All language subtitles for License.To.Drive.1988.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:55,586 --> 00:04:59,086 Denken Sie daran, der Fahrer muss immer alles im Blick behalten. 2 00:04:59,878 --> 00:05:03,920 In Pfützen oder bei heftigem Regen kann es passieren, dass die Räder nicht greifen. 3 00:05:04,004 --> 00:05:06,379 Sie fahren auf dem Wasser statt auf der Straße. 4 00:05:06,670 --> 00:05:09,587 Wenn Ihnen das passieren sollte, geraten Sie nicht in Panik 5 00:05:09,670 --> 00:05:11,337 und treten Sie nicht auf die Bremse. 6 00:05:11,420 --> 00:05:13,754 Bei dieser wissenschaftlichen Demonstration 7 00:05:13,837 --> 00:05:16,337 sieht man, dass schon bei einem Zentimeter 8 00:05:16,420 --> 00:05:19,212 kein Kontakt mehr zum Boden besteht. 9 00:05:22,470 --> 00:05:23,770 ENTFLAMMBAR 10 00:05:52,104 --> 00:05:55,479 Ist dein Bruder irgendwie krank? Er schläft die ganze Zeit. 11 00:05:55,562 --> 00:05:58,812 Nein, er ist einfach nur hohl im Kopf. 12 00:06:01,472 --> 00:06:02,884 Mr. Anderson! 13 00:06:04,521 --> 00:06:09,688 Es sind Schwachköpfe wie Sie, die morgens um vier von der Straße gekratzt werden. 14 00:06:10,313 --> 00:06:12,646 In Ihrem eigenen Interesse und dem Ihrer Mitmenschen 15 00:06:13,438 --> 00:06:15,563 hoffe ich, dass Sie Ihren praktischen Test nicht bestehen. 16 00:06:16,855 --> 00:06:22,313 Ich werde sicher fahren 17 00:06:33,438 --> 00:06:35,396 Wartet! Wartet, mein Bus! 18 00:07:00,647 --> 00:07:03,314 Weißt du was, ich frage mich, 19 00:07:03,397 --> 00:07:05,022 ob mir je sowas Gutes passieren wird. 20 00:07:06,022 --> 00:07:08,647 Der einzige Unterschied zwischen dir und dieser Schmalzlocke ist, 21 00:07:08,731 --> 00:07:10,689 dass er einen Führerschein hat und du nicht. 22 00:07:16,022 --> 00:07:17,314 Arschloch! 23 00:07:22,564 --> 00:07:24,689 Steig auf, ich fahr dich nach Hause. 24 00:07:24,772 --> 00:07:28,814 Auf keinen Fall, ich habe am Samstag den Test, ich will bis dahin noch leben. 25 00:07:28,897 --> 00:07:32,231 Les, dein Führerschein ist für mich genauso wichtig wie für dich. 26 00:07:33,606 --> 00:07:34,689 Ich fahre langsam. 27 00:07:36,272 --> 00:07:37,356 Vertraue mir. 28 00:07:40,981 --> 00:07:42,731 Pass auf, pass auf! 29 00:07:47,231 --> 00:07:49,272 Ihr blöden Trottel! 30 00:08:07,982 --> 00:08:09,565 Bitte schön! 31 00:08:09,648 --> 00:08:11,440 Bis zur Haustür! 32 00:08:11,898 --> 00:08:13,398 Super, danke. 33 00:08:15,482 --> 00:08:16,815 Wem gehört der Cadillac? 34 00:08:16,898 --> 00:08:18,023 Meinem Opa. 35 00:08:18,107 --> 00:08:22,523 16 Jahre alt und hat erst zwanzigtausend Meilen auf der Uhr. 36 00:08:24,773 --> 00:08:26,023 Und was macht der hier? 37 00:08:26,107 --> 00:08:29,648 Mein Opa will ihn schonen, deswegen hat er unser Auto genommen. 38 00:08:30,773 --> 00:08:35,190 Mit der Kiste würden wir bei Archie's ziemlich viel Aufmerksamkeit bekommen. 39 00:08:36,107 --> 00:08:38,773 Glaubst du, es wäre möglich, dass wir sie Samstag Abend kriegen? 40 00:08:39,065 --> 00:08:40,648 - Auf gar keinen Fall. - Überhaupt nicht. 41 00:08:40,940 --> 00:08:43,107 - Hey Papa, was gibt's? - Ich räume die Garage auf. 42 00:08:43,190 --> 00:08:45,066 Schaffe etwas Platz für die Kiste. 43 00:08:45,149 --> 00:08:47,358 Was denkst du, da du hier bist, könntest du uns helfen, oder? 44 00:08:48,108 --> 00:08:49,983 Wissen Sie was, Mr. Anderson, das würde ich gern, 45 00:08:50,066 --> 00:08:52,233 aber mir fällt gerade ein, dass... 46 00:08:53,649 --> 00:08:56,858 ...ich allergisch auf Staub und Pappkisten bin. 47 00:08:57,899 --> 00:09:00,149 Ich muss gehen. Wir sehen uns heute Abend, Les. 48 00:09:00,649 --> 00:09:02,649 - Wir sehen uns. - Kümmer dich um den Husten, Dean. 49 00:09:02,733 --> 00:09:03,691 Ja, sicher. 50 00:09:04,649 --> 00:09:09,191 Papa, ich hoffe doch, dass es okay ist, wenn ich Samstag Mamas Auto leihe. 51 00:09:09,274 --> 00:09:11,774 Es läuft so, Les. Zuerst bekommst du deinen Führerschein, 52 00:09:11,858 --> 00:09:13,108 dann reden wir weiter. 53 00:09:20,899 --> 00:09:24,149 Was ist bei euch heute passiert? 54 00:09:24,441 --> 00:09:26,316 Gibt es interessante Nachrichten? 55 00:09:50,275 --> 00:09:52,859 Zur Information, genau das habe ich gegessen, als ich mit euch schwanger war, 56 00:09:52,942 --> 00:09:54,859 und ihr seid alle völlig okay. 57 00:09:55,484 --> 00:09:57,109 - Papa? - Ja? 58 00:09:57,192 --> 00:10:00,109 Hast du dir die Broschüre angesehen, die ich dir gab? 59 00:10:00,359 --> 00:10:02,442 - Ja. - Und, was denkst du? 60 00:10:02,775 --> 00:10:05,567 Nun, ein BMW für 23 Tausend 61 00:10:05,650 --> 00:10:08,859 für einen 16-Jährigen, der noch nie im Leben einen Job hatte, 62 00:10:08,942 --> 00:10:10,525 das ist eine tolle Idee. 63 00:10:10,900 --> 00:10:13,150 Papa, das Auto wäre nicht nur für mich. 64 00:10:13,442 --> 00:10:14,734 Ich meine, 65 00:10:15,067 --> 00:10:16,359 sie kann es auch nutzen. 66 00:10:16,442 --> 00:10:18,775 Zieh mich nicht da mit rein. 67 00:10:18,859 --> 00:10:21,650 Les, ist es nicht noch etwas zu früh, um über ein Auto zu reden? 68 00:10:21,734 --> 00:10:24,317 Du hast die Fahrschule erst vor zwei Stunden abgeschlossen. 69 00:10:24,775 --> 00:10:28,067 Karl sagt, die Leute in Amerika glauben, 70 00:10:28,150 --> 00:10:30,609 dass das Auto Freiheit und Individualität repräsentiert. 71 00:10:30,692 --> 00:10:34,067 - Genau. - Obwohl es in Wahrheit ein Symbol 72 00:10:34,150 --> 00:10:35,568 der Unterdrückung ist. 73 00:10:35,651 --> 00:10:38,526 Es belastet den Menschen mit Kosten und... 74 00:10:38,610 --> 00:10:41,943 Warte mal. Wen interessiert es, was dein Kommunistenfreund denkt? 75 00:10:42,526 --> 00:10:44,110 Ich finde, es ist toll, Amerikaner zu sein. 76 00:10:44,443 --> 00:10:45,610 Finde ich auch. 77 00:10:46,443 --> 00:10:49,276 Das hier ist die repressivste Umgebung für die Erziehung eines Kindes. 78 00:10:49,360 --> 00:10:52,318 Natalie, eines Tages wird das alles vorbei sein. 79 00:10:52,401 --> 00:10:53,776 Es wird alles wieder. 80 00:10:58,235 --> 00:10:59,693 Alles klar, ich bin weg. 81 00:10:59,776 --> 00:11:01,901 Hey, Kumpel, setz dich. 82 00:11:08,568 --> 00:11:09,526 Komm schon! 83 00:11:10,026 --> 00:11:12,068 Les, lass uns gehen. 84 00:11:13,360 --> 00:11:15,568 Alter, komm schon, lass uns verschwinden. 85 00:11:19,943 --> 00:11:21,401 Komm her, Les. 86 00:11:25,526 --> 00:11:26,901 - Raus mit dir! - Raus! 87 00:11:26,985 --> 00:11:28,943 Alles klar, wir sehen uns später. 88 00:11:35,527 --> 00:11:37,694 Was machst du da? 89 00:11:37,777 --> 00:11:39,819 Runter mir dir, los. 90 00:11:39,902 --> 00:11:42,361 Mutti, nein. Halt da nicht an. 91 00:11:42,444 --> 00:11:44,861 - Los, weiter. - Stimmt was nicht mit dem Auto? 92 00:11:44,944 --> 00:11:47,569 Nein, es ist nicht das Auto, du bist es. Du fährst. 93 00:11:47,861 --> 00:11:49,986 Bitte, fahr einfach weiter. 94 00:11:58,319 --> 00:11:59,527 Danke, Mutti. 95 00:11:59,861 --> 00:12:01,111 Fahr vorsichtig. 96 00:12:01,194 --> 00:12:03,902 Hey, Versager! Hilft eure Mama euch noch beim Pinkeln? 97 00:12:08,694 --> 00:12:10,652 Tut mir leid, dass ich sie dir nicht vorgestellt habe. 98 00:12:11,736 --> 00:12:13,194 Ich rufe an. Gute Nacht. 99 00:12:13,277 --> 00:12:14,402 Gute Nacht. 100 00:12:24,236 --> 00:12:25,444 Danke, Mutti. 101 00:12:27,112 --> 00:12:28,487 Gute Nacht, Schatz. 102 00:12:28,778 --> 00:12:30,362 - Ignoriere ihn. - Tschüss! 103 00:12:30,695 --> 00:12:32,445 - Sei vorsichtig. - Hey, Leute. 104 00:12:33,028 --> 00:12:34,278 Hey, Leute. 105 00:12:34,612 --> 00:12:36,862 Wo wollt ihr hin? Leute! 106 00:12:36,945 --> 00:12:38,987 Hey, Leute, ich bin es, Charles! 107 00:12:47,237 --> 00:12:48,612 Oh, Mann. 108 00:12:51,237 --> 00:12:54,653 Habt ihr euch je gefragt, in was für einem Auto diese Mädels ihr erstes Mal hatten? 109 00:12:54,987 --> 00:12:57,445 Du schaffst es immer wieder, mich zu verblüffen. 110 00:12:57,528 --> 00:12:58,695 Nein, ernsthaft. 111 00:12:58,778 --> 00:13:01,403 Seht euch zum Beispiel Cheryl Lieberman an. 112 00:13:02,153 --> 00:13:04,403 Ein VW Cabrio. 113 00:13:04,695 --> 00:13:07,737 Cheryl Lieberman? Ein Trans Am. 114 00:13:08,903 --> 00:13:10,112 Beth Maclaine? 115 00:13:11,320 --> 00:13:12,945 - Ein Volvo. - Nein, warte. 116 00:13:13,028 --> 00:13:14,237 Ein Kombi. 117 00:13:16,320 --> 00:13:17,737 Okay, ich hab was für euch. 118 00:13:17,987 --> 00:13:19,528 Bonnie Dupa. 119 00:13:20,237 --> 00:13:23,238 Ein Lieferwagen. Ein Müllwagen! 120 00:13:32,571 --> 00:13:34,404 Mercedes Lane. 121 00:13:35,154 --> 00:13:37,113 Ich bin ihr öfters über den Weg gelaufen. 122 00:13:37,196 --> 00:13:38,571 Aber sie ist immer an mir vorbei. 123 00:13:39,529 --> 00:13:41,029 - Komm mit mir. - Nein. 124 00:13:41,113 --> 00:13:43,946 Ich bin nicht dein Eigentum. Hier haben Frauen Rechte. 125 00:13:44,029 --> 00:13:46,904 Nicht wie in Kuwait oder Pakistan, wo sie ihre Männer verehren. 126 00:13:46,988 --> 00:13:49,654 Mercedes, es hat nichts mit Verehren zu tun. 127 00:13:49,738 --> 00:13:52,821 Es hat was damit zu tun, dass es eine Party mit lauter Kindern ist. 128 00:13:53,529 --> 00:13:55,988 Ich gehe mit diesen Kindern zur Schule, sie sind meine Freunde. 129 00:13:56,529 --> 00:13:57,988 Freunde, ja, das ist okay. 130 00:13:58,071 --> 00:13:59,238 Aber das sind Kinder. 131 00:13:59,529 --> 00:14:00,988 Sie können nichts für dich tun. 132 00:14:01,446 --> 00:14:04,113 Mercedes, ich fange an zu... 133 00:14:06,196 --> 00:14:07,446 ...schwitzen. 134 00:14:07,696 --> 00:14:09,738 Du weißt, dass ich das hasse. 