All language subtitles for Knightfall S02E06 Engels

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,901 --> 00:00:02,801 Identify yourselves. 2 00:00:03,404 --> 00:00:05,026 I'm Landry Du Lauzon. 3 00:00:05,356 --> 00:00:06,451 Kill them! 4 00:00:06,570 --> 00:00:08,760 PRINCE LOUIS: My father ordered me to find Landry 5 00:00:08,813 --> 00:00:10,646 and his child and kill them. 6 00:00:11,144 --> 00:00:13,860 LANDRY: You'll have to kill me before I give her up. 7 00:00:15,015 --> 00:00:17,281 ISABELLA: You're right to worry about the future. 8 00:00:17,316 --> 00:00:20,654 France is not always kind to queens. 9 00:00:21,187 --> 00:00:23,254 I didn't kill your mother. Your father did. 10 00:00:23,289 --> 00:00:25,589 You are responsible for my mother's death! 11 00:00:25,625 --> 00:00:27,158 [ARROW WHOOSHES] 12 00:00:27,193 --> 00:00:29,460 [ARROW CLATTERS] 13 00:00:29,495 --> 00:00:32,964 Did my father kill my mother? 14 00:00:32,999 --> 00:00:34,431 Mm-hmm. 15 00:00:34,467 --> 00:00:37,100 Inside the cone is a powerful black powder 16 00:00:37,136 --> 00:00:38,101 that combusts. 17 00:00:38,137 --> 00:00:39,970 [EXPLOSION] 18 00:00:40,005 --> 00:00:42,438 Have we the necessary supply to bring Chartres Temple 19 00:00:42,474 --> 00:00:44,274 - to the ground? - We do, Your Majesty. 20 00:00:44,309 --> 00:00:45,642 We march tonight. 21 00:00:45,678 --> 00:00:46,643 [BELL TOLLS] 22 00:00:46,679 --> 00:00:48,845 Prepare for war! 23 00:00:50,849 --> 00:00:53,884 [BIRDS CHIRPING] 24 00:00:53,952 --> 00:00:57,688 You have outdone yourself, Mistress Alice. 25 00:00:57,723 --> 00:00:59,783 It's perfect. 26 00:01:00,292 --> 00:01:04,527 The perfect dress for a perfect day. 27 00:01:04,563 --> 00:01:06,529 If I may be so bold, 28 00:01:06,565 --> 00:01:08,799 what's the occasion, Your Grace? 29 00:01:08,834 --> 00:01:11,001 Nothing momentous. 30 00:01:11,036 --> 00:01:13,170 Just a sisterly supper for Princess Margaret 31 00:01:13,205 --> 00:01:14,337 and myself. 32 00:01:14,372 --> 00:01:17,340 Oh. Sounds splendid, Your Grace. 33 00:01:17,375 --> 00:01:20,176 Oh, it will be splendid, Mistress Alice. 34 00:01:20,212 --> 00:01:22,512 Splendid, indeed. 35 00:01:40,498 --> 00:01:44,734 LANDRY: Brothers. 36 00:01:44,769 --> 00:01:47,169 Brother. 37 00:01:47,205 --> 00:01:49,272 [HORSE NEIGHS] 38 00:02:15,566 --> 00:02:19,068 Templars! You must open your gates 39 00:02:19,103 --> 00:02:21,804 and present yourselves to face King Philip's 40 00:02:21,873 --> 00:02:24,140 accusations of heresy! 41 00:02:41,885 --> 00:02:45,245 S02E06 Blood Drenched Stone 42 00:02:45,431 --> 00:02:48,234 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 43 00:02:48,331 --> 00:02:50,899 [GATES OPEN] 44 00:02:50,934 --> 00:02:55,103 [INDISTINCT TALKING] 45 00:03:16,126 --> 00:03:19,627 Arise, Grandmaster De Molay. 46 00:03:19,662 --> 00:03:22,697 I would have words with you in private. 47 00:03:22,765 --> 00:03:25,999 Your Holiness, with utmost respect, 48 00:03:26,035 --> 00:03:28,268 our words should be heard by your most dedicated 49 00:03:28,304 --> 00:03:29,970 and loyal retainers. 