All language subtitles for MacGyver.2016.S03E20.TBS+AMRAP+AMZN.NTb+ION10.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,813 --> 00:00:03,520 Previously on MacGyver... 2 00:00:03,540 --> 00:00:05,782 OVERSIGHT: Whatever time I have left, 3 00:00:06,065 --> 00:00:07,653 I want to spend it with you. 4 00:00:07,689 --> 00:00:09,864 BOZER: I promised Mac I'd pick up his dad after chemo today. 5 00:00:09,879 --> 00:00:12,075 RILEY: You're not picking up Oversight in your car, are you? 6 00:00:12,099 --> 00:00:15,004 BOZER: No. Mac Daddy said I could drive his new whip. 7 00:00:15,129 --> 00:00:16,719 What the... ? 8 00:00:16,972 --> 00:00:19,502 [ELECTRONIC VOICE]: Bye, Jim. 9 00:00:20,569 --> 00:00:21,834 BOZER: You got to get me out of here. 10 00:00:21,849 --> 00:00:23,216 I don't know how much longer I can stay still. 11 00:00:23,240 --> 00:00:24,875 - MATTY: Is this gonna work? - It has to. 12 00:00:24,920 --> 00:00:27,398 OSCAR: Three, two, one. 13 00:00:27,474 --> 00:00:29,473 - MACGYVER: Bomb fuse? - MATTY: That's what's left 14 00:00:29,507 --> 00:00:31,471 of one of the trigger mechanisms from the device 15 00:00:31,492 --> 00:00:33,095 found in your dad's SUV. 16 00:00:33,121 --> 00:00:35,301 Someone wants to kill your father. 17 00:00:38,534 --> 00:00:41,919 - _ - [HELICOPTER WHIRRING] 18 00:00:42,738 --> 00:00:44,787 [SIRENS WAILING] 19 00:00:45,030 --> 00:00:47,221 _ 20 00:00:48,173 --> 00:00:51,820 [TIRES SCREECHING] 21 00:00:52,341 --> 00:00:53,799 MACGYVER: "Car," C-A-R. 22 00:00:53,824 --> 00:00:54,907 I said steal a car 23 00:00:54,932 --> 00:00:56,566 - and pick me up behind the royal palace. - No, you said "vehicle." 24 00:00:56,578 --> 00:00:58,428 "Steal a vehicle and pick me up behind the royal palace." 25 00:00:58,449 --> 00:01:00,631 - Direct quote, so that's what I did. - Nobody uses the word 26 00:01:00,654 --> 00:01:04,134 - "vehicle" colloquially, it sounds ridiculous. - So does using the word "colloquially." 27 00:01:05,104 --> 00:01:06,541 MACGYVER: Even if I did say "car," 28 00:01:06,544 --> 00:01:08,823 which I 100% did not, how was this the best option? 29 00:01:08,833 --> 00:01:10,766 It's bulletproof, bombproof and fireproof. 30 00:01:10,797 --> 00:01:11,915 Dude, this thing is rad. 31 00:01:11,960 --> 00:01:15,138 Besides, nothing else was gonna get us out of that mess back there. 32 00:01:17,033 --> 00:01:18,790 Okay, fair enough. But stealing it 33 00:01:18,806 --> 00:01:20,531 is what got us into this current mess. 34 00:01:20,566 --> 00:01:22,382 How does someone as thorough as you not realize 35 00:01:22,403 --> 00:01:25,240 the Garde républicaine tracks the French president's limo at all times? 36 00:01:25,256 --> 00:01:27,706 - [BULLETS RICOCHETING] - [PHONE RINGS] 37 00:01:27,731 --> 00:01:29,181 Oh, great. 38 00:01:29,780 --> 00:01:32,803 Hey, Matty, I, uh, assume you heard we're in a bit of a pickle? 39 00:01:32,828 --> 00:01:35,598 MATTY: Yes, Mac, you're on every channel in the EU. 40 00:01:35,617 --> 00:01:38,972 Also, Desi's right. You did say "vehicle," not "car." 41 00:01:38,992 --> 00:01:41,238 Okay, now that everyone's up to speed, 42 00:01:41,445 --> 00:01:43,606 how about you clear up this little misunderstanding? 43 00:01:43,626 --> 00:01:45,565 MATTY: I'm sorry, but unfortunately, I don't have 44 00:01:45,589 --> 00:01:48,361 the supreme magistrate's personal celly on speed dial. 45 00:01:48,486 --> 00:01:50,531 And even if I did, nothing would change the fact 46 00:01:50,545 --> 00:01:53,886 that you two took his private limo for a joie-ride. 47 00:01:53,939 --> 00:01:56,574 Sorry, guys, but if the men in the ear pieces and the suits catch you, 48 00:01:56,586 --> 00:01:58,515 - there's nothing I can do. - [TIRES SCREECHING] 49 00:01:58,727 --> 00:02:00,555 [GUNFIRE] 50 00:02:02,170 --> 00:02:04,036 [HORN HONKS] 51 00:02:04,080 --> 00:02:06,382 Oh, we just lost a tire! 52 00:02:08,589 --> 00:02:11,820 According to this, the limo's titanium-reinforced run-flat tires 53 00:02:11,835 --> 00:02:14,641 - should hold up for about ten minutes. - Well, that's not a lot of time. 54 00:02:14,660 --> 00:02:16,254 Tell us about the car's other features. 55 00:02:16,266 --> 00:02:17,721 BOZER: It's built on a tank chassis, 56 00:02:17,741 --> 00:02:19,977 it's hermetically sealed in case of a chemical attack, 57 00:02:20,018 --> 00:02:23,754 - it's got night vision headlights... - Like I said: R-A-D rad. 58 00:02:23,795 --> 00:02:26,021 BOZER: Backup oxygen tanks, tear gas grenades, 59 00:02:26,036 --> 00:02:28,379 bags of the president's blood in case he needs a transfusion in transit... 60 00:02:28,403 --> 00:02:29,876 Wait, wait, I got an idea. 61 00:02:30,062 --> 00:02:31,722 Riley, I need you to direct us 62 00:02:31,742 --> 00:02:34,465 - to the nearest underpass or tunnel. - RILEY: I'm on it. 63 00:02:36,156 --> 00:02:38,101 - [TIRES SCREECHING] - DESI: Sorry! 64 00:02:40,150 --> 00:02:43,376 MACGYVER: I'll admit it, Desi was right. This limo is rad. 65 00:02:43,501 --> 00:02:46,254 Resuscitator masks, blood transfusion bags, 66 00:02:46,292 --> 00:02:48,430 medical tape, oxygen tanks? 67 00:02:48,472 --> 00:02:50,372 It's got everything a couple of spies 68 00:02:50,387 --> 00:02:52,206 could need to make their escape. 69 00:02:53,559 --> 00:02:55,847 DESI: Whatever you're doing back there, Einstein, do it faster. 70 00:02:55,871 --> 00:02:59,314 MACGYVER: Faster? You try making a gas mask at 90 miles an hour. 71 00:03:00,223 --> 00:03:02,303 RILEY: Desi, there's a tunnel coming up on your left. 72 00:03:02,559 --> 00:03:04,680 - Turn... now. - [TIRES SCREECHING] 73 00:03:04,805 --> 00:03:07,032 - Sorry. - [HORNS HONKING] 74 00:03:10,113 --> 00:03:11,363 You okay? 75 00:03:11,488 --> 00:03:13,154 Just keep your eyes on the road. 76 00:03:16,624 --> 00:03:19,604 This stuff doesn't just exist in James Bond movies. 77 00:03:19,729 --> 00:03:22,619 These are the real deal, and they'll help, too. 78 00:03:22,744 --> 00:03:25,533 Because now we'll be breathing the good old O2, 79 00:03:25,553 --> 00:03:28,372 while the French Republican Guard chokes on fumes. 80 00:03:28,670 --> 00:03:30,072 Au revoir. 81 00:03:30,197 --> 00:03:32,690 [GUARD MEMBERS COUGHING] 82 00:03:35,389 --> 00:03:37,391 ♪ 83 00:03:50,783 --> 00:03:55,783 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 84 00:03:58,020 --> 00:04:00,718 ♪ 85 00:04:01,458 --> 00:04:03,811 Large house, black, extra hot. 86 00:04:04,210 --> 00:04:06,898 Are we talking scalding, searing or merely piping? 87 00:04:06,913 --> 00:04:08,354 Oh, this is one's a lawsuit in the making. 88 00:04:08,378 --> 00:04:09,670 Just the way you like it. 89 00:04:09,943 --> 00:04:11,476 For your new guitar fund. 90 00:04:11,512 --> 00:04:13,296 Thanks, Jim. Till tomorrow? 91 00:04:13,340 --> 00:04:14,653 WOMAN [OVER TV]: ... in daily contact with us, 92 00:04:14,677 --> 00:04:17,602 our children have disappeared without a trace. 93 00:04:18,199 --> 00:04:22,305 They haven't responded to calls or e-mails, or posted online. 