Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:55,586 --> 00:04:59,086
Denken Sie daran, der Fahrer muss
immer alles im Blick behalten.
2
00:04:59,878 --> 00:05:03,920
In Pfützen oder bei heftigem Regen kann es
passieren, dass die Räder nicht greifen.
3
00:05:04,004 --> 00:05:06,379
Sie fahren auf dem Wasser
statt auf der Straße.
4
00:05:06,670 --> 00:05:09,587
Wenn Ihnen das passieren sollte,
geraten Sie nicht in Panik
5
00:05:09,670 --> 00:05:11,337
und treten Sie nicht auf die Bremse.
6
00:05:11,420 --> 00:05:13,754
Bei dieser wissenschaftlichen Demonstration
7
00:05:13,837 --> 00:05:16,337
sieht man, dass schon bei einem Zentimeter
8
00:05:16,420 --> 00:05:19,212
kein Kontakt mehr zum Boden besteht.
9
00:05:22,470 --> 00:05:23,770
ENTFLAMMBAR
10
00:05:52,104 --> 00:05:55,479
Ist dein Bruder irgendwie krank?
Er schläft die ganze Zeit.
11
00:05:55,562 --> 00:05:58,812
Nein, er ist einfach nur hohl im Kopf.
12
00:06:01,472 --> 00:06:02,884
Mr. Anderson!
13
00:06:04,521 --> 00:06:09,688
Es sind Schwachköpfe wie Sie, die morgens
um vier von der Straße gekratzt werden.
14
00:06:10,313 --> 00:06:12,646
In Ihrem eigenen Interesse
und dem Ihrer Mitmenschen
15
00:06:13,438 --> 00:06:15,563
hoffe ich, dass Sie
Ihren praktischen Test nicht bestehen.
16
00:06:16,855 --> 00:06:22,313
Ich werde sicher fahren
17
00:06:33,438 --> 00:06:35,396
Wartet! Wartet, mein Bus!
18
00:07:00,647 --> 00:07:03,314
Weißt du was, ich frage mich,
19
00:07:03,397 --> 00:07:05,022
ob mir je sowas Gutes passieren wird.
20
00:07:06,022 --> 00:07:08,647
Der einzige Unterschied zwischen dir
und dieser Schmalzlocke ist,
21
00:07:08,731 --> 00:07:10,689
dass er einen Führerschein hat
und du nicht.
22
00:07:16,022 --> 00:07:17,314
Arschloch!
23
00:07:22,564 --> 00:07:24,689
Steig auf, ich fahr dich nach Hause.
24
00:07:24,772 --> 00:07:28,814
Auf keinen Fall, ich habe am Samstag
den Test, ich will bis dahin noch leben.
25
00:07:28,897 --> 00:07:32,231
Les, dein Führerschein ist für mich
genauso wichtig wie für dich.
26
00:07:33,606 --> 00:07:34,689
Ich fahre langsam.
27
00:07:36,272 --> 00:07:37,356
Vertraue mir.
28
00:07:40,981 --> 00:07:42,731
Pass auf, pass auf!
29
00:07:47,231 --> 00:07:49,272
Ihr blöden Trottel!
30
00:08:07,982 --> 00:08:09,565
Bitte schön!
31
00:08:09,648 --> 00:08:11,440
Bis zur Haustür!
32
00:08:11,898 --> 00:08:13,398
Super, danke.
33
00:08:15,482 --> 00:08:16,815
Wem gehört der Cadillac?
34
00:08:16,898 --> 00:08:18,023
Meinem Opa.
35
00:08:18,107 --> 00:08:22,523
16 Jahre alt und hat erst
zwanzigtausend Meilen auf der Uhr.
36
00:08:24,773 --> 00:08:26,023
Und was macht der hier?
37
00:08:26,107 --> 00:08:29,648
Mein Opa will ihn schonen,
deswegen hat er unser Auto genommen.
38
00:08:30,773 --> 00:08:35,190
Mit der Kiste würden wir bei Archie's
ziemlich viel Aufmerksamkeit bekommen.
39
00:08:36,107 --> 00:08:38,773
Glaubst du, es wäre möglich,
dass wir sie Samstag Abend kriegen?
40
00:08:39,065 --> 00:08:40,648
- Auf gar keinen Fall.
- Überhaupt nicht.
41
00:08:40,940 --> 00:08:43,107
- Hey Papa, was gibt's?
- Ich räume die Garage auf.
42
00:08:43,190 --> 00:08:45,066
Schaffe etwas Platz für die Kiste.
43
00:08:45,149 --> 00:08:47,358
Was denkst du, da du hier bist,
könntest du uns helfen, oder?
44
00:08:48,108 --> 00:08:49,983
Wissen Sie was, Mr. Anderson,
das würde ich gern,
45
00:08:50,066 --> 00:08:52,233
aber mir fällt gerade ein, dass...
46
00:08:53,649 --> 00:08:56,858
...ich allergisch auf Staub
und Pappkisten bin.
47
00:08:57,899 --> 00:09:00,149
Ich muss gehen.
Wir sehen uns heute Abend, Les.
48
00:09:00,649 --> 00:09:02,649
- Wir sehen uns.
- Kümmer dich um den Husten, Dean.
49
00:09:02,733 --> 00:09:03,691
Ja, sicher.
50
00:09:04,649 --> 00:09:09,191
Papa, ich hoffe doch, dass es okay ist,
wenn ich Samstag Mamas Auto leihe.
51
00:09:09,274 --> 00:09:11,774
Es läuft so, Les.
Zuerst bekommst du deinen Führerschein,
52
00:09:11,858 --> 00:09:13,108
dann reden wir weiter.
53
00:09:20,899 --> 00:09:24,149
Was ist bei euch heute passiert?
54
00:09:24,441 --> 00:09:26,316
Gibt es interessante Nachrichten?
55
00:09:50,275 --> 00:09:52,859
Zur Information, genau das habe ich
gegessen, als ich mit euch schwanger war,
56
00:09:52,942 --> 00:09:54,859
und ihr seid alle völlig okay.
57
00:09:55,484 --> 00:09:57,109
- Papa?
- Ja?
58
00:09:57,192 --> 00:10:00,109
Hast du dir die Broschüre angesehen,
die ich dir gab?
59
00:10:00,359 --> 00:10:02,442
- Ja.
- Und, was denkst du?
60
00:10:02,775 --> 00:10:05,567
Nun, ein BMW für 23 Tausend
61
00:10:05,650 --> 00:10:08,859
für einen 16-Jährigen, der noch nie
im Leben einen Job hatte,
62
00:10:08,942 --> 00:10:10,525
das ist eine tolle Idee.
63
00:10:10,900 --> 00:10:13,150
Papa, das Auto wäre nicht nur für mich.
64
00:10:13,442 --> 00:10:14,734
Ich meine,
65
00:10:15,067 --> 00:10:16,359
sie kann es auch nutzen.
66
00:10:16,442 --> 00:10:18,775
Zieh mich nicht da mit rein.
67
00:10:18,859 --> 00:10:21,650
Les, ist es nicht noch etwas zu früh,
um über ein Auto zu reden?
68
00:10:21,734 --> 00:10:24,317
Du hast die Fahrschule
erst vor zwei Stunden abgeschlossen.
69
00:10:24,775 --> 00:10:28,067
Karl sagt, die Leute in Amerika glauben,
70
00:10:28,150 --> 00:10:30,609
dass das Auto Freiheit
und Individualität repräsentiert.
71
00:10:30,692 --> 00:10:34,067
- Genau.
- Obwohl es in Wahrheit ein Symbol
72
00:10:34,150 --> 00:10:35,568
der Unterdrückung ist.
73
00:10:35,651 --> 00:10:38,526
Es belastet den Menschen mit Kosten und...
74
00:10:38,610 --> 00:10:41,943
Warte mal. Wen interessiert es,
was dein Kommunistenfreund denkt?
75
00:10:42,526 --> 00:10:44,110
Ich finde, es ist toll, Amerikaner zu sein.
76
00:10:44,443 --> 00:10:45,610
Finde ich auch.
77
00:10:46,443 --> 00:10:49,276
Das hier ist die repressivste Umgebung
für die Erziehung eines Kindes.
78
00:10:49,360 --> 00:10:52,318
Natalie, eines Tages
wird das alles vorbei sein.
79
00:10:52,401 --> 00:10:53,776
Es wird alles wieder.
80
00:10:58,235 --> 00:10:59,693
Alles klar, ich bin weg.
81
00:10:59,776 --> 00:11:01,901
Hey, Kumpel, setz dich.
82
00:11:08,568 --> 00:11:09,526
Komm schon!
83
00:11:10,026 --> 00:11:12,068
Les, lass uns gehen.
84
00:11:13,360 --> 00:11:15,568
Alter, komm schon, lass uns verschwinden.
85
00:11:19,943 --> 00:11:21,401
Komm her, Les.
86
00:11:25,526 --> 00:11:26,901
- Raus mit dir!
- Raus!
87
00:11:26,985 --> 00:11:28,943
Alles klar, wir sehen uns später.
88
00:11:35,527 --> 00:11:37,694
Was machst du da?
89
00:11:37,777 --> 00:11:39,819
Runter mir dir, los.
90
00:11:39,902 --> 00:11:42,361
Mutti, nein. Halt da nicht an.
91
00:11:42,444 --> 00:11:44,861
- Los, weiter.
- Stimmt was nicht mit dem Auto?
92
00:11:44,944 --> 00:11:47,569
Nein, es ist nicht das Auto,
du bist es. Du fährst.
93
00:11:47,861 --> 00:11:49,986
Bitte, fahr einfach weiter.
94
00:11:58,319 --> 00:11:59,527
Danke, Mutti.
95
00:11:59,861 --> 00:12:01,111
Fahr vorsichtig.
96
00:12:01,194 --> 00:12:03,902
Hey, Versager! Hilft eure Mama
euch noch beim Pinkeln?
97
00:12:08,694 --> 00:12:10,652
Tut mir leid,
dass ich sie dir nicht vorgestellt habe.
98
00:12:11,736 --> 00:12:13,194
Ich rufe an. Gute Nacht.
99
00:12:13,277 --> 00:12:14,402
Gute Nacht.
100
00:12:24,236 --> 00:12:25,444
Danke, Mutti.
101
00:12:27,112 --> 00:12:28,487
Gute Nacht, Schatz.
102
00:12:28,778 --> 00:12:30,362
- Ignoriere ihn.
- Tschüss!
103
00:12:30,695 --> 00:12:32,445
- Sei vorsichtig.
- Hey, Leute.
104
00:12:33,028 --> 00:12:34,278
Hey, Leute.
105
00:12:34,612 --> 00:12:36,862
Wo wollt ihr hin? Leute!
106
00:12:36,945 --> 00:12:38,987
Hey, Leute, ich bin es, Charles!
107
00:12:47,237 --> 00:12:48,612
Oh, Mann.
108
00:12:51,237 --> 00:12:54,653
Habt ihr euch je gefragt, in was für einem
Auto diese Mädels ihr erstes Mal hatten?
109
00:12:54,987 --> 00:12:57,445
Du schaffst es immer wieder,
mich zu verblüffen.
110
00:12:57,528 --> 00:12:58,695
Nein, ernsthaft.
111
00:12:58,778 --> 00:13:01,403
Seht euch zum Beispiel Cheryl Lieberman an.
112
00:13:02,153 --> 00:13:04,403
Ein VW Cabrio.
113
00:13:04,695 --> 00:13:07,737
Cheryl Lieberman? Ein Trans Am.
114
00:13:08,903 --> 00:13:10,112
Beth Maclaine?
115
00:13:11,320 --> 00:13:12,945
- Ein Volvo.
- Nein, warte.
116
00:13:13,028 --> 00:13:14,237
Ein Kombi.
117
00:13:16,320 --> 00:13:17,737
Okay, ich hab was für euch.
118
00:13:17,987 --> 00:13:19,528
Bonnie Dupa.
119
00:13:20,237 --> 00:13:23,238
Ein Lieferwagen. Ein Müllwagen!
120
00:13:32,571 --> 00:13:34,404
Mercedes Lane.
121
00:13:35,154 --> 00:13:37,113
Ich bin ihr öfters über den Weg gelaufen.
122
00:13:37,196 --> 00:13:38,571
Aber sie ist immer an mir vorbei.
123
00:13:39,529 --> 00:13:41,029
- Komm mit mir.
- Nein.
124
00:13:41,113 --> 00:13:43,946
Ich bin nicht dein Eigentum.
Hier haben Frauen Rechte.
125
00:13:44,029 --> 00:13:46,904
Nicht wie in Kuwait oder Pakistan,
wo sie ihre Männer verehren.
126
00:13:46,988 --> 00:13:49,654
Mercedes, es hat nichts
mit Verehren zu tun.
127
00:13:49,738 --> 00:13:52,821
Es hat was damit zu tun,
dass es eine Party mit lauter Kindern ist.
128
00:13:53,529 --> 00:13:55,988
Ich gehe mit diesen Kindern zur Schule,
sie sind meine Freunde.
129
00:13:56,529 --> 00:13:57,988
Freunde, ja, das ist okay.
130
00:13:58,071 --> 00:13:59,238
Aber das sind Kinder.
131
00:13:59,529 --> 00:14:00,988
Sie können nichts für dich tun.
132
00:14:01,446 --> 00:14:04,113
Mercedes, ich fange an zu...
133
00:14:06,196 --> 00:14:07,446
...schwitzen.
134
00:14:07,696 --> 00:14:09,738
Du weißt, dass ich das hasse.
135
00:14:10,071 --> 00:14:11,154
Lass uns gehen, ja?