135 00:14:10,071 --> 00:14:11,154 Lass uns gehen, ja? 136 00:14:11,446 --> 00:14:14,029 Ich glaube, dass ich den Weg nach Hause allein finde, danke. 137 00:14:14,113 --> 00:14:16,572 Tu das nicht, Mercedes. 138 00:14:16,655 --> 00:14:19,572 Und wenn du dich wegen Samstag Abend fragst, da fällt mir ein, 139 00:14:19,655 --> 00:14:20,905 dass ich schon ein Date habe. 140 00:14:21,447 --> 00:14:23,864 Du hast ein Date? Mit wem? 141 00:14:26,780 --> 00:14:29,322 - Mit ihm. - Mit mir? 142 00:14:29,655 --> 00:14:30,989 Haben wir uns nicht verabredet? 143 00:14:32,197 --> 00:14:33,780 Ja, ich... 144 00:14:33,864 --> 00:14:37,322 ...ich glaube schon. Aber es ist noch nichts entschieden. 145 00:14:39,572 --> 00:14:40,947 Jetzt schon. 146 00:14:46,489 --> 00:14:48,239 Hey, pass doch auf. 147 00:14:49,489 --> 00:14:50,905 Danke. 148 00:14:59,905 --> 00:15:01,780 Les, ich habe die Antwort. 149 00:15:01,864 --> 00:15:03,780 Warum fragst du sie nicht einfach, um sicher zu gehen? 150 00:15:04,072 --> 00:15:07,155 Das würde ich gern, doch ich kann nicht mit etwas reden, das ich nicht sehe. 151 00:15:07,239 --> 00:15:10,614 Kommt schon, so nahe dran war noch keiner von uns. 152 00:15:10,697 --> 00:15:12,156 Nun, du hast Glück, 153 00:15:12,240 --> 00:15:13,698 denn sie sitzt da drüben. 154 00:15:18,823 --> 00:15:20,781 Warte, Dean, ich kann das nicht. 155 00:15:20,865 --> 00:15:22,198 Los, frag sie schon. 156 00:15:22,490 --> 00:15:23,990 Wenn du Glück hast, beißt sie an. 157 00:15:32,615 --> 00:15:34,323 Du schaffst das! 158 00:15:48,448 --> 00:15:50,406 Les, ich bin es, dein Vater. 159 00:15:51,865 --> 00:15:53,823 Les, warte doch. 160 00:15:54,740 --> 00:15:56,115 Wohin gehst du? 161 00:15:58,990 --> 00:16:02,365 Les, was ist los? Ist es heute nicht mehr okay, einen Vater zu haben? 162 00:16:03,156 --> 00:16:05,323 Papa, was machst du hier? 163 00:16:05,406 --> 00:16:07,907 Ich musste nach der Arbeit ein paar Dinge für Mutti erledigen 164 00:16:07,991 --> 00:16:09,741 und dachte, dass wir noch etwas fahren könnten. 165 00:16:09,824 --> 00:16:12,407 Ich glaube, wenn du das Ding fahren kannst, kannst du alles fahren. 166 00:16:12,657 --> 00:16:14,282 Was ist mit Opa? 167 00:16:14,532 --> 00:16:17,241 Was soll mit ihm sein? Wer weiß, was er mit meinem Auto macht? 168 00:16:17,491 --> 00:16:19,282 - Steig ein. - Ja. 169 00:16:20,241 --> 00:16:23,157 - Papa, Stoppschild. - Gut aufgepasst! 170 00:16:26,324 --> 00:16:27,824 Gut gemacht. 171 00:16:29,157 --> 00:16:30,991 Warum biegen wir hier nicht rechts ab? 172 00:16:32,574 --> 00:16:34,491 - Was ist? - Ich muss dich um einen Gefallen bitten, 173 00:16:34,782 --> 00:16:35,991 und du kannst Nein sagen. 174 00:16:36,241 --> 00:16:39,116 Aber ich werde dich, solange ich lebe, nie wieder um einen Gefallen bitten. 175 00:16:40,866 --> 00:16:42,449 Les, du weißt, dass das eine Lüge ist. 176 00:16:43,324 --> 00:16:46,282 Siehst du das Mädchen da drüben? 177 00:16:46,699 --> 00:16:49,616 Das ist das Mädchen meiner Träume. 178 00:16:49,949 --> 00:16:53,324 Okay, okay, nehmen wir sie mit! 179 00:16:53,741 --> 00:16:54,824 Dad, psst. 180 00:16:55,324 --> 00:16:56,324 Pass auf. 181 00:16:56,991 --> 00:16:58,741 Sie hat mich gestern Abend nach einem Date gefragt. 182 00:16:59,116 --> 00:17:00,324 - Ja. - Okay? 183 00:17:00,616 --> 00:17:03,408 Nun, wenn ich an ihr vorbeifahre, 184 00:17:03,783 --> 00:17:05,408 während du hier bist, 185 00:17:05,825 --> 00:17:08,658 würde es nicht funktionieren. Ist nicht böse gemeint. Du verstehst schon. 186 00:17:08,992 --> 00:17:12,575 Les, du bittest darum, dieses Auto ohne Führerschein zu fahren, 187 00:17:12,825 --> 00:17:13,992 bist du wahnsinnig? 188 00:17:14,075 --> 00:17:18,117 Papa, ich werde nur an sie ranfahren und Hallo sagen, 189 00:17:18,200 --> 00:17:20,617 nur zwei Minuten. Ich werde vorsichtig sein. 190 00:17:22,033 --> 00:17:23,950 - Sicher. - Danke. 191 00:17:24,033 --> 00:17:26,075 - Sei vorsichtig. - Ich verspreche es, das werde ich. 192 00:17:26,283 --> 00:17:27,825 - Ich vertraue dir. - Danke. 193 00:17:30,783 --> 00:17:32,950 - Ach ja, Papa? - Ja? 194 00:17:33,033 --> 00:17:34,367 Würdest du bitte... 195 00:17:50,533 --> 00:17:53,575 Les Anderson, von der Party letzte Nacht. 196 00:17:56,367 --> 00:17:58,868 Hi, entschuldige, ich habe dich nicht erkannt. 197 00:17:59,951 --> 00:18:01,368 Steig ein, ich kann dich fahren. 198 00:18:03,409 --> 00:18:05,243 - Sicher. - Warte kurz. 199 00:18:12,243 --> 00:18:13,576 Nach Ihnen, Madam. 200 00:18:28,076 --> 00:18:29,909 Alles klar, wo wohnst du? 201 00:18:30,534 --> 00:18:31,743 Drittes Haus links. 202 00:18:32,743 --> 00:18:33,701 Aber... 203 00:18:34,868 --> 00:18:36,076 Ich gehe nicht nach Hause. 204 00:18:37,326 --> 00:18:38,534 Wohin musst du denn? 205 00:18:38,826 --> 00:18:40,993 Zu einem Freund, nach Cedarwood. 206 00:18:41,451 --> 00:18:43,034 Das ist doch kein Problem, oder? 207 00:18:51,243 --> 00:18:52,368 Natürlich nicht. 208 00:19:17,702 --> 00:19:18,994 Vielen Dank! 209 00:19:19,535 --> 00:19:22,035 Warte kurz, Mercedes! 210 00:19:22,535 --> 00:19:24,660 Letzte Nacht, auf der Party... 211 00:19:25,744 --> 00:19:28,160 Du hast davon geredet, 212 00:19:28,244 --> 00:19:30,952 dass wir Samstag Abend ein Date haben? 213 00:19:31,494 --> 00:19:34,202 Ich habe mich nur gefragt, ob... 214 00:19:35,452 --> 00:19:36,910 ...das noch steht. 215 00:19:36,994 --> 00:19:38,619 Sicher, ruf mich morgen an. 216 00:19:38,952 --> 00:19:41,285 Ich gebe dir meine Nummer, falls etwas passieren sollte. 217 00:19:43,619 --> 00:19:45,202 Hier, schreib sie hier auf. 218 00:19:47,785 --> 00:19:50,036 Vielen Dank fürs Mitnehmen, Les. 219 00:19:51,703 --> 00:19:53,411 Kein Problem. 220 00:20:17,036 --> 00:20:18,453 Wie konntest du das tun, Les? 221 00:20:18,745 --> 00:20:20,328 Was hast du dir dabei gedacht? 222 00:20:20,745 --> 00:20:22,286 Ich kann es nicht glauben. 223 00:20:22,995 --> 00:20:27,078 Du hast nicht nur dein Versprechen gebrochen, 224 00:20:27,161 --> 00:20:29,703 du hast auch deinen letzten Gefallen aufgebraucht. 225 00:20:30,328 --> 00:20:32,370 Ich denke, du weißt, was das heißt, oder? 226 00:20:33,328 --> 00:20:34,995 Nichts Gutes? 227 00:20:35,078 --> 00:20:37,870 - Das stimmt. - Hör mal, lass es mich erklären, okay? 228 00:20:37,953 --> 00:20:40,661 Sie sagte mir, dass sie drei Häuser weiter wohnt. 229 00:20:40,745 --> 00:20:42,078 Ich dachte, ich fahre sie nach Hause. 230 00:20:42,161 --> 00:20:43,746 Warum hast du ihr nicht die Wahrheit gesagt? 231 00:20:44,662 --> 00:20:45,996 Ihr die Wahrheit sagen? 232 00:20:46,079 --> 00:20:48,246 Dass Les Anderson keinen Führerschein hat? 233 00:20:48,329 --> 00:20:49,246 Ja. 234 00:20:49,537 --> 00:20:52,246 Und riskieren, dass sie vor Lachen einen Herzinfarkt bekommt? 235 00:20:52,496 --> 00:20:53,454 Sie? 236 00:20:53,537 --> 00:20:54,746 Dass sie einen Herzinfarkt bekommt? 237 00:20:54,829 --> 00:20:57,246 Papa, bitte versuch doch, es von meiner Seite zu sehen. 238 00:21:01,287 --> 00:21:02,996 Du regst deine Mutter auf. 239 00:21:03,287 --> 00:21:04,662 Sie ist schwanger, wie du weißt. 240 00:21:06,746 --> 00:21:10,287 Verstehst du, was passiert, wenn du ohne Führerschein erwischt wirst? 241 00:21:10,579 --> 00:21:13,037 Du musst dann zwei Jahre warten, bis du den Test wiederholen kannst. 242 00:21:13,121 --> 00:21:14,579 Das sind 24 Monate. 243 00:21:14,662 --> 00:21:15,954 Das sind sehr viele Busfahrten. 244 00:21:16,037 --> 00:21:18,371 Entspann dich, ich wurde nicht erwischt. Und weißt du was? 245 00:21:18,454 --> 00:21:20,829 Du hättest das Gleiche getan. 246 00:21:21,996 --> 00:21:24,579 Nun, seid ihr hergekommen, um mich abzufragen? 247 00:21:24,662 --> 00:21:25,996 Oder was? 248 00:21:26,662 --> 00:21:27,996 Hier ist eine. 249 00:21:28,787 --> 00:21:31,537 Wie erkennt man einen blinden Fußgänger, 250 00:21:31,746 --> 00:21:33,704 damit man diesen über die Straße gehen lassen kann? 251 00:21:33,787 --> 00:21:35,787 Das ist absolute Zeitverschwendung. 252 00:21:35,871 --> 00:21:38,788 Ich meine, es ist ja nicht so, als kämst du aus der Steinzeit. 253 00:21:38,872 --> 00:21:40,913 Du warst dein ganzes Leben lang Beifahrer. 254 00:21:41,455 --> 00:21:43,080 Und was ist das für ein Müll? 255 00:21:50,497 --> 00:21:53,538 Ich hab mich gefragt, wenn man mit 88 unterwegs ist 256 00:21:53,830 --> 00:21:55,830 und mit einem Zug zusammenstößt, 257 00:21:55,913 --> 00:21:58,913 würde das irgendeine Verbesserung für dein Gesicht bringen? 258 00:22:04,872 --> 00:22:07,413 Viel Glück bei deinem Test morgen, Einstein! 259 00:22:10,497 --> 00:22:12,747 Guten Tag, liebe Kinder. 260 00:22:13,163 --> 00:22:16,955 In den nächsten 20 Minuten werden Ihnen 30 Fragen gestellt. 261 00:22:17,038 --> 00:22:21,955 Sollten Sie mehr als 5 Fragen falsch beantworten, bedeutet das durchgefallen. 262 00:22:22,247 --> 00:22:25,497 Wir fangen an, wenn die Klingel ertönt. 263 00:22:28,288 --> 00:22:29,455 Fangen Sie an. 264 00:22:33,956 --> 00:22:36,414 Willkommen bei der theoretischen Fahrprüfung, 265 00:22:37,081 --> 00:22:38,706 drücken Sie "Start", um anzufangen. 266 00:22:39,039 --> 00:22:43,373 Frage eins: Was tun Sie, wenn Sie die Ausfahrt auf der Autobahn verpasst haben? 267 00:22:43,873 --> 00:22:46,289 A: Auf die Bremse treten und den Rückwärtsgang einlegen. 268 00:22:46,373 --> 00:22:48,206 B: Schnell umdrehen. 269 00:22:48,748 --> 00:22:50,914 C: Zur nächsten Ausfahrt fahren. 270 00:22:51,414 --> 00:22:52,706 Richtig. 271 00:22:53,956 --> 00:22:55,498 Frage zwei. 272 00:22:55,581 --> 00:22:57,539 Auf welcher Spur ist normalerweise der ruhigste Verkehr? 