94 00:04:22,349 --> 00:04:24,046 This is highly unusual. 95 00:04:24,089 --> 00:04:26,126 We know something is wrong. 96 00:04:26,251 --> 00:04:28,914 We're begging the international community for help. 97 00:04:28,959 --> 00:04:32,613 Anyone with knowledge of their whereabouts, please contact us. 98 00:04:33,963 --> 00:04:36,133 We just want our babies home. 99 00:04:39,806 --> 00:04:41,410 _ 100 00:04:45,589 --> 00:04:47,552 [SIGHS]: Man... 101 00:04:47,865 --> 00:04:52,040 Another dead end, bringing us to a grand total of zero leads. 102 00:04:52,429 --> 00:04:54,478 Whoever planted this bomb in my dad's SUV 103 00:04:54,511 --> 00:04:56,998 - went to great lengths to remain anonymous. - Look, man, 104 00:04:57,035 --> 00:04:58,852 you've been staring at that wreckage for days now. 105 00:04:58,876 --> 00:05:02,352 How about you take a break to behold Sparky's new skills? 106 00:05:02,387 --> 00:05:04,821 You really reprogrammed him to assess human emotions? 107 00:05:04,846 --> 00:05:06,035 I sure did. 108 00:05:06,071 --> 00:05:07,518 My hard drive homeboy 109 00:05:07,549 --> 00:05:10,422 can now analyze eye movement, body language, 110 00:05:10,458 --> 00:05:12,584 epidermal fluctuations and a dozen other factors 111 00:05:12,590 --> 00:05:14,560 to determine intent and feelings. 112 00:05:14,585 --> 00:05:17,688 And he's accurate as hell. Look. 113 00:05:19,009 --> 00:05:20,939 This footage was taken in Siena, Italy. 114 00:05:20,959 --> 00:05:22,614 Without knowing any other details, 115 00:05:22,669 --> 00:05:25,224 Sparky will tell us exactly what those two guys are. 116 00:05:25,270 --> 00:05:28,627 Would you kindly shut up already? I'm trying to work here. 117 00:05:28,842 --> 00:05:30,852 BOZER: A side effect of his new programming: 118 00:05:30,871 --> 00:05:34,369 - he's becoming kind of a jerk. - [CHUCKLES] 119 00:05:34,723 --> 00:05:36,466 ROBOT: Analysis complete. 120 00:05:36,510 --> 00:05:39,921 Subject One is leaning forward at a 27 degree angle, 121 00:05:39,927 --> 00:05:41,913 indicating eagerness to share. 122 00:05:41,938 --> 00:05:45,921 Eye movement is 32.6% higher than human average, 123 00:05:45,940 --> 00:05:49,806 indicating nervousness. Based on these metrics and 11 others, 124 00:05:49,819 --> 00:05:51,635 I have concluded that Subject One 125 00:05:51,647 --> 00:05:54,183 is a highly suggestible intelligence asset 126 00:05:54,196 --> 00:05:56,853 eager to provide information to Subject Two. 127 00:05:56,872 --> 00:05:59,008 Boo-yah! That guy's a foreign operative, 128 00:05:59,009 --> 00:06:02,059 and we just watched him successfully recruit a Ukrainian asset. 129 00:06:02,100 --> 00:06:04,027 Bozer, this is insane. 130 00:06:04,032 --> 00:06:05,575 I mean, this tech will give us 131 00:06:05,585 --> 00:06:07,776 so many valuable applications in the field. 132 00:06:07,786 --> 00:06:10,539 - Great job, man. - ROBOT: What am I, chopped liver? 133 00:06:10,842 --> 00:06:13,498 - My bad. You, too, Sparky. - Whatever. 134 00:06:14,374 --> 00:06:16,198 Hey, uh, you think Oversight will be so impressed 135 00:06:16,222 --> 00:06:17,559 that he'll give me a raise for this? 136 00:06:17,583 --> 00:06:19,736 Yeah, good luck with that. Speak of the devil. 137 00:06:19,752 --> 00:06:22,512 Oversight wants us in the war room in five minutes. 138 00:06:22,556 --> 00:06:23,933 See you there. 139 00:06:27,028 --> 00:06:29,127 We'll get that raise one day, Sparky. 140 00:06:29,171 --> 00:06:30,390 [BEEPING, WHIRRING] 141 00:06:33,063 --> 00:06:34,732 Analysis complete. 142 00:06:34,752 --> 00:06:37,780 - Who are you analyzing? - Agents MacGyver and Nguyen, of course. 143 00:06:37,830 --> 00:06:39,895 During observed interaction, 144 00:06:39,925 --> 00:06:42,004 they each experienced rapid spikes in both 145 00:06:42,025 --> 00:06:44,109 heart rate and epidermal redness, 146 00:06:44,119 --> 00:06:48,192 increases in pupillary dilation by two and three millimeters, 147 00:06:48,227 --> 00:06:53,777 and held 37.3% more eye contact than baseline Phoenix employees. 148 00:06:53,803 --> 00:06:54,997 Based on these factors, 149 00:06:55,007 --> 00:06:57,258 subjects appear to have a mutual attraction, 150 00:06:57,273 --> 00:07:00,162 or what humans commonly refer to as a crush. 151 00:07:00,208 --> 00:07:02,980 - Say what? - ROBOT: Other synonyms include: 152 00:07:02,993 --> 00:07:06,414 having hots for, thirsting, catching feelings... 153 00:07:08,609 --> 00:07:10,677 Oh, man. 154 00:07:10,802 --> 00:07:13,656 We are begging the international community for help. 155 00:07:13,959 --> 00:07:17,574 Anyone with knowledge of their whereabouts, please contact us. 156 00:07:19,938 --> 00:07:22,007 We just want our babies home. 157 00:07:22,052 --> 00:07:23,757 [EXHALES] 158 00:07:25,093 --> 00:07:26,489 It's a nightmare. 159 00:07:26,696 --> 00:07:28,159 Your kids take a gap year 160 00:07:28,164 --> 00:07:30,476 after graduating college to travel the world and 161 00:07:30,957 --> 00:07:32,378 one day, they just disappear. 162 00:07:32,399 --> 00:07:34,328 - Do we know where they went missing? - OVERSIGHT: No. 163 00:07:34,352 --> 00:07:35,950 Ben Hagan and Isabel Marx 164 00:07:35,977 --> 00:07:39,244 last called their parents from Bogotá, Colombia six days ago. 165 00:07:39,497 --> 00:07:42,183 The next day, they missed their flight off the continent. 166 00:07:42,208 --> 00:07:43,529 No one's heard from them since. 167 00:07:43,550 --> 00:07:44,991 What did the State Department say? 168 00:07:45,021 --> 00:07:47,880 - That they won't launch an official search. - BOZER: Won't? Why? 169 00:07:47,890 --> 00:07:49,828 Because right before Ben and Isabel disappeared, 170 00:07:49,843 --> 00:07:51,857 they told their friends they were participating 171 00:07:51,887 --> 00:07:54,220 in something called a No-Go Challenge. 172 00:07:54,513 --> 00:07:55,990 OVERSIGHT: It's a scavenger hunt, 173 00:07:56,026 --> 00:07:57,888 known mainly in the backpacking community, 174 00:07:57,923 --> 00:07:59,349 where you go to dangerous places 175 00:07:59,364 --> 00:08:02,367 so you can do even more dangerous things when you get there. 176 00:08:03,354 --> 00:08:05,769 - RILEY: Whoa. - DESI: I've heard about this. 177 00:08:05,795 --> 00:08:08,387 There are No-Go Challenges on almost every continent. 178 00:08:08,431 --> 00:08:10,721 I mean, Ben and Isabel must have been doing the South American leg. 179 00:08:10,742 --> 00:08:12,853 OVERSIGHT: Correct. The State Department advises Americans 180 00:08:12,877 --> 00:08:15,477 not to travel to most places on the No-Go list. 181 00:08:15,513 --> 00:08:18,274 Since these kids ignored those warnings, they won't intervene. 182 00:08:18,305 --> 00:08:20,819 Sending rescuers after Ben and Isabel sets a precedent, 183 00:08:20,839 --> 00:08:22,384 and encourages others to take the same risks. 184 00:08:22,408 --> 00:08:24,792 RILEY: Which is why the parents appealed to the public. 