136
00:14:11,446 --> 00:14:14,029
Ich glaube, dass ich den Weg nach Hause
allein finde, danke.
137
00:14:14,113 --> 00:14:16,572
Tu das nicht, Mercedes.
138
00:14:16,655 --> 00:14:19,572
Und wenn du dich wegen Samstag Abend
fragst, da fällt mir ein,
139
00:14:19,655 --> 00:14:20,905
dass ich schon ein Date habe.
140
00:14:21,447 --> 00:14:23,864
Du hast ein Date? Mit wem?
141
00:14:26,780 --> 00:14:29,322
- Mit ihm.
- Mit mir?
142
00:14:29,655 --> 00:14:30,989
Haben wir uns nicht verabredet?
143
00:14:32,197 --> 00:14:33,780
Ja, ich...
144
00:14:33,864 --> 00:14:37,322
...ich glaube schon.
Aber es ist noch nichts entschieden.
145
00:14:39,572 --> 00:14:40,947
Jetzt schon.
146
00:14:46,489 --> 00:14:48,239
Hey, pass doch auf.
147
00:14:49,489 --> 00:14:50,905
Danke.
148
00:14:59,905 --> 00:15:01,780
Les, ich habe die Antwort.
149
00:15:01,864 --> 00:15:03,780
Warum fragst du sie nicht einfach,
um sicher zu gehen?
150
00:15:04,072 --> 00:15:07,155
Das würde ich gern, doch ich kann nicht
mit etwas reden, das ich nicht sehe.
151
00:15:07,239 --> 00:15:10,614
Kommt schon, so nahe dran
war noch keiner von uns.
152
00:15:10,697 --> 00:15:12,156
Nun, du hast Glück,
153
00:15:12,240 --> 00:15:13,698
denn sie sitzt da drüben.
154
00:15:18,823 --> 00:15:20,781
Warte, Dean, ich kann das nicht.
155
00:15:20,865 --> 00:15:22,198
Los, frag sie schon.
156
00:15:22,490 --> 00:15:23,990
Wenn du Glück hast, beißt sie an.
157
00:15:32,615 --> 00:15:34,323
Du schaffst das!
158
00:15:48,448 --> 00:15:50,406
Les, ich bin es, dein Vater.
159
00:15:51,865 --> 00:15:53,823
Les, warte doch.
160
00:15:54,740 --> 00:15:56,115
Wohin gehst du?
161
00:15:58,990 --> 00:16:02,365
Les, was ist los? Ist es heute
nicht mehr okay, einen Vater zu haben?
162
00:16:03,156 --> 00:16:05,323
Papa, was machst du hier?
163
00:16:05,406 --> 00:16:07,907
Ich musste nach der Arbeit
ein paar Dinge für Mutti erledigen
164
00:16:07,991 --> 00:16:09,741
und dachte,
dass wir noch etwas fahren könnten.
165
00:16:09,824 --> 00:16:12,407
Ich glaube, wenn du das Ding
fahren kannst, kannst du alles fahren.
166
00:16:12,657 --> 00:16:14,282
Was ist mit Opa?
167
00:16:14,532 --> 00:16:17,241
Was soll mit ihm sein?
Wer weiß, was er mit meinem Auto macht?
168
00:16:17,491 --> 00:16:19,282
- Steig ein.
- Ja.
169
00:16:20,241 --> 00:16:23,157
- Papa, Stoppschild.
- Gut aufgepasst!
170
00:16:26,324 --> 00:16:27,824
Gut gemacht.
171
00:16:29,157 --> 00:16:30,991
Warum biegen wir hier nicht rechts ab?
172
00:16:32,574 --> 00:16:34,491
- Was ist?
- Ich muss dich um einen Gefallen bitten,
173
00:16:34,782 --> 00:16:35,991
und du kannst Nein sagen.
174
00:16:36,241 --> 00:16:39,116
Aber ich werde dich, solange ich lebe,
nie wieder um einen Gefallen bitten.
175
00:16:40,866 --> 00:16:42,449
Les, du weißt, dass das eine Lüge ist.
176
00:16:43,324 --> 00:16:46,282
Siehst du das Mädchen da drüben?
177
00:16:46,699 --> 00:16:49,616
Das ist das Mädchen meiner Träume.
178
00:16:49,949 --> 00:16:53,324
Okay, okay, nehmen wir sie mit!
179
00:16:53,741 --> 00:16:54,824
Dad, psst.
180
00:16:55,324 --> 00:16:56,324
Pass auf.
181
00:16:56,991 --> 00:16:58,741
Sie hat mich gestern Abend
nach einem Date gefragt.
182
00:16:59,116 --> 00:17:00,324
- Ja.
- Okay?
183
00:17:00,616 --> 00:17:03,408
Nun, wenn ich an ihr vorbeifahre,
184
00:17:03,783 --> 00:17:05,408
während du hier bist,
185
00:17:05,825 --> 00:17:08,658
würde es nicht funktionieren. Ist nicht
böse gemeint. Du verstehst schon.
186
00:17:08,992 --> 00:17:12,575
Les, du bittest darum,
dieses Auto ohne Führerschein zu fahren,
187
00:17:12,825 --> 00:17:13,992
bist du wahnsinnig?
188
00:17:14,075 --> 00:17:18,117
Papa, ich werde nur an sie ranfahren
und Hallo sagen,
189
00:17:18,200 --> 00:17:20,617
nur zwei Minuten.
Ich werde vorsichtig sein.
190
00:17:22,033 --> 00:17:23,950
- Sicher.
- Danke.
191
00:17:24,033 --> 00:17:26,075
- Sei vorsichtig.
- Ich verspreche es, das werde ich.
192
00:17:26,283 --> 00:17:27,825
- Ich vertraue dir.
- Danke.
193
00:17:30,783 --> 00:17:32,950
- Ach ja, Papa?
- Ja?
194
00:17:33,033 --> 00:17:34,367
Würdest du bitte...
195
00:17:50,533 --> 00:17:53,575
Les Anderson, von der Party letzte Nacht.
196
00:17:56,367 --> 00:17:58,868
Hi, entschuldige,
ich habe dich nicht erkannt.
197
00:17:59,951 --> 00:18:01,368
Steig ein, ich kann dich fahren.
198
00:18:03,409 --> 00:18:05,243
- Sicher.
- Warte kurz.
199
00:18:12,243 --> 00:18:13,576
Nach Ihnen, Madam.
200
00:18:28,076 --> 00:18:29,909
Alles klar, wo wohnst du?
201
00:18:30,534 --> 00:18:31,743
Drittes Haus links.
202
00:18:32,743 --> 00:18:33,701
Aber...
203
00:18:34,868 --> 00:18:36,076
Ich gehe nicht nach Hause.
204
00:18:37,326 --> 00:18:38,534
Wohin musst du denn?
205
00:18:38,826 --> 00:18:40,993
Zu einem Freund, nach Cedarwood.
206
00:18:41,451 --> 00:18:43,034
Das ist doch kein Problem, oder?
207
00:18:51,243 --> 00:18:52,368
Natürlich nicht.
208
00:19:17,702 --> 00:19:18,994
Vielen Dank!
209
00:19:19,535 --> 00:19:22,035
Warte kurz, Mercedes!
210
00:19:22,535 --> 00:19:24,660
Letzte Nacht, auf der Party...
211
00:19:25,744 --> 00:19:28,160
Du hast davon geredet,
212
00:19:28,244 --> 00:19:30,952
dass wir Samstag Abend ein Date haben?
213
00:19:31,494 --> 00:19:34,202
Ich habe mich nur gefragt, ob...
214
00:19:35,452 --> 00:19:36,910
...das noch steht.
215
00:19:36,994 --> 00:19:38,619
Sicher, ruf mich morgen an.
216
00:19:38,952 --> 00:19:41,285
Ich gebe dir meine Nummer,
falls etwas passieren sollte.
217
00:19:43,619 --> 00:19:45,202
Hier, schreib sie hier auf.
218
00:19:47,785 --> 00:19:50,036
Vielen Dank fürs Mitnehmen, Les.
219
00:19:51,703 --> 00:19:53,411
Kein Problem.
220
00:20:17,036 --> 00:20:18,453
Wie konntest du das tun, Les?
221
00:20:18,745 --> 00:20:20,328
Was hast du dir dabei gedacht?
222
00:20:20,745 --> 00:20:22,286
Ich kann es nicht glauben.
223
00:20:22,995 --> 00:20:27,078
Du hast nicht nur
dein Versprechen gebrochen,
224
00:20:27,161 --> 00:20:29,703
du hast auch
deinen letzten Gefallen aufgebraucht.
225
00:20:30,328 --> 00:20:32,370
Ich denke, du weißt, was das heißt, oder?
226
00:20:33,328 --> 00:20:34,995
Nichts Gutes?
227
00:20:35,078 --> 00:20:37,870
- Das stimmt.
- Hör mal, lass es mich erklären, okay?
228
00:20:37,953 --> 00:20:40,661
Sie sagte mir,
dass sie drei Häuser weiter wohnt.
229
00:20:40,745 --> 00:20:42,078
Ich dachte, ich fahre sie nach Hause.
230
00:20:42,161 --> 00:20:43,746
Warum hast du ihr nicht
die Wahrheit gesagt?
231
00:20:44,662 --> 00:20:45,996
Ihr die Wahrheit sagen?
232
00:20:46,079 --> 00:20:48,246
Dass Les Anderson keinen Führerschein hat?
233
00:20:48,329 --> 00:20:49,246
Ja.
234
00:20:49,537 --> 00:20:52,246
Und riskieren, dass sie vor Lachen
einen Herzinfarkt bekommt?
235
00:20:52,496 --> 00:20:53,454
Sie?
236
00:20:53,537 --> 00:20:54,746
Dass sie einen Herzinfarkt bekommt?
237
00:20:54,829 --> 00:20:57,246
Papa, bitte versuch doch,
es von meiner Seite zu sehen.
238
00:21:01,287 --> 00:21:02,996
Du regst deine Mutter auf.
239
00:21:03,287 --> 00:21:04,662
Sie ist schwanger, wie du weißt.
240
00:21:06,746 --> 00:21:10,287
Verstehst du, was passiert,
wenn du ohne Führerschein erwischt wirst?
241
00:21:10,579 --> 00:21:13,037
Du musst dann zwei Jahre warten,
bis du den Test wiederholen kannst.
242
00:21:13,121 --> 00:21:14,579
Das sind 24 Monate.
243
00:21:14,662 --> 00:21:15,954
Das sind sehr viele Busfahrten.
244
00:21:16,037 --> 00:21:18,371
Entspann dich, ich wurde nicht erwischt.
Und weißt du was?
245
00:21:18,454 --> 00:21:20,829
Du hättest das Gleiche getan.
246
00:21:21,996 --> 00:21:24,579
Nun, seid ihr hergekommen,
um mich abzufragen?
247
00:21:24,662 --> 00:21:25,996
Oder was?
248
00:21:26,662 --> 00:21:27,996
Hier ist eine.
249
00:21:28,787 --> 00:21:31,537
Wie erkennt man einen blinden Fußgänger,
250
00:21:31,746 --> 00:21:33,704
damit man diesen
über die Straße gehen lassen kann?
251
00:21:33,787 --> 00:21:35,787
Das ist absolute Zeitverschwendung.
252
00:21:35,871 --> 00:21:38,788
Ich meine, es ist ja nicht so,
als kämst du aus der Steinzeit.
253
00:21:38,872 --> 00:21:40,913
Du warst dein ganzes Leben lang Beifahrer.
254
00:21:41,455 --> 00:21:43,080
Und was ist das für ein Müll?
255
00:21:50,497 --> 00:21:53,538
Ich hab mich gefragt,
wenn man mit 88 unterwegs ist
256
00:21:53,830 --> 00:21:55,830
und mit einem Zug zusammenstößt,
257
00:21:55,913 --> 00:21:58,913
würde das irgendeine Verbesserung
für dein Gesicht bringen?
258
00:22:04,872 --> 00:22:07,413
Viel Glück bei deinem Test morgen,
Einstein!
259
00:22:10,497 --> 00:22:12,747
Guten Tag, liebe Kinder.
260
00:22:13,163 --> 00:22:16,955
In den nächsten 20 Minuten
werden Ihnen 30 Fragen gestellt.
261
00:22:17,038 --> 00:22:21,955
Sollten Sie mehr als 5 Fragen falsch
beantworten, bedeutet das durchgefallen.
262
00:22:22,247 --> 00:22:25,497
Wir fangen an, wenn die Klingel ertönt.
263
00:22:28,288 --> 00:22:29,455
Fangen Sie an.
264
00:22:33,956 --> 00:22:36,414
Willkommen bei der
theoretischen Fahrprüfung,
265
00:22:37,081 --> 00:22:38,706
drücken Sie "Start", um anzufangen.
266
00:22:39,039 --> 00:22:43,373
Frage eins: Was tun Sie, wenn Sie die
Ausfahrt auf der Autobahn verpasst haben?
267
00:22:43,873 --> 00:22:46,289
A: Auf die Bremse treten
und den Rückwärtsgang einlegen.
268
00:22:46,373 --> 00:22:48,206
B: Schnell umdrehen.
269
00:22:48,748 --> 00:22:50,914
C: Zur nächsten Ausfahrt fahren.
270
00:22:51,414 --> 00:22:52,706
Richtig.
271
00:22:53,956 --> 00:22:55,498
Frage zwei.
272
00:22:55,581 --> 00:22:57,539
Auf welcher Spur ist normalerweise
der ruhigste Verkehr?
273
00:22:58,289 --> 00:22:59,956
Wieso verschenken sie nicht einfach
die Scheine?