50 00:03:30,005 --> 00:03:32,873 Their fate is at stake here as well as my own. 51 00:03:32,942 --> 00:03:34,709 As you wish. 52 00:03:39,048 --> 00:03:43,183 Claims have been made that during 53 00:03:43,219 --> 00:03:47,388 Templar admission ceremonies, your Initiates were forced to 54 00:03:47,457 --> 00:03:49,289 spit on the Cross... 55 00:03:49,325 --> 00:03:50,624 MAN: What?! 56 00:03:50,660 --> 00:03:51,992 Deny Christ... 57 00:03:52,027 --> 00:03:53,293 That's a lie. 58 00:03:53,329 --> 00:03:55,996 And engage in indecent kissing. 59 00:03:56,031 --> 00:03:58,666 [ALL SHOUTING] 60 00:03:58,701 --> 00:04:04,372 You are also accused of worshiping a silver idol, 61 00:04:04,407 --> 00:04:07,908 encouraging brothers to engage in unnatural acts, 62 00:04:07,977 --> 00:04:11,879 financial corruption, sorcery, and witchcraft! 63 00:04:11,914 --> 00:04:15,482 [ALL SHOUTING] 64 00:04:15,517 --> 00:04:18,818 Silence, brothers! 65 00:04:18,854 --> 00:04:23,690 You must surrender to face these charges. 66 00:04:23,725 --> 00:04:26,826 The case will not be adjudicated by the Royal Court of France, 67 00:04:26,862 --> 00:04:33,000 but the Holy Inquisition, so King Philip will hold no sway. 68 00:04:33,035 --> 00:04:35,068 You have my word. 69 00:04:35,104 --> 00:04:40,540 You will all receive a fair trial. 70 00:04:40,575 --> 00:04:44,044 Grandmaster, permission to speak plainly. 71 00:04:44,079 --> 00:04:45,245 Granted. 72 00:04:45,281 --> 00:04:47,113 We cannot trust this new pope. 73 00:04:47,181 --> 00:04:48,781 He is a puppet of King Philip. 74 00:04:48,849 --> 00:04:51,217 And King Philip was behind the murder of Pope Boniface. 75 00:04:51,252 --> 00:04:54,686 Grandmaster, if this madman's words speak 76 00:04:54,722 --> 00:04:56,755 for your whole Order, then perhaps these 77 00:04:56,791 --> 00:04:59,225 egregious charges have some merit after all. 78 00:04:59,260 --> 00:05:03,229 But if, as I suspect, they do not, 79 00:05:03,264 --> 00:05:07,400 I implore you to surrender. 80 00:05:07,435 --> 00:05:11,637 Trust in God's justice. 81 00:05:11,705 --> 00:05:14,273 To remain here within your fortress walls 82 00:05:14,309 --> 00:05:17,076 will bring disaster on Mother Church. 83 00:05:17,111 --> 00:05:18,610 Is that how you and your brothers wish 84 00:05:18,646 --> 00:05:20,212 to be remembered by history? 85 00:05:20,248 --> 00:05:23,249 As the Holy Order of Knighthood that plunged the church 86 00:05:23,284 --> 00:05:25,151 into bloody civil war! 87 00:05:25,219 --> 00:05:27,420 [ALL MURMURING] 88 00:05:31,058 --> 00:05:33,992 BERENGER: As much as it pains and surprises me to say this, 89 00:05:34,061 --> 00:05:36,061 Brother Landry speaks wisdom. 90 00:05:36,096 --> 00:05:38,930 - Aye. - Aye. 91 00:05:38,966 --> 00:05:45,636 Pope Clement is the master and father of our Order. 92 00:05:45,672 --> 00:05:48,406 He gives the commands, and we follow. 93 00:05:48,442 --> 00:05:51,742 Therefore, secure in our innocence, 94 00:05:51,778 --> 00:05:55,480 we shall march out and surrender ourselves to King Philip, 95 00:05:55,515 --> 00:05:59,750 trusting Pope Clement's promise of a fair hearing 96 00:05:59,786 --> 00:06:01,987 before the inquisitors and complete exoneration 97 00:06:02,022 --> 00:06:03,421 of our Brotherhood. 