185 00:08:24,842 --> 00:08:27,594 - They're out of options. - OVERSIGHT: That's where we come in. 186 00:08:27,650 --> 00:08:28,915 I called the State Department, 187 00:08:28,945 --> 00:08:31,561 convinced them to let us handle it unofficially. 188 00:08:31,581 --> 00:08:33,003 Now, this isn't the type of job 189 00:08:33,033 --> 00:08:35,751 that Phoenix normally does, but... 190 00:08:35,776 --> 00:08:38,270 - You're sending us to find them. - And bring them home safely. 191 00:08:38,336 --> 00:08:40,253 How do we know that they're actually in trouble? 192 00:08:40,258 --> 00:08:41,737 MATTY: The truth is, we don't really know 193 00:08:41,761 --> 00:08:43,375 what happened to Ben or Isabel. 194 00:08:43,395 --> 00:08:46,375 They could've gotten injured, or run into some unsavory characters, 195 00:08:46,395 --> 00:08:47,878 or it could be something else entirely. 196 00:08:47,902 --> 00:08:49,972 OVERSIGHT: The No-Go Challenge is our only lead. 197 00:08:50,097 --> 00:08:52,552 And since you all can pass as backpackers, 198 00:08:52,603 --> 00:08:54,945 we're sending you to follow in their footsteps. 199 00:08:54,975 --> 00:08:56,796 We're gonna do the Challenge ourselves. 200 00:08:56,831 --> 00:08:59,974 Not to pile on the pressure, but the clock is ticking. 201 00:09:00,017 --> 00:09:02,195 The longer Ben and Isabel are missing, 202 00:09:02,210 --> 00:09:04,715 - the less likely it is we'll ever find them. - MATTY: Remember, 203 00:09:04,730 --> 00:09:06,997 this is an unsanctioned op, so... 204 00:09:07,024 --> 00:09:09,820 No backup, no local support, and if things go bad, 205 00:09:09,853 --> 00:09:11,643 - we're on our own. - MATTY: That's right. 206 00:09:11,768 --> 00:09:13,538 - Any questions? - MacGYVER: Yeah. 207 00:09:13,715 --> 00:09:15,299 How soon can we leave? 208 00:09:23,316 --> 00:09:25,365 _ 209 00:09:25,411 --> 00:09:28,144 ♪ Hey, ah ♪ 210 00:09:28,179 --> 00:09:30,789 - _ - ♪ Con puño arriba tumba ya toda la muralla... ♪ 211 00:09:30,840 --> 00:09:33,587 MACGYVER: According to the bits of info Riley found online, 212 00:09:33,616 --> 00:09:36,035 we are not far from the address where backpackers 213 00:09:36,061 --> 00:09:38,012 start the No-Go Challenge in South America. 214 00:09:38,055 --> 00:09:40,730 That's our best bet for picking up on Ben and Isabel's trail. 215 00:09:40,745 --> 00:09:42,559 Out of all of the beautiful places in the world, 216 00:09:42,583 --> 00:09:44,936 they decided to go to the slums of Bogotá? 217 00:09:44,987 --> 00:09:47,425 Yeah, definitely not at the top of my travel bucket list. 218 00:09:47,455 --> 00:09:49,782 Still, I'm glad they're sending us. I mean, 219 00:09:49,807 --> 00:09:52,797 kids do stupid things. They don't deserve to lose their life for it. 220 00:09:52,823 --> 00:09:54,624 I've certainly done my fair share. 221 00:09:54,681 --> 00:09:57,660 Like steal the French president's limousine, or... ? 222 00:09:57,785 --> 00:09:59,142 At least that served a purpose. 223 00:09:59,163 --> 00:10:01,662 I'm talking about monumental stupidity 224 00:10:01,692 --> 00:10:03,276 that accomplished absolutely nothing. 225 00:10:03,341 --> 00:10:04,955 Idiocy of a higher order. 226 00:10:04,995 --> 00:10:06,669 Pretty sure I have you beat in that category. 227 00:10:06,693 --> 00:10:08,433 I will take that bet, gadget boy. 228 00:10:08,477 --> 00:10:11,947 Game on. I was 22 in Tangiers. 229 00:10:11,977 --> 00:10:14,184 - On a camel. - [LAUGHS] 230 00:10:14,592 --> 00:10:15,756 BOZER: Hey, uh... 231 00:10:15,771 --> 00:10:18,326 Riley, I got to tell you something. 232 00:10:18,574 --> 00:10:21,346 You know how I was programming Sparky to read human behavior? 233 00:10:21,471 --> 00:10:23,477 - Yeah? - Well, he analyzed the conversation 234 00:10:23,485 --> 00:10:26,577 between Mac and Desi and he concluded that, uh, 235 00:10:26,995 --> 00:10:29,133 Mac and Desi have a thing for each other. 236 00:10:29,149 --> 00:10:31,097 - A thing? - Yeah. You know, a crush? 237 00:10:31,112 --> 00:10:33,409 The hots? Mac and Desi are sweating each other? 238 00:10:33,424 --> 00:10:36,392 Yeah, Bozer, I know what thing you're referring to. I just... 239 00:10:37,375 --> 00:10:39,117 I'm surprised. 240 00:10:40,057 --> 00:10:42,015 But, if it's true, that's great. 241 00:10:42,572 --> 00:10:46,007 Uh, no. It absolutely is not great. 242 00:10:46,070 --> 00:10:49,017 Why not? Mac's awesome, Desi's awesome. 243 00:10:49,042 --> 00:10:51,306 - I don't see the problem. - When Mac's heart gets involved, 244 00:10:51,312 --> 00:10:53,846 his head gets weird. You know what happened with him and Nikki. 245 00:10:53,870 --> 00:10:56,371 - Yeah, he wound up taking a bullet. - Exactly. 246 00:10:56,883 --> 00:11:00,181 - And then there was Deena Feinberg. - Who? 247 00:11:00,224 --> 00:11:03,132 Deena "Fatal Attraction" Feinberg. 248 00:11:03,157 --> 00:11:06,418 Mac's lab partner in the 7th grade. He fell head over heels. 249 00:11:06,448 --> 00:11:07,955 Well, by the time I realized 250 00:11:07,971 --> 00:11:10,060 why he was offering to carry her Trapper Keeper 251 00:11:10,066 --> 00:11:12,203 to and from class every day, it was too late. 252 00:11:12,236 --> 00:11:13,787 And that semester... 253 00:11:13,837 --> 00:11:15,740 Angus MacGyver... 254 00:11:16,327 --> 00:11:18,537 - got a B in chemistry. - What?! 255 00:11:20,895 --> 00:11:22,551 - That's impossible. - [SCOFFS] 256 00:11:22,594 --> 00:11:24,674 Oh, it's possible. I was there. 257 00:11:25,174 --> 00:11:27,861 Okay, so, a... are you saying Mac shouldn't date? 258 00:11:28,134 --> 00:11:30,694 No, I'm saying Mac shouldn't date anyone he works with. 259 00:11:30,819 --> 00:11:33,194 Okay? In 7th grade, the worst thing that could happen 260 00:11:33,224 --> 00:11:34,940 was a slightly less than perfect grade. 261 00:11:34,995 --> 00:11:36,513 But on a mission... 262 00:11:36,638 --> 00:11:38,638 I'd rather Mac keep his head in the game, you know? 263 00:11:38,689 --> 00:11:40,105 I hear you, Boze. 264 00:11:40,798 --> 00:11:42,407 I just don't see it. 265 00:11:42,761 --> 00:11:45,959 I hope you're right. For all of our sakes. 266 00:11:49,796 --> 00:11:51,690 ♪ 267 00:11:51,928 --> 00:11:53,941 [CHILDREN YELLING] 268 00:11:56,933 --> 00:11:59,374 [BRAKES CREAK] 269 00:12:05,031 --> 00:12:06,877 DESI: You're sure we're at the right place? 270 00:12:06,913 --> 00:12:09,443 When you said we were starting the scavenger hunt at a skyscraper, 271 00:12:09,467 --> 00:12:11,137 I figured you meant a finished one. 272 00:12:11,262 --> 00:12:13,145 The building's construction was frozen 273 00:12:13,170 --> 00:12:14,961 during the country's banking crisis; i 274 00:12:14,991 --> 00:12:16,651 t's now the world's tallest slum. 275 00:12:16,666 --> 00:12:19,595 Home to 5,000 squatters who moved in and won't leave. 276 00:12:19,823 --> 00:12:21,350 According to the No-Go lore, 277 00:12:23,409 --> 00:12:24,917 must first retrieve a map 278 00:12:24,932 --> 00:12:27,371 located on the 45th floor in a utility closet. 