274
00:23:01,081 --> 00:23:02,456
Falsch.
275
00:23:03,498 --> 00:23:04,414
Was?
276
00:23:10,498 --> 00:23:11,748
Frage drei.
277
00:23:11,831 --> 00:23:14,831
Man muss auf Radfahrer achten,
die auf derselben Spur wie Autos fahren,
278
00:23:14,914 --> 00:23:17,914
weil sie:
A: im Gegenverkehr fahren,
279
00:23:18,206 --> 00:23:20,498
B: das gleiche Anrecht
auf die Straße haben,
280
00:23:20,914 --> 00:23:22,706
C: immer Vorfahr haben.
281
00:23:27,873 --> 00:23:29,207
Falsch.
282
00:23:30,749 --> 00:23:32,499
Bei Nebel oder Regen...
283
00:23:32,582 --> 00:23:34,207
...sollte man...
284
00:23:36,665 --> 00:23:38,082
Falsch.
285
00:23:38,165 --> 00:23:40,832
Wann sollten Sie Ihren Blinker betätigen?
286
00:23:40,915 --> 00:23:42,332
Frage 21...
287
00:23:42,415 --> 00:23:44,374
Falsch.
288
00:23:44,457 --> 00:23:46,374
Sollten Sie über die Schulter blicken...
289
00:23:46,457 --> 00:23:48,165
C: anhalten.
290
00:23:49,540 --> 00:23:50,499
Falsch.
291
00:23:51,582 --> 00:23:54,332
Achtung, bei einer weiteren falschen
Antwort bestehen Sie den Test nicht.
292
00:23:59,999 --> 00:24:00,957
Fertig.
293
00:24:03,749 --> 00:24:05,040
Frage 26.
294
00:24:05,665 --> 00:24:08,915
Sie fahren mit 88 durch eine große Pfütze.
295
00:24:09,332 --> 00:24:11,374
A: Betätigen Sie die Bremse?
296
00:24:12,207 --> 00:24:14,665
B: Heben Sie leicht den Fuß vom Gaspedal?
297
00:24:15,457 --> 00:24:17,082
C: Beschleunigen Sie?
298
00:24:27,875 --> 00:24:29,416
Falsch.
299
00:24:29,500 --> 00:24:31,416
Sie sind durchgefallen!
300
00:24:42,000 --> 00:24:44,541
- Was ist passiert?
- Der Bildschirm ist schwarz.
301
00:24:44,625 --> 00:24:45,750
Was ist los?
302
00:24:49,750 --> 00:24:51,208
FÜHRERSCHEIN
INFORMATIONSSCHALTER
303
00:24:54,416 --> 00:24:56,833
Sie dürfen hierfür Ihrer Schwester danken.
304
00:24:57,333 --> 00:24:58,500
- Ach ja?
- Ja.
305
00:24:58,833 --> 00:25:00,833
Wegen eines Fehlers bei dem Computer
306
00:25:00,916 --> 00:25:04,375
konnten wir das System
nicht nach Ihren Ergebnissen durchsuchen.
307
00:25:05,250 --> 00:25:09,416
Da aber Ihre Schwester
ein perfektes Ergebnis erzielt hat,
308
00:25:09,500 --> 00:25:13,208
erlauben wir Ihnen,
am praktischen Test teilzunehmen.
309
00:25:16,541 --> 00:25:20,584
Ich meine, wie verschieden können Sie
und Ihre Zwillingsschwester schon sein?
310
00:25:25,542 --> 00:25:28,417
Tretet zurück, Kinder!
Ich bin sehr gereizt.
311
00:25:45,709 --> 00:25:47,667
Nachname, Vorname.
312
00:25:51,626 --> 00:25:54,001
Schnall dich an, Junge,
das hier ist die reale Welt!
313
00:25:57,667 --> 00:26:00,292
Ich will, dass du dir
314
00:26:00,751 --> 00:26:02,042
diesen Becher Kaffee gut ansiehst.
315
00:26:02,917 --> 00:26:04,709
Und ich liebe meinen Kaffee.
316
00:26:04,792 --> 00:26:09,042
Das ist vermutlich das Einzige
auf dieser verdammten Welt, das ich liebe.
317
00:26:09,334 --> 00:26:10,917
Was ich damit sagen will, ist,
318
00:26:11,001 --> 00:26:13,876
dass die meisten Prüfer
dieses Klemmbrett nutzen.
319
00:26:15,585 --> 00:26:16,918
Ich glaube nicht daran.
320
00:26:17,918 --> 00:26:20,168
Woran ich glaube, ist mein Becher Kaffee.
321
00:26:20,543 --> 00:26:23,085
Und der ist heiß, bis zum Rand gefüllt.
322
00:26:23,168 --> 00:26:24,668
Er würde mich wohl verbrühen, oder?
323
00:26:24,752 --> 00:26:26,085
- Rede schon, Junge!
- Ja!
324
00:26:26,168 --> 00:26:28,085
Und niemand will das, oder?
325
00:26:28,710 --> 00:26:30,043
Es ist also einfach.
326
00:26:30,335 --> 00:26:32,335
Verbrühst du mich, fällst du durch.
327
00:26:33,335 --> 00:26:34,585
Tust du das nicht, hast du bestanden.
328
00:26:35,335 --> 00:26:36,793
So einfach ist das.
329
00:26:52,418 --> 00:26:53,793
Alles klar, Anderson.
330
00:26:54,043 --> 00:26:57,002
Fangen wir mit leichtem Verkehr an.
331
00:27:07,502 --> 00:27:10,003
Wechsel zu der Spur. Jetzt.
332
00:27:18,169 --> 00:27:19,544
Sehr gut, Natalie.
333
00:27:20,753 --> 00:27:23,044
Warum biegst du hier nicht links ab?
334
00:27:26,128 --> 00:27:28,003
Sehen wir mal,
wie du mit dem Hügel klarkommst.
335
00:27:30,836 --> 00:27:32,086
Sehr gut.
336
00:27:33,211 --> 00:27:36,086
Anderson, halt an, genau hier.
337
00:27:36,378 --> 00:27:37,461
Hier?
338
00:27:46,544 --> 00:27:48,086
Was ist los mit ihm?
339
00:27:48,669 --> 00:27:51,711
Jedes Mal steht hier irgendein Idiot.
340
00:27:51,794 --> 00:27:52,961
Komm schon, Kleiner!
341
00:27:53,044 --> 00:27:54,794
Worauf wartest du, Junge? Auf Weihnachten?
342
00:27:56,253 --> 00:27:58,086
Los, beweg dich schon.
343
00:28:06,545 --> 00:28:09,379
Okay, Natalie, halte bitte hier
neben dem Auto an.
344
00:28:11,462 --> 00:28:12,545
Gut.
345
00:28:13,004 --> 00:28:15,504
Warum parkst du nicht hier ein?
346
00:28:20,087 --> 00:28:22,129
Sehr, sehr gut!
347
00:28:26,212 --> 00:28:29,170
Okay, Anderson, ich will,
dass du genau hier parkst.
348
00:28:29,754 --> 00:28:31,837
- Da rein?
- Was, spreche ich Griechisch?
349
00:28:31,920 --> 00:28:33,004
Hier.
350
00:28:49,670 --> 00:28:52,254
Glückwunsch, hier ist Ihr Führerschein.
351
00:28:52,337 --> 00:28:55,129
- Bitte, fahren Sie vorsichtig.
- Danke.
352
00:28:55,920 --> 00:28:57,837
- Guten Morgen, wie geht es Ihnen?
- Furchtbar.
353
00:29:01,255 --> 00:29:02,796
Ich hab ihn, ich hab ihn!
354
00:29:04,630 --> 00:29:05,921
Fahr langsamer!
355
00:29:15,963 --> 00:29:17,296
Du hast Glück, Anderson.
356
00:29:18,005 --> 00:29:21,171
Der Becher war leer.
357
00:29:23,713 --> 00:29:26,130
Ich sehe dich auf dem Schlachtfeld, Soldat!
358
00:29:29,296 --> 00:29:31,671
Glückwunsch, hier ist Ihr Führerschein.
359
00:29:31,921 --> 00:29:34,463
Und bitte, fahren Sie vorsichtig.
360
00:29:36,046 --> 00:29:38,380
Mr. Anderson, nur noch einen Moment.
361
00:29:40,380 --> 00:29:42,046
Jemand will mit Ihnen reden.
362
00:30:05,714 --> 00:30:07,714
Nun, Mr. Anderson.
363
00:30:08,089 --> 00:30:11,964
Wir konnten Ihre Testergebnisse
aus dem Computer auslesen.
364
00:30:12,547 --> 00:30:14,672
Und ich schätze, dass Sie es schon wissen,
365
00:30:14,756 --> 00:30:15,922
dass Sie nicht bestanden haben.
366
00:30:17,256 --> 00:30:18,756
Der Herrgott gibt,
367
00:30:18,839 --> 00:30:21,464
die Zulassungsstelle nimmt.
368
00:30:22,047 --> 00:30:25,589
Mr. Anderson, versuchen Sie nicht,
die Zulassungsstelle zu verarschen.
369
00:30:26,381 --> 00:30:28,839
Wir können Ihr Leben zur Hölle machen.
370
00:31:26,965 --> 00:31:28,465
Wir sind wieder da!
371
00:31:29,215 --> 00:31:30,465
Wo sind alle?
372
00:31:33,465 --> 00:31:35,423
Wir lassen das Plastik erstmal drauf.
373
00:31:35,715 --> 00:31:37,632
- Papa?
- Ja, hier drin.
374
00:31:37,715 --> 00:31:38,590
Hier.
375
00:31:41,923 --> 00:31:44,132
Hey, Kumpel, was gibt es?
376
00:31:47,508 --> 00:31:49,633
Ich muss euch etwas sagen.
377
00:31:50,508 --> 00:31:52,508
Nein, du hast schon eine Delle
ins Auto gemacht?
378
00:31:54,008 --> 00:31:55,383
Was ist es, Schätzchen?
379
00:32:01,674 --> 00:32:03,383
- Ich...
- Was?
380
00:32:05,299 --> 00:32:06,299
Was?
381
00:32:09,883 --> 00:32:11,758
Ich bin ein freier Mann!
382
00:32:11,841 --> 00:32:13,383
Ja! Toll!
383
00:32:14,049 --> 00:32:15,466
- Glückwunsch!
- Danke.
384
00:32:15,549 --> 00:32:17,758
Erzähl mir, wie war es? War es schwer?
385
00:32:17,841 --> 00:32:21,049
Nein, überhaupt nicht,
es war ein Kinderspiel.
386
00:32:21,133 --> 00:32:22,591
Super, das ist toll.
387
00:32:22,674 --> 00:32:25,633
Ich habe das Auto deiner Mutter aufgetankt,
388
00:32:25,716 --> 00:32:28,966
nur für den Fall,
dass du eine kleine Runde drehen willst.
389
00:32:29,049 --> 00:32:30,049
Sehr schön.
390
00:32:30,133 --> 00:32:31,258
Papa, ähm...
391
00:32:31,341 --> 00:32:35,424
Ich dachte, ich sollte lieber
ein Nickerchen machen, ich bin erschöpft.
392
00:32:35,508 --> 00:32:37,133
Schätzchen, was ist los mit dir?
393
00:32:37,216 --> 00:32:39,799
Komm schon, was soll denn sein?
394
00:32:39,883 --> 00:32:41,299
Das ist der beste Tag meines Lebens!
395
00:32:41,384 --> 00:32:44,425
Ich weiß, dann nutze doch die Senilität
deines Vaters
396
00:32:44,509 --> 00:32:46,384
und dreh eine Runde mit meinem Auto.
397
00:32:46,467 --> 00:32:47,467
Geh schon.
398
00:32:48,175 --> 00:32:50,800
Ich weiß nicht, ob ihr euch noch erinnert,
399
00:32:50,884 --> 00:32:52,717
aber 16 Jahre lang warten
400
00:32:52,800 --> 00:32:54,634
und träumen, das ist viel Druck.
401
00:32:54,717 --> 00:32:56,717
Und ich bin mir nicht sicher,
402
00:32:56,800 --> 00:32:59,592
dass hinter dem Steuer
gerade der beste Ort für mich ist.
403
00:33:07,342 --> 00:33:09,717
Hörst du das? Du hast es geschafft,
wie fühlt sich das an?
404
00:33:09,967 --> 00:33:11,884
Dean, was gibt es?
405
00:33:11,967 --> 00:33:14,425
Warte kurz, ich suche
nach meinem Autoschlüssel.
406
00:33:15,092 --> 00:33:17,759
Hab ihn, genau hier,
neben meiner Karte vom Automobilclub.
407
00:33:17,842 --> 00:33:20,175
Super, komm her und hol uns ab.
408
00:33:22,259 --> 00:33:24,342
- Ich kann nicht.
- Natürlich kannst du das.
409
00:33:24,425 --> 00:33:26,259
Du kannst alles tun, Les.
Du hast einen Führerschein.
410
00:33:26,342 --> 00:33:28,550
Meine Mutter ruft,
411
00:33:28,634 --> 00:33:31,009
ich soll schon ein paar Sachen erledigen.
412
00:33:44,218 --> 00:33:46,801
NICHT BESTANDEN
413
00:33:49,801 --> 00:33:50,968
Nicht bestanden?
414
00:34:00,385 --> 00:34:01,801
Alles klar, Mercedes.
415
00:34:02,551 --> 00:34:03,593
Du weißt schon.
416
00:34:03,676 --> 00:34:05,510
Leiser, es klingelt!
417
00:34:09,551 --> 00:34:10,385
Hallo?