273 00:22:58,289 --> 00:22:59,956 Wieso verschenken sie nicht einfach die Scheine? 274 00:23:01,081 --> 00:23:02,456 Falsch. 275 00:23:03,498 --> 00:23:04,414 Was? 276 00:23:10,498 --> 00:23:11,748 Frage drei. 277 00:23:11,831 --> 00:23:14,831 Man muss auf Radfahrer achten, die auf derselben Spur wie Autos fahren, 278 00:23:14,914 --> 00:23:17,914 weil sie: A: im Gegenverkehr fahren, 279 00:23:18,206 --> 00:23:20,498 B: das gleiche Anrecht auf die Straße haben, 280 00:23:20,914 --> 00:23:22,706 C: immer Vorfahr haben. 281 00:23:27,873 --> 00:23:29,207 Falsch. 282 00:23:30,749 --> 00:23:32,499 Bei Nebel oder Regen... 283 00:23:32,582 --> 00:23:34,207 ...sollte man... 284 00:23:36,665 --> 00:23:38,082 Falsch. 285 00:23:38,165 --> 00:23:40,832 Wann sollten Sie Ihren Blinker betätigen? 286 00:23:40,915 --> 00:23:42,332 Frage 21... 287 00:23:42,415 --> 00:23:44,374 Falsch. 288 00:23:44,457 --> 00:23:46,374 Sollten Sie über die Schulter blicken... 289 00:23:46,457 --> 00:23:48,165 C: anhalten. 290 00:23:49,540 --> 00:23:50,499 Falsch. 291 00:23:51,582 --> 00:23:54,332 Achtung, bei einer weiteren falschen Antwort bestehen Sie den Test nicht. 292 00:23:59,999 --> 00:24:00,957 Fertig. 293 00:24:03,749 --> 00:24:05,040 Frage 26. 294 00:24:05,665 --> 00:24:08,915 Sie fahren mit 88 durch eine große Pfütze. 295 00:24:09,332 --> 00:24:11,374 A: Betätigen Sie die Bremse? 296 00:24:12,207 --> 00:24:14,665 B: Heben Sie leicht den Fuß vom Gaspedal? 297 00:24:15,457 --> 00:24:17,082 C: Beschleunigen Sie? 298 00:24:27,875 --> 00:24:29,416 Falsch. 299 00:24:29,500 --> 00:24:31,416 Sie sind durchgefallen! 300 00:24:42,000 --> 00:24:44,541 - Was ist passiert? - Der Bildschirm ist schwarz. 301 00:24:44,625 --> 00:24:45,750 Was ist los? 302 00:24:49,750 --> 00:24:51,208 FÜHRERSCHEIN INFORMATIONSSCHALTER 303 00:24:54,416 --> 00:24:56,833 Sie dürfen hierfür Ihrer Schwester danken. 304 00:24:57,333 --> 00:24:58,500 - Ach ja? - Ja. 305 00:24:58,833 --> 00:25:00,833 Wegen eines Fehlers bei dem Computer 306 00:25:00,916 --> 00:25:04,375 konnten wir das System nicht nach Ihren Ergebnissen durchsuchen. 307 00:25:05,250 --> 00:25:09,416 Da aber Ihre Schwester ein perfektes Ergebnis erzielt hat, 308 00:25:09,500 --> 00:25:13,208 erlauben wir Ihnen, am praktischen Test teilzunehmen. 309 00:25:16,541 --> 00:25:20,584 Ich meine, wie verschieden können Sie und Ihre Zwillingsschwester schon sein? 310 00:25:25,542 --> 00:25:28,417 Tretet zurück, Kinder! Ich bin sehr gereizt. 311 00:25:45,709 --> 00:25:47,667 Nachname, Vorname. 312 00:25:51,626 --> 00:25:54,001 Schnall dich an, Junge, das hier ist die reale Welt! 313 00:25:57,667 --> 00:26:00,292 Ich will, dass du dir 314 00:26:00,751 --> 00:26:02,042 diesen Becher Kaffee gut ansiehst. 315 00:26:02,917 --> 00:26:04,709 Und ich liebe meinen Kaffee. 316 00:26:04,792 --> 00:26:09,042 Das ist vermutlich das Einzige auf dieser verdammten Welt, das ich liebe. 317 00:26:09,334 --> 00:26:10,917 Was ich damit sagen will, ist, 318 00:26:11,001 --> 00:26:13,876 dass die meisten Prüfer dieses Klemmbrett nutzen. 319 00:26:15,585 --> 00:26:16,918 Ich glaube nicht daran. 320 00:26:17,918 --> 00:26:20,168 Woran ich glaube, ist mein Becher Kaffee. 321 00:26:20,543 --> 00:26:23,085 Und der ist heiß, bis zum Rand gefüllt. 322 00:26:23,168 --> 00:26:24,668 Er würde mich wohl verbrühen, oder? 323 00:26:24,752 --> 00:26:26,085 - Rede schon, Junge! - Ja! 324 00:26:26,168 --> 00:26:28,085 Und niemand will das, oder? 325 00:26:28,710 --> 00:26:30,043 Es ist also einfach. 326 00:26:30,335 --> 00:26:32,335 Verbrühst du mich, fällst du durch. 327 00:26:33,335 --> 00:26:34,585 Tust du das nicht, hast du bestanden. 328 00:26:35,335 --> 00:26:36,793 So einfach ist das. 329 00:26:52,418 --> 00:26:53,793 Alles klar, Anderson. 330 00:26:54,043 --> 00:26:57,002 Fangen wir mit leichtem Verkehr an. 331 00:27:07,502 --> 00:27:10,003 Wechsel zu der Spur. Jetzt. 332 00:27:18,169 --> 00:27:19,544 Sehr gut, Natalie. 333 00:27:20,753 --> 00:27:23,044 Warum biegst du hier nicht links ab? 334 00:27:26,128 --> 00:27:28,003 Sehen wir mal, wie du mit dem Hügel klarkommst. 335 00:27:30,836 --> 00:27:32,086 Sehr gut. 336 00:27:33,211 --> 00:27:36,086 Anderson, halt an, genau hier. 337 00:27:36,378 --> 00:27:37,461 Hier? 338 00:27:46,544 --> 00:27:48,086 Was ist los mit ihm? 339 00:27:48,669 --> 00:27:51,711 Jedes Mal steht hier irgendein Idiot. 340 00:27:51,794 --> 00:27:52,961 Komm schon, Kleiner! 341 00:27:53,044 --> 00:27:54,794 Worauf wartest du, Junge? Auf Weihnachten? 342 00:27:56,253 --> 00:27:58,086 Los, beweg dich schon. 343 00:28:06,545 --> 00:28:09,379 Okay, Natalie, halte bitte hier neben dem Auto an. 344 00:28:11,462 --> 00:28:12,545 Gut. 345 00:28:13,004 --> 00:28:15,504 Warum parkst du nicht hier ein? 346 00:28:20,087 --> 00:28:22,129 Sehr, sehr gut! 347 00:28:26,212 --> 00:28:29,170 Okay, Anderson, ich will, dass du genau hier parkst. 348 00:28:29,754 --> 00:28:31,837 - Da rein? - Was, spreche ich Griechisch? 349 00:28:31,920 --> 00:28:33,004 Hier. 350 00:28:49,670 --> 00:28:52,254 Glückwunsch, hier ist Ihr Führerschein. 351 00:28:52,337 --> 00:28:55,129 - Bitte, fahren Sie vorsichtig. - Danke. 352 00:28:55,920 --> 00:28:57,837 - Guten Morgen, wie geht es Ihnen? - Furchtbar. 353 00:29:01,255 --> 00:29:02,796 Ich hab ihn, ich hab ihn! 354 00:29:04,630 --> 00:29:05,921 Fahr langsamer! 355 00:29:15,963 --> 00:29:17,296 Du hast Glück, Anderson. 356 00:29:18,005 --> 00:29:21,171 Der Becher war leer. 357 00:29:23,713 --> 00:29:26,130 Ich sehe dich auf dem Schlachtfeld, Soldat! 358 00:29:29,296 --> 00:29:31,671 Glückwunsch, hier ist Ihr Führerschein. 359 00:29:31,921 --> 00:29:34,463 Und bitte, fahren Sie vorsichtig. 360 00:29:36,046 --> 00:29:38,380 Mr. Anderson, nur noch einen Moment. 361 00:29:40,380 --> 00:29:42,046 Jemand will mit Ihnen reden. 362 00:30:05,714 --> 00:30:07,714 Nun, Mr. Anderson. 363 00:30:08,089 --> 00:30:11,964 Wir konnten Ihre Testergebnisse aus dem Computer auslesen. 364 00:30:12,547 --> 00:30:14,672 Und ich schätze, dass Sie es schon wissen, 365 00:30:14,756 --> 00:30:15,922 dass Sie nicht bestanden haben. 366 00:30:17,256 --> 00:30:18,756 Der Herrgott gibt, 367 00:30:18,839 --> 00:30:21,464 die Zulassungsstelle nimmt. 368 00:30:22,047 --> 00:30:25,589 Mr. Anderson, versuchen Sie nicht, die Zulassungsstelle zu verarschen. 369 00:30:26,381 --> 00:30:28,839 Wir können Ihr Leben zur Hölle machen. 370 00:31:26,965 --> 00:31:28,465 Wir sind wieder da! 371 00:31:29,215 --> 00:31:30,465 Wo sind alle? 372 00:31:33,465 --> 00:31:35,423 Wir lassen das Plastik erstmal drauf. 373 00:31:35,715 --> 00:31:37,632 - Papa? - Ja, hier drin. 374 00:31:37,715 --> 00:31:38,590 Hier. 375 00:31:41,923 --> 00:31:44,132 Hey, Kumpel, was gibt es? 376 00:31:47,508 --> 00:31:49,633 Ich muss euch etwas sagen. 377 00:31:50,508 --> 00:31:52,508 Nein, du hast schon eine Delle ins Auto gemacht? 378 00:31:54,008 --> 00:31:55,383 Was ist es, Schätzchen? 379 00:32:01,674 --> 00:32:03,383 - Ich... - Was? 380 00:32:05,299 --> 00:32:06,299 Was? 381 00:32:09,883 --> 00:32:11,758 Ich bin ein freier Mann! 382 00:32:11,841 --> 00:32:13,383 Ja! Toll! 383 00:32:14,049 --> 00:32:15,466 - Glückwunsch! - Danke. 384 00:32:15,549 --> 00:32:17,758 Erzähl mir, wie war es? War es schwer? 385 00:32:17,841 --> 00:32:21,049 Nein, überhaupt nicht, es war ein Kinderspiel. 386 00:32:21,133 --> 00:32:22,591 Super, das ist toll. 387 00:32:22,674 --> 00:32:25,633 Ich habe das Auto deiner Mutter aufgetankt, 388 00:32:25,716 --> 00:32:28,966 nur für den Fall, dass du eine kleine Runde drehen willst. 389 00:32:29,049 --> 00:32:30,049 Sehr schön. 390 00:32:30,133 --> 00:32:31,258 Papa, ähm... 391 00:32:31,341 --> 00:32:35,424 Ich dachte, ich sollte lieber ein Nickerchen machen, ich bin erschöpft. 392 00:32:35,508 --> 00:32:37,133 Schätzchen, was ist los mit dir? 393 00:32:37,216 --> 00:32:39,799 Komm schon, was soll denn sein? 394 00:32:39,883 --> 00:32:41,299 Das ist der beste Tag meines Lebens! 395 00:32:41,384 --> 00:32:44,425 Ich weiß, dann nutze doch die Senilität deines Vaters 396 00:32:44,509 --> 00:32:46,384 und dreh eine Runde mit meinem Auto. 397 00:32:46,467 --> 00:32:47,467 Geh schon. 398 00:32:48,175 --> 00:32:50,800 Ich weiß nicht, ob ihr euch noch erinnert, 399 00:32:50,884 --> 00:32:52,717 aber 16 Jahre lang warten 400 00:32:52,800 --> 00:32:54,634 und träumen, das ist viel Druck. 401 00:32:54,717 --> 00:32:56,717 Und ich bin mir nicht sicher, 402 00:32:56,800 --> 00:32:59,592 dass hinter dem Steuer gerade der beste Ort für mich ist. 403 00:33:07,342 --> 00:33:09,717 Hörst du das? Du hast es geschafft, wie fühlt sich das an? 404 00:33:09,967 --> 00:33:11,884 Dean, was gibt es? 405 00:33:11,967 --> 00:33:14,425 Warte kurz, ich suche nach meinem Autoschlüssel. 406 00:33:15,092 --> 00:33:17,759 Hab ihn, genau hier, neben meiner Karte vom Automobilclub. 407 00:33:17,842 --> 00:33:20,175 Super, komm her und hol uns ab. 408 00:33:22,259 --> 00:33:24,342 - Ich kann nicht. - Natürlich kannst du das. 409 00:33:24,425 --> 00:33:26,259 Du kannst alles tun, Les. Du hast einen Führerschein. 410 00:33:26,342 --> 00:33:28,550 Meine Mutter ruft, 411 00:33:28,634 --> 00:33:31,009 ich soll schon ein paar Sachen erledigen. 412 00:33:44,218 --> 00:33:46,801 NICHT BESTANDEN 413 00:33:49,801 --> 00:33:50,968 Nicht bestanden? 414 00:34:00,385 --> 00:34:01,801 Alles klar, Mercedes. 415 00:34:02,551 --> 00:34:03,593 Du weißt schon. 416 00:34:03,676 --> 00:34:05,510 Leiser, es klingelt! 417 00:34:09,551 --> 00:34:10,385 Hallo? 