279 00:12:27,411 --> 00:12:28,980 Did you say 45th? 280 00:12:30,022 --> 00:12:31,565 Let's go. 281 00:12:33,093 --> 00:12:35,147 They finished building the elevators, though, right? 282 00:12:35,177 --> 00:12:36,498 Riley! 283 00:12:47,767 --> 00:12:49,681 The maps are up ahead on the left. 284 00:12:53,836 --> 00:12:56,604 These people just decided to move in and make it their home? 285 00:12:56,776 --> 00:12:59,311 MACGYVER: Yeah, I mean, doing the best with what they've got. 286 00:12:59,387 --> 00:13:02,785 It's pretty awesome, no matter how technically illegal, maybe. 287 00:13:02,816 --> 00:13:05,277 I agree, but everyone stay sharp. 288 00:13:05,333 --> 00:13:07,749 There's a reason why the State Department gave this place 289 00:13:07,787 --> 00:13:09,735 a Level 3 Travel Warning. 290 00:13:10,614 --> 00:13:12,044 This is it. 291 00:13:12,088 --> 00:13:14,200 This is where we're supposed to find the map. 292 00:13:22,636 --> 00:13:24,052 That's no bueno. 293 00:13:24,077 --> 00:13:26,341 Don't tell me we went up all those stairs for nothing. 294 00:13:26,386 --> 00:13:28,726 My glutes are burning. I think I pulled a hammy. 295 00:13:28,851 --> 00:13:32,021 [MAN SPEAKING SPANISH] 296 00:13:32,641 --> 00:13:35,466 Oh. You looking for these? 297 00:13:36,430 --> 00:13:38,469 Oh, I'll give you one of these maps... 298 00:13:39,060 --> 00:13:40,964 for everything you got on you. 299 00:13:42,519 --> 00:13:46,055 Counter offer: one of those maps and his adorable knife 300 00:13:46,075 --> 00:13:48,279 - for me not kicking all your asses. - [LAUGHTER] 301 00:13:48,319 --> 00:13:49,534 She's kidding. 302 00:13:50,019 --> 00:13:52,644 We're just, uh, looking for some of our friends. 303 00:13:53,449 --> 00:13:54,951 Maybe you've seen them? 304 00:13:58,058 --> 00:14:00,635 Look, just answer a few of our questions, give us some of those maps 305 00:14:00,659 --> 00:14:02,647 and we'll gladly give you all the cash we have. 306 00:14:03,123 --> 00:14:05,642 Oh, yeah? Well, this isn't a negotiation. 307 00:14:05,698 --> 00:14:08,591 We take what we want. Now! 308 00:14:23,465 --> 00:14:25,428 Mac, the maps! 309 00:14:25,595 --> 00:14:28,230 MACGYVER: One of mankind's most effective inventions 310 00:14:28,241 --> 00:14:30,492 is also its simplest: flypaper. 311 00:14:30,521 --> 00:14:33,941 Great for catching insects and runaway scavenger hunt maps. 312 00:14:47,284 --> 00:14:48,844 Glad you reconsidered. 313 00:14:56,639 --> 00:14:59,993 "Begin your hunt at one of the four starting points. 314 00:14:59,998 --> 00:15:02,557 The Challenge you start with will determine your path. 315 00:15:02,583 --> 00:15:05,679 At each, sign your name and get a clue to the next. 316 00:15:05,804 --> 00:15:10,132 One: bike to Marker 13 of Death Road in La Paz, Bolivia. 317 00:15:10,192 --> 00:15:11,958 - Two... " - Wait, Death Road? Hold on. 318 00:15:11,973 --> 00:15:13,364 - Let me see this. - "Two: 319 00:15:13,379 --> 00:15:16,045 cross the Bridge to the Clouds in Salta, Argentina. 320 00:15:16,089 --> 00:15:18,833 Three: climb the high-voltage electrical tower 312 321 00:15:18,854 --> 00:15:20,382 in Rio de Janeiro, Brazil. 322 00:15:20,432 --> 00:15:23,448 Four: swim through Alligator Alley in Caracas, Venezuela." 323 00:15:23,645 --> 00:15:25,548 I cast my vote for option five: 324 00:15:25,568 --> 00:15:27,000 none of the above. This is nuts. 325 00:15:27,035 --> 00:15:29,514 Yeah, you're right, Boze, but we have a bigger problem. 326 00:15:29,736 --> 00:15:32,878 We have no idea which starting point Ben and Isabel chose. 327 00:15:35,574 --> 00:15:38,245 I don't understand. I thought the State Department 328 00:15:38,276 --> 00:15:39,945 said that they weren't going to help us. 329 00:15:39,965 --> 00:15:42,965 The organization that we work for operates independently 330 00:15:42,975 --> 00:15:44,296 from the State Department. 331 00:15:44,336 --> 00:15:46,310 We have a team on the ground in South America 332 00:15:46,335 --> 00:15:48,824 searching for Ben and Isabel as we speak. 333 00:15:50,819 --> 00:15:52,249 I don't know what to say. 334 00:15:53,291 --> 00:15:55,315 Thank you. Thank you so much. 335 00:15:55,737 --> 00:15:57,986 We don't have the resources to follow every path 336 00:15:58,042 --> 00:16:00,840 on the Challenge, so we need to prioritize. 337 00:16:00,855 --> 00:16:02,984 Is there anything Ben said to you 338 00:16:03,109 --> 00:16:06,430 regarding any of these starting points? 339 00:16:12,217 --> 00:16:14,778 In these cases, sometimes the smallest, 340 00:16:14,793 --> 00:16:17,526 most seemingly insignificant detail 341 00:16:17,651 --> 00:16:19,226 could make all the difference. 342 00:16:24,174 --> 00:16:26,159 I don't know how this happened. 343 00:16:27,114 --> 00:16:28,874 Last year was fine. 344 00:16:29,780 --> 00:16:31,651 Ben landed a great job, 345 00:16:32,228 --> 00:16:35,274 and then at the last minute, he turned it down. 346 00:16:35,309 --> 00:16:37,735 Said he was too young to be stuck behind a desk 347 00:16:37,779 --> 00:16:40,651 and instead was going to travel the world with Isabel. 348 00:16:41,555 --> 00:16:42,868 I was against it. 349 00:16:42,884 --> 00:16:45,641 I didn't have the opportunity to take that kind of adventure 350 00:16:45,656 --> 00:16:46,855 when I was Ben's age. 351 00:16:46,906 --> 00:16:48,302 And he's right, you know, 352 00:16:48,312 --> 00:16:51,231 once you start with the family, the job, the whole thing, 353 00:16:51,985 --> 00:16:53,786 it's hard to take the time. 354 00:16:54,019 --> 00:16:55,345 And he's smart. 355 00:16:56,422 --> 00:16:58,082 I assumed he'd be okay. 356 00:16:58,092 --> 00:17:00,920 If I had known he'd be this reckless, I never would've... 357 00:17:03,370 --> 00:17:06,475 All you can do is raise them right, trust them, 358 00:17:06,915 --> 00:17:10,795 hold your breath until you see them again. 359 00:17:12,515 --> 00:17:14,579 It's the curse of being a parent. 360 00:17:16,381 --> 00:17:17,752 You have kids? 361 00:17:17,877 --> 00:17:19,194 A son. 362 00:17:21,121 --> 00:17:23,130 As a matter of fact, he's on the team 363 00:17:23,145 --> 00:17:24,987 searching for Ben and Isabel. 364 00:17:26,732 --> 00:17:28,407 Which is why I can promise you 365 00:17:28,462 --> 00:17:30,820 that no stone will be left unturned, because 366 00:17:30,896 --> 00:17:34,007 I know and believe in my son as absolutely 367 00:17:34,584 --> 00:17:36,178 as you do yours. 368 00:17:38,925 --> 00:17:40,818 JULIE: We used to call Ben our Little Monkey Man... 369 00:17:40,839 --> 00:17:42,114 [CHUCKLES, SNIFFLES] 370 00:17:42,139 --> 00:17:44,694 ... because he insisted on climbing on everything. 371 00:17:44,734 --> 00:17:46,044 Since he was three, we'd find him 372 00:17:46,055 --> 00:17:48,659 on top of cabinets and bookshelves, remember? 373 00:17:48,720 --> 00:17:51,184 I had to bolt down every piece of furniture we owned. 374 00:17:51,940 --> 00:17:53,507 [CHUCKLES] 375 00:17:54,812 --> 00:17:58,550 My Ben would've started right here. 376 00:18:03,865 --> 00:18:06,033 MACGYVER: And there it is. 377 00:18:06,981 --> 00:18:09,460 I already feel too close to this thing. 