418
00:34:11,135 --> 00:34:13,926
Rudy, Mutti hat Brownies
in der Küche, schnell!
419
00:34:14,010 --> 00:34:15,010
Schnell, los!
420
00:34:15,093 --> 00:34:17,343
- Papa, was willst du?
- Les, mein Junge.
421
00:34:18,301 --> 00:34:20,343
Wir trinken, auf dich.
422
00:34:21,926 --> 00:34:23,635
Hallo? Hallo?
423
00:34:24,385 --> 00:34:25,468
Hallo?
424
00:34:26,968 --> 00:34:30,010
Papa, das ist echt nett von dir,
425
00:34:30,093 --> 00:34:32,636
aber ich sollte nicht trinken und fahren.
426
00:34:32,844 --> 00:34:34,219
Ich weiß das, Les.
427
00:34:34,302 --> 00:34:35,344
Trink etwas.
428
00:34:35,677 --> 00:34:38,511
Dank dir habe ich gerade
26 Tausend Dollar gespart.
429
00:34:39,302 --> 00:34:40,427
Was?
430
00:34:40,511 --> 00:34:41,719
Hebe dein Glas.
431
00:34:43,802 --> 00:34:46,219
Darauf, dass ich mir
26 Tausend Dollar spare.
432
00:34:47,469 --> 00:34:48,886
Wie das?
433
00:34:49,219 --> 00:34:51,511
Einfach, 23 Tausend für den BMW,
434
00:34:51,594 --> 00:34:53,552
dreitausend für die Versicherung.
435
00:34:54,094 --> 00:34:55,511
- Ich verstehe nicht.
- Nein?
436
00:34:56,969 --> 00:34:57,969
Und jetzt?
437
00:34:59,886 --> 00:35:01,177
Er hat nicht bestanden?
438
00:35:01,927 --> 00:35:04,136
Das hat er, und er hat gelogen.
439
00:35:05,719 --> 00:35:06,844
Hör mal...
440
00:35:07,844 --> 00:35:11,761
Ich dachte, ich warte das Wochenende ab
und mache den Test nochmal am Montag.
441
00:35:11,844 --> 00:35:13,261
Ich weiß schon, was du dachtest.
442
00:35:14,886 --> 00:35:15,719
Hör mal.
443
00:35:16,052 --> 00:35:18,177
Du hast zwei Wochen Hausarrest.
444
00:35:18,261 --> 00:35:19,552
Das ist nicht das Ende der Welt.
445
00:35:20,927 --> 00:35:22,011
So fühlt es sich aber an.
446
00:35:28,095 --> 00:35:29,595
Guten Abend, Karl.
447
00:35:29,678 --> 00:35:31,012
Guten Abend, Mrs. Anderson.
448
00:35:31,345 --> 00:35:33,720
- Ist Natascha zu Hause?
- Sie ist gleich da.
449
00:35:34,678 --> 00:35:35,762
Wie geht es Ihnen?
450
00:35:35,845 --> 00:35:38,095
Gut, gut, danke.
451
00:35:38,345 --> 00:35:39,553
Ich bewundere Sie.
452
00:35:39,637 --> 00:35:42,928
Ich bewundere Sie wirklich,
dass Sie den Mut haben,
453
00:35:43,012 --> 00:35:45,262
ein Kind in diese oppressive Welt
zu bringen.
454
00:35:45,345 --> 00:35:46,512
Und lassen Sie mich sagen, das...
455
00:35:50,887 --> 00:35:53,053
Natascha, wir gehen zu einer Demo.
456
00:35:54,470 --> 00:35:57,178
Müssen wir den imperialistischen
Benzinschlucker deiner Mutter nehmen?
457
00:35:57,637 --> 00:36:00,137
Würdest du lieber den Cadillac
meines Opas fahren?
458
00:36:50,221 --> 00:36:51,263
Hallo?
459
00:36:51,471 --> 00:36:53,929
- Hallo, ist Les da?
- Ja, hier ist Les.
460
00:36:54,388 --> 00:36:56,138
Hi, hier ist Mercedes.
461
00:36:57,263 --> 00:36:58,596
Erinnerst du dich an mich?
462
00:36:59,471 --> 00:37:01,721
Na klar, sicher. Hi, wie geht es dir?
463
00:37:02,263 --> 00:37:03,971
Ich bin gerade etwas einsam.
464
00:37:05,304 --> 00:37:09,554
Ich dachte, wir hätten ein Date,
also ruf ich an, da du nicht anriefst.
465
00:37:11,179 --> 00:37:15,096
Ich war den ganzen Tag unterwegs,
ich war beim Hochseefischen.
466
00:37:16,179 --> 00:37:19,430
Du hast es dir wegen heute
also nicht anders überlegt, oder?
467
00:37:19,514 --> 00:37:21,264
Heute? Jetzt?
468
00:37:22,889 --> 00:37:24,389
- Nein.
- Super.
469
00:37:24,472 --> 00:37:26,305
Kannst du mich in 20 Minuten abholen?
470
00:37:31,472 --> 00:37:32,972
Warte kurz.
471
00:37:52,014 --> 00:37:53,555
Ein unschuldiges Mädchen,
472
00:37:54,139 --> 00:37:55,472
eine harmlose Fahrt.
473
00:37:56,722 --> 00:37:58,389
Was soll schon schiefgehen?
474
00:38:06,097 --> 00:38:07,680
Ich bin in einer halben Stunde da.
475
00:38:47,306 --> 00:38:48,431
Oh Mann.
476
00:38:50,181 --> 00:38:51,723
Nein, nein!
477
00:38:53,640 --> 00:38:55,848
Nein, nicht die Hecke!
478
00:39:14,141 --> 00:39:15,141
Gott!
479
00:40:08,517 --> 00:40:10,142
Keine Sorge, Robert, es war nichts.
480
00:40:10,392 --> 00:40:11,392
Schlaf weiter.
481
00:40:11,808 --> 00:40:13,392
Gut zu wissen.
482
00:40:39,475 --> 00:40:41,100
Lass uns gehen.
483
00:41:20,851 --> 00:41:22,559
Passen Sie auf mein Auto auf.
484
00:41:22,643 --> 00:41:23,851
Ja, natürlich.
485
00:41:33,393 --> 00:41:34,851
Kommen Sie, machen Sie auf.
486
00:41:34,934 --> 00:41:36,643
- Kommen Sie.
- Mach die Tür auf, Les.
487
00:41:36,934 --> 00:41:37,934
Hast du das gesehen?
488
00:41:38,018 --> 00:41:40,601
Wenn ich ihn parken lasse,
wird er das Getriebe ruinieren.
489
00:41:40,684 --> 00:41:41,643
Auf keinen Fall!
490
00:41:43,643 --> 00:41:45,309
Hey, was ist mit meinem Trinkgeld?
491
00:41:50,684 --> 00:41:51,893
Wir sind da.
492
00:41:54,227 --> 00:41:56,477
Warte, hier können wir nicht parken,
es wird sonst abgeschleppt.
493
00:41:56,560 --> 00:41:58,477
An einem Samstag Abend?
494
00:41:58,560 --> 00:42:00,352
Du tust ja so,
als ob du zum ersten Mal fährst.
495
00:42:17,810 --> 00:42:18,894
Hey, Schätzchen.
496
00:42:20,102 --> 00:42:21,685
Hey, wohin willst du denn?
497
00:42:21,894 --> 00:42:23,394
Ich bin mit ihr hier.
498
00:42:23,685 --> 00:42:26,727
Das bist du nicht, selbst wenn sie
dein siamesischer Zwilling wäre.
499
00:42:26,810 --> 00:42:28,269
Mach dich vom Acker, Kleiner.
500
00:42:44,769 --> 00:42:45,769
Verdammt.
501
00:42:51,603 --> 00:42:53,145
Eine schöne Überraschung,
dich hier zu sehen.
502
00:42:53,645 --> 00:42:55,145
Ich muss mit dir reden.
503
00:42:55,228 --> 00:42:56,895
Übrigens, das ist Veronique.
504
00:42:57,436 --> 00:42:59,103
Sie wird bei mir einziehen.
505
00:42:59,645 --> 00:43:01,436
Ist das die, von der du erzählt hast?
506
00:43:03,561 --> 00:43:06,020
Trink etwas. Willst du was trinken?
507
00:43:06,728 --> 00:43:07,686
Nein.
508
00:43:18,770 --> 00:43:20,020
Alles okay?
509
00:43:21,686 --> 00:43:22,811
Oh mein Gott.
510
00:43:23,353 --> 00:43:24,686
Mein Auto!
511
00:43:28,103 --> 00:43:29,145
Verdammt!
512
00:43:30,395 --> 00:43:32,853
Warten Sie! Warten Sie, halt!
513
00:43:34,436 --> 00:43:36,145
Komm da runter, Junge.
514
00:43:36,936 --> 00:43:39,353
Hören Sie, Mister,
Sie können das nicht machen!
515
00:43:39,603 --> 00:43:43,853
Junge, ich hatte schon Rehe, Antilopen
und sogar Bären an der Stoßstange.
516
00:43:43,936 --> 00:43:48,062
So ein kleiner Wicht wie du
sagt mir nicht, was ich tun soll.
517
00:43:48,146 --> 00:43:50,271
Hören Sie, ich bezahle,
ich gebe Ihnen alles, was ich habe.
518
00:43:57,812 --> 00:43:59,896
Wie viel hast du?
519
00:44:04,937 --> 00:44:06,979
Bitte, seien Sie vorsichtig.
520
00:44:08,937 --> 00:44:11,271
Für 80 Kröten?
521
00:44:16,771 --> 00:44:18,229
80 Kröten!
522
00:44:29,021 --> 00:44:32,062
Willst du etwas Champagner? Könnte helfen.
523
00:44:32,771 --> 00:44:34,562
Nein, danke, ich hab schon.
524
00:44:36,937 --> 00:44:38,521
Tut mir leid wegen dem Auto.
525
00:44:39,855 --> 00:44:41,480
Es fühlt sich an, als wäre es meine Schuld.
526
00:44:41,688 --> 00:44:44,772
Nein, das ist Unfug. Ich hätte
von Anfang an mein Auto abgeben sollen.
527
00:44:45,980 --> 00:44:47,772
Tut mir leid wegen deinem Freund.
528
00:44:48,397 --> 00:44:51,438
Er war sowieso ein Arsch. Ich weiß gar
nicht, warum ich mich mit ihm abgab.
529
00:44:54,855 --> 00:44:56,188
Lass uns verschwinden.
530
00:44:56,813 --> 00:45:00,730
Wohin denn? Mit dem Geld, das ich
noch habe, haben wir zwei Möglichkeiten.
531
00:45:01,855 --> 00:45:04,605
Wir können 20 Minuten lang
vor einer Parkuhr sitzen.
532
00:45:05,355 --> 00:45:06,897
Oder uns eine Zeitung kaufen.
533
00:45:11,688 --> 00:45:14,688
Da habe ich was Besseres, ich kenne eine
ruhige Stelle mit viel Platz zum Parken.
534
00:45:25,647 --> 00:45:27,230
Bist du sicher, dass hier eine Straße ist?
535
00:45:53,314 --> 00:45:54,523
Es ist wunderschön hier.
536
00:45:55,814 --> 00:45:56,898
Woher kennst du diesen Ort?
537
00:45:58,606 --> 00:46:00,356
Jemand, den ich kenne, kam mit mir hierher.
538
00:46:03,564 --> 00:46:04,981
Kein Freund.
539
00:46:05,606 --> 00:46:07,689
Mein Vater kam mit mir hierher,
540
00:46:07,939 --> 00:46:10,273
um mir zu zeigen,
wie schön die Welt sein kann,
541
00:46:10,606 --> 00:46:12,564
wenn man sie aus der Entfernung betrachtet.
542
00:46:17,773 --> 00:46:19,189
Ich war hier schon lange nicht mehr.
543
00:46:19,273 --> 00:46:21,231
Nein, nicht auf das Auto!
544
00:46:21,314 --> 00:46:23,231
Ich meine, ich hole eine Decke.
545
00:46:24,939 --> 00:46:26,398
Du bist vorbereitet.
546
00:46:26,689 --> 00:46:27,898
Wie ein Pfadfinder.
547
00:46:29,023 --> 00:46:32,024
- Ja?
- Tut mir leid, dass ich dich da reinzog.
548
00:46:34,107 --> 00:46:36,065
Normalerweise bin ich nicht so.
549
00:46:36,774 --> 00:46:38,690
Nein, ist schon gut. Mich stört es nicht.
550
00:46:41,399 --> 00:46:42,607
Hier, bitte.
551
00:46:46,982 --> 00:46:48,649
Ich bin froh,
dass ich dich heute angerufen hab.
552
00:46:49,024 --> 00:46:50,899
Wirklich? Ich...
553
00:46:51,649 --> 00:46:52,899
Ich bin auch froh.
554
00:46:55,190 --> 00:46:57,774
Jetzt fehlt nur noch etwas langsame,
romantische Musik.
555
00:46:58,565 --> 00:46:59,732
Einen Moment!
556
00:47:14,482 --> 00:47:15,982
Oh, Mann.
557
00:47:22,607 --> 00:47:25,065
Großartig, Opas Top 10.
558
00:47:42,191 --> 00:47:43,441
Warte.
559
00:47:43,525 --> 00:47:45,441
Trinkst du nicht etwas zu viel?
560
00:47:48,400 --> 00:47:49,816
Willst du tanzen?
561
00:47:51,066 --> 00:47:53,941
Dazu? Ja, klar. Wo denn?
562
00:47:54,025 --> 00:47:56,483
Genau hier!
Einen romantischeren Ort gibt es nicht.