98 00:06:03,457 --> 00:06:06,858 Grandmaster, please. I beg you to reconsider. 99 00:06:06,926 --> 00:06:09,461 If we march out behind those walls, 100 00:06:09,496 --> 00:06:11,696 we march to our certain death. 101 00:06:11,764 --> 00:06:15,700 I do not fear death! 102 00:06:15,768 --> 00:06:20,304 I fear only my own weakness and inclination to sin. 103 00:06:20,339 --> 00:06:25,342 Now it is you who speak words of wisdom, Grandmaster. 104 00:06:25,378 --> 00:06:29,981 But if that is the path that you take... 105 00:06:30,016 --> 00:06:32,149 I cannot follow. 106 00:06:32,184 --> 00:06:35,553 On this question of surrender to the king, 107 00:06:35,622 --> 00:06:41,959 each brother knight and sergeant shall decide for himself. 108 00:06:41,995 --> 00:06:43,995 [MURMURING] 109 00:06:51,170 --> 00:06:53,637 [HORSE NEIGHS] 110 00:06:55,141 --> 00:06:58,208 [MAN SHOUTING IN DISTANCE] 111 00:07:08,387 --> 00:07:10,989 That does not appear to be all of them. 112 00:07:11,023 --> 00:07:12,222 It's not. 113 00:07:12,258 --> 00:07:13,990 Good. 114 00:07:17,763 --> 00:07:19,763 [SWORD UNSHEATHES] 115 00:07:26,272 --> 00:07:28,605 [SWORD CLANGS] 116 00:07:32,210 --> 00:07:35,945 [SWORDS UNSHEATHING] 117 00:07:36,013 --> 00:07:37,513 [SWORDS CLANGING] 118 00:07:43,455 --> 00:07:46,556 Where is the criminal Landry Du Lauzon? 119 00:07:51,028 --> 00:07:53,296 Where is Landry? 120 00:08:07,579 --> 00:08:11,814 TANCREDE: Anne, - you must return to the keep, 121 00:08:11,882 --> 00:08:14,216 where it's safe. 122 00:08:14,251 --> 00:08:15,818 SISTER ANNE: You honestly believe any place 123 00:08:15,886 --> 00:08:19,454 inside these walls is safe? 124 00:08:19,490 --> 00:08:24,159 You're outnumbered... And rather vastly. 125 00:08:24,228 --> 00:08:26,095 And under the circumstances, 126 00:08:26,130 --> 00:08:29,064 I believe you need all the prayers you can get. 127 00:08:29,100 --> 00:08:32,067 KING PHILIP: So, Sir Jacques De Molay, 128 00:08:32,103 --> 00:08:37,106 Grandmaster of the Templars, we finally meet in person. 129 00:08:37,141 --> 00:08:39,407 We've met before, Your Majesty. 130 00:08:39,443 --> 00:08:42,076 Twice at court on official business. 131 00:08:42,112 --> 00:08:46,181 Once, I believe, on the Holy Day of Christ's birth. 132 00:08:46,250 --> 00:08:48,983 Really? I don't recall. 133 00:08:49,019 --> 00:08:51,153 One of our meetings involved lending the crown 134 00:08:51,188 --> 00:08:53,755 a considerable sum, 135 00:08:53,790 --> 00:08:55,690 which you failed to pay back. 136 00:08:57,694 --> 00:08:59,461 You will tell me all I want to know 137 00:08:59,496 --> 00:09:01,095 of the Chartres Temple. 138 00:09:01,131 --> 00:09:03,665 What weapons you still have and how many, 139 00:09:03,700 --> 00:09:05,467 the location of your treasure vaults, 140 00:09:05,502 --> 00:09:07,536 how many men remain within, how many horses, 141 00:09:07,604 --> 00:09:10,205 how much food, water, and other supplies. 142 00:09:10,274 --> 00:09:13,175 And the exact location of the sally port. 143 00:09:13,210 --> 00:09:15,443 What, pray tell, is a sally port? 144 00:09:15,479 --> 00:09:17,312 A hidden entrance to a fortress, 145 00:09:17,347 --> 00:09:19,847 allowing defenders to launch sallys... attacks... 