378 00:18:09,504 --> 00:18:11,996 Local news says last month an Australian girl 379 00:18:12,021 --> 00:18:14,298 was found dead here, electrocuted. 380 00:18:14,507 --> 00:18:16,271 Cops couldn't figure out what she was doing. 381 00:18:16,296 --> 00:18:17,951 Well, I bet you if they looked closer, they would've found 382 00:18:17,972 --> 00:18:19,617 a weird photoshopped map in her belongings. 383 00:18:19,641 --> 00:18:22,019 Okay, she was definitely doing the No-Go Challenge. 384 00:18:22,055 --> 00:18:25,510 Question is, are Ben's parents right that he and Isabel started here? 385 00:18:25,524 --> 00:18:27,068 I don't see any security cameras. 386 00:18:27,088 --> 00:18:29,563 DESI: The No-Go rules say to sign your name at each stop. 387 00:18:29,983 --> 00:18:33,176 If they were here, their names are up there. Let's go up. 388 00:18:39,292 --> 00:18:40,728 What's the problem? 389 00:18:41,903 --> 00:18:44,062 - I'm afraid of heights. - Come on. 390 00:18:45,907 --> 00:18:48,935 Well, good news is, if we fall, 391 00:18:49,215 --> 00:18:51,364 it'll be the electricity that kills us. 392 00:18:51,489 --> 00:18:52,669 Ah. 393 00:18:57,030 --> 00:18:58,427 MACGYVER: Desi's not wrong. 394 00:18:58,492 --> 00:19:01,564 Those live wires up there are carrying 5,000 volts 395 00:19:01,575 --> 00:19:03,654 from the generating plant to people's homes. 396 00:19:03,674 --> 00:19:06,684 If we slip and touch the wrong thing at the wrong time, 397 00:19:06,713 --> 00:19:09,536 part of Rio will go dark, and we'll be cooked alive, 398 00:19:09,561 --> 00:19:12,005 so I'm gonna take a few safety precautions. 399 00:19:27,918 --> 00:19:29,866 Nice work on these safety harnesses. 400 00:19:29,922 --> 00:19:32,867 MACGYVER: How about we not talk and just climb? 401 00:19:34,045 --> 00:19:36,701 I was just teasing, you know. You didn't have to come with me. 402 00:19:36,721 --> 00:19:38,194 [GRUNTS] Yeah, well, 403 00:19:38,269 --> 00:19:41,032 I'm the only one who knows what we can and can't touch up here. 404 00:19:41,634 --> 00:19:45,817 Besides, New Year's resolution: exposure therapy. 405 00:19:45,836 --> 00:19:47,046 Is it working? 406 00:19:47,087 --> 00:19:49,126 I don't know, I haven't looked down yet. 407 00:19:52,490 --> 00:19:55,677 - Can't watch. - They're okay. They're okay. 408 00:19:55,802 --> 00:19:57,751 - What about now? - Still okay. 409 00:19:58,105 --> 00:20:00,460 - What about now? - They're okay, Bozer, they're okay. 410 00:20:06,256 --> 00:20:07,972 Just breathe. You got this. 411 00:20:08,391 --> 00:20:10,172 Hey, there's something on the discs. 412 00:20:10,218 --> 00:20:11,877 Could be the signatures, 413 00:20:11,913 --> 00:20:14,222 - but I can't really tell from here. - They're insulator strings. 414 00:20:14,246 --> 00:20:17,680 They keep the high-voltage wires from touching the tower itself. 415 00:20:17,696 --> 00:20:19,593 - Otherwise... - Zip! 416 00:20:19,618 --> 00:20:21,247 Exactly. It'll... 417 00:20:21,541 --> 00:20:24,060 electrify the entire structure we're standing on. 418 00:20:24,075 --> 00:20:25,564 How about we avoid doing that, then? 419 00:20:25,579 --> 00:20:27,172 Good idea. 420 00:20:29,181 --> 00:20:30,633 [GROANS] 421 00:20:30,896 --> 00:20:32,818 - The rope. - Oh, yeah. 422 00:20:43,818 --> 00:20:45,057 On belay? 423 00:20:46,028 --> 00:20:47,724 Belay on. 424 00:21:04,742 --> 00:21:07,217 ♪ Bay gio, la gio ♪ 425 00:21:07,237 --> 00:21:09,590 ♪ Con nam xuon ♪ 426 00:21:10,308 --> 00:21:12,863 ♪ Bay gio, la gio ♪ 427 00:21:12,929 --> 00:21:15,008 ♪ Con khoi lo ♪ 428 00:21:16,010 --> 00:21:18,454 ♪ Bay gio, la gio ♪ 429 00:21:18,530 --> 00:21:20,736 ♪ Con chau dem ♪ 430 00:21:21,794 --> 00:21:24,095 ♪ Bay gio, la gio ♪ 431 00:21:24,125 --> 00:21:26,341 ♪ Con ngu ngon. ♪ 432 00:21:26,466 --> 00:21:29,529 - What are you doing? - My mom used to sing that to me 433 00:21:29,534 --> 00:21:31,375 when I was scared. I thought that might help. 434 00:21:31,410 --> 00:21:33,454 Surprisingly enough, it actually does. 435 00:21:33,530 --> 00:21:35,255 I guess so, you made it. 436 00:21:36,950 --> 00:21:39,689 I've got coordinates for the next No-Go location here, 437 00:21:39,855 --> 00:21:42,248 as well as signatures written in marker. 438 00:21:42,257 --> 00:21:43,998 - Do you see Ben and Isabel's? - Not yet. 439 00:21:44,019 --> 00:21:46,437 I can't really see on the other side of these insulators, 440 00:21:46,467 --> 00:21:48,643 so let me see if I can get a better look. 441 00:21:51,638 --> 00:21:53,277 - [CRIES OUT] - [ELECTRICITY CRACKLES] 442 00:21:53,278 --> 00:21:54,987 - Mac! - Got you. 443 00:22:00,212 --> 00:22:01,770 I'm okay. 444 00:22:02,251 --> 00:22:04,715 I might ralph, but I'm okay. 445 00:22:05,549 --> 00:22:08,614 You were right. The ground is not 446 00:22:08,867 --> 00:22:10,593 as scary as the wires. 447 00:22:10,603 --> 00:22:13,148 And I got Ben and Isabel's signatures, 448 00:22:13,157 --> 00:22:15,005 and some coordinates down here. 449 00:22:15,035 --> 00:22:16,558 But I'm gonna need your phone. 450 00:22:16,594 --> 00:22:18,703 And then, after that, I want to go 451 00:22:19,052 --> 00:22:21,865 anywhere but here, so... 452 00:22:24,055 --> 00:22:25,871 Now we know where they started, 453 00:22:25,902 --> 00:22:27,384 but what happened to them next? 454 00:22:27,410 --> 00:22:29,945 RILEY: There's no news reports on either of them getting hurt here. 455 00:22:29,969 --> 00:22:32,913 Best guess, they followed those coordinates to the next location. 456 00:22:32,944 --> 00:22:34,269 MATTY: Then that's what you'll do, too. 457 00:22:34,289 --> 00:22:35,745 Retracing their steps 458 00:22:35,789 --> 00:22:37,270 - is still our only shot. - Maybe not. 459 00:22:37,315 --> 00:22:38,975 What if we use the other signatures up there 460 00:22:38,985 --> 00:22:40,837 to ID more kids doing the No-Go Challenge? 461 00:22:40,847 --> 00:22:42,799 One of them must have crossed paths with Ben and Isabel. 462 00:22:42,804 --> 00:22:45,010 - MATTY: Riley? - Yep, I'm on it, Matty. 463 00:22:46,310 --> 00:22:48,881 Ten names match people who flew into South America 464 00:22:48,901 --> 00:22:50,085 in the last two weeks. 465 00:22:50,095 --> 00:22:52,052 I'm pulling up personal info now, Matty. 466 00:22:52,077 --> 00:22:53,459 Sending you contact info. 467 00:22:53,502 --> 00:22:56,139 Start making calls, and distribute Ben and Isabel's photo. 468 00:22:56,165 --> 00:22:58,800 Connect me immediately to anyone who may have seen them. 469 00:22:58,821 --> 00:23:01,335 - Excellent work, Bozer. - BOZER: Thanks, Matty. 470 00:23:01,778 --> 00:23:04,810 Wait, six of those kids were also booked on flights that they missed. 471 00:23:04,871 --> 00:23:07,375 Riley, send me the most recent social media, 472 00:23:07,395 --> 00:23:10,629 credit card, and cellular activity for those six backpackers. 473 00:23:10,754 --> 00:23:12,056 That's weird. 474 00:23:12,091 --> 00:23:14,989 There's no activity on any of them in the last 72 hours. 