563
00:47:59,233 --> 00:48:01,108
Ja, ich schätze nicht.
564
00:48:18,275 --> 00:48:20,025
Ich sollte vielleicht
meine Schuhe ausziehen.
565
00:48:20,776 --> 00:48:21,942
Ja, gute Idee.
566
00:48:51,067 --> 00:48:53,317
Runter! Runter vom Auto!
567
00:48:53,401 --> 00:48:54,776
Was ist los, Les?
568
00:48:54,859 --> 00:48:56,651
Die Haube, sie wird eingedrückt!
Komm runter!
569
00:48:56,734 --> 00:48:58,317
Les, ich liebe dieses Lied.
570
00:48:58,401 --> 00:49:01,317
Ja. Du hast definitiv zu viel getrunken.
Runter mit dir!
571
00:49:04,984 --> 00:49:06,067
Bleib hier.
572
00:49:14,526 --> 00:49:15,817
Komm, steig ein.
573
00:49:17,735 --> 00:49:19,568
Wir müssen das reparieren lassen.
Rutsch rüber!
574
00:49:23,735 --> 00:49:25,152
Mercedes, bitte.
575
00:49:27,110 --> 00:49:30,402
Du hast so eine weiche Babyhaut.
576
00:49:46,777 --> 00:49:48,693
Keine Sorge wegen dem Lärm.
577
00:49:48,777 --> 00:49:51,193
Meine Eltern sind Vampire.
Und ich sag dir was,
578
00:49:51,443 --> 00:49:53,027
du hast echt Eier.
579
00:49:53,110 --> 00:49:55,235
Du hast echt Eier dafür,
dass du das Auto genommen hast.
580
00:49:56,902 --> 00:49:58,027
Ich bin beeindruckt.
581
00:49:58,943 --> 00:50:00,652
Alles klar, Les,
zeig mal deinen Führerschein.
582
00:50:01,277 --> 00:50:03,193
Nein, auf keinen Fall, er ist hässlich.
583
00:50:03,402 --> 00:50:06,068
Natürlich ist er das. Keine große Sache.
584
00:50:06,152 --> 00:50:07,318
- Komm schon, Les.
- Auf keinen Fall.
585
00:50:07,402 --> 00:50:09,485
- Bitte, lass mich ein Foto machen.
- Vergiss es.
586
00:50:10,068 --> 00:50:12,069
Glaubst du nicht,
dass ich ein Foto machen sollte?
587
00:50:12,153 --> 00:50:13,278
Okay, Charles.
588
00:50:13,569 --> 00:50:15,903
Alles klar, sag "Cheese!"
589
00:50:18,528 --> 00:50:19,611
Super.
590
00:50:22,069 --> 00:50:24,028
Sieh es dir an, Les.
591
00:50:24,111 --> 00:50:25,319
Was denkst du?
592
00:50:25,569 --> 00:50:27,069
Großartige Arbeit, Dean!
593
00:50:27,528 --> 00:50:29,153
Das ist der Wahnsinn!
594
00:50:29,903 --> 00:50:31,403
Du hast mir aus der Klemme geholfen, danke.
595
00:50:34,611 --> 00:50:37,611
Also, ich denke,
wir können jetzt zu Archie's, oder?
596
00:50:37,694 --> 00:50:40,069
Hör mal, Dean, ich verspreche es dir,
597
00:50:40,319 --> 00:50:43,486
nächste Woche gehen wir da hin,
aber nicht heute,
598
00:50:43,569 --> 00:50:45,444
Mercedes muss frühestens
in ein paar Stunden nach Hause.
599
00:50:46,111 --> 00:50:47,986
Les, ich erkläre dir mal etwas.
600
00:50:48,611 --> 00:50:52,278
Solange du nicht auf total abgefahrene
Sachen stehst, man weiß ja nie,
601
00:50:52,611 --> 00:50:55,361
hat dieser Mercedes eine tote Batterie.
602
00:50:57,028 --> 00:51:01,028
Les, wir reden hier von Archie's Atomics.
603
00:51:01,444 --> 00:51:03,153
Dort kann man nicht ohne Führerschein hin.
604
00:51:03,236 --> 00:51:05,986
Es ist mitten im Nirgendwo, keine Busse,
keine Züge, keine Flugzeuge.
605
00:51:06,069 --> 00:51:10,945
Nur die schönsten und schnellsten Autos,
die du je gesehen hast.
606
00:51:11,029 --> 00:51:14,070
Ich hab die Wegbeschreibung
von meinem Bruder in der Tasche.
607
00:51:14,945 --> 00:51:17,820
Du wirst es nicht bereuen,
fünf Mädchen für jeden Typen,
608
00:51:17,904 --> 00:51:19,195
und wir reden nicht von irgendwelchen,
609
00:51:19,279 --> 00:51:21,570
- sondern von richtig heißen Mädchen.
- Dean, sind deine Schuhe sauber?
610
00:51:21,654 --> 00:51:23,987
Ja, an meinen Füßen ist kein Beton.
611
00:51:24,279 --> 00:51:25,820
Charles, drück mal auf den Anzünder.
612
00:51:26,154 --> 00:51:27,820
Ich hab für uns eine Überraschung.
613
00:51:28,654 --> 00:51:30,862
Nein, auf keinen Fall, nicht hier drin.
614
00:51:31,237 --> 00:51:32,987
Was ist los mit dir, das ist ein Auto
615
00:51:33,070 --> 00:51:34,612
und kein Sauerstoffzelt.
616
00:51:34,695 --> 00:51:37,945
Dean, wenn es irgendwelche Beweise gibt,
dass ich das Auto heute nahm,
617
00:51:38,029 --> 00:51:41,029
wird mich mein Vater zuerst umbringen
und dann Fragen stellen, okay?
618
00:51:41,320 --> 00:51:42,445
Hör auf damit!
619
00:51:55,904 --> 00:51:58,070
Les, das ist super und so,
620
00:51:58,320 --> 00:52:00,029
aber würdest du bitte hochschalten?
621
00:52:00,112 --> 00:52:02,071
Wir wurden gerade
von einer Straßenkehrmaschine überholt.
622
00:52:10,071 --> 00:52:12,946
Hey, Mädels, wessen Auto ist das?
Gehört es eurer Oma?
623
00:52:13,405 --> 00:52:15,071
Komm, fahren wir ein Rennen.
624
00:52:15,405 --> 00:52:17,030
Ja, machen wir diese Versager fertig.
625
00:52:19,196 --> 00:52:21,113
Was soll das?
626
00:52:40,363 --> 00:52:43,155
Was ist los mit dir?
Bist du 16 Jahre alt oder 60?
627
00:52:43,530 --> 00:52:45,905
Du hättest es diesen Idioten
ordentlich zeigen können.
628
00:52:45,988 --> 00:52:48,071
Dean, das Auto gehört meinem Opa.
629
00:52:48,155 --> 00:52:50,530
Ich sag dir was, gib mir ein Auto,
mit dem ich nicht verwandt bin,
630
00:52:50,613 --> 00:52:52,488
und ich verspreche dir,
die Dinge werden anders laufen.
631
00:52:53,238 --> 00:52:55,446
- Schatz!
- Okay, okay!
632
00:52:55,988 --> 00:52:57,989
Okay, atme tief durch.
633
00:53:01,156 --> 00:53:02,447
Ist es heiß hier drin?
634
00:53:03,447 --> 00:53:05,572
Ist es heiß, oder kommt es mir nur so vor?
635
00:53:05,656 --> 00:53:06,822
Heiß?
636
00:53:07,114 --> 00:53:08,989
Hier drin ist es wie in einer Sauna.
637
00:53:09,947 --> 00:53:12,614
Soll ich runtergehen
und die Klimaanlage einschalten?
638
00:53:12,697 --> 00:53:16,656
Nein, ist schon gut. Ich sitze hier
einfach weiter und schwitze.
639
00:53:16,739 --> 00:53:18,072
Ich mache die Klimaanlage an.
640
00:53:54,865 --> 00:53:56,323
Ja?
641
00:53:56,407 --> 00:53:58,990
Mir ist nicht mehr heiß. Ich habe Hunger.
642
00:53:59,365 --> 00:54:00,865
Machst du mir bitte ein Sandwich?
643
00:54:01,407 --> 00:54:02,948
Ja, Schatz.
644
00:54:03,032 --> 00:54:04,740
Mit Sardinen und sauren Gurken, okay?
645
00:54:51,074 --> 00:54:52,741
Du Arsch! Mach ihr Oberteil wieder zu!
646
00:54:53,033 --> 00:54:54,658
Auf keinen Fall, Les, vergiss es.
647
00:54:54,741 --> 00:54:57,866
Ich meine, sieh dir uns an. Wir sind drei
Tiere, die die Autobahn entlangdonnern,
648
00:54:57,949 --> 00:55:00,283
mit dem Tempomat auf 88 eingestellt.
649
00:55:00,366 --> 00:55:02,366
Ich brauche an meinem ersten Abend
keinen Strafzettel.
650
00:55:02,449 --> 00:55:04,158
Verdammt nochmal, hör auf damit.
651
00:55:04,241 --> 00:55:08,491
Und was ist das für Mist, nicht einmal
meine Eltern hören sich sowas an.
652
00:55:10,491 --> 00:55:12,158
Dean, gib mir die Kamera!
653
00:55:12,241 --> 00:55:13,741
- Gib sie her!
- Nein!
654
00:55:13,824 --> 00:55:15,408
Verdammt, Dean, das ist nicht deine Kamera.
655
00:55:16,533 --> 00:55:18,574
- Gib mir die Kamera!
- Nein!
656
00:55:18,658 --> 00:55:20,616
- Gib sie mir!
- Nein, nein!
657
00:55:20,699 --> 00:55:21,699
Verdammt!
658
00:55:22,116 --> 00:55:23,449
Pass auf!
659
00:55:31,658 --> 00:55:33,658
Wir werden sterben!
660
00:55:33,741 --> 00:55:35,366
Ich sagte doch, dass das passieren wird!
661
00:55:35,449 --> 00:55:36,616
Scheiße!
662
00:55:48,367 --> 00:55:50,284
Les, halte das Auto an!
663
00:56:13,700 --> 00:56:15,242
Ich glaube, ich muss mich übergeben.
664
00:56:18,659 --> 00:56:20,784
- Steig aus dem Auto, schnell!
- Hilfe!
665
00:56:20,867 --> 00:56:22,492
Hilfe!
666
00:56:22,575 --> 00:56:24,325
Hilfe, holt sie von mir runter!
667
00:56:24,409 --> 00:56:25,909
- Ich komm nicht raus!
- Nicht im Auto!
668
00:56:31,909 --> 00:56:33,742
Les, ich möchte mich
für alles entschuldigen,
669
00:56:33,825 --> 00:56:35,742
aber die Fahrt war auf jeden Fall
den Eintrittspreis wert.
670
00:56:35,992 --> 00:56:37,910
Das macht ein ganzes Leben
voller Langeweile wieder wett.
671
00:56:38,493 --> 00:56:39,701
Da ist ein Kratzer!
672
00:56:41,785 --> 00:56:42,951
Wo?
673
00:56:43,660 --> 00:56:44,535
Genau da!
674
00:56:44,618 --> 00:56:46,785
Genau hier ist ein Riesenkratzer
in der Tür!
675
00:56:46,868 --> 00:56:47,743
Lass mich mal sehen.
676
00:56:47,826 --> 00:56:49,535
Mein Vater wird mich umbringen!
Sieh dir das an!
677
00:56:49,618 --> 00:56:51,868
- Da ist kein Kratzer!
- Doch, da ist einer!
678
00:56:51,951 --> 00:56:53,618
Ist nur ein winziger Kratzer,
679
00:56:53,868 --> 00:56:57,201
dein Vater wird ihn nicht bemerken.
Er ist 40 und trägt eine Brille.
680
00:56:57,285 --> 00:56:58,868
Er hat keine Adleraugen.
681
00:56:58,951 --> 00:57:00,243
Hör mir zu,
682
00:57:00,326 --> 00:57:03,660
wir sind zwei Sekunden von Archie's
entfernt, verstehst du das?
683
00:57:03,743 --> 00:57:05,910
Pass auf, egal, wie viele Sekunden es sind,
684
00:57:05,993 --> 00:57:07,451
hör mir zu.
685
00:57:07,535 --> 00:57:10,868
Wir gehen nicht zu Archie's.
Wir fahren nicht mehr in Opas Cadillac.
686
00:57:10,951 --> 00:57:13,493
Wir gehen nach Hause, okay?
687
00:57:13,576 --> 00:57:15,451
Nein, das ist nicht okay.
688
00:57:15,535 --> 00:57:16,743
Du siehst nicht so gut aus.
689
00:57:19,660 --> 00:57:21,493
Ich hole dir besser etwas Mineralwasser.
690
00:57:23,535 --> 00:57:27,660
Du hast wirklich hart
für den Führerschein gearbeitet.
691
00:57:28,076 --> 00:57:29,576
Ich meine,
692
00:57:29,660 --> 00:57:32,076
du hast 16 Jahre lang
Erniedrigungen ertragen,
693
00:57:32,326 --> 00:57:35,077
du musstest die Leute, denen du egal bist,
um eine Fahrt bitten.
694
00:57:36,786 --> 00:57:41,702
Du musstest zusehen, wie hübsche Mädchen
im Auto eines älteren Idioten wegfuhren.
695
00:57:41,786 --> 00:57:43,911
Es ist erniedrigend, ich weiß es,
ich habe es durchgemacht.
696
00:57:43,994 --> 00:57:45,202
Doch jetzt ist das alles vorbei.