418 00:34:11,135 --> 00:34:13,926 Rudy, Mutti hat Brownies in der Küche, schnell! 419 00:34:14,010 --> 00:34:15,010 Schnell, los! 420 00:34:15,093 --> 00:34:17,343 - Papa, was willst du? - Les, mein Junge. 421 00:34:18,301 --> 00:34:20,343 Wir trinken, auf dich. 422 00:34:21,926 --> 00:34:23,635 Hallo? Hallo? 423 00:34:24,385 --> 00:34:25,468 Hallo? 424 00:34:26,968 --> 00:34:30,010 Papa, das ist echt nett von dir, 425 00:34:30,093 --> 00:34:32,636 aber ich sollte nicht trinken und fahren. 426 00:34:32,844 --> 00:34:34,219 Ich weiß das, Les. 427 00:34:34,302 --> 00:34:35,344 Trink etwas. 428 00:34:35,677 --> 00:34:38,511 Dank dir habe ich gerade 26 Tausend Dollar gespart. 429 00:34:39,302 --> 00:34:40,427 Was? 430 00:34:40,511 --> 00:34:41,719 Hebe dein Glas. 431 00:34:43,802 --> 00:34:46,219 Darauf, dass ich mir 26 Tausend Dollar spare. 432 00:34:47,469 --> 00:34:48,886 Wie das? 433 00:34:49,219 --> 00:34:51,511 Einfach, 23 Tausend für den BMW, 434 00:34:51,594 --> 00:34:53,552 dreitausend für die Versicherung. 435 00:34:54,094 --> 00:34:55,511 - Ich verstehe nicht. - Nein? 436 00:34:56,969 --> 00:34:57,969 Und jetzt? 437 00:34:59,886 --> 00:35:01,177 Er hat nicht bestanden? 438 00:35:01,927 --> 00:35:04,136 Das hat er, und er hat gelogen. 439 00:35:05,719 --> 00:35:06,844 Hör mal... 440 00:35:07,844 --> 00:35:11,761 Ich dachte, ich warte das Wochenende ab und mache den Test nochmal am Montag. 441 00:35:11,844 --> 00:35:13,261 Ich weiß schon, was du dachtest. 442 00:35:14,886 --> 00:35:15,719 Hör mal. 443 00:35:16,052 --> 00:35:18,177 Du hast zwei Wochen Hausarrest. 444 00:35:18,261 --> 00:35:19,552 Das ist nicht das Ende der Welt. 445 00:35:20,927 --> 00:35:22,011 So fühlt es sich aber an. 446 00:35:28,095 --> 00:35:29,595 Guten Abend, Karl. 447 00:35:29,678 --> 00:35:31,012 Guten Abend, Mrs. Anderson. 448 00:35:31,345 --> 00:35:33,720 - Ist Natascha zu Hause? - Sie ist gleich da. 449 00:35:34,678 --> 00:35:35,762 Wie geht es Ihnen? 450 00:35:35,845 --> 00:35:38,095 Gut, gut, danke. 451 00:35:38,345 --> 00:35:39,553 Ich bewundere Sie. 452 00:35:39,637 --> 00:35:42,928 Ich bewundere Sie wirklich, dass Sie den Mut haben, 453 00:35:43,012 --> 00:35:45,262 ein Kind in diese oppressive Welt zu bringen. 454 00:35:45,345 --> 00:35:46,512 Und lassen Sie mich sagen, das... 455 00:35:50,887 --> 00:35:53,053 Natascha, wir gehen zu einer Demo. 456 00:35:54,470 --> 00:35:57,178 Müssen wir den imperialistischen Benzinschlucker deiner Mutter nehmen? 457 00:35:57,637 --> 00:36:00,137 Würdest du lieber den Cadillac meines Opas fahren? 458 00:36:50,221 --> 00:36:51,263 Hallo? 459 00:36:51,471 --> 00:36:53,929 - Hallo, ist Les da? - Ja, hier ist Les. 460 00:36:54,388 --> 00:36:56,138 Hi, hier ist Mercedes. 461 00:36:57,263 --> 00:36:58,596 Erinnerst du dich an mich? 462 00:36:59,471 --> 00:37:01,721 Na klar, sicher. Hi, wie geht es dir? 463 00:37:02,263 --> 00:37:03,971 Ich bin gerade etwas einsam. 464 00:37:05,304 --> 00:37:09,554 Ich dachte, wir hätten ein Date, also ruf ich an, da du nicht anriefst. 465 00:37:11,179 --> 00:37:15,096 Ich war den ganzen Tag unterwegs, ich war beim Hochseefischen. 466 00:37:16,179 --> 00:37:19,430 Du hast es dir wegen heute also nicht anders überlegt, oder? 467 00:37:19,514 --> 00:37:21,264 Heute? Jetzt? 468 00:37:22,889 --> 00:37:24,389 - Nein. - Super. 469 00:37:24,472 --> 00:37:26,305 Kannst du mich in 20 Minuten abholen? 470 00:37:31,472 --> 00:37:32,972 Warte kurz. 471 00:37:52,014 --> 00:37:53,555 Ein unschuldiges Mädchen, 472 00:37:54,139 --> 00:37:55,472 eine harmlose Fahrt. 473 00:37:56,722 --> 00:37:58,389 Was soll schon schiefgehen? 474 00:38:06,097 --> 00:38:07,680 Ich bin in einer halben Stunde da. 475 00:38:47,306 --> 00:38:48,431 Oh Mann. 476 00:38:50,181 --> 00:38:51,723 Nein, nein! 477 00:38:53,640 --> 00:38:55,848 Nein, nicht die Hecke! 478 00:39:14,141 --> 00:39:15,141 Gott! 479 00:40:08,517 --> 00:40:10,142 Keine Sorge, Robert, es war nichts. 480 00:40:10,392 --> 00:40:11,392 Schlaf weiter. 481 00:40:11,808 --> 00:40:13,392 Gut zu wissen. 482 00:40:39,475 --> 00:40:41,100 Lass uns gehen. 483 00:41:20,851 --> 00:41:22,559 Passen Sie auf mein Auto auf. 484 00:41:22,643 --> 00:41:23,851 Ja, natürlich. 485 00:41:33,393 --> 00:41:34,851 Kommen Sie, machen Sie auf. 486 00:41:34,934 --> 00:41:36,643 - Kommen Sie. - Mach die Tür auf, Les. 487 00:41:36,934 --> 00:41:37,934 Hast du das gesehen? 488 00:41:38,018 --> 00:41:40,601 Wenn ich ihn parken lasse, wird er das Getriebe ruinieren. 489 00:41:40,684 --> 00:41:41,643 Auf keinen Fall! 490 00:41:43,643 --> 00:41:45,309 Hey, was ist mit meinem Trinkgeld? 491 00:41:50,684 --> 00:41:51,893 Wir sind da. 492 00:41:54,227 --> 00:41:56,477 Warte, hier können wir nicht parken, es wird sonst abgeschleppt. 493 00:41:56,560 --> 00:41:58,477 An einem Samstag Abend? 494 00:41:58,560 --> 00:42:00,352 Du tust ja so, als ob du zum ersten Mal fährst. 495 00:42:17,810 --> 00:42:18,894 Hey, Schätzchen. 496 00:42:20,102 --> 00:42:21,685 Hey, wohin willst du denn? 497 00:42:21,894 --> 00:42:23,394 Ich bin mit ihr hier. 498 00:42:23,685 --> 00:42:26,727 Das bist du nicht, selbst wenn sie dein siamesischer Zwilling wäre. 499 00:42:26,810 --> 00:42:28,269 Mach dich vom Acker, Kleiner. 500 00:42:44,769 --> 00:42:45,769 Verdammt. 501 00:42:51,603 --> 00:42:53,145 Eine schöne Überraschung, dich hier zu sehen. 502 00:42:53,645 --> 00:42:55,145 Ich muss mit dir reden. 503 00:42:55,228 --> 00:42:56,895 Übrigens, das ist Veronique. 504 00:42:57,436 --> 00:42:59,103 Sie wird bei mir einziehen. 505 00:42:59,645 --> 00:43:01,436 Ist das die, von der du erzählt hast? 506 00:43:03,561 --> 00:43:06,020 Trink etwas. Willst du was trinken? 507 00:43:06,728 --> 00:43:07,686 Nein. 508 00:43:18,770 --> 00:43:20,020 Alles okay? 509 00:43:21,686 --> 00:43:22,811 Oh mein Gott. 510 00:43:23,353 --> 00:43:24,686 Mein Auto! 511 00:43:28,103 --> 00:43:29,145 Verdammt! 512 00:43:30,395 --> 00:43:32,853 Warten Sie! Warten Sie, halt! 513 00:43:34,436 --> 00:43:36,145 Komm da runter, Junge. 514 00:43:36,936 --> 00:43:39,353 Hören Sie, Mister, Sie können das nicht machen! 515 00:43:39,603 --> 00:43:43,853 Junge, ich hatte schon Rehe, Antilopen und sogar Bären an der Stoßstange. 516 00:43:43,936 --> 00:43:48,062 So ein kleiner Wicht wie du sagt mir nicht, was ich tun soll. 517 00:43:48,146 --> 00:43:50,271 Hören Sie, ich bezahle, ich gebe Ihnen alles, was ich habe. 518 00:43:57,812 --> 00:43:59,896 Wie viel hast du? 519 00:44:04,937 --> 00:44:06,979 Bitte, seien Sie vorsichtig. 520 00:44:08,937 --> 00:44:11,271 Für 80 Kröten? 521 00:44:16,771 --> 00:44:18,229 80 Kröten! 522 00:44:29,021 --> 00:44:32,062 Willst du etwas Champagner? Könnte helfen. 523 00:44:32,771 --> 00:44:34,562 Nein, danke, ich hab schon. 524 00:44:36,937 --> 00:44:38,521 Tut mir leid wegen dem Auto. 525 00:44:39,855 --> 00:44:41,480 Es fühlt sich an, als wäre es meine Schuld. 526 00:44:41,688 --> 00:44:44,772 Nein, das ist Unfug. Ich hätte von Anfang an mein Auto abgeben sollen. 527 00:44:45,980 --> 00:44:47,772 Tut mir leid wegen deinem Freund. 528 00:44:48,397 --> 00:44:51,438 Er war sowieso ein Arsch. Ich weiß gar nicht, warum ich mich mit ihm abgab. 529 00:44:54,855 --> 00:44:56,188 Lass uns verschwinden. 530 00:44:56,813 --> 00:45:00,730 Wohin denn? Mit dem Geld, das ich noch habe, haben wir zwei Möglichkeiten. 531 00:45:01,855 --> 00:45:04,605 Wir können 20 Minuten lang vor einer Parkuhr sitzen. 532 00:45:05,355 --> 00:45:06,897 Oder uns eine Zeitung kaufen. 533 00:45:11,688 --> 00:45:14,688 Da habe ich was Besseres, ich kenne eine ruhige Stelle mit viel Platz zum Parken. 534 00:45:25,647 --> 00:45:27,230 Bist du sicher, dass hier eine Straße ist? 535 00:45:53,314 --> 00:45:54,523 Es ist wunderschön hier. 536 00:45:55,814 --> 00:45:56,898 Woher kennst du diesen Ort? 537 00:45:58,606 --> 00:46:00,356 Jemand, den ich kenne, kam mit mir hierher. 538 00:46:03,564 --> 00:46:04,981 Kein Freund. 539 00:46:05,606 --> 00:46:07,689 Mein Vater kam mit mir hierher, 540 00:46:07,939 --> 00:46:10,273 um mir zu zeigen, wie schön die Welt sein kann, 541 00:46:10,606 --> 00:46:12,564 wenn man sie aus der Entfernung betrachtet. 542 00:46:17,773 --> 00:46:19,189 Ich war hier schon lange nicht mehr. 543 00:46:19,273 --> 00:46:21,231 Nein, nicht auf das Auto! 544 00:46:21,314 --> 00:46:23,231 Ich meine, ich hole eine Decke. 545 00:46:24,939 --> 00:46:26,398 Du bist vorbereitet. 546 00:46:26,689 --> 00:46:27,898 Wie ein Pfadfinder. 547 00:46:29,023 --> 00:46:32,024 - Ja? - Tut mir leid, dass ich dich da reinzog. 548 00:46:34,107 --> 00:46:36,065 Normalerweise bin ich nicht so. 549 00:46:36,774 --> 00:46:38,690 Nein, ist schon gut. Mich stört es nicht. 550 00:46:41,399 --> 00:46:42,607 Hier, bitte. 551 00:46:46,982 --> 00:46:48,649 Ich bin froh, dass ich dich heute angerufen hab. 552 00:46:49,024 --> 00:46:50,899 Wirklich? Ich... 553 00:46:51,649 --> 00:46:52,899 Ich bin auch froh. 554 00:46:55,190 --> 00:46:57,774 Jetzt fehlt nur noch etwas langsame, romantische Musik. 555 00:46:58,565 --> 00:46:59,732 Einen Moment! 556 00:47:14,482 --> 00:47:15,982 Oh, Mann. 557 00:47:22,607 --> 00:47:25,065 Großartig, Opas Top 10. 558 00:47:42,191 --> 00:47:43,441 Warte. 559 00:47:43,525 --> 00:47:45,441 Trinkst du nicht etwas zu viel? 560 00:47:48,400 --> 00:47:49,816 Willst du tanzen? 561 00:47:51,066 --> 00:47:53,941 Dazu? Ja, klar. Wo denn? 562 00:47:54,025 --> 00:47:56,483 Genau hier! Einen romantischeren Ort gibt es nicht. 563 00:47:59,233 --> 00:48:01,108 Ja, ich schätze nicht. 