475 00:23:15,171 --> 00:23:17,893 Six 20-somethings all randomly stopped using their cell phones 476 00:23:17,918 --> 00:23:20,660 - and Facebook accounts at the same time? - OVERSIGHT: No chance. 477 00:23:20,785 --> 00:23:23,899 Ben and Isabel didn't just happen to go missing on the No-Go Challenge. 478 00:23:23,923 --> 00:23:26,643 Someone's piggybacking on the Challenge itself and abducted them, 479 00:23:26,712 --> 00:23:27,865 all of them. 480 00:23:28,047 --> 00:23:29,083 For what? 481 00:23:36,215 --> 00:23:38,056 RILEY: The next stop on the No-Go Challenge: 482 00:23:38,076 --> 00:23:41,824 the famous Rio soccer stadium, Estadio Escanso. 483 00:23:42,067 --> 00:23:44,261 DESI: Which is currently closed for renovations. 484 00:23:47,034 --> 00:23:48,663 At least it was. 485 00:24:00,880 --> 00:24:02,919 All the greats played here. 486 00:24:03,217 --> 00:24:07,315 Neymar, Ronaldo, Messi. 487 00:24:07,512 --> 00:24:09,829 McCartney, Madonna, Bieber. 488 00:24:09,954 --> 00:24:11,807 RILEY: It's a great place for an abduction. 489 00:24:12,404 --> 00:24:15,521 Outskirts of the city, lots of places to hide. 490 00:24:15,536 --> 00:24:17,505 DESI: Whoever's behind this came up with the perfect cover. 491 00:24:17,529 --> 00:24:19,533 Grab kids on the No-Go Challenge so their families 492 00:24:19,545 --> 00:24:21,348 think they got killed doing something dangerous, 493 00:24:21,372 --> 00:24:22,922 instead of suspecting foul play. 494 00:24:22,958 --> 00:24:24,142 And then the world writes them off the same way 495 00:24:24,162 --> 00:24:25,548 the State Department did publicly. 496 00:24:25,558 --> 00:24:27,972 If this is where they abducted Ben, Isabel and the others, 497 00:24:28,038 --> 00:24:29,990 someone could be watching us right now. 498 00:24:30,188 --> 00:24:31,629 DESI: Let's all assume that's the case. 499 00:24:31,630 --> 00:24:34,361 MACGYVER: Okay, according to the last clue, we're looking for a message 500 00:24:34,385 --> 00:24:35,988 on one of the seats at the bottom level. 501 00:24:35,998 --> 00:24:38,506 So Desi and I will search that side, you guys search this side. 502 00:24:38,520 --> 00:24:40,216 Keep your comms on and your guards up. 503 00:24:40,231 --> 00:24:41,951 Comms on. [CHUCKLES] 504 00:24:43,773 --> 00:24:46,530 See? He just picked her to go with him. 505 00:24:46,545 --> 00:24:48,569 That was a tactical decision. 506 00:24:48,694 --> 00:24:50,775 Their skill sets complement each other, don't you think? 507 00:24:50,799 --> 00:24:52,843 And 'cause they like each other. 508 00:24:52,884 --> 00:24:54,754 What's up with you that you can't see this? 509 00:24:54,797 --> 00:24:56,415 I'm telling you, disaster's imminent. 510 00:24:56,440 --> 00:24:58,313 Even their couple name says so. 511 00:24:58,364 --> 00:25:00,454 Mac plus Desi equals "Messy." 512 00:25:00,459 --> 00:25:04,015 Actually, Mac plus Desi equals... "Mesi." 513 00:25:04,024 --> 00:25:06,251 Don't nitpick, okay? You get my point. 514 00:25:06,306 --> 00:25:08,419 DESI: Okay, you want to talk stupid decisions? 515 00:25:08,463 --> 00:25:11,572 I hiked into the crater of an active volcano on a dare once. 516 00:25:11,613 --> 00:25:14,851 Burned my feet pretty bad, lost a good pair of boots, 517 00:25:14,891 --> 00:25:16,996 and I got thrown in the brig back at base, 518 00:25:17,016 --> 00:25:18,435 but I won my bet. 519 00:25:18,458 --> 00:25:21,205 I once took a full bite out of a Carolina Reaper pepper... 520 00:25:21,256 --> 00:25:23,098 hottest pepper in the world, by the way... 521 00:25:23,138 --> 00:25:25,492 and swallowed it. I couldn't see for two days. 522 00:25:25,558 --> 00:25:26,833 That is dumb. 523 00:25:27,152 --> 00:25:28,811 Thank you. 524 00:25:34,735 --> 00:25:37,790 You did a nice job comforting Ben's parents earlier. 525 00:25:38,089 --> 00:25:40,199 Not easy at a time like this. 526 00:25:40,688 --> 00:25:42,242 Well, it's not in my job description, 527 00:25:42,277 --> 00:25:44,529 but if we can ease the family's pain, 528 00:25:44,654 --> 00:25:46,062 all the better. 529 00:25:47,904 --> 00:25:50,140 It's unusual that you would choose to divulge 530 00:25:50,157 --> 00:25:52,973 that one of the agents on the mission is your son. 531 00:25:53,399 --> 00:25:55,964 I wanted to let them know what we're in this together. 532 00:25:56,089 --> 00:25:58,078 That I understand how they feel, 533 00:25:58,665 --> 00:26:02,083 'cause I feel the same way every time Angus is out in the field. 534 00:26:02,208 --> 00:26:06,282 You didn't used to. You've sent Mac on scores of missions, but 535 00:26:06,407 --> 00:26:10,144 it's not till recently you started monitoring his ops from this room. 536 00:26:10,998 --> 00:26:13,079 My diagnosis has 537 00:26:13,204 --> 00:26:15,574 reminded me that life is fragile. 538 00:26:15,617 --> 00:26:18,878 My priority used to be mission success, but now, 539 00:26:19,606 --> 00:26:24,298 all I want is to make sure that Angus gets home safe. 540 00:26:25,816 --> 00:26:31,285 If we could just keep that between us, Director Webber. 541 00:26:31,286 --> 00:26:33,298 I want the team to think I'm a good boss, 542 00:26:33,330 --> 00:26:35,929 not some big softy. 543 00:26:35,966 --> 00:26:37,996 Believe me, Jim, no one thinks that. 544 00:26:38,205 --> 00:26:40,305 The fact that you secretly are 545 00:26:40,511 --> 00:26:42,873 is what makes you a good boss. 546 00:26:44,935 --> 00:26:46,909 No message yet, just... 547 00:26:46,953 --> 00:26:49,880 gum, soda cans and... 548 00:26:51,056 --> 00:26:52,573 What is this? 549 00:26:52,948 --> 00:26:56,420 A vuvuzela. Air horn. They should be outlawed. 550 00:26:56,465 --> 00:26:59,190 Nothing more distracting to the players of this beautiful game. 551 00:26:59,228 --> 00:27:01,334 Don't you have one of these in your room? 552 00:27:02,142 --> 00:27:04,794 Two, actually. But it's okay to use 'em 553 00:27:04,797 --> 00:27:07,334 - when the other team has the ball. - Mm-hmm. 554 00:27:07,751 --> 00:27:10,357 It was negative 25 degrees, 555 00:27:10,414 --> 00:27:13,197 shark-infested waters, and I had no wetsuit. 556 00:27:13,240 --> 00:27:16,164 - How is that for a stupid decision? - That's insane. 557 00:27:16,210 --> 00:27:18,304 Ho! I got something. 558 00:27:19,246 --> 00:27:21,950 Riley, Bozer, I have the coordinates for the next No-Go location. 559 00:27:21,957 --> 00:27:23,769 OVERSIGHT: Any sign Ben and Isabel were there? 560 00:27:23,784 --> 00:27:25,252 Yeah, they signed their names, 561 00:27:25,295 --> 00:27:26,678 along with a dozen other kids. 562 00:27:26,723 --> 00:27:29,567 Some of these names match the ones I saw at the high-voltage field. 563 00:27:29,592 --> 00:27:30,914 But is this where they were abducted? 564 00:27:30,938 --> 00:27:32,452 MATTY: I think we can answer that question. 565 00:27:32,476 --> 00:27:35,529 There's a black van approaching the north entrance of the stadium. 566 00:27:35,568 --> 00:27:37,017 - He's coming in hot. - On our way. 567 00:27:37,029 --> 00:27:38,425 MACGYVER: Everyone hold their positions. 