697
00:57:47,869 --> 00:57:51,036
Das Ding in deiner Brieftasche,
das ist kein normales Stück Papier.
698
00:57:51,577 --> 00:57:53,036
Das ist ein Führerschein!
699
00:57:53,452 --> 00:57:55,494
Und das ist nicht nur ein Führerschein.
700
00:57:55,577 --> 00:57:57,119
Mit ihm darfst du ein Auto fahren.
701
00:57:57,536 --> 00:58:01,327
Und es ist nicht nur eine Erlaubnis zum
Fahren, sondern eine Erlaubnis zum Leben.
702
00:58:01,411 --> 00:58:03,161
Eine Erlaubnis, um frei zu sein.
703
00:58:03,244 --> 00:58:08,119
Eine Erlaubnis, um wohin auch immer,
egal mit wem oder wann, zu fahren.
704
00:58:20,036 --> 00:58:22,119
Archie's, lass es uns tun.
705
00:58:22,619 --> 00:58:24,161
Dean, ich weiß nicht.
706
00:58:25,619 --> 00:58:28,745
In Angst leben ist kein Leben.
707
00:58:34,912 --> 00:58:36,412
Und was ist mit Mercedes?
708
00:58:38,662 --> 00:58:40,787
Ich denke nicht,
dass das eine gute Idee ist, okay?
709
00:58:40,870 --> 00:58:42,245
Natürlich ist es das.
710
00:58:42,328 --> 00:58:44,245
In einer halben Stunde werden überall
Mädchen sein.
711
00:58:44,453 --> 00:58:45,787
Sie wird es uns versauen.
712
00:58:52,453 --> 00:58:56,995
Hast du jemals gedacht, dass ein Mercedes
in den Kofferraum eines Cadillac passt?
713
00:58:57,995 --> 00:58:59,662
Hör mal, ich hab kein gutes Gefühl dabei.
714
00:59:00,078 --> 00:59:01,953
Wegen ihr?
715
00:59:02,037 --> 00:59:04,287
Dieser Kofferraum hat die Größe
meines Schlafzimmers.
716
00:59:05,745 --> 00:59:06,662
Los, fahren wir.
717
00:59:10,537 --> 00:59:11,870
Gute Nacht.
718
00:59:54,871 --> 00:59:56,746
Schätzchen, ich liebe dich!
719
01:00:00,704 --> 01:00:01,746
Sieh dir die an!
720
01:00:05,246 --> 01:00:06,621
Hey, komm wieder her.
721
01:00:21,164 --> 01:00:22,497
Hey, Leute.
722
01:00:22,580 --> 01:00:23,997
Wartet kurz.
723
01:00:24,247 --> 01:00:26,664
Warum holt ihr nicht was zu essen,
ich hole den Nachtisch.
724
01:00:26,955 --> 01:00:28,414
Alles klar, los.
725
01:00:49,205 --> 01:00:50,497
Hier, bitte.
726
01:00:50,872 --> 01:00:52,205
Danke!
727
01:00:53,372 --> 01:00:54,330
Leute!
728
01:00:54,872 --> 01:00:57,455
Es ist alles bereit,
ich habe mich um alles gekümmert.
729
01:00:58,039 --> 01:01:00,330
Sie werden in ein paar Minuten hier sein,
eine für jeden von uns.
730
01:01:00,414 --> 01:01:02,955
Dean, ich werde nie wieder an dir zweifeln.
731
01:01:03,039 --> 01:01:04,372
Ich weiß!
732
01:01:04,455 --> 01:01:05,747
Meine Träume sind nicht einmal so gut.
733
01:01:05,830 --> 01:01:07,997
Meine Fantasien sind nicht so gut!
734
01:01:08,080 --> 01:01:10,122
Und das ist erst der Anfang!
735
01:01:11,789 --> 01:01:13,039
Lasst uns essen.
736
01:01:22,873 --> 01:01:23,956
Entschuldigung.
737
01:01:25,581 --> 01:01:27,081
Schnell, fahr die Fenster wieder hoch!
738
01:01:27,165 --> 01:01:28,415
Es sind wieder diese Arschlöcher.
739
01:01:30,665 --> 01:01:32,790
Charles, du unfähiger Idiot!
740
01:01:32,873 --> 01:01:35,623
Es war ein Unfall! Mach die Fenster hoch!
741
01:01:37,040 --> 01:01:38,290
Hey, mein Hamburger!
742
01:01:38,498 --> 01:01:39,581
Gib mir meinen Hamburger!
743
01:01:41,581 --> 01:01:43,748
- Mach das Fenster runter.
- Mach weiter.
744
01:01:43,998 --> 01:01:45,290
- Runter damit!
- Nein, hoch!
745
01:01:46,540 --> 01:01:48,206
Komm her.
746
01:01:50,956 --> 01:01:52,165
Verdammt nochmal!
747
01:01:53,706 --> 01:01:55,873
Wir können nicht weg,
was ist mit den Mädchen?
748
01:01:55,956 --> 01:01:57,790
Verdammt, ein Verrückter!
749
01:02:16,999 --> 01:02:19,291
Archie's! Komm wieder zurück!
750
01:02:19,374 --> 01:02:21,249
Komm zurück!
751
01:02:21,499 --> 01:02:24,249
Komm zurück...
752
01:02:26,249 --> 01:02:29,041
Ich stehe hier an den Toren
von Allied Technologies,
753
01:02:29,124 --> 01:02:33,332
wo sich eine Gruppe friedlicher
Demonstranten versammelt hat,
754
01:02:33,416 --> 01:02:36,207
um gegen den Transport von Militärfracht
durch unsere Stadt zu protestieren.
755
01:02:36,291 --> 01:02:39,624
Jim, wie Sie sehen können, haben sich
eine Reihe verschiedener Leute
756
01:02:39,707 --> 01:02:42,166
- hier versammelt...
- Ich weiß nicht,
757
01:02:42,249 --> 01:02:44,041
ob das eine gute Idee ist.
Können wir nach Hause?
758
01:02:44,124 --> 01:02:47,624
Dean, wir fahren nach Hause. Und wenn es
dir nicht gefällt, kannst du aussteigen.
759
01:02:47,957 --> 01:02:49,207
Wo auch immer wir gerade sind.
760
01:02:54,082 --> 01:02:55,916
Das sieht aus wie der Audi meiner Mutter.
761
01:03:07,042 --> 01:03:08,583
Heilige Scheiße!
762
01:03:08,667 --> 01:03:10,000
Eine Invasion!
763
01:03:12,208 --> 01:03:13,708
Da kommen sie!
764
01:03:17,583 --> 01:03:18,625
Komm schon!
765
01:03:23,125 --> 01:03:25,750
Nein, mein Auto, was macht ihr da?
766
01:03:26,833 --> 01:03:28,750
Mein Auto!
767
01:03:29,208 --> 01:03:32,750
Hey, ich kenne den Typen, er sieht aus
wie der Freund meiner Schwester.
768
01:03:34,708 --> 01:03:36,292
Meine Schwester, runter!
769
01:03:36,583 --> 01:03:37,958
Was machst du da?
770
01:03:38,042 --> 01:03:39,792
Sag es bitte Papa nicht!
771
01:03:39,875 --> 01:03:42,125
Du hast nicht mal den Führerschein.
772
01:03:42,208 --> 01:03:43,458
Sag es Papa nicht!
773
01:03:43,667 --> 01:03:45,125
Alles klar, weg mit den Leuten.
774
01:03:45,208 --> 01:03:46,917
Steckt sie in den Polizeibus.
775
01:03:51,083 --> 01:03:52,083
Scheiße.
776
01:03:52,292 --> 01:03:56,167
Wie Sie hinter mir sehen können,
hat der friedliche Protest sich
777
01:03:56,250 --> 01:03:58,625
sich zu einer großen
Demonstration verwandelt.
778
01:03:58,708 --> 01:04:03,334
Offenbar eskalierte die Lage, Vertreter
von Allied Technologies weigerten sich...
779
01:04:07,709 --> 01:04:10,209
- Oh mein Gott.
- Was zur Hölle ist da passiert?
780
01:04:10,293 --> 01:04:13,668
Keine Ahnung. Aber dieser Cadillac
hält echt was aus.
781
01:04:13,751 --> 01:04:17,084
Du kriegst auch gleich was ab,
wenn du nicht die Klappe hältst.
782
01:04:24,543 --> 01:04:26,459
Das ist toll, echt der Wahnsinn.
783
01:04:26,543 --> 01:04:28,459
Sie halten wohl
nach betrunkenen Fahrern Ausschau.
784
01:04:28,668 --> 01:04:29,918
Ach, wirklich?
785
01:04:30,001 --> 01:04:31,334
Ganz ruhig.
786
01:04:31,626 --> 01:04:34,709
Sieh deinen Führerschein als Kreditkarte,
früher oder später
787
01:04:34,793 --> 01:04:36,001
muss sie genutzt werden.
788
01:04:36,084 --> 01:04:38,084
Fahren Sie ran, genau da drüben.
789
01:04:38,168 --> 01:04:42,834
Wieso machst du dir Sorgen? Wir sind
nüchtern, die suchen nach Betrunkenen.
790
01:04:43,418 --> 01:04:45,126
Haben Sie etwas getrunken?
791
01:04:46,459 --> 01:04:47,751
Bleib locker.
792
01:04:48,834 --> 01:04:50,543
Führerschein und Zulassung.
793
01:04:55,001 --> 01:04:56,710
Führerschein und Zulassung, Junge.
794
01:04:59,502 --> 01:05:02,544
Ich habe leider meinen Führerschein
zu Hause vergessen.
795
01:05:03,085 --> 01:05:04,335
Aber...
796
01:05:04,627 --> 01:05:06,419
...ich kann Ihnen das hier geben.
797
01:05:10,127 --> 01:05:11,502
FAHRAUSWEIS
SCHULBUS
798
01:05:14,002 --> 01:05:15,294
Okay, warte hier.
799
01:05:17,210 --> 01:05:19,169
Warum hast du ihm nicht
den Führerschein gezeigt?
800
01:05:20,169 --> 01:05:22,210
Was war das, was du uns vorhin
gezeigt hast?
801
01:05:23,085 --> 01:05:24,169
Mein Schülerausweis.
802
01:05:24,502 --> 01:05:26,669
Willst du uns etwa sagen, dass du das Haus
803
01:05:26,752 --> 01:05:29,169
an deinem ersten Abend mit Führerschein
ohne Führerschein verlassen hast?
804
01:05:30,460 --> 01:05:32,460
Nein, Dean, das sage ich nicht. Ich...
805
01:05:33,419 --> 01:05:34,460
Hört mal.
806
01:05:35,877 --> 01:05:37,377
Ich habe den Test nicht bestanden.
807
01:05:38,252 --> 01:05:39,669
Du hast was?
808
01:05:40,127 --> 01:05:42,502
Dieser Zwerg hat nicht mal
einen Führerschein.
809
01:05:43,752 --> 01:05:46,044
Also, machen Sie bitte Folgendes,
810
01:05:46,127 --> 01:05:47,752
laufen Sie bitte auf dieser Linie.
811
01:05:48,002 --> 01:05:49,335
McClosky, komm her.
812
01:05:50,586 --> 01:05:52,336
Laufen Sie weiter,
ich bin gleich wieder da.
813
01:05:52,545 --> 01:05:54,753
Wir müssen wohl einen Transporter
rufen, um ihn zu holen.
814
01:05:55,336 --> 01:05:56,836
Das wird in unserem Führungszeugnis stehen.
815
01:05:57,170 --> 01:05:58,753
Wir werden in eine Zelle
816
01:05:58,836 --> 01:06:02,211
mit Mördern, Vergewaltigern
und Räubern gesteckt.
817
01:06:02,461 --> 01:06:05,378
Nimm eine Beruhigungspille oder so,
entspann dich.
818
01:06:05,628 --> 01:06:08,128
Nichts wird uns passieren,
wir sind minderjährig.
819
01:06:11,378 --> 01:06:12,920
So viel dazu.
820
01:06:13,003 --> 01:06:15,045
Okay, Anderson, sehen wir mal
in den Kofferraum.
821
01:06:20,045 --> 01:06:21,295
Komm schon, ich hab nicht ewig Zeit.
822
01:06:22,253 --> 01:06:23,586
Komm, los!
823
01:06:29,836 --> 01:06:31,545
Hallo, wie geht es Ihnen?
824
01:06:31,836 --> 01:06:33,670
Was zum Teufel ist das?
825
01:06:34,878 --> 01:06:36,170
Meine Freundin?
826
01:06:41,253 --> 01:06:43,420
Wir müssen los, es gibt Ausschreitungen.
827
01:06:45,045 --> 01:06:46,837
Du hast Glück, Kumpel.
828
01:06:50,171 --> 01:06:51,421
Los, fahren wir.
829
01:06:54,129 --> 01:06:56,087
- Entschuldigen Sie...
- Ja!
830
01:06:56,171 --> 01:06:57,921
Wahnsinn, ja!
831
01:06:58,004 --> 01:06:59,421
Siehst du, Les, was habe ich gesagt?
832
01:06:59,504 --> 01:07:01,254
- Ein Kinderspiel!
- Halt die Klappe.
833
01:07:01,337 --> 01:07:03,796
Hilf mir mit ihr, tu einmal was Nützliches.
834
01:07:05,129 --> 01:07:07,129
Das sieht aus wie eine Linie.
835
01:07:10,337 --> 01:07:12,129
Ein Maserati!
836
01:07:13,087 --> 01:07:15,629
Das ist viel schöner als meins.
837
01:07:16,462 --> 01:07:17,962
Schlüssel?
838
01:07:19,712 --> 01:07:21,921
Die Kleine ist echt nicht leicht.