146 00:09:19,883 --> 00:09:21,114 Against their besiegers. 147 00:09:21,150 --> 00:09:23,016 Your Holiness, what of your promise 148 00:09:23,052 --> 00:09:24,885 and guarantee of a fair trial? 149 00:09:24,953 --> 00:09:27,954 Grandmaster, I am not without sympathy for you 150 00:09:27,990 --> 00:09:29,456 and your brothers. 151 00:09:29,492 --> 00:09:33,794 So I suggest you answer His Majesty's questions. 152 00:09:33,829 --> 00:09:35,462 For surely you recall the Book of Matthew, 153 00:09:35,498 --> 00:09:37,698 Chapter 22, Verse 21, wherein Christ Our Lord, 154 00:09:37,733 --> 00:09:39,500 in His divine wisdom, proclaims, 155 00:09:39,535 --> 00:09:42,236 "Render unto Caesar that which is his." 156 00:09:42,305 --> 00:09:44,405 I surrendered to face the charges and prove them 157 00:09:44,473 --> 00:09:47,140 all false, not to discuss 158 00:09:47,176 --> 00:09:48,875 the inner workings of the Temple. 159 00:09:48,911 --> 00:09:51,912 Your Temple is finished. 160 00:09:51,980 --> 00:09:54,582 You shall ride off on no more crusades, 161 00:09:54,650 --> 00:09:56,016 fight in no more Holy Wars. 162 00:09:56,051 --> 00:09:59,186 Do you understand? 163 00:09:59,222 --> 00:10:02,155 Landry was right about you. 164 00:10:06,728 --> 00:10:09,929 [MAN SHOUTING] 165 00:10:21,743 --> 00:10:24,877 [CHEERING] 166 00:10:32,687 --> 00:10:34,220 What's that? 167 00:10:34,256 --> 00:10:38,089 That's the Oriflamme. Sacred war flag of France. 168 00:10:38,125 --> 00:10:41,860 It means no surrender, no mercy, just a fight to the death! 169 00:10:41,895 --> 00:10:43,862 LANDRY: Battle positions! 170 00:10:43,897 --> 00:10:45,297 [ALL SHOUTING] 171 00:10:45,366 --> 00:10:47,466 Battle positions! 172 00:11:06,100 --> 00:11:08,233 MAN: Guard the wall! 173 00:11:10,104 --> 00:11:12,271 Archers! 174 00:11:12,306 --> 00:11:14,173 Aim! 175 00:11:16,344 --> 00:11:19,610 Here they come! 176 00:11:19,645 --> 00:11:20,811 Loose! 177 00:11:20,847 --> 00:11:25,016 [ARROWS WHISTLING] 178 00:11:25,085 --> 00:11:26,417 Shields! 179 00:11:26,453 --> 00:11:27,986 [MEN SHOUTING] 180 00:11:29,589 --> 00:11:31,990 [GRUNTING] 181 00:11:32,025 --> 00:11:33,157 Aah! 182 00:11:35,795 --> 00:11:38,963 They're firing again! Second wave! 183 00:11:39,832 --> 00:11:41,832 [ARROWS WHISTLING] 184 00:11:41,868 --> 00:11:44,668 [GRUNTS] 185 00:11:44,704 --> 00:11:47,171 Aah! 186 00:11:51,644 --> 00:11:52,810 Attack! 187 00:11:52,845 --> 00:11:55,712 [ALL SHOUTING] 188 00:11:59,385 --> 00:12:03,653 [GRUNTING] 189 00:12:03,688 --> 00:12:07,224 [SHOUTING] 190 00:12:10,629 --> 00:12:13,630 Aah! 191 00:12:13,665 --> 00:12:15,665 Aah! 192 00:12:15,700 --> 00:12:18,968 [SHOUTING] 193 00:12:19,004 --> 00:12:20,637 LANDRY: Follow through, brothers! 194 00:12:20,672 --> 00:12:22,805 Ulric, hold that tower! 195 00:12:30,515 --> 00:12:33,716 [SWORDS CLANKING] 196 00:12:39,424 --> 00:12:41,758 MAN: Ready! 197 00:12:50,234 --> 00:12:52,168 Easy, easy. 198 00:13:00,243 --> 00:13:02,343 - Back up! - Back up! 199 00:13:02,379 --> 00:13:03,946 What the hell are they doing? 