564 00:48:18,275 --> 00:48:20,025 Ich sollte vielleicht meine Schuhe ausziehen. 565 00:48:20,776 --> 00:48:21,942 Ja, gute Idee. 566 00:48:51,067 --> 00:48:53,317 Runter! Runter vom Auto! 567 00:48:53,401 --> 00:48:54,776 Was ist los, Les? 568 00:48:54,859 --> 00:48:56,651 Die Haube, sie wird eingedrückt! Komm runter! 569 00:48:56,734 --> 00:48:58,317 Les, ich liebe dieses Lied. 570 00:48:58,401 --> 00:49:01,317 Ja. Du hast definitiv zu viel getrunken. Runter mit dir! 571 00:49:04,984 --> 00:49:06,067 Bleib hier. 572 00:49:14,526 --> 00:49:15,817 Komm, steig ein. 573 00:49:17,735 --> 00:49:19,568 Wir müssen das reparieren lassen. Rutsch rüber! 574 00:49:23,735 --> 00:49:25,152 Mercedes, bitte. 575 00:49:27,110 --> 00:49:30,402 Du hast so eine weiche Babyhaut. 576 00:49:46,777 --> 00:49:48,693 Keine Sorge wegen dem Lärm. 577 00:49:48,777 --> 00:49:51,193 Meine Eltern sind Vampire. Und ich sag dir was, 578 00:49:51,443 --> 00:49:53,027 du hast echt Eier. 579 00:49:53,110 --> 00:49:55,235 Du hast echt Eier dafür, dass du das Auto genommen hast. 580 00:49:56,902 --> 00:49:58,027 Ich bin beeindruckt. 581 00:49:58,943 --> 00:50:00,652 Alles klar, Les, zeig mal deinen Führerschein. 582 00:50:01,277 --> 00:50:03,193 Nein, auf keinen Fall, er ist hässlich. 583 00:50:03,402 --> 00:50:06,068 Natürlich ist er das. Keine große Sache. 584 00:50:06,152 --> 00:50:07,318 - Komm schon, Les. - Auf keinen Fall. 585 00:50:07,402 --> 00:50:09,485 - Bitte, lass mich ein Foto machen. - Vergiss es. 586 00:50:10,068 --> 00:50:12,069 Glaubst du nicht, dass ich ein Foto machen sollte? 587 00:50:12,153 --> 00:50:13,278 Okay, Charles. 588 00:50:13,569 --> 00:50:15,903 Alles klar, sag "Cheese!" 589 00:50:18,528 --> 00:50:19,611 Super. 590 00:50:22,069 --> 00:50:24,028 Sieh es dir an, Les. 591 00:50:24,111 --> 00:50:25,319 Was denkst du? 592 00:50:25,569 --> 00:50:27,069 Großartige Arbeit, Dean! 593 00:50:27,528 --> 00:50:29,153 Das ist der Wahnsinn! 594 00:50:29,903 --> 00:50:31,403 Du hast mir aus der Klemme geholfen, danke. 595 00:50:34,611 --> 00:50:37,611 Also, ich denke, wir können jetzt zu Archie's, oder? 596 00:50:37,694 --> 00:50:40,069 Hör mal, Dean, ich verspreche es dir, 597 00:50:40,319 --> 00:50:43,486 nächste Woche gehen wir da hin, aber nicht heute, 598 00:50:43,569 --> 00:50:45,444 Mercedes muss frühestens in ein paar Stunden nach Hause. 599 00:50:46,111 --> 00:50:47,986 Les, ich erkläre dir mal etwas. 600 00:50:48,611 --> 00:50:52,278 Solange du nicht auf total abgefahrene Sachen stehst, man weiß ja nie, 601 00:50:52,611 --> 00:50:55,361 hat dieser Mercedes eine tote Batterie. 602 00:50:57,028 --> 00:51:01,028 Les, wir reden hier von Archie's Atomics. 603 00:51:01,444 --> 00:51:03,153 Dort kann man nicht ohne Führerschein hin. 604 00:51:03,236 --> 00:51:05,986 Es ist mitten im Nirgendwo, keine Busse, keine Züge, keine Flugzeuge. 605 00:51:06,069 --> 00:51:10,945 Nur die schönsten und schnellsten Autos, die du je gesehen hast. 606 00:51:11,029 --> 00:51:14,070 Ich hab die Wegbeschreibung von meinem Bruder in der Tasche. 607 00:51:14,945 --> 00:51:17,820 Du wirst es nicht bereuen, fünf Mädchen für jeden Typen, 608 00:51:17,904 --> 00:51:19,195 und wir reden nicht von irgendwelchen, 609 00:51:19,279 --> 00:51:21,570 - sondern von richtig heißen Mädchen. - Dean, sind deine Schuhe sauber? 610 00:51:21,654 --> 00:51:23,987 Ja, an meinen Füßen ist kein Beton. 611 00:51:24,279 --> 00:51:25,820 Charles, drück mal auf den Anzünder. 612 00:51:26,154 --> 00:51:27,820 Ich hab für uns eine Überraschung. 613 00:51:28,654 --> 00:51:30,862 Nein, auf keinen Fall, nicht hier drin. 614 00:51:31,237 --> 00:51:32,987 Was ist los mit dir, das ist ein Auto 615 00:51:33,070 --> 00:51:34,612 und kein Sauerstoffzelt. 616 00:51:34,695 --> 00:51:37,945 Dean, wenn es irgendwelche Beweise gibt, dass ich das Auto heute nahm, 617 00:51:38,029 --> 00:51:41,029 wird mich mein Vater zuerst umbringen und dann Fragen stellen, okay? 618 00:51:41,320 --> 00:51:42,445 Hör auf damit! 619 00:51:55,904 --> 00:51:58,070 Les, das ist super und so, 620 00:51:58,320 --> 00:52:00,029 aber würdest du bitte hochschalten? 621 00:52:00,112 --> 00:52:02,071 Wir wurden gerade von einer Straßenkehrmaschine überholt. 622 00:52:10,071 --> 00:52:12,946 Hey, Mädels, wessen Auto ist das? Gehört es eurer Oma? 623 00:52:13,405 --> 00:52:15,071 Komm, fahren wir ein Rennen. 624 00:52:15,405 --> 00:52:17,030 Ja, machen wir diese Versager fertig. 625 00:52:19,196 --> 00:52:21,113 Was soll das? 626 00:52:40,363 --> 00:52:43,155 Was ist los mit dir? Bist du 16 Jahre alt oder 60? 627 00:52:43,530 --> 00:52:45,905 Du hättest es diesen Idioten ordentlich zeigen können. 628 00:52:45,988 --> 00:52:48,071 Dean, das Auto gehört meinem Opa. 629 00:52:48,155 --> 00:52:50,530 Ich sag dir was, gib mir ein Auto, mit dem ich nicht verwandt bin, 630 00:52:50,613 --> 00:52:52,488 und ich verspreche dir, die Dinge werden anders laufen. 631 00:52:53,238 --> 00:52:55,446 - Schatz! - Okay, okay! 632 00:52:55,988 --> 00:52:57,989 Okay, atme tief durch. 633 00:53:01,156 --> 00:53:02,447 Ist es heiß hier drin? 634 00:53:03,447 --> 00:53:05,572 Ist es heiß, oder kommt es mir nur so vor? 635 00:53:05,656 --> 00:53:06,822 Heiß? 636 00:53:07,114 --> 00:53:08,989 Hier drin ist es wie in einer Sauna. 637 00:53:09,947 --> 00:53:12,614 Soll ich runtergehen und die Klimaanlage einschalten? 638 00:53:12,697 --> 00:53:16,656 Nein, ist schon gut. Ich sitze hier einfach weiter und schwitze. 639 00:53:16,739 --> 00:53:18,072 Ich mache die Klimaanlage an. 640 00:53:54,865 --> 00:53:56,323 Ja? 641 00:53:56,407 --> 00:53:58,990 Mir ist nicht mehr heiß. Ich habe Hunger. 642 00:53:59,365 --> 00:54:00,865 Machst du mir bitte ein Sandwich? 643 00:54:01,407 --> 00:54:02,948 Ja, Schatz. 644 00:54:03,032 --> 00:54:04,740 Mit Sardinen und sauren Gurken, okay? 645 00:54:51,074 --> 00:54:52,741 Du Arsch! Mach ihr Oberteil wieder zu! 646 00:54:53,033 --> 00:54:54,658 Auf keinen Fall, Les, vergiss es. 647 00:54:54,741 --> 00:54:57,866 Ich meine, sieh dir uns an. Wir sind drei Tiere, die die Autobahn entlangdonnern, 648 00:54:57,949 --> 00:55:00,283 mit dem Tempomat auf 88 eingestellt. 649 00:55:00,366 --> 00:55:02,366 Ich brauche an meinem ersten Abend keinen Strafzettel. 650 00:55:02,449 --> 00:55:04,158 Verdammt nochmal, hör auf damit. 651 00:55:04,241 --> 00:55:08,491 Und was ist das für Mist, nicht einmal meine Eltern hören sich sowas an. 652 00:55:10,491 --> 00:55:12,158 Dean, gib mir die Kamera! 653 00:55:12,241 --> 00:55:13,741 - Gib sie her! - Nein! 654 00:55:13,824 --> 00:55:15,408 Verdammt, Dean, das ist nicht deine Kamera. 655 00:55:16,533 --> 00:55:18,574 - Gib mir die Kamera! - Nein! 656 00:55:18,658 --> 00:55:20,616 - Gib sie mir! - Nein, nein! 657 00:55:20,699 --> 00:55:21,699 Verdammt! 658 00:55:22,116 --> 00:55:23,449 Pass auf! 659 00:55:31,658 --> 00:55:33,658 Wir werden sterben! 660 00:55:33,741 --> 00:55:35,366 Ich sagte doch, dass das passieren wird! 661 00:55:35,449 --> 00:55:36,616 Scheiße! 662 00:55:48,367 --> 00:55:50,284 Les, halte das Auto an! 663 00:56:13,700 --> 00:56:15,242 Ich glaube, ich muss mich übergeben. 664 00:56:18,659 --> 00:56:20,784 - Steig aus dem Auto, schnell! - Hilfe! 665 00:56:20,867 --> 00:56:22,492 Hilfe! 666 00:56:22,575 --> 00:56:24,325 Hilfe, holt sie von mir runter! 667 00:56:24,409 --> 00:56:25,909 - Ich komm nicht raus! - Nicht im Auto! 668 00:56:31,909 --> 00:56:33,742 Les, ich möchte mich für alles entschuldigen, 669 00:56:33,825 --> 00:56:35,742 aber die Fahrt war auf jeden Fall den Eintrittspreis wert. 670 00:56:35,992 --> 00:56:37,910 Das macht ein ganzes Leben voller Langeweile wieder wett. 671 00:56:38,493 --> 00:56:39,701 Da ist ein Kratzer! 672 00:56:41,785 --> 00:56:42,951 Wo? 673 00:56:43,660 --> 00:56:44,535 Genau da! 674 00:56:44,618 --> 00:56:46,785 Genau hier ist ein Riesenkratzer in der Tür! 675 00:56:46,868 --> 00:56:47,743 Lass mich mal sehen. 676 00:56:47,826 --> 00:56:49,535 Mein Vater wird mich umbringen! Sieh dir das an! 677 00:56:49,618 --> 00:56:51,868 - Da ist kein Kratzer! - Doch, da ist einer! 678 00:56:51,951 --> 00:56:53,618 Ist nur ein winziger Kratzer, 679 00:56:53,868 --> 00:56:57,201 dein Vater wird ihn nicht bemerken. Er ist 40 und trägt eine Brille. 680 00:56:57,285 --> 00:56:58,868 Er hat keine Adleraugen. 681 00:56:58,951 --> 00:57:00,243 Hör mir zu, 682 00:57:00,326 --> 00:57:03,660 wir sind zwei Sekunden von Archie's entfernt, verstehst du das? 683 00:57:03,743 --> 00:57:05,910 Pass auf, egal, wie viele Sekunden es sind, 684 00:57:05,993 --> 00:57:07,451 hör mir zu. 685 00:57:07,535 --> 00:57:10,868 Wir gehen nicht zu Archie's. Wir fahren nicht mehr in Opas Cadillac. 686 00:57:10,951 --> 00:57:13,493 Wir gehen nach Hause, okay? 687 00:57:13,576 --> 00:57:15,451 Nein, das ist nicht okay. 688 00:57:15,535 --> 00:57:16,743 Du siehst nicht so gut aus. 689 00:57:19,660 --> 00:57:21,493 Ich hole dir besser etwas Mineralwasser. 690 00:57:23,535 --> 00:57:27,660 Du hast wirklich hart für den Führerschein gearbeitet. 691 00:57:28,076 --> 00:57:29,576 Ich meine, 692 00:57:29,660 --> 00:57:32,076 du hast 16 Jahre lang Erniedrigungen ertragen, 693 00:57:32,326 --> 00:57:35,077 du musstest die Leute, denen du egal bist, um eine Fahrt bitten. 694 00:57:36,786 --> 00:57:41,702 Du musstest zusehen, wie hübsche Mädchen im Auto eines älteren Idioten wegfuhren. 695 00:57:41,786 --> 00:57:43,911 Es ist erniedrigend, ich weiß es, ich habe es durchgemacht. 696 00:57:43,994 --> 00:57:45,202 Doch jetzt ist das alles vorbei. 