568 00:27:38,449 --> 00:27:40,528 Apprehending these guys could be our only chance 569 00:27:40,549 --> 00:27:42,416 at finding Ben and Isabel. Show our hand too quickly, 570 00:27:42,421 --> 00:27:44,538 we could spook 'em. So, until they get close, Desi and I 571 00:27:44,562 --> 00:27:46,426 are just thrill-seeking backpackers on the No-Go Challenge. 572 00:27:46,450 --> 00:27:47,866 - Copy? - Copy. 573 00:27:54,255 --> 00:27:55,897 Can I help you guys? 574 00:27:56,683 --> 00:27:58,429 Angus, behind you! 575 00:28:02,506 --> 00:28:04,130 [ELECTRICITY CRACKLING] 576 00:28:05,420 --> 00:28:07,076 [ELECTRICITY CRACKLING] 577 00:28:08,532 --> 00:28:11,472 Bozer, Riley, Mac and Desi are in trouble. 578 00:28:30,447 --> 00:28:32,752 [GRUNTING] 579 00:28:38,489 --> 00:28:40,234 Forget Ronaldo. 580 00:28:40,305 --> 00:28:43,255 The next jersey I get is gonna say "Davis." [CHUCKLES] 581 00:28:50,266 --> 00:28:51,551 They're not talking. 582 00:28:51,749 --> 00:28:54,270 That's okay. Cell phones will tell us everything we need to know. 583 00:28:54,294 --> 00:28:56,545 - Riley? - Yeah, all of them 584 00:28:56,580 --> 00:28:58,555 recently called someone less than a mile from here. 585 00:28:58,579 --> 00:29:00,979 I'm gonna activate that phone's camera to see who's using it. 586 00:29:01,164 --> 00:29:03,198 Same departure point as usual. 587 00:29:03,481 --> 00:29:04,624 - See you there. - Gotcha. 588 00:29:04,973 --> 00:29:06,683 Matty, I'm sending you a photo. 589 00:29:06,916 --> 00:29:08,940 Running facial rec now. 590 00:29:13,827 --> 00:29:15,231 We have a match. 591 00:29:15,275 --> 00:29:19,350 Derek Diresta, human trafficker, active in South America. 592 00:29:19,391 --> 00:29:21,741 INTERPOL's been chasing this guy for years. 593 00:29:21,785 --> 00:29:25,738 He abducts and sells people for forced labor, farming, 594 00:29:25,763 --> 00:29:27,739 mining, domestic servitude. 595 00:29:27,752 --> 00:29:30,148 Their intel says he got a request for English speakers 596 00:29:30,178 --> 00:29:32,121 right before Ben and Isabel disappeared. 597 00:29:32,141 --> 00:29:33,841 Well, based on proximity and timing, 598 00:29:33,892 --> 00:29:36,067 - that's not a coincidence. - Got his location. 599 00:29:36,192 --> 00:29:37,960 He's in a farmhouse outside the city. 600 00:29:37,980 --> 00:29:41,006 MATTY: Ben, Isabel and the other abducted kids must be in there, too. 601 00:29:41,027 --> 00:29:43,395 I'll tip local PD, have them pick up those abductors. 602 00:29:43,420 --> 00:29:45,485 - You get to the farmhouse. - Guys, wait. 603 00:29:45,510 --> 00:29:47,777 - He's still talking to someone. - ... boats docked. 604 00:29:47,817 --> 00:29:49,371 We move them in 30. 605 00:29:49,396 --> 00:29:51,087 BOZER: He's talking about the backpackers. 606 00:29:51,111 --> 00:29:52,942 - He's gonna move them. - MACGYVER: If we don't make it there now, 607 00:29:52,965 --> 00:29:54,607 we'll never see those kids again. 608 00:30:08,237 --> 00:30:10,064 Diresta's in that farmhouse. 609 00:30:10,104 --> 00:30:13,029 Given the tight security, I would say our hunch is correct. 610 00:30:13,030 --> 00:30:15,723 Ben, Isabel and the other kids must be in there, too. 611 00:30:15,770 --> 00:30:16,848 MACGYVER: Not for long, Matty. 612 00:30:16,858 --> 00:30:18,789 They're blacking out the van windows so you can't see inside. 613 00:30:18,813 --> 00:30:20,533 Once that van leaves the property, 614 00:30:20,568 --> 00:30:22,344 we risk losing those kids for good. 615 00:30:22,369 --> 00:30:23,865 You've got to get inside and rescue them... 616 00:30:23,882 --> 00:30:25,133 - before that happens. - BOZER: How? 617 00:30:25,149 --> 00:30:26,631 We're outnumbered, no backup, 618 00:30:26,650 --> 00:30:29,107 and breaking in risks alerting the guards, who might hurt the kids. 619 00:30:29,131 --> 00:30:31,851 If we can't break in, we're gonna have to convince them to let us in. 620 00:30:33,875 --> 00:30:36,252 - You really think this will work? - Yeah, sure. 621 00:30:36,377 --> 00:30:38,579 At least, until these guys start wondering why we wore 622 00:30:38,619 --> 00:30:41,281 these itchy masks the entire drive from the stadium. 623 00:30:41,406 --> 00:30:42,900 You guys all right back there? 624 00:30:42,913 --> 00:30:45,170 - Just peachy. - Never better. 625 00:30:54,322 --> 00:30:56,002 BOZER: How do we get them to open the gate? 626 00:30:56,035 --> 00:30:57,735 They won't recognize our voices. 627 00:31:01,543 --> 00:31:03,410 _ 628 00:31:09,446 --> 00:31:11,043 [PHONE CHIMES] 629 00:31:14,333 --> 00:31:16,032 [BEEPS] 630 00:31:33,022 --> 00:31:36,553 [SPEAKING PORTUGUESE] 631 00:31:55,804 --> 00:31:56,998 MACGYVER: All right. 632 00:31:57,023 --> 00:31:58,855 Let's get these guys in the back. 633 00:32:00,560 --> 00:32:02,485 Okay, we're in. What do you see? 634 00:32:02,529 --> 00:32:06,514 A No-Go South America map with all four routes fully charted out. 635 00:32:06,540 --> 00:32:10,556 Along with detailed research on each No-Go location. 636 00:32:10,613 --> 00:32:13,016 This is how they knew the best places to abduct kids. 637 00:32:13,061 --> 00:32:15,869 Guys, I have work orders over here, for where to send them. 638 00:32:15,890 --> 00:32:17,845 BOZER: And No-Go maps for other continents. 639 00:32:17,880 --> 00:32:19,535 Asia, Europe, North America. 640 00:32:19,560 --> 00:32:21,554 Looks like Diresta plans to expand his business 641 00:32:21,563 --> 00:32:23,024 and piggyback on other Challenges. 642 00:32:23,384 --> 00:32:24,764 [WHISPERS]: Guys. 643 00:32:28,775 --> 00:32:31,746 [WHISPERING]: Matty, Diresta's got the kids in a dark room 644 00:32:31,770 --> 00:32:32,960 with cinder block walls. 645 00:32:32,976 --> 00:32:35,016 - I'm guessing it's the basement. - MATTY: Go get them. 646 00:32:35,040 --> 00:32:37,852 But Mac, be careful. If he hears you coming, 647 00:32:37,871 --> 00:32:40,806 - he could hurt those kids, or worse. - Yeah. 648 00:32:42,317 --> 00:32:44,389 I got an idea. Help me search these backpacks 649 00:32:44,409 --> 00:32:46,028 for sleeping bag stuff sacks. 650 00:32:46,044 --> 00:32:48,801 Polyurethane inside with a siliconized outside. 651 00:32:51,401 --> 00:32:52,727 Just check the tags. 652 00:32:52,742 --> 00:32:55,524 If it says "waterproof," it'll also be airtight. 653 00:33:05,722 --> 00:33:07,774 [WHISPERS]: Mac, got one. 654 00:33:09,450 --> 00:33:11,897 Oh, yeah, this'll work as a face mask. 655 00:33:11,902 --> 00:33:14,644 Now I just need something toxic but not lethal to fill it with. 656 00:33:14,688 --> 00:33:16,569 DESI: How about this? 657 00:33:24,176 --> 00:33:26,242 [GAS HISSING] 658 00:33:34,438 --> 00:33:37,210 [GAS HISSING] 659 00:33:41,136 --> 00:33:43,498 There's kids handcuffed in rooms down the hall. 660 00:33:43,503 --> 00:33:44,844 We'll go free them. 661 00:33:45,431 --> 00:33:47,868 - We'll take care of Diresta. - Okay. 662 00:33:51,121 --> 00:33:55,121 Your time here is almost over. 663 00:33:55,784 --> 00:34:01,266 Soon, you will be placed in your new... situations. 