200 00:13:09,286 --> 00:13:10,418 [EXPLOSION] 201 00:13:10,454 --> 00:13:13,922 [SCREAMING] 202 00:13:18,896 --> 00:13:21,296 - Brothers! - Mother of God! 203 00:13:21,364 --> 00:13:22,631 What was that thing? 204 00:13:22,700 --> 00:13:25,567 It was like a cask of Greek fire! 205 00:13:25,603 --> 00:13:28,937 Well, whatever it was, the doors won't survive another. 206 00:13:28,973 --> 00:13:30,572 VASANT: What do we do, Landry? 207 00:13:30,608 --> 00:13:32,741 That wagon is full of those things. 208 00:13:32,776 --> 00:13:35,077 Who's the best archer in the temple? 209 00:13:44,153 --> 00:13:46,787 TANCREDE: Fellow Templars of Chartres, 210 00:13:46,823 --> 00:13:48,455 your master is with you! 211 00:13:48,491 --> 00:13:49,757 This way! 212 00:13:49,792 --> 00:13:51,592 [ALL SHOUTING] 213 00:13:57,046 --> 00:14:01,636 LANDRY: Now, steady. That cart is at least 150 paces away. 214 00:14:01,671 --> 00:14:05,305 KELTON: No worries, Brother. 215 00:14:05,341 --> 00:14:07,141 Easy as pie. 216 00:14:10,112 --> 00:14:11,778 [ARROW FIRES] 217 00:14:16,818 --> 00:14:18,151 VASANT: Well, you bloody well choked on 218 00:14:18,186 --> 00:14:19,653 that piece of pie, didn't you? 219 00:14:19,688 --> 00:14:22,989 This is different from stag hunting back home. 220 00:14:23,025 --> 00:14:25,191 I had it. I had it. 221 00:14:25,260 --> 00:14:26,993 [MEN SHOUTING] 222 00:14:27,029 --> 00:14:29,929 [SCREAMING] 223 00:14:29,965 --> 00:14:33,533 Kelton. Kelton, look at me. 224 00:14:33,601 --> 00:14:35,969 Just breathe. 225 00:14:36,004 --> 00:14:37,837 It's just another prize stag grazing 226 00:14:37,873 --> 00:14:39,706 on your father's estate. 227 00:14:39,775 --> 00:14:41,207 Just breathe. 228 00:14:41,276 --> 00:14:43,475 [MAN SHOUTING] 229 00:14:50,651 --> 00:14:53,185 [BREATHING DEEPLY] 230 00:14:53,220 --> 00:14:54,820 Come on, come on. 231 00:14:54,855 --> 00:14:56,722 Hear me, God. 232 00:15:05,232 --> 00:15:08,200 [EXHALES SHARPLY] 233 00:15:08,235 --> 00:15:10,202 [ARROW FIRES] 234 00:15:15,976 --> 00:15:18,642 [EXPLOSIONS] 235 00:15:23,883 --> 00:15:26,417 [CHEERING] 236 00:15:29,823 --> 00:15:31,889 Your father taught you well! 237 00:15:31,925 --> 00:15:33,991 [LAUGHS] Yes! 238 00:15:34,027 --> 00:15:35,927 I never lost faith in you, Brother. 239 00:15:35,995 --> 00:15:37,028 Never. 240 00:15:37,063 --> 00:15:38,562 That makes one of us. 241 00:15:38,598 --> 00:15:40,331 [LAUGHS] 242 00:15:46,706 --> 00:15:47,939 [GATE CLANGS] 243 00:15:49,909 --> 00:15:51,842 [SCREAMS] 244 00:15:59,384 --> 00:16:02,552 [INDISTINCT CHATTER] 245 00:16:06,958 --> 00:16:08,991 My Prince. 246 00:16:09,060 --> 00:16:11,060 How goes the battle? 247 00:16:11,095 --> 00:16:13,829 A draw, thus far. 248 00:16:13,898 --> 00:16:16,431 The Templars have acquitted themselves well, 249 00:16:16,467 --> 00:16:20,469 defending their walls and countering all assaults. 250 00:16:20,504 --> 00:16:22,738 But the siege is still young. 251 00:16:22,774 --> 00:16:26,142 And how does my father handle all this? 252 00:16:26,177 --> 00:16:29,845 Who am I to judge the peaks and valleys of royalty? 253 00:16:29,914 --> 00:16:32,815 I am but a simple soldier. 254 00:16:32,850 --> 00:16:34,750 A shrewd answer for a man who 255 00:16:34,786 --> 00:16:37,853 feigns simplicity, Sir Gawain. 