697 00:57:47,869 --> 00:57:51,036 Das Ding in deiner Brieftasche, das ist kein normales Stück Papier. 698 00:57:51,577 --> 00:57:53,036 Das ist ein Führerschein! 699 00:57:53,452 --> 00:57:55,494 Und das ist nicht nur ein Führerschein. 700 00:57:55,577 --> 00:57:57,119 Mit ihm darfst du ein Auto fahren. 701 00:57:57,536 --> 00:58:01,327 Und es ist nicht nur eine Erlaubnis zum Fahren, sondern eine Erlaubnis zum Leben. 702 00:58:01,411 --> 00:58:03,161 Eine Erlaubnis, um frei zu sein. 703 00:58:03,244 --> 00:58:08,119 Eine Erlaubnis, um wohin auch immer, egal mit wem oder wann, zu fahren. 704 00:58:20,036 --> 00:58:22,119 Archie's, lass es uns tun. 705 00:58:22,619 --> 00:58:24,161 Dean, ich weiß nicht. 706 00:58:25,619 --> 00:58:28,745 In Angst leben ist kein Leben. 707 00:58:34,912 --> 00:58:36,412 Und was ist mit Mercedes? 708 00:58:38,662 --> 00:58:40,787 Ich denke nicht, dass das eine gute Idee ist, okay? 709 00:58:40,870 --> 00:58:42,245 Natürlich ist es das. 710 00:58:42,328 --> 00:58:44,245 In einer halben Stunde werden überall Mädchen sein. 711 00:58:44,453 --> 00:58:45,787 Sie wird es uns versauen. 712 00:58:52,453 --> 00:58:56,995 Hast du jemals gedacht, dass ein Mercedes in den Kofferraum eines Cadillac passt? 713 00:58:57,995 --> 00:58:59,662 Hör mal, ich hab kein gutes Gefühl dabei. 714 00:59:00,078 --> 00:59:01,953 Wegen ihr? 715 00:59:02,037 --> 00:59:04,287 Dieser Kofferraum hat die Größe meines Schlafzimmers. 716 00:59:05,745 --> 00:59:06,662 Los, fahren wir. 717 00:59:10,537 --> 00:59:11,870 Gute Nacht. 718 00:59:54,871 --> 00:59:56,746 Schätzchen, ich liebe dich! 719 01:00:00,704 --> 01:00:01,746 Sieh dir die an! 720 01:00:05,246 --> 01:00:06,621 Hey, komm wieder her. 721 01:00:21,164 --> 01:00:22,497 Hey, Leute. 722 01:00:22,580 --> 01:00:23,997 Wartet kurz. 723 01:00:24,247 --> 01:00:26,664 Warum holt ihr nicht was zu essen, ich hole den Nachtisch. 724 01:00:26,955 --> 01:00:28,414 Alles klar, los. 725 01:00:49,205 --> 01:00:50,497 Hier, bitte. 726 01:00:50,872 --> 01:00:52,205 Danke! 727 01:00:53,372 --> 01:00:54,330 Leute! 728 01:00:54,872 --> 01:00:57,455 Es ist alles bereit, ich habe mich um alles gekümmert. 729 01:00:58,039 --> 01:01:00,330 Sie werden in ein paar Minuten hier sein, eine für jeden von uns. 730 01:01:00,414 --> 01:01:02,955 Dean, ich werde nie wieder an dir zweifeln. 731 01:01:03,039 --> 01:01:04,372 Ich weiß! 732 01:01:04,455 --> 01:01:05,747 Meine Träume sind nicht einmal so gut. 733 01:01:05,830 --> 01:01:07,997 Meine Fantasien sind nicht so gut! 734 01:01:08,080 --> 01:01:10,122 Und das ist erst der Anfang! 735 01:01:11,789 --> 01:01:13,039 Lasst uns essen. 736 01:01:22,873 --> 01:01:23,956 Entschuldigung. 737 01:01:25,581 --> 01:01:27,081 Schnell, fahr die Fenster wieder hoch! 738 01:01:27,165 --> 01:01:28,415 Es sind wieder diese Arschlöcher. 739 01:01:30,665 --> 01:01:32,790 Charles, du unfähiger Idiot! 740 01:01:32,873 --> 01:01:35,623 Es war ein Unfall! Mach die Fenster hoch! 741 01:01:37,040 --> 01:01:38,290 Hey, mein Hamburger! 742 01:01:38,498 --> 01:01:39,581 Gib mir meinen Hamburger! 743 01:01:41,581 --> 01:01:43,748 - Mach das Fenster runter. - Mach weiter. 744 01:01:43,998 --> 01:01:45,290 - Runter damit! - Nein, hoch! 745 01:01:46,540 --> 01:01:48,206 Komm her. 746 01:01:50,956 --> 01:01:52,165 Verdammt nochmal! 747 01:01:53,706 --> 01:01:55,873 Wir können nicht weg, was ist mit den Mädchen? 748 01:01:55,956 --> 01:01:57,790 Verdammt, ein Verrückter! 749 01:02:16,999 --> 01:02:19,291 Archie's! Komm wieder zurück! 750 01:02:19,374 --> 01:02:21,249 Komm zurück! 751 01:02:21,499 --> 01:02:24,249 Komm zurück... 752 01:02:26,249 --> 01:02:29,041 Ich stehe hier an den Toren von Allied Technologies, 753 01:02:29,124 --> 01:02:33,332 wo sich eine Gruppe friedlicher Demonstranten versammelt hat, 754 01:02:33,416 --> 01:02:36,207 um gegen den Transport von Militärfracht durch unsere Stadt zu protestieren. 755 01:02:36,291 --> 01:02:39,624 Jim, wie Sie sehen können, haben sich eine Reihe verschiedener Leute 756 01:02:39,707 --> 01:02:42,166 - hier versammelt... - Ich weiß nicht, 757 01:02:42,249 --> 01:02:44,041 ob das eine gute Idee ist. Können wir nach Hause? 758 01:02:44,124 --> 01:02:47,624 Dean, wir fahren nach Hause. Und wenn es dir nicht gefällt, kannst du aussteigen. 759 01:02:47,957 --> 01:02:49,207 Wo auch immer wir gerade sind. 760 01:02:54,082 --> 01:02:55,916 Das sieht aus wie der Audi meiner Mutter. 761 01:03:07,042 --> 01:03:08,583 Heilige Scheiße! 762 01:03:08,667 --> 01:03:10,000 Eine Invasion! 763 01:03:12,208 --> 01:03:13,708 Da kommen sie! 764 01:03:17,583 --> 01:03:18,625 Komm schon! 765 01:03:23,125 --> 01:03:25,750 Nein, mein Auto, was macht ihr da? 766 01:03:26,833 --> 01:03:28,750 Mein Auto! 767 01:03:29,208 --> 01:03:32,750 Hey, ich kenne den Typen, er sieht aus wie der Freund meiner Schwester. 768 01:03:34,708 --> 01:03:36,292 Meine Schwester, runter! 769 01:03:36,583 --> 01:03:37,958 Was machst du da? 770 01:03:38,042 --> 01:03:39,792 Sag es bitte Papa nicht! 771 01:03:39,875 --> 01:03:42,125 Du hast nicht mal den Führerschein. 772 01:03:42,208 --> 01:03:43,458 Sag es Papa nicht! 773 01:03:43,667 --> 01:03:45,125 Alles klar, weg mit den Leuten. 774 01:03:45,208 --> 01:03:46,917 Steckt sie in den Polizeibus. 775 01:03:51,083 --> 01:03:52,083 Scheiße. 776 01:03:52,292 --> 01:03:56,167 Wie Sie hinter mir sehen können, hat der friedliche Protest sich 777 01:03:56,250 --> 01:03:58,625 sich zu einer großen Demonstration verwandelt. 778 01:03:58,708 --> 01:04:03,334 Offenbar eskalierte die Lage, Vertreter von Allied Technologies weigerten sich... 779 01:04:07,709 --> 01:04:10,209 - Oh mein Gott. - Was zur Hölle ist da passiert? 780 01:04:10,293 --> 01:04:13,668 Keine Ahnung. Aber dieser Cadillac hält echt was aus. 781 01:04:13,751 --> 01:04:17,084 Du kriegst auch gleich was ab, wenn du nicht die Klappe hältst. 782 01:04:24,543 --> 01:04:26,459 Das ist toll, echt der Wahnsinn. 783 01:04:26,543 --> 01:04:28,459 Sie halten wohl nach betrunkenen Fahrern Ausschau. 784 01:04:28,668 --> 01:04:29,918 Ach, wirklich? 785 01:04:30,001 --> 01:04:31,334 Ganz ruhig. 786 01:04:31,626 --> 01:04:34,709 Sieh deinen Führerschein als Kreditkarte, früher oder später 787 01:04:34,793 --> 01:04:36,001 muss sie genutzt werden. 788 01:04:36,084 --> 01:04:38,084 Fahren Sie ran, genau da drüben. 789 01:04:38,168 --> 01:04:42,834 Wieso machst du dir Sorgen? Wir sind nüchtern, die suchen nach Betrunkenen. 790 01:04:43,418 --> 01:04:45,126 Haben Sie etwas getrunken? 791 01:04:46,459 --> 01:04:47,751 Bleib locker. 792 01:04:48,834 --> 01:04:50,543 Führerschein und Zulassung. 793 01:04:55,001 --> 01:04:56,710 Führerschein und Zulassung, Junge. 794 01:04:59,502 --> 01:05:02,544 Ich habe leider meinen Führerschein zu Hause vergessen. 795 01:05:03,085 --> 01:05:04,335 Aber... 796 01:05:04,627 --> 01:05:06,419 ...ich kann Ihnen das hier geben. 797 01:05:10,127 --> 01:05:11,502 FAHRAUSWEIS SCHULBUS 798 01:05:14,002 --> 01:05:15,294 Okay, warte hier. 799 01:05:17,210 --> 01:05:19,169 Warum hast du ihm nicht den Führerschein gezeigt? 800 01:05:20,169 --> 01:05:22,210 Was war das, was du uns vorhin gezeigt hast? 801 01:05:23,085 --> 01:05:24,169 Mein Schülerausweis. 802 01:05:24,502 --> 01:05:26,669 Willst du uns etwa sagen, dass du das Haus 803 01:05:26,752 --> 01:05:29,169 an deinem ersten Abend mit Führerschein ohne Führerschein verlassen hast? 804 01:05:30,460 --> 01:05:32,460 Nein, Dean, das sage ich nicht. Ich... 805 01:05:33,419 --> 01:05:34,460 Hört mal. 806 01:05:35,877 --> 01:05:37,377 Ich habe den Test nicht bestanden. 807 01:05:38,252 --> 01:05:39,669 Du hast was? 808 01:05:40,127 --> 01:05:42,502 Dieser Zwerg hat nicht mal einen Führerschein. 809 01:05:43,752 --> 01:05:46,044 Also, machen Sie bitte Folgendes, 810 01:05:46,127 --> 01:05:47,752 laufen Sie bitte auf dieser Linie. 811 01:05:48,002 --> 01:05:49,335 McClosky, komm her. 812 01:05:50,586 --> 01:05:52,336 Laufen Sie weiter, ich bin gleich wieder da. 813 01:05:52,545 --> 01:05:54,753 Wir müssen wohl einen Transporter rufen, um ihn zu holen. 814 01:05:55,336 --> 01:05:56,836 Das wird in unserem Führungszeugnis stehen. 815 01:05:57,170 --> 01:05:58,753 Wir werden in eine Zelle 816 01:05:58,836 --> 01:06:02,211 mit Mördern, Vergewaltigern und Räubern gesteckt. 817 01:06:02,461 --> 01:06:05,378 Nimm eine Beruhigungspille oder so, entspann dich. 818 01:06:05,628 --> 01:06:08,128 Nichts wird uns passieren, wir sind minderjährig. 819 01:06:11,378 --> 01:06:12,920 So viel dazu. 820 01:06:13,003 --> 01:06:15,045 Okay, Anderson, sehen wir mal in den Kofferraum. 821 01:06:20,045 --> 01:06:21,295 Komm schon, ich hab nicht ewig Zeit. 822 01:06:22,253 --> 01:06:23,586 Komm, los! 823 01:06:29,836 --> 01:06:31,545 Hallo, wie geht es Ihnen? 824 01:06:31,836 --> 01:06:33,670 Was zum Teufel ist das? 825 01:06:34,878 --> 01:06:36,170 Meine Freundin? 826 01:06:41,253 --> 01:06:43,420 Wir müssen los, es gibt Ausschreitungen. 827 01:06:45,045 --> 01:06:46,837 Du hast Glück, Kumpel. 828 01:06:50,171 --> 01:06:51,421 Los, fahren wir. 829 01:06:54,129 --> 01:06:56,087 - Entschuldigen Sie... - Ja! 830 01:06:56,171 --> 01:06:57,921 Wahnsinn, ja! 831 01:06:58,004 --> 01:06:59,421 Siehst du, Les, was habe ich gesagt? 832 01:06:59,504 --> 01:07:01,254 - Ein Kinderspiel! - Halt die Klappe. 833 01:07:01,337 --> 01:07:03,796 Hilf mir mit ihr, tu einmal was Nützliches. 834 01:07:05,129 --> 01:07:07,129 Das sieht aus wie eine Linie. 835 01:07:10,337 --> 01:07:12,129 Ein Maserati! 