664 00:34:01,709 --> 00:34:05,347 Please don't make the process difficult for our clients. 665 00:34:05,391 --> 00:34:07,768 We guarantee our products, 666 00:34:08,072 --> 00:34:10,247 and we discard... 667 00:34:10,372 --> 00:34:12,385 ... returned items. 668 00:34:30,379 --> 00:34:32,826 Hey, Bozer and I locked up the guards. 669 00:34:33,617 --> 00:34:35,210 MACGYVER: All right, good news, Matty. 670 00:34:35,235 --> 00:34:37,868 We've captured Diresta and we're freeing the kids now. 671 00:34:37,904 --> 00:34:39,811 They look shook, but they'll be okay. 672 00:34:39,936 --> 00:34:41,131 We're here to help. 673 00:34:41,297 --> 00:34:42,643 All right? You guys are gonna be okay. 674 00:34:42,663 --> 00:34:45,295 Hold up, Mac. We have a problem. Ben and Isabel aren't here. 675 00:34:45,487 --> 00:34:47,964 - Where are they? - The Americans? 676 00:34:48,216 --> 00:34:50,576 Their faces were all over the TV. 677 00:34:50,701 --> 00:34:52,357 They got too famous. 678 00:34:52,482 --> 00:34:56,092 - What does that mean? - It means they're gonna kill Ben and Isabel. 679 00:35:00,146 --> 00:35:01,736 Mac, I think we got them. 680 00:35:01,751 --> 00:35:05,889 Matching green van heading north on BR-40, just past Exit 12. 681 00:35:05,909 --> 00:35:08,692 This must be Diresta's men with Ben and Isabel. 682 00:35:08,707 --> 00:35:10,151 DESI: BR-40? 683 00:35:11,136 --> 00:35:13,311 They're headed for the high-voltage transmission field. 684 00:35:13,436 --> 00:35:14,513 They're gonna make it look like 685 00:35:14,533 --> 00:35:16,253 Ben and Isabel died on the No-Go Challenge. 686 00:35:16,338 --> 00:35:19,041 Okay, you two stay here, coordinate with the local PD 687 00:35:19,070 --> 00:35:20,846 to get these kids to a hospital ASAP. 688 00:35:20,971 --> 00:35:22,874 You and I, we're going after Ben and Isabel. 689 00:35:22,999 --> 00:35:24,609 RILEY: They got a pretty good head start. 690 00:35:25,009 --> 00:35:26,633 How you gonna make up the time? 691 00:35:29,051 --> 00:35:30,877 How about these? 692 00:35:31,454 --> 00:35:34,505 Shortest distance between A and B is off-road. 693 00:35:37,110 --> 00:35:38,445 Isabel? 694 00:35:39,847 --> 00:35:41,218 I'm sorry. 695 00:35:41,982 --> 00:35:44,192 I wish I would've never talked you into this. 696 00:35:44,652 --> 00:35:46,084 It's okay, Ben. 697 00:35:46,114 --> 00:35:47,930 Just hold my hand. 698 00:35:51,968 --> 00:35:54,430 MATTY: You were right, Mac. Diresta's men are approaching 699 00:35:54,431 --> 00:35:56,999 - the electrical tower with Ben and Isabel. - MACGYVER: Almost there. 700 00:35:57,023 --> 00:35:59,000 MATTY: Almost there isn't good enough. 701 00:36:03,676 --> 00:36:05,289 Mac, there's no entrance on this side. 702 00:36:05,300 --> 00:36:08,046 - We're gonna have to go all the way around. - No time for that. 703 00:36:11,383 --> 00:36:12,836 MATTY: Guys, we're gonna lose this. 704 00:36:12,866 --> 00:36:15,001 - Where are you? - MacGYVER: Close! 705 00:36:24,269 --> 00:36:26,064 [GUNFIRE] 706 00:36:37,554 --> 00:36:38,684 It's okay. 707 00:36:38,809 --> 00:36:40,546 It's okay. You're safe now. 708 00:36:40,740 --> 00:36:41,849 You're safe. 709 00:36:52,122 --> 00:36:54,124 ♪ 710 00:36:59,504 --> 00:37:02,746 ♪ Down to the wire ♪ 711 00:37:05,712 --> 00:37:09,808 ♪ There in the fire, yeah ♪ 712 00:37:11,075 --> 00:37:13,726 ♪ Ooh... ♪ 713 00:37:24,427 --> 00:37:28,005 ♪ When all is lost ♪ 714 00:37:28,932 --> 00:37:33,035 ♪ I will stay with you ♪ 715 00:37:35,055 --> 00:37:37,378 ♪ I will stand ♪ 716 00:37:37,706 --> 00:37:39,689 ♪ With you ♪ 717 00:37:40,681 --> 00:37:45,307 ♪ Like I always do ♪ 718 00:37:47,536 --> 00:37:52,239 ♪ Every battle that we've been through ♪ 719 00:37:52,530 --> 00:37:56,654 ♪ I will stand with you. ♪ 720 00:37:56,779 --> 00:37:58,756 - You a'ight, Dad? - [LAUGHS] 721 00:37:59,652 --> 00:38:01,032 I am now. 722 00:38:01,093 --> 00:38:02,575 - [CHUCKLES] - [CLEARS THROAT] 723 00:38:02,582 --> 00:38:04,821 We should get out of here before they start asking questions. 724 00:38:04,841 --> 00:38:06,240 Good idea. 725 00:38:07,703 --> 00:38:09,112 Oh, been thinking, Jim, 726 00:38:09,116 --> 00:38:11,864 isn't it time you gave your employees a vacation? 727 00:38:11,884 --> 00:38:13,086 You know, something beachy. 728 00:38:13,175 --> 00:38:15,423 May I suggest Tahiti? 729 00:38:17,303 --> 00:38:18,644 [THUMPS] Keep dreaming, Bozer. 730 00:38:18,687 --> 00:38:20,674 Uh, okay. What about Fiji? 731 00:38:20,719 --> 00:38:22,387 Uh, Bali? Bora Bora? 732 00:38:22,455 --> 00:38:23,884 Compton? 733 00:38:26,681 --> 00:38:29,198 Tears of joy today when nearly a dozen 734 00:38:29,219 --> 00:38:32,429 missing young travelers were reunited with their families 735 00:38:32,449 --> 00:38:35,468 after being rescued from an overseas abduction ring. 736 00:38:35,500 --> 00:38:37,977 Now, who exactly found them and brought them home 737 00:38:38,102 --> 00:38:39,845 remains unknown at this time. 738 00:38:40,801 --> 00:38:42,400 And it gets better. 739 00:38:42,440 --> 00:38:43,867 Faced with a life sentence, 740 00:38:43,882 --> 00:38:46,929 Derek Diresta flipped on his overseas counterparts. 741 00:38:47,054 --> 00:38:48,933 Phoenix is coordinating with INTERPOL 742 00:38:48,943 --> 00:38:51,372 to rip the entire operation out by the roots. 743 00:38:51,416 --> 00:38:55,259 OVERSIGHT: Countries worldwide are working to stop the No-Go Challenge. 744 00:38:55,294 --> 00:38:57,176 'Cause let's face it, young people don't need 745 00:38:57,191 --> 00:38:59,377 any more encouragement to do stupid things. 746 00:38:59,412 --> 00:39:01,092 Amen to that. 747 00:39:01,952 --> 00:39:03,176 Hey, guys. 748 00:39:03,359 --> 00:39:05,109 - Hey. - Desi. 749 00:39:05,388 --> 00:39:08,251 - Glad you could stop by. - BOZER: Still think it's all in my head? 750 00:39:08,272 --> 00:39:11,435 I did at first. But you don't wear a dress like that on accident. 751 00:39:11,471 --> 00:39:14,399 - Sparky was right. It's on. - Like I said. 752 00:39:14,444 --> 00:39:16,302 Mac and Desi? 753 00:39:16,474 --> 00:39:17,870 - Messy. - [LAUGHS] 754 00:39:17,905 --> 00:39:19,256 MACGYVER: This is getting to be a theme with you. 755 00:39:19,267 --> 00:39:20,835 - You can't have one beer? - I hear you, 756 00:39:20,845 --> 00:39:24,128 but I just stopped by to say great job, everyone. 757 00:39:24,253 --> 00:39:25,849 I can't stay. I'm running late. 758 00:39:25,924 --> 00:39:28,302 - Ah. Got plans? - Yeah. A date. 759 00:39:30,002 --> 00:39:32,481 Ah. Well, have fun. 760 00:39:32,506 --> 00:39:33,999 Thanks. 761 00:39:36,088 --> 00:39:37,636 - See you all tomorrow? - Mm-hmm. 762 00:39:37,679 --> 00:39:39,377 - Bye. - See you. 763 00:39:42,270 --> 00:39:44,329 So I guess we're safe, right? 764 00:39:48,240 --> 00:39:50,158 I'm not so sure. 765 00:39:51,104 --> 00:39:52,728 Oh, no. 766 00:39:53,533 --> 00:39:58,533 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 60521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.