256 00:16:37,922 --> 00:16:40,156 What are they building? 257 00:16:40,191 --> 00:16:42,491 In a siege, a journeyman engineer is worth 258 00:16:42,526 --> 00:16:48,263 250 fighting men, a highly skilled master, 500. 259 00:16:48,299 --> 00:16:51,533 What these men build is victory. 260 00:16:54,471 --> 00:16:56,471 My liege. 261 00:17:08,051 --> 00:17:09,117 [BIRDS CHIRPING] 262 00:17:09,152 --> 00:17:11,986 Oh, there she is. 263 00:17:12,022 --> 00:17:14,556 Margaret of Burgundy. 264 00:17:14,625 --> 00:17:16,491 I've so looked forward to this. 265 00:17:16,527 --> 00:17:17,992 You take me by surprise. 266 00:17:18,028 --> 00:17:21,830 I love surprises and assumed you would, too. 267 00:17:21,865 --> 00:17:24,799 Shall we eat, drink, and be merry? 268 00:17:24,835 --> 00:17:26,534 Is that coq Au Vin? 269 00:17:26,569 --> 00:17:29,837 What could be better for two radiant princesses 270 00:17:29,872 --> 00:17:32,673 than cock and wine? 271 00:17:32,709 --> 00:17:34,208 You are so bad. 272 00:17:34,244 --> 00:17:35,643 [CHUCKLES] 273 00:17:39,081 --> 00:17:43,016 Mm, a Burgundian vintage from the Abbey of B�ze 274 00:17:43,052 --> 00:17:46,920 to go with the rooster and make you even more at home. 275 00:17:46,989 --> 00:17:51,592 To good health and long life. 276 00:18:02,572 --> 00:18:04,337 So good. 277 00:18:12,681 --> 00:18:14,247 Mmm. 278 00:18:14,283 --> 00:18:16,516 As good as the Pinot noir? 279 00:18:16,551 --> 00:18:17,784 Better. 280 00:18:17,852 --> 00:18:20,553 So, the future Queen of France declares 281 00:18:20,589 --> 00:18:25,091 that cock tastes better than wine? 282 00:18:25,126 --> 00:18:26,125 [LAUGHS] 283 00:18:26,194 --> 00:18:28,295 [LAUGHS] 284 00:18:31,433 --> 00:18:33,099 How goes your wedding plans? 285 00:18:33,134 --> 00:18:35,201 Oh, no. 286 00:18:35,236 --> 00:18:40,472 I'm here for food, drink, and the joy of your company, 287 00:18:40,541 --> 00:18:43,776 not to sulk over my future. 288 00:18:43,811 --> 00:18:45,143 Agreed. 289 00:18:45,212 --> 00:18:48,547 Let us set the future aside 290 00:18:48,582 --> 00:18:52,217 in favor of the present. 291 00:18:52,252 --> 00:18:54,320 To sisterhood. 292 00:18:54,388 --> 00:18:56,121 Sisterhood. 293 00:18:58,592 --> 00:19:00,292 [GLASSES CLINK] 294 00:19:05,766 --> 00:19:07,966 LANDRY: Sweet dreams, little one. 295 00:19:08,001 --> 00:19:11,337 [BABY COOS] And you will grow strong 296 00:19:11,405 --> 00:19:16,741 and reverent and kind, 297 00:19:16,776 --> 00:19:20,812 untouched by all of this pain. 298 00:19:20,847 --> 00:19:23,080 That is my dream. 299 00:19:27,153 --> 00:19:29,487 Shh. 300 00:19:29,522 --> 00:19:32,189 Sleep now. Sleep, sleep, sleep. 301 00:19:37,964 --> 00:19:39,630 Yeah. 302 00:19:59,685 --> 00:20:02,452 [LAUGHTER] 303 00:20:02,488 --> 00:20:05,622 [KNOCK ON DOOR] 304 00:20:13,999 --> 00:20:16,566 [DOOR OPENS] 305 00:20:22,840 --> 00:20:25,173 [DOOR CLOSES] 306 00:20:25,209 --> 00:20:27,476 ISABELLA: My father keeps me under lock and key 307 00:20:27,512 --> 00:20:30,078 and watchful eye. 308 00:20:30,147 --> 00:20:34,249 But you and your bedchamber are Louis' concern. 