836 01:07:13,087 --> 01:07:15,629 Das ist viel schöner als meins. 837 01:07:16,462 --> 01:07:17,962 Schlüssel? 838 01:07:19,712 --> 01:07:21,921 Die Kleine ist echt nicht leicht. 839 01:07:22,004 --> 01:07:23,379 Also, wohin als nächstes? 840 01:07:23,462 --> 01:07:25,921 Nirgendwohin, wir fahren nach Hause. 841 01:07:34,962 --> 01:07:39,004 Ich bin ein toter Mann, so tot, dass man mich zweimal begraben muss. 842 01:07:39,337 --> 01:07:40,379 Los! 843 01:07:43,630 --> 01:07:45,172 Siehst so aus, als bliebe ich die Nacht hier. 844 01:07:47,422 --> 01:07:50,797 - Du kannst doch nicht das Auto nehmen! - Tja, er hat meins, ich nehme sein Auto! 845 01:07:56,755 --> 01:07:58,505 Was für eine Verschwendung. 846 01:07:59,755 --> 01:08:01,588 Ich fühle mich großartig! 847 01:08:02,880 --> 01:08:04,047 Los, los! 848 01:08:15,922 --> 01:08:17,880 Wo zum Teufel bin ich? 849 01:08:17,963 --> 01:08:19,422 - Er fährt nach links! - Ich sehe ihn! 850 01:08:30,130 --> 01:08:31,505 Wo zum Teufel fährt er hin? 851 01:08:33,588 --> 01:08:35,088 Ja, los, Sammy! 852 01:08:43,298 --> 01:08:46,173 Keine Sorge, keine Sorge, ich kann es reparieren, ist nur die rechte Seite. 853 01:09:07,173 --> 01:09:09,298 Mein Leben ist kein Zuckerschlecken, das stimmt. 854 01:09:09,381 --> 01:09:10,964 Leute, Probleme. 855 01:09:11,173 --> 01:09:13,256 Die Leute schubsen mich herum. 856 01:09:13,339 --> 01:09:15,589 Mir ist egal, was du sagst, bring ihn zum Anhalten. 857 01:09:15,673 --> 01:09:17,548 Der Mann ist betrunken und verrückt. 858 01:09:17,631 --> 01:09:19,548 Denkst du nicht, dass das etwas gefährlich ist? 859 01:09:19,631 --> 01:09:21,131 Du erzählst mir etwas über Gefahren? 860 01:09:21,214 --> 01:09:22,631 Willst du wissen, was gefährlich ist? 861 01:09:22,714 --> 01:09:25,173 Es ist gefährlich, nach Hause zu gehen und meinem Vater zu erklären, 862 01:09:25,256 --> 01:09:28,006 dass der Schrotthaufen hier Opas Cadillac ist. 863 01:09:28,089 --> 01:09:29,506 Also, Charles, hier ist er, 864 01:09:29,589 --> 01:09:31,006 du redest besser mit ihm! 865 01:09:32,257 --> 01:09:34,507 - Sei hart! - Entschuldigen Sie! 866 01:09:34,590 --> 01:09:37,174 Verzeihung, entschuldigen Sie! 867 01:09:37,257 --> 01:09:39,299 Ich glaube, es gab hier eine kleine Verwechslung. 868 01:09:39,382 --> 01:09:43,299 Offenbar sind Sie fälschlicherweise mit unserem Auto losgefahren. 869 01:09:43,382 --> 01:09:46,465 Danke, vielen Dank, Sie sind sehr nett. 870 01:09:46,715 --> 01:09:47,924 Was zum Teufel? 871 01:09:48,007 --> 01:09:50,174 Los, bring den Säufer zum Anhalten! 872 01:09:51,049 --> 01:09:52,132 Verzeihung! 873 01:10:00,340 --> 01:10:02,049 Er hat gerade in dein Auto gekotzt. 874 01:10:08,090 --> 01:10:09,340 Scheiße! 875 01:10:16,424 --> 01:10:18,090 Was für eine Fluggesellschaft ist das denn? 876 01:10:18,507 --> 01:10:19,882 Komm schon, los! 877 01:10:20,715 --> 01:10:22,340 - Komm! - Halt die Klappe, Dean! 878 01:10:22,424 --> 01:10:25,299 Seht euch das an, der Schluckspecht kann sogar gerade fahren. 879 01:10:25,382 --> 01:10:26,883 Was ist passiert, ist er nüchtern geworden? 880 01:10:31,883 --> 01:10:33,383 Scheiße. 881 01:10:33,466 --> 01:10:34,841 Er hat das Bewusstsein verloren! 882 01:10:35,466 --> 01:10:36,425 Scheiße! 883 01:10:38,716 --> 01:10:41,591 Charles, übernimm das Gas. Dean, du nimmst das Steuer. 884 01:10:41,841 --> 01:10:43,300 Warte mal, nein! 885 01:10:43,383 --> 01:10:44,966 Les, es ist nur ein Auto! 886 01:10:45,050 --> 01:10:46,675 Sag das mal meinem Vater! 887 01:10:46,758 --> 01:10:48,716 Les, sei vorsichtig! 888 01:10:48,800 --> 01:10:50,133 Halt das Steuer fest! 889 01:10:50,216 --> 01:10:51,925 Dean, halte das Auto gerade! 890 01:10:52,716 --> 01:10:53,925 Komm schon! 891 01:10:54,216 --> 01:10:55,841 Halt es gerade, okay? 892 01:10:59,466 --> 01:11:00,550 Scheiße! 893 01:11:01,633 --> 01:11:02,758 Hör auf damit! 894 01:11:02,841 --> 01:11:04,216 Du verlierst die Kontrolle! 895 01:11:08,841 --> 01:11:10,341 Ich falle gleich hin! 896 01:11:10,425 --> 01:11:11,841 Dean, warte! 897 01:11:16,508 --> 01:11:19,050 Wachen Sie auf, los! 898 01:11:20,008 --> 01:11:20,883 Komm! 899 01:11:21,216 --> 01:11:23,676 Wachen Sie auf, bitte! Wachen Sie auf! 900 01:11:23,759 --> 01:11:26,342 Nimm deine Hände vom verdammten... 901 01:11:26,592 --> 01:11:27,676 Scheiße. 902 01:11:29,634 --> 01:11:30,842 Dean, Hilfe! 903 01:11:32,842 --> 01:11:33,884 Wir verlieren ihn! 904 01:11:34,467 --> 01:11:35,759 Hi, Les. 905 01:11:37,551 --> 01:11:39,384 Dean, hör auf damit! 906 01:11:45,092 --> 01:11:46,676 Ich hasse Betrunkene am Steuer. 907 01:11:50,592 --> 01:11:51,551 Was? 908 01:11:51,842 --> 01:11:53,426 Nein, nein! 909 01:11:53,926 --> 01:11:55,759 Pass auf die Straße auf! 910 01:11:56,342 --> 01:11:57,592 STRASSENSPERRE 911 01:11:58,634 --> 01:12:00,926 Oh, Scheiße! 912 01:12:02,467 --> 01:12:04,217 Nein, nein! 913 01:13:06,718 --> 01:13:08,052 Komm, raus aus dem Auto! 914 01:13:08,135 --> 01:13:09,593 - Hör auf damit! - Weg mit dir! 915 01:13:09,677 --> 01:13:11,510 Du bist am Leben! 916 01:13:11,593 --> 01:13:13,428 - Ich dachte, du seist tot! - Oh mein Gott! 917 01:13:13,511 --> 01:13:16,136 Hast du gesehen, was du da getan hast? Hast du das gesehen? 918 01:13:16,219 --> 01:13:17,511 Schatz, ich bin zu Hause! 919 01:13:17,594 --> 01:13:19,011 - Wer ist der Kerl? - Keine Ahnung. 920 01:13:19,344 --> 01:13:20,678 Wer sind Sie? 921 01:13:22,011 --> 01:13:24,636 Du bist ein Dieb, mein kleiner Freund, gib das her. 922 01:13:24,719 --> 01:13:27,386 Sehen Sie, Freunde lassen Freunde nicht betrunken fahren. 923 01:13:28,636 --> 01:13:30,053 Du nennst dich Freund? 924 01:13:30,803 --> 01:13:33,344 Du warst unglaublich! 925 01:13:33,428 --> 01:13:34,761 Du bist ein wildes Tier! 926 01:13:34,844 --> 01:13:37,636 Ich meine, das wird uns keiner glauben! 927 01:13:37,719 --> 01:13:39,344 Nicht übel für einen Jungen ohne Führerschein. 928 01:13:59,344 --> 01:14:01,178 Les, ich muss schon sagen, 929 01:14:01,261 --> 01:14:02,803 ob mit oder ohne Führerschein. 930 01:14:02,886 --> 01:14:05,844 Das war eine unglaubliche Demonstration deiner Fahrkünste. 931 01:14:05,928 --> 01:14:09,804 Ja, und was den ersten Abend mit dem Auto angeht, 932 01:14:09,887 --> 01:14:12,012 damit haben wir auf jeden Fall die Messlatte hoch gelegt. 933 01:14:12,387 --> 01:14:14,845 Gott sei Dank bekommst du deinen Führerschein erst in ein paar Monaten. 934 01:14:14,929 --> 01:14:16,887 Was wirst du der schlafenden Schönheit sagen? 935 01:14:19,262 --> 01:14:20,387 Keine Ahnung. 936 01:14:23,387 --> 01:14:24,762 Gute Nacht, Les. 937 01:14:25,929 --> 01:14:27,095 Wir sehen uns. 938 01:14:49,179 --> 01:14:50,304 Es ist soweit. 939 01:14:51,512 --> 01:14:52,804 Das ist schön. 940 01:14:52,887 --> 01:14:54,054 Es geht los. 941 01:14:54,262 --> 01:14:56,762 Ich bin wach, ich bin wach! 942 01:14:56,845 --> 01:14:58,262 Okay, mach deine Atemübungen. 943 01:15:00,470 --> 01:15:01,929 Wie groß sind die Abstände bei den Wehen? 944 01:15:02,179 --> 01:15:03,805 Fünf Minuten, gut. 945 01:15:04,055 --> 01:15:05,180 Genug Zeit. 946 01:15:05,846 --> 01:15:07,305 Mein Traum war echt bizarr, Les. 947 01:15:09,055 --> 01:15:11,971 Es war, als wäre ich im Kofferraum gefangen und auf einmal 948 01:15:12,596 --> 01:15:15,096 geht er auf, und du stehst dort 949 01:15:15,513 --> 01:15:17,180 und rettest mich. 950 01:15:17,471 --> 01:15:18,680 Echt merkwürdig. 951 01:15:19,138 --> 01:15:20,305 Klingt verrückt. 952 01:15:20,680 --> 01:15:22,805 Ich weiß, das klingt unglaublich, 953 01:15:23,180 --> 01:15:25,013 aber irgendwie bist du immer da, wenn ich dich brauche. 954 01:15:25,388 --> 01:15:26,846 So wie jetzt. 955 01:15:27,346 --> 01:15:31,013 Ich habe mich so sicher bei dir gefühlt. 956 01:15:32,971 --> 01:15:35,180 Tut mir leid, dass ich so viel geschlafen habe. 957 01:15:35,763 --> 01:15:38,013 - Dir war bestimmt langweilig. - Ach was, keineswegs. 958 01:15:38,221 --> 01:15:41,013 Die Nacht war für mich voller Action. 959 01:15:43,138 --> 01:15:44,763 Wann können wir wieder mal ausgehen? 960 01:15:45,555 --> 01:15:48,930 Ehrlich gesagt könnte heute der letzte Tag sein, an dem man mich lebend sieht. 961 01:15:49,388 --> 01:15:50,888 Warum, was ist passiert? 962 01:15:52,596 --> 01:15:55,846 Es ist eine lange, komplizierte Geschichte, du willst sie nicht hören. 963 01:15:57,471 --> 01:15:59,014 Hat sie ein Happy End? 964 01:16:01,472 --> 01:16:02,556 Soweit schon. 965 01:16:02,931 --> 01:16:05,056 Hoffentlich kann ich sie dir eines Tages erzählen. 966 01:16:05,139 --> 01:16:06,472 Ich werde da sein. 967 01:16:15,556 --> 01:16:16,514 Tschüss. 968 01:16:23,514 --> 01:16:25,764 - Das Baby? - Nein, die Senkel sind zu straff. 969 01:16:26,806 --> 01:16:28,931 - Okay, Schatz. - Robert! 970 01:16:31,264 --> 01:16:33,389 Warte, meine Jacke. Wo ist meine Jacke? 971 01:16:33,472 --> 01:16:35,264 Wo ist meine Jacke? Wo ist meine Jacke? 972 01:16:36,389 --> 01:16:37,639 Ich hab meine Tasche vergessen. 973 01:16:38,389 --> 01:16:39,722 Ich warte hier. 974 01:16:41,806 --> 01:16:43,722 - Beruhige dich. - Geht es dir gut? 975 01:16:43,806 --> 01:16:45,347 Ja, mir geht's gut. 976 01:16:45,889 --> 01:16:47,472 - Oh, nein! - Schon wieder! 977 01:16:49,389 --> 01:16:50,931 Okay, leg deinen Arm um mich. 978 01:16:54,432 --> 01:16:55,723 Oh, Mann. 979 01:16:57,265 --> 01:16:58,473 Los geht's. 980 01:17:12,140 --> 01:17:14,265 Was? Was? 981 01:17:14,890 --> 01:17:16,890 Oh, Gott. Mir geht's gut. 982 01:17:17,557 --> 01:17:19,765 Entschuldige, es ist alles wieder okay. 983 01:17:19,848 --> 01:17:23,723 - Was meinst du damit? - Ich glaube, es waren bloß die Gurken. 