839
01:07:22,004 --> 01:07:23,379
Also, wohin als nächstes?
840
01:07:23,462 --> 01:07:25,921
Nirgendwohin, wir fahren nach Hause.
841
01:07:34,962 --> 01:07:39,004
Ich bin ein toter Mann, so tot,
dass man mich zweimal begraben muss.
842
01:07:39,337 --> 01:07:40,379
Los!
843
01:07:43,630 --> 01:07:45,172
Siehst so aus,
als bliebe ich die Nacht hier.
844
01:07:47,422 --> 01:07:50,797
- Du kannst doch nicht das Auto nehmen!
- Tja, er hat meins, ich nehme sein Auto!
845
01:07:56,755 --> 01:07:58,505
Was für eine Verschwendung.
846
01:07:59,755 --> 01:08:01,588
Ich fühle mich großartig!
847
01:08:02,880 --> 01:08:04,047
Los, los!
848
01:08:15,922 --> 01:08:17,880
Wo zum Teufel bin ich?
849
01:08:17,963 --> 01:08:19,422
- Er fährt nach links!
- Ich sehe ihn!
850
01:08:30,130 --> 01:08:31,505
Wo zum Teufel fährt er hin?
851
01:08:33,588 --> 01:08:35,088
Ja, los, Sammy!
852
01:08:43,298 --> 01:08:46,173
Keine Sorge, keine Sorge, ich kann es
reparieren, ist nur die rechte Seite.
853
01:09:07,173 --> 01:09:09,298
Mein Leben ist kein Zuckerschlecken,
das stimmt.
854
01:09:09,381 --> 01:09:10,964
Leute, Probleme.
855
01:09:11,173 --> 01:09:13,256
Die Leute schubsen mich herum.
856
01:09:13,339 --> 01:09:15,589
Mir ist egal, was du sagst,
bring ihn zum Anhalten.
857
01:09:15,673 --> 01:09:17,548
Der Mann ist betrunken und verrückt.
858
01:09:17,631 --> 01:09:19,548
Denkst du nicht,
dass das etwas gefährlich ist?
859
01:09:19,631 --> 01:09:21,131
Du erzählst mir etwas über Gefahren?
860
01:09:21,214 --> 01:09:22,631
Willst du wissen, was gefährlich ist?
861
01:09:22,714 --> 01:09:25,173
Es ist gefährlich, nach Hause zu gehen
und meinem Vater zu erklären,
862
01:09:25,256 --> 01:09:28,006
dass der Schrotthaufen hier
Opas Cadillac ist.
863
01:09:28,089 --> 01:09:29,506
Also, Charles, hier ist er,
864
01:09:29,589 --> 01:09:31,006
du redest besser mit ihm!
865
01:09:32,257 --> 01:09:34,507
- Sei hart!
- Entschuldigen Sie!
866
01:09:34,590 --> 01:09:37,174
Verzeihung, entschuldigen Sie!
867
01:09:37,257 --> 01:09:39,299
Ich glaube,
es gab hier eine kleine Verwechslung.
868
01:09:39,382 --> 01:09:43,299
Offenbar sind Sie fälschlicherweise
mit unserem Auto losgefahren.
869
01:09:43,382 --> 01:09:46,465
Danke, vielen Dank, Sie sind sehr nett.
870
01:09:46,715 --> 01:09:47,924
Was zum Teufel?
871
01:09:48,007 --> 01:09:50,174
Los, bring den Säufer zum Anhalten!
872
01:09:51,049 --> 01:09:52,132
Verzeihung!
873
01:10:00,340 --> 01:10:02,049
Er hat gerade in dein Auto gekotzt.
874
01:10:08,090 --> 01:10:09,340
Scheiße!
875
01:10:16,424 --> 01:10:18,090
Was für eine Fluggesellschaft ist das denn?
876
01:10:18,507 --> 01:10:19,882
Komm schon, los!
877
01:10:20,715 --> 01:10:22,340
- Komm!
- Halt die Klappe, Dean!
878
01:10:22,424 --> 01:10:25,299
Seht euch das an, der Schluckspecht
kann sogar gerade fahren.
879
01:10:25,382 --> 01:10:26,883
Was ist passiert, ist er nüchtern geworden?
880
01:10:31,883 --> 01:10:33,383
Scheiße.
881
01:10:33,466 --> 01:10:34,841
Er hat das Bewusstsein verloren!
882
01:10:35,466 --> 01:10:36,425
Scheiße!
883
01:10:38,716 --> 01:10:41,591
Charles, übernimm das Gas.
Dean, du nimmst das Steuer.
884
01:10:41,841 --> 01:10:43,300
Warte mal, nein!
885
01:10:43,383 --> 01:10:44,966
Les, es ist nur ein Auto!
886
01:10:45,050 --> 01:10:46,675
Sag das mal meinem Vater!
887
01:10:46,758 --> 01:10:48,716
Les, sei vorsichtig!
888
01:10:48,800 --> 01:10:50,133
Halt das Steuer fest!
889
01:10:50,216 --> 01:10:51,925
Dean, halte das Auto gerade!
890
01:10:52,716 --> 01:10:53,925
Komm schon!
891
01:10:54,216 --> 01:10:55,841
Halt es gerade, okay?
892
01:10:59,466 --> 01:11:00,550
Scheiße!
893
01:11:01,633 --> 01:11:02,758
Hör auf damit!
894
01:11:02,841 --> 01:11:04,216
Du verlierst die Kontrolle!
895
01:11:08,841 --> 01:11:10,341
Ich falle gleich hin!
896
01:11:10,425 --> 01:11:11,841
Dean, warte!
897
01:11:16,508 --> 01:11:19,050
Wachen Sie auf, los!
898
01:11:20,008 --> 01:11:20,883
Komm!
899
01:11:21,216 --> 01:11:23,676
Wachen Sie auf, bitte! Wachen Sie auf!
900
01:11:23,759 --> 01:11:26,342
Nimm deine Hände vom verdammten...
901
01:11:26,592 --> 01:11:27,676
Scheiße.
902
01:11:29,634 --> 01:11:30,842
Dean, Hilfe!
903
01:11:32,842 --> 01:11:33,884
Wir verlieren ihn!
904
01:11:34,467 --> 01:11:35,759
Hi, Les.
905
01:11:37,551 --> 01:11:39,384
Dean, hör auf damit!
906
01:11:45,092 --> 01:11:46,676
Ich hasse Betrunkene am Steuer.
907
01:11:50,592 --> 01:11:51,551
Was?
908
01:11:51,842 --> 01:11:53,426
Nein, nein!
909
01:11:53,926 --> 01:11:55,759
Pass auf die Straße auf!
910
01:11:56,342 --> 01:11:57,592
STRASSENSPERRE
911
01:11:58,634 --> 01:12:00,926
Oh, Scheiße!
912
01:12:02,467 --> 01:12:04,217
Nein, nein!
913
01:13:06,718 --> 01:13:08,052
Komm, raus aus dem Auto!
914
01:13:08,135 --> 01:13:09,593
- Hör auf damit!
- Weg mit dir!
915
01:13:09,677 --> 01:13:11,510
Du bist am Leben!
916
01:13:11,593 --> 01:13:13,428
- Ich dachte, du seist tot!
- Oh mein Gott!
917
01:13:13,511 --> 01:13:16,136
Hast du gesehen, was du da getan hast?
Hast du das gesehen?
918
01:13:16,219 --> 01:13:17,511
Schatz, ich bin zu Hause!
919
01:13:17,594 --> 01:13:19,011
- Wer ist der Kerl?
- Keine Ahnung.
920
01:13:19,344 --> 01:13:20,678
Wer sind Sie?
921
01:13:22,011 --> 01:13:24,636
Du bist ein Dieb, mein kleiner Freund,
gib das her.
922
01:13:24,719 --> 01:13:27,386
Sehen Sie, Freunde lassen Freunde
nicht betrunken fahren.
923
01:13:28,636 --> 01:13:30,053
Du nennst dich Freund?
924
01:13:30,803 --> 01:13:33,344
Du warst unglaublich!
925
01:13:33,428 --> 01:13:34,761
Du bist ein wildes Tier!
926
01:13:34,844 --> 01:13:37,636
Ich meine, das wird uns keiner glauben!
927
01:13:37,719 --> 01:13:39,344
Nicht übel für einen Jungen
ohne Führerschein.
928
01:13:59,344 --> 01:14:01,178
Les, ich muss schon sagen,
929
01:14:01,261 --> 01:14:02,803
ob mit oder ohne Führerschein.
930
01:14:02,886 --> 01:14:05,844
Das war eine unglaubliche Demonstration
deiner Fahrkünste.
931
01:14:05,928 --> 01:14:09,804
Ja, und was den ersten Abend
mit dem Auto angeht,
932
01:14:09,887 --> 01:14:12,012
damit haben wir auf jeden Fall
die Messlatte hoch gelegt.
933
01:14:12,387 --> 01:14:14,845
Gott sei Dank bekommst du deinen
Führerschein erst in ein paar Monaten.
934
01:14:14,929 --> 01:14:16,887
Was wirst du
der schlafenden Schönheit sagen?
935
01:14:19,262 --> 01:14:20,387
Keine Ahnung.
936
01:14:23,387 --> 01:14:24,762
Gute Nacht, Les.
937
01:14:25,929 --> 01:14:27,095
Wir sehen uns.
938
01:14:49,179 --> 01:14:50,304
Es ist soweit.
939
01:14:51,512 --> 01:14:52,804
Das ist schön.
940
01:14:52,887 --> 01:14:54,054
Es geht los.
941
01:14:54,262 --> 01:14:56,762
Ich bin wach, ich bin wach!
942
01:14:56,845 --> 01:14:58,262
Okay, mach deine Atemübungen.
943
01:15:00,470 --> 01:15:01,929
Wie groß sind die Abstände bei den Wehen?
944
01:15:02,179 --> 01:15:03,805
Fünf Minuten, gut.
945
01:15:04,055 --> 01:15:05,180
Genug Zeit.
946
01:15:05,846 --> 01:15:07,305
Mein Traum war echt bizarr, Les.
947
01:15:09,055 --> 01:15:11,971
Es war, als wäre ich im Kofferraum
gefangen und auf einmal
948
01:15:12,596 --> 01:15:15,096
geht er auf, und du stehst dort
949
01:15:15,513 --> 01:15:17,180
und rettest mich.
950
01:15:17,471 --> 01:15:18,680
Echt merkwürdig.
951
01:15:19,138 --> 01:15:20,305
Klingt verrückt.
952
01:15:20,680 --> 01:15:22,805
Ich weiß, das klingt unglaublich,
953
01:15:23,180 --> 01:15:25,013
aber irgendwie bist du immer da,
wenn ich dich brauche.
954
01:15:25,388 --> 01:15:26,846
So wie jetzt.
955
01:15:27,346 --> 01:15:31,013
Ich habe mich so sicher bei dir gefühlt.
956
01:15:32,971 --> 01:15:35,180
Tut mir leid,
dass ich so viel geschlafen habe.
957
01:15:35,763 --> 01:15:38,013
- Dir war bestimmt langweilig.
- Ach was, keineswegs.
958
01:15:38,221 --> 01:15:41,013
Die Nacht war für mich voller Action.
959
01:15:43,138 --> 01:15:44,763
Wann können wir wieder mal ausgehen?
960
01:15:45,555 --> 01:15:48,930
Ehrlich gesagt könnte heute der letzte Tag
sein, an dem man mich lebend sieht.
961
01:15:49,388 --> 01:15:50,888
Warum, was ist passiert?
962
01:15:52,596 --> 01:15:55,846
Es ist eine lange, komplizierte
Geschichte, du willst sie nicht hören.
963
01:15:57,471 --> 01:15:59,014
Hat sie ein Happy End?
964
01:16:01,472 --> 01:16:02,556
Soweit schon.
965
01:16:02,931 --> 01:16:05,056
Hoffentlich kann ich sie dir
eines Tages erzählen.
966
01:16:05,139 --> 01:16:06,472
Ich werde da sein.
967
01:16:15,556 --> 01:16:16,514
Tschüss.
968
01:16:23,514 --> 01:16:25,764
- Das Baby?
- Nein, die Senkel sind zu straff.
969
01:16:26,806 --> 01:16:28,931
- Okay, Schatz.
- Robert!
970
01:16:31,264 --> 01:16:33,389
Warte, meine Jacke. Wo ist meine Jacke?
971
01:16:33,472 --> 01:16:35,264
Wo ist meine Jacke? Wo ist meine Jacke?
972
01:16:36,389 --> 01:16:37,639
Ich hab meine Tasche vergessen.
973
01:16:38,389 --> 01:16:39,722
Ich warte hier.
974
01:16:41,806 --> 01:16:43,722
- Beruhige dich.
- Geht es dir gut?
975
01:16:43,806 --> 01:16:45,347
Ja, mir geht's gut.
976
01:16:45,889 --> 01:16:47,472
- Oh, nein!
- Schon wieder!
977
01:16:49,389 --> 01:16:50,931
Okay, leg deinen Arm um mich.
978
01:16:54,432 --> 01:16:55,723
Oh, Mann.
979
01:16:57,265 --> 01:16:58,473
Los geht's.
980
01:17:12,140 --> 01:17:14,265
Was? Was?
981
01:17:14,890 --> 01:17:16,890
Oh, Gott. Mir geht's gut.
982
01:17:17,557 --> 01:17:19,765
Entschuldige, es ist alles wieder okay.
983
01:17:19,848 --> 01:17:23,723
- Was meinst du damit?
- Ich glaube, es waren bloß die Gurken.
