --> 00:35:41,218
I'm sorry.
695
00:35:41,982 --> 00:35:44,192
I wish I would've never
talked you into this.
696
00:35:44,652 --> 00:35:46,084
It's okay, Ben.
697
00:35:46,114 --> 00:35:47,930
Just hold my hand.
698
00:35:51,968 --> 00:35:54,430
MATTY: You were right, Mac.
Diresta's men are approaching
699
00:35:54,431 --> 00:35:56,999
- the electrical tower with Ben and Isabel.
- MACGYVER: Almost there.
700
00:35:57,023 --> 00:35:59,000
MATTY: Almost there isn't good enough.
701
00:36:03,676 --> 00:36:05,289
Mac, there's no entrance on this side.
702
00:36:05,300 --> 00:36:08,046
- We're gonna have to go all the way around.
- No time for that.
703
00:36:11,383 --> 00:36:12,836
MATTY: Guys, we're gonna lose this.
704
00:36:12,866 --> 00:36:15,001
- Where are you?
- MacGYVER: Close!
705
00:36:24,269 --> 00:36:26,064
[GUNFIRE]
706
00:36:37,554 --> 00:36:38,684
It's okay.
707
00:36:38,809 --> 00:36:40,546
It's okay. You're safe now.
708
00:36:40,740 --> 00:36:41,849
You're safe.
709
00:36:52,122 --> 00:36:54,124
♪
710
00:36:59,504 --> 00:37:02,746
♪ Down to the wire ♪
711
00:37:05,712 --> 00:37:09,808
♪ There in the fire, yeah ♪
712
00:37:11,075 --> 00:37:13,726
♪ Ooh... ♪
713
00:37:24,427 --> 00:37:28,005
♪ When all is lost ♪
714
00:37:28,932 --> 00:37:33,035
♪ I will stay with you ♪
715
00:37:35,055 --> 00:37:37,378
♪ I will stand ♪
716
00:37:37,706 --> 00:37:39,689
♪ With you ♪
717
00:37:40,681 --> 00:37:45,307
♪ Like I always do ♪
718
00:37:47,536 --> 00:37:52,239
♪ Every battle that
we've been through ♪
719
00:37:52,530 --> 00:37:56,654
♪ I will stand with you. ♪
720
00:37:56,779 --> 00:37:58,756
- You a'ight, Dad?
- [LAUGHS]
721
00:37:59,652 --> 00:38:01,032
I am now.
722
00:38:01,093 --> 00:38:02,575
- [CHUCKLES]
- [CLEARS THROAT]
723
00:38:02,582 --> 00:38:04,821
We should get out of here before
they start asking questions.
724
00:38:04,841 --> 00:38:06,240
Good idea.
725
00:38:07,703 --> 00:38:09,112
Oh, been thinking, Jim,
726
00:38:09,116 --> 00:38:11,864
isn't it time you gave
your employees a vacation?
727
00:38:11,884 --> 00:38:13,086
You know, something beachy.
728
00:38:13,175 --> 00:38:15,423
May I suggest Tahiti?
729
00:38:17,303 --> 00:38:18,644
[THUMPS] Keep dreaming, Bozer.
730
00:38:18,687 --> 00:38:20,674
Uh, okay. What about Fiji?
731
00:38:20,719 --> 00:38:22,387
Uh, Bali? Bora Bora?
732
00:38:22,455 --> 00:38:23,884
Compton?
733
00:38:26,681 --> 00:38:29,198
Tears of joy today when nearly a dozen
734
00:38:29,219 --> 00:38:32,429
missing young travelers were
reunited with their families
735
00:38:32,449 --> 00:38:35,468
after being rescued from
an overseas abduction ring.
736
00:38:35,500 --> 00:38:37,977
Now, who exactly found
them and brought them home
737
00:38:38,102 --> 00:38:39,845
remains unknown at this time.
738
00:38:40,801 --> 00:38:42,400
And it gets better.
739
00:38:42,440 --> 00:38:43,867
Faced with a life sentence,
740
00:38:43,882 --> 00:38:46,929
Derek Diresta flipped on
his overseas counterparts.
741
00:38:47,054 --> 00:38:48,933
Phoenix is coordinating with INTERPOL
742
00:38:48,943 --> 00:38:51,372
to rip the entire
operation out by the roots.
743
00:38:51,416 --> 00:38:55,259
OVERSIGHT: Countries worldwide are
working to stop the No-Go Challenge.
744
00:38:55,294 --> 00:38:57,176
'Cause let's face it,
young people don't need
745
00:38:57,191 --> 00:38:59,377
any more encouragement
to do stupid things.
746
00:38:59,412 --> 00:39:01,092
Amen to that.
747
00:39:01,952 --> 00:39:03,176
Hey, guys.
748
00:39:03,359 --> 00:39:05,109
- Hey.
- Desi.
749
00:39:05,388 --> 00:39:08,251
- Glad you could stop by.
- BOZER: Still think it's all in my head?
750
00:39:08,272 --> 00:39:11,435
I did at first. But you don't
wear a dress like that on accident.
751
00:39:11,471 --> 00:39:14,399
- Sparky was right. It's on.
- Like I said.
752
00:39:14,444 --> 00:39:16,302
Mac and Desi?
753
00:39:16,474 --> 00:39:17,870
- Messy.
- [LAUGHS]
754
00:39:17,905 --> 00:39:19,256
MACGYVER: This is getting
to be a theme with you.
755
00:39:19,267 --> 00:39:20,835
- You can't have one beer?
- I hear you,
756
00:39:20,845 --> 00:39:24,128
but I just stopped by to
say great job, everyone.
757
00:39:24,253 --> 00:39:25,849
I can't stay. I'm running late.
758
00:39:25,924 --> 00:39:28,302
- Ah. Got plans?
- Yeah. A date.
759
00:39:30,002 --> 00:39:32,481
Ah. Well, have fun.
760
00:39:32,506 --> 00:39:33,999
Thanks.
761
00:39:36,088 --> 00:39:37,636
- See you all tomorrow?
- Mm-hmm.
762
00:39:37,679 --> 00:39:39,377
- Bye.
- See you.
763
00:39:42,270 --> 00:39:44,329
So I guess we're safe, right?
764
00:39:48,240 --> 00:39:50,158
I'm not so sure.
765
00:39:51,104 --> 00:39:52,728
Oh, no.
766
00:39:53,533 --> 00:39:58,533
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
60521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.