984 01:17:24,015 --> 01:17:28,598 - Bist du sicher? Das Auto ist gleich hier. - Oh Gott, es tut mir leid. Alles okay. 985 01:17:32,057 --> 01:17:33,682 Warum ist das Garagentor offen? 986 01:17:34,515 --> 01:17:36,473 Natalie hat es wohl offengelassen. 987 01:17:36,557 --> 01:17:38,432 Nein, Schatz. Natalie hat den Audi genommen. 988 01:17:38,932 --> 01:17:40,515 Wo zum Teufel ist der Audi? 989 01:17:46,682 --> 01:17:48,348 Was zum Teufel? 990 01:17:50,724 --> 01:17:52,974 Schatz! Atme tief ein und aus! 991 01:18:26,766 --> 01:18:28,349 Stimmt irgendwas nicht mit deinem Bett, Les? 992 01:18:30,599 --> 01:18:34,266 Würdest du mir bitte erklären, was mit dem Auto passiert ist? 993 01:18:35,933 --> 01:18:37,974 - Nun, es ist... - Nein, ich will es nicht hören. 994 01:18:38,058 --> 01:18:40,141 Ich will es nicht wissen, spar dir das für den Richter. 995 01:18:40,558 --> 01:18:42,891 Hast du eine Ahnung, was du heute Nacht getan hast, Les? 996 01:18:43,349 --> 01:18:46,309 Was das für deine Zukunft in diesem Haus 997 01:18:46,559 --> 01:18:47,892 und auf diesem Planeten bedeutet? 998 01:18:47,975 --> 01:18:48,892 Ich hab da eine Ahnung. 999 01:18:48,975 --> 01:18:52,725 Nein, das hast du nicht, du kannst es dir nicht einmal vorstellen! 1000 01:18:53,892 --> 01:18:56,684 Wir haben Geld für dich fürs College gespart, 1001 01:18:56,767 --> 01:18:58,142 das ist jetzt weg. 1002 01:18:58,809 --> 01:19:02,225 Du hattest Essen und ein Dach über dem Kopf, vertrauensvolle Eltern 1003 01:19:02,309 --> 01:19:03,975 und ein Privatleben. 1004 01:19:04,059 --> 01:19:05,267 Das ist alles weg. 1005 01:19:05,642 --> 01:19:07,309 Du hattest einen Fernseher, eine Stereoanlage, 1006 01:19:07,392 --> 01:19:12,059 einen Baseballhandschuh, Tennisschläger, ein Skateboard, ein Fahrrad. 1007 01:19:12,142 --> 01:19:13,475 Alles weg! 1008 01:19:13,559 --> 01:19:15,934 Du hattest sogar Sonnenlicht. 1009 01:19:16,017 --> 01:19:17,309 Und ein Fenster in deinem Zimmer. 1010 01:19:18,850 --> 01:19:20,434 Und ich sage dir was, Kumpel, 1011 01:19:20,517 --> 01:19:22,434 du hast echt Glück, dass deine Mutter 1012 01:19:22,517 --> 01:19:24,434 heute Nacht keine Geburtswehen bekam. 1013 01:19:24,517 --> 01:19:26,267 Die habe ich jetzt! 1014 01:19:26,350 --> 01:19:27,850 Verdammt großes Glück! 1015 01:19:28,225 --> 01:19:29,434 Was? 1016 01:19:29,767 --> 01:19:31,475 Schatz, ist alles okay? 1017 01:19:31,559 --> 01:19:33,642 Wie weit sind die Wehen auseinander? 1018 01:19:33,725 --> 01:19:34,725 Ich weiß nicht! 1019 01:19:34,809 --> 01:19:37,142 Du weißt es nicht? Ist es eine Minute, zwei Minuten? 1020 01:19:37,225 --> 01:19:38,475 Weniger! 1021 01:19:38,559 --> 01:19:40,601 Kein Türgriff! 1022 01:19:40,685 --> 01:19:42,560 Kein Griff, kein Griff. 1023 01:19:42,810 --> 01:19:45,893 Okay, Schätzchen, wir sind gleich im Krankenhaus. 1024 01:19:46,643 --> 01:19:48,018 Achtung, dein Kopf. 1025 01:19:48,101 --> 01:19:49,601 Komm zu mir auf die Rückbank. 1026 01:19:49,685 --> 01:19:51,435 Nein, ich kann nicht, ich muss fahren. 1027 01:19:51,685 --> 01:19:53,185 - Les kann fahren. - Was? 1028 01:19:53,268 --> 01:19:55,143 Welcher Les? Nein, nicht der Les. 1029 01:19:55,351 --> 01:19:57,643 Er bleibt hier. Rudy, du fährst. 1030 01:19:58,060 --> 01:19:59,851 Rudy, steig ein! 1031 01:20:00,310 --> 01:20:02,935 Papa, lass mich fahren. 1032 01:20:05,310 --> 01:20:06,768 Ich kann das. 1033 01:20:07,351 --> 01:20:09,726 Robert, bitte bleib bei mir. 1034 01:20:09,935 --> 01:20:11,143 Ich brauche dich! 1035 01:20:13,351 --> 01:20:16,185 - Papa? - Okay, du fährst. 1036 01:20:16,976 --> 01:20:18,935 Fahr, als hättest du einen Führerschein! 1037 01:20:19,435 --> 01:20:20,810 Lass mich die Tür aufmachen! 1038 01:20:25,101 --> 01:20:27,685 Pfui, stinkt wie Kotze hier drin. 1039 01:20:27,768 --> 01:20:29,018 Halt die Klappe, Rudy. 1040 01:20:32,976 --> 01:20:34,561 Was machst du da? 1041 01:20:34,644 --> 01:20:36,769 Entschuldige, die Ampel ist rot. 1042 01:20:37,102 --> 01:20:40,936 Bist du verrückt, es ist kein Auto in Sicht! Wir müssen ins Krankenhaus, 1043 01:20:41,019 --> 01:20:42,561 nicht zum Brettspielabend. 1044 01:20:42,644 --> 01:20:44,811 Komm, fahr weiter, los! 1045 01:20:46,977 --> 01:20:48,644 Was machst du da, los! 1046 01:20:48,727 --> 01:20:50,436 Ich drücke aufs Gas, es bewegt sich nicht. 1047 01:20:50,519 --> 01:20:52,686 Klingt wie das Getriebe, versuch es mit einem anderen Gang. 1048 01:20:54,102 --> 01:20:55,811 Komm schon! 1049 01:20:55,894 --> 01:20:57,977 Keine Sorge, ich bringe nur ein Kind zur Welt. 1050 01:20:59,936 --> 01:21:00,894 Was war das? 1051 01:21:00,977 --> 01:21:02,644 Der Rückwärtsgang funktioniert. 1052 01:21:05,852 --> 01:21:08,936 - Schatz? - Lass ihn rückwärts fahren, 1053 01:21:09,019 --> 01:21:10,977 lass ihr seitwärts fahren, 1054 01:21:11,061 --> 01:21:13,311 es ist mir egal, bringt mich bloß dahin! 1055 01:21:16,061 --> 01:21:18,936 Alles klar, sei vorsichtig. 1056 01:21:19,019 --> 01:21:20,061 Das werde ich. 1057 01:21:30,062 --> 01:21:31,978 - Das Baby? - Nein, die Golfschläger. 1058 01:21:42,603 --> 01:21:45,478 Nach rechts, nein, nach links! 1059 01:21:45,562 --> 01:21:47,103 Nach rechts! Nein! 1060 01:21:48,603 --> 01:21:51,353 Was machst du da? Runter vom Gehweg! 1061 01:21:51,812 --> 01:21:54,062 Okay, das war's, ich fahre, halt an. 1062 01:21:55,770 --> 01:21:58,145 - Pass auf! - Halten Sie an! 1063 01:22:07,270 --> 01:22:09,937 Was machst du da? Das ist die falsche Straßenseite! 1064 01:22:13,103 --> 01:22:14,770 Pass auf! 1065 01:22:14,853 --> 01:22:16,687 Wo haben diese Leute das Fahren gelernt? 1066 01:22:17,478 --> 01:22:19,145 Okay, alles gut. 1067 01:22:45,188 --> 01:22:46,479 Verdammt! 1068 01:22:47,854 --> 01:22:50,354 Anderson! Gottverdammtes Auto! 1069 01:22:58,521 --> 01:23:00,271 - Wie geht es dir? - Ich bin nass. 1070 01:23:04,146 --> 01:23:05,896 Fahr langsamer, Kumpel! 1071 01:23:05,979 --> 01:23:08,521 - Hey, halt an! - Anhalten, anhalten! 1072 01:23:08,813 --> 01:23:10,896 Halt an! 1073 01:23:14,229 --> 01:23:16,063 - Okay, wir sind da. - Ich hab eine schwangere Frau hier! 1074 01:23:16,146 --> 01:23:17,563 Was ist bloß los mit Ihnen? 1075 01:23:17,646 --> 01:23:20,689 Meine Frau bekommt ein Kind! 1076 01:23:20,939 --> 01:23:23,147 Komm schon, Schatz. Okay, atme weiter. 1077 01:23:23,230 --> 01:23:25,230 Atme weiter, atme weiter. 1078 01:23:25,522 --> 01:23:27,022 Kommen Sie schon! 1079 01:23:30,355 --> 01:23:33,189 Vorsichtig, sie hat Wehen. Rudy, geh mit ihr. 1080 01:23:33,272 --> 01:23:34,647 Ich bin gleich da, Schatz. 1081 01:23:36,355 --> 01:23:37,939 Komm her, ich will mit dir reden. 1082 01:23:38,022 --> 01:23:40,147 Komm her, los. 1083 01:23:43,230 --> 01:23:44,814 Wo hast du gelernt, so zu fahren? 1084 01:23:46,480 --> 01:23:48,855 Ich schätze, letzte Nacht. 1085 01:23:49,105 --> 01:23:51,605 Muss wohl eine Höllenfahrt gewesen sein. 1086 01:23:54,647 --> 01:23:56,397 Mach dir keine Sorgen wegen Opa. 1087 01:23:56,480 --> 01:23:59,480 Der Schaden ist nicht so schlimm. Wir lassen es reparieren. 1088 01:23:59,564 --> 01:24:00,814 Vielleicht wird er es nicht merken. 1089 01:24:00,897 --> 01:24:02,605 Hey, pass auf! 1090 01:24:03,605 --> 01:24:05,230 Aus dem Weg! 1091 01:24:05,564 --> 01:24:06,897 Scheiße! 1092 01:24:06,980 --> 01:24:09,647 Ich schaff's nicht, passt auf! 1093 01:24:22,065 --> 01:24:23,106 Hallo? 1094 01:24:25,690 --> 01:24:26,648 Hallo? 1095 01:24:29,898 --> 01:24:31,023 Ist jemand da? 1096 01:24:31,815 --> 01:24:32,981 Es ist Opa. 1097 01:24:34,065 --> 01:24:35,523 Was wirst du ihm sagen? 1098 01:24:35,606 --> 01:24:38,565 Die Wahrheit könnte ihn umbringen, aber er wird alt, oder? 1099 01:24:38,648 --> 01:24:40,231 Wieso macht ihr euch solche Sorgen? 1100 01:24:40,315 --> 01:24:42,106 Er war lange weg. 1101 01:24:42,190 --> 01:24:43,773 Er wird reinkommen wollen, ein wenig entspannen. 1102 01:24:43,856 --> 01:24:45,440 Kommt schon, macht auf, verdammt. 1103 01:24:45,523 --> 01:24:46,940 Er hat die Zwillinge noch nicht gesehen. 1104 01:24:47,023 --> 01:24:51,273 Ich kenne meinen Vater. Das Letzte, worum er sich Sorgen machen wird, ist das Auto. 1105 01:24:52,606 --> 01:24:54,523 - Hallo, Papa. - Wo ist mein Caddie? 1106 01:24:55,940 --> 01:24:57,190 Les war das! 1107 01:24:57,273 --> 01:24:58,981 Es war Les. Ich war das nicht. 1108 01:25:08,981 --> 01:25:10,523 Was zum Teufel ist das denn? 1109 01:25:12,524 --> 01:25:16,774 Um Himmels willen, was zum Teufel ist das? 1110 01:25:17,149 --> 01:25:19,774 Es ist dein Auto, Opa. 1111 01:25:30,816 --> 01:25:32,566 Was ist denn? 1112 01:25:33,441 --> 01:25:34,607 Was ist denn los? 1113 01:25:34,691 --> 01:25:36,232 Papa, was ist? 1114 01:25:36,649 --> 01:25:38,107 Warum lachst du? 1115 01:25:39,107 --> 01:25:41,607 Ich bin mit deinem Auto auch in Schwierigkeiten geraten. 1116 01:25:46,232 --> 01:25:47,857 Mein BMW? 1117 01:25:47,941 --> 01:25:49,399 Um Himmels willen! 1118 01:25:52,357 --> 01:25:56,941 Les, weißt du noch, du sagtest, du willst einen BMW, wenn du den Führerschein hast? 1119 01:25:57,024 --> 01:25:58,774 Bitte schön, er gehört dir. 1120 01:25:58,857 --> 01:26:00,566 Pass gut darauf auf. 1121 01:26:00,649 --> 01:26:03,107 Danke Papa, sehr großzügig von dir, 1122 01:26:03,191 --> 01:26:05,191 aber ich brauche den BMW nicht mehr. 1123 01:26:08,733 --> 01:26:10,400 Ich habe bereits einen Mercedes. 1124 01:26:12,692 --> 01:26:14,317 Wartet nicht auf mich! 82980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.