984
01:17:24,015 --> 01:17:28,598
- Bist du sicher? Das Auto ist gleich hier.
- Oh Gott, es tut mir leid. Alles okay.
985
01:17:32,057 --> 01:17:33,682
Warum ist das Garagentor offen?
986
01:17:34,515 --> 01:17:36,473
Natalie hat es wohl offengelassen.
987
01:17:36,557 --> 01:17:38,432
Nein, Schatz.
Natalie hat den Audi genommen.
988
01:17:38,932 --> 01:17:40,515
Wo zum Teufel ist der Audi?
989
01:17:46,682 --> 01:17:48,348
Was zum Teufel?
990
01:17:50,724 --> 01:17:52,974
Schatz! Atme tief ein und aus!
991
01:18:26,766 --> 01:18:28,349
Stimmt irgendwas nicht
mit deinem Bett, Les?
992
01:18:30,599 --> 01:18:34,266
Würdest du mir bitte erklären,
was mit dem Auto passiert ist?
993
01:18:35,933 --> 01:18:37,974
- Nun, es ist...
- Nein, ich will es nicht hören.
994
01:18:38,058 --> 01:18:40,141
Ich will es nicht wissen,
spar dir das für den Richter.
995
01:18:40,558 --> 01:18:42,891
Hast du eine Ahnung,
was du heute Nacht getan hast, Les?
996
01:18:43,349 --> 01:18:46,309
Was das für deine Zukunft in diesem Haus
997
01:18:46,559 --> 01:18:47,892
und auf diesem Planeten bedeutet?
998
01:18:47,975 --> 01:18:48,892
Ich hab da eine Ahnung.
999
01:18:48,975 --> 01:18:52,725
Nein, das hast du nicht,
du kannst es dir nicht einmal vorstellen!
1000
01:18:53,892 --> 01:18:56,684
Wir haben Geld für dich
fürs College gespart,
1001
01:18:56,767 --> 01:18:58,142
das ist jetzt weg.
1002
01:18:58,809 --> 01:19:02,225
Du hattest Essen und ein Dach
über dem Kopf, vertrauensvolle Eltern
1003
01:19:02,309 --> 01:19:03,975
und ein Privatleben.
1004
01:19:04,059 --> 01:19:05,267
Das ist alles weg.
1005
01:19:05,642 --> 01:19:07,309
Du hattest einen Fernseher,
eine Stereoanlage,
1006
01:19:07,392 --> 01:19:12,059
einen Baseballhandschuh, Tennisschläger,
ein Skateboard, ein Fahrrad.
1007
01:19:12,142 --> 01:19:13,475
Alles weg!
1008
01:19:13,559 --> 01:19:15,934
Du hattest sogar Sonnenlicht.
1009
01:19:16,017 --> 01:19:17,309
Und ein Fenster in deinem Zimmer.
1010
01:19:18,850 --> 01:19:20,434
Und ich sage dir was, Kumpel,
1011
01:19:20,517 --> 01:19:22,434
du hast echt Glück, dass deine Mutter
1012
01:19:22,517 --> 01:19:24,434
heute Nacht keine Geburtswehen bekam.
1013
01:19:24,517 --> 01:19:26,267
Die habe ich jetzt!
1014
01:19:26,350 --> 01:19:27,850
Verdammt großes Glück!
1015
01:19:28,225 --> 01:19:29,434
Was?
1016
01:19:29,767 --> 01:19:31,475
Schatz, ist alles okay?
1017
01:19:31,559 --> 01:19:33,642
Wie weit sind die Wehen auseinander?
1018
01:19:33,725 --> 01:19:34,725
Ich weiß nicht!
1019
01:19:34,809 --> 01:19:37,142
Du weißt es nicht?
Ist es eine Minute, zwei Minuten?
1020
01:19:37,225 --> 01:19:38,475
Weniger!
1021
01:19:38,559 --> 01:19:40,601
Kein Türgriff!
1022
01:19:40,685 --> 01:19:42,560
Kein Griff, kein Griff.
1023
01:19:42,810 --> 01:19:45,893
Okay, Schätzchen,
wir sind gleich im Krankenhaus.
1024
01:19:46,643 --> 01:19:48,018
Achtung, dein Kopf.
1025
01:19:48,101 --> 01:19:49,601
Komm zu mir auf die Rückbank.
1026
01:19:49,685 --> 01:19:51,435
Nein, ich kann nicht, ich muss fahren.
1027
01:19:51,685 --> 01:19:53,185
- Les kann fahren.
- Was?
1028
01:19:53,268 --> 01:19:55,143
Welcher Les? Nein, nicht der Les.
1029
01:19:55,351 --> 01:19:57,643
Er bleibt hier. Rudy, du fährst.
1030
01:19:58,060 --> 01:19:59,851
Rudy, steig ein!
1031
01:20:00,310 --> 01:20:02,935
Papa, lass mich fahren.
1032
01:20:05,310 --> 01:20:06,768
Ich kann das.
1033
01:20:07,351 --> 01:20:09,726
Robert, bitte bleib bei mir.
1034
01:20:09,935 --> 01:20:11,143
Ich brauche dich!
1035
01:20:13,351 --> 01:20:16,185
- Papa?
- Okay, du fährst.
1036
01:20:16,976 --> 01:20:18,935
Fahr, als hättest du einen Führerschein!
1037
01:20:19,435 --> 01:20:20,810
Lass mich die Tür aufmachen!
1038
01:20:25,101 --> 01:20:27,685
Pfui, stinkt wie Kotze hier drin.
1039
01:20:27,768 --> 01:20:29,018
Halt die Klappe, Rudy.
1040
01:20:32,976 --> 01:20:34,561
Was machst du da?
1041
01:20:34,644 --> 01:20:36,769
Entschuldige, die Ampel ist rot.
1042
01:20:37,102 --> 01:20:40,936
Bist du verrückt, es ist kein Auto
in Sicht! Wir müssen ins Krankenhaus,
1043
01:20:41,019 --> 01:20:42,561
nicht zum Brettspielabend.
1044
01:20:42,644 --> 01:20:44,811
Komm, fahr weiter, los!
1045
01:20:46,977 --> 01:20:48,644
Was machst du da, los!
1046
01:20:48,727 --> 01:20:50,436
Ich drücke aufs Gas, es bewegt sich nicht.
1047
01:20:50,519 --> 01:20:52,686
Klingt wie das Getriebe,
versuch es mit einem anderen Gang.
1048
01:20:54,102 --> 01:20:55,811
Komm schon!
1049
01:20:55,894 --> 01:20:57,977
Keine Sorge,
ich bringe nur ein Kind zur Welt.
1050
01:20:59,936 --> 01:21:00,894
Was war das?
1051
01:21:00,977 --> 01:21:02,644
Der Rückwärtsgang funktioniert.
1052
01:21:05,852 --> 01:21:08,936
- Schatz?
- Lass ihn rückwärts fahren,
1053
01:21:09,019 --> 01:21:10,977
lass ihr seitwärts fahren,
1054
01:21:11,061 --> 01:21:13,311
es ist mir egal, bringt mich bloß dahin!
1055
01:21:16,061 --> 01:21:18,936
Alles klar, sei vorsichtig.
1056
01:21:19,019 --> 01:21:20,061
Das werde ich.
1057
01:21:30,062 --> 01:21:31,978
- Das Baby?
- Nein, die Golfschläger.
1058
01:21:42,603 --> 01:21:45,478
Nach rechts, nein, nach links!
1059
01:21:45,562 --> 01:21:47,103
Nach rechts! Nein!
1060
01:21:48,603 --> 01:21:51,353
Was machst du da? Runter vom Gehweg!
1061
01:21:51,812 --> 01:21:54,062
Okay, das war's, ich fahre, halt an.
1062
01:21:55,770 --> 01:21:58,145
- Pass auf!
- Halten Sie an!
1063
01:22:07,270 --> 01:22:09,937
Was machst du da?
Das ist die falsche Straßenseite!
1064
01:22:13,103 --> 01:22:14,770
Pass auf!
1065
01:22:14,853 --> 01:22:16,687
Wo haben diese Leute das Fahren gelernt?
1066
01:22:17,478 --> 01:22:19,145
Okay, alles gut.
1067
01:22:45,188 --> 01:22:46,479
Verdammt!
1068
01:22:47,854 --> 01:22:50,354
Anderson! Gottverdammtes Auto!
1069
01:22:58,521 --> 01:23:00,271
- Wie geht es dir?
- Ich bin nass.
1070
01:23:04,146 --> 01:23:05,896
Fahr langsamer, Kumpel!
1071
01:23:05,979 --> 01:23:08,521
- Hey, halt an!
- Anhalten, anhalten!
1072
01:23:08,813 --> 01:23:10,896
Halt an!
1073
01:23:14,229 --> 01:23:16,063
- Okay, wir sind da.
- Ich hab eine schwangere Frau hier!
1074
01:23:16,146 --> 01:23:17,563
Was ist bloß los mit Ihnen?
1075
01:23:17,646 --> 01:23:20,689
Meine Frau bekommt ein Kind!
1076
01:23:20,939 --> 01:23:23,147
Komm schon, Schatz. Okay, atme weiter.
1077
01:23:23,230 --> 01:23:25,230
Atme weiter, atme weiter.
1078
01:23:25,522 --> 01:23:27,022
Kommen Sie schon!
1079
01:23:30,355 --> 01:23:33,189
Vorsichtig, sie hat Wehen.
Rudy, geh mit ihr.
1080
01:23:33,272 --> 01:23:34,647
Ich bin gleich da, Schatz.
1081
01:23:36,355 --> 01:23:37,939
Komm her, ich will mit dir reden.
1082
01:23:38,022 --> 01:23:40,147
Komm her, los.
1083
01:23:43,230 --> 01:23:44,814
Wo hast du gelernt, so zu fahren?
1084
01:23:46,480 --> 01:23:48,855
Ich schätze, letzte Nacht.
1085
01:23:49,105 --> 01:23:51,605
Muss wohl eine Höllenfahrt gewesen sein.
1086
01:23:54,647 --> 01:23:56,397
Mach dir keine Sorgen wegen Opa.
1087
01:23:56,480 --> 01:23:59,480
Der Schaden ist nicht so schlimm.
Wir lassen es reparieren.
1088
01:23:59,564 --> 01:24:00,814
Vielleicht wird er es nicht merken.
1089
01:24:00,897 --> 01:24:02,605
Hey, pass auf!
1090
01:24:03,605 --> 01:24:05,230
Aus dem Weg!
1091
01:24:05,564 --> 01:24:06,897
Scheiße!
1092
01:24:06,980 --> 01:24:09,647
Ich schaff's nicht, passt auf!
1093
01:24:22,065 --> 01:24:23,106
Hallo?
1094
01:24:25,690 --> 01:24:26,648
Hallo?
1095
01:24:29,898 --> 01:24:31,023
Ist jemand da?
1096
01:24:31,815 --> 01:24:32,981
Es ist Opa.
1097
01:24:34,065 --> 01:24:35,523
Was wirst du ihm sagen?
1098
01:24:35,606 --> 01:24:38,565
Die Wahrheit könnte ihn umbringen,
aber er wird alt, oder?
1099
01:24:38,648 --> 01:24:40,231
Wieso macht ihr euch solche Sorgen?
1100
01:24:40,315 --> 01:24:42,106
Er war lange weg.
1101
01:24:42,190 --> 01:24:43,773
Er wird reinkommen wollen,
ein wenig entspannen.
1102
01:24:43,856 --> 01:24:45,440
Kommt schon, macht auf, verdammt.
1103
01:24:45,523 --> 01:24:46,940
Er hat die Zwillinge noch nicht gesehen.
1104
01:24:47,023 --> 01:24:51,273
Ich kenne meinen Vater. Das Letzte, worum
er sich Sorgen machen wird, ist das Auto.
1105
01:24:52,606 --> 01:24:54,523
- Hallo, Papa.
- Wo ist mein Caddie?
1106
01:24:55,940 --> 01:24:57,190
Les war das!
1107
01:24:57,273 --> 01:24:58,981
Es war Les. Ich war das nicht.
1108
01:25:08,981 --> 01:25:10,523
Was zum Teufel ist das denn?
1109
01:25:12,524 --> 01:25:16,774
Um Himmels willen, was zum Teufel ist das?
1110
01:25:17,149 --> 01:25:19,774
Es ist dein Auto, Opa.
1111
01:25:30,816 --> 01:25:32,566
Was ist denn?
1112
01:25:33,441 --> 01:25:34,607
Was ist denn los?
1113
01:25:34,691 --> 01:25:36,232
Papa, was ist?
1114
01:25:36,649 --> 01:25:38,107
Warum lachst du?
1115
01:25:39,107 --> 01:25:41,607
Ich bin mit deinem Auto
auch in Schwierigkeiten geraten.
1116
01:25:46,232 --> 01:25:47,857
Mein BMW?
1117
01:25:47,941 --> 01:25:49,399
Um Himmels willen!
1118
01:25:52,357 --> 01:25:56,941
Les, weißt du noch, du sagtest, du willst
einen BMW, wenn du den Führerschein hast?
1119
01:25:57,024 --> 01:25:58,774
Bitte schön, er gehört dir.
1120
01:25:58,857 --> 01:26:00,566
Pass gut darauf auf.
1121
01:26:00,649 --> 01:26:03,107
Danke Papa, sehr großzügig von dir,
1122
01:26:03,191 --> 01:26:05,191
aber ich brauche den BMW nicht mehr.
1123
01:26:08,733 --> 01:26:10,400
Ich habe bereits einen Mercedes.
1124
01:26:12,692 --> 01:26:14,317
Wartet nicht auf mich!
82980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.