309 00:20:37,187 --> 00:20:41,023 And my brother knows there's no more trustworthy 310 00:20:41,058 --> 00:20:46,995 and loyal wife in all the world than Margaret of Burgundy. 311 00:20:47,031 --> 00:20:54,036 So I beg you, Sister, as my future Queen, indulge me. 312 00:20:58,742 --> 00:21:03,377 Go ahead, then. 313 00:21:03,413 --> 00:21:05,914 Indulge yourself. 314 00:21:05,949 --> 00:21:07,749 [GLASSES CLINK] 315 00:21:11,387 --> 00:21:13,254 Oh. 316 00:21:13,289 --> 00:21:15,623 [DISHES CLANK] 317 00:21:26,436 --> 00:21:29,570 [DOOR OPENS] 318 00:21:29,605 --> 00:21:31,872 LANDRY: Apologies for interrupting your communion 319 00:21:31,907 --> 00:21:33,807 with our Lord and Savior, but I think it'll 320 00:21:33,876 --> 00:21:36,042 do the men good to see their master amongst them. 321 00:21:36,078 --> 00:21:39,546 Morale is high, but it needs to remain so 322 00:21:39,582 --> 00:21:41,548 if we're to survive this day and those to come. 323 00:21:41,584 --> 00:21:43,484 I worry for the future, Landry. 324 00:21:43,552 --> 00:21:45,953 Don't. Don't. We have enough food and water 325 00:21:45,988 --> 00:21:49,089 to hold out for weeks, if not months. 326 00:21:49,124 --> 00:21:50,757 And after Philip's first attack, there'll be 327 00:21:50,793 --> 00:21:52,125 a lull in fighting. We can take advantage. 328 00:21:52,160 --> 00:21:53,994 We can send couriers through the siege lines 329 00:21:54,062 --> 00:21:55,729 and get messages to our Temples in 330 00:21:55,764 --> 00:21:58,665 Champagne, Arville, Normandy, Brittany, Anjou. 331 00:21:58,734 --> 00:22:01,301 Our brothers, they will answer our call. 332 00:22:01,336 --> 00:22:03,168 That I'm sure. 333 00:22:03,237 --> 00:22:05,137 You misunderstand me, Brother. 334 00:22:05,172 --> 00:22:09,141 I don't fear for the future of Chartres Temple. 335 00:22:09,176 --> 00:22:12,411 I worry about the future of the Order itself. 336 00:22:12,446 --> 00:22:15,014 I fear it is the end times. 337 00:22:15,082 --> 00:22:19,485 The world is upside down. We're adrift. 338 00:22:19,521 --> 00:22:20,820 We're adrift together. 339 00:22:20,855 --> 00:22:23,088 Hm. 340 00:22:23,124 --> 00:22:25,858 Who would ever put the two of us in the same boat? 341 00:22:25,927 --> 00:22:27,627 [CHUCKLES] 342 00:22:27,662 --> 00:22:30,763 Man plans, God laughs. 343 00:22:32,934 --> 00:22:36,835 I went to sleep a soldier in the pope's army. 344 00:22:36,870 --> 00:22:40,204 And I woke up as his foe. 345 00:22:40,273 --> 00:22:42,473 How can this be, Landry? 346 00:22:42,509 --> 00:22:45,143 How can we defy the pope? 347 00:22:45,178 --> 00:22:47,811 Christ's vicar on Earth? 348 00:22:47,847 --> 00:22:51,349 The pope is just a man. 349 00:22:51,384 --> 00:22:53,851 A month ago, he was called Raymond De Goth, 350 00:22:53,886 --> 00:22:56,187 and he was Archbishop of Bordeaux. 351 00:22:56,222 --> 00:22:59,057 He doesn't defend the faith. 352 00:22:59,125 --> 00:23:02,293 He defends the king. 353 00:23:02,328 --> 00:23:05,163 And we do not fight for him. 354 00:23:05,198 --> 00:23:09,333 We fight for God. 355 00:23:09,369 --> 00:23:12,403 And each other. 356 00:23:12,472 --> 00:23:13,637 [FOOTSTEPS APPROACH] 357 00:23:13,673 --> 00:23:15,673 VASANT: Master Berenger! Landry! 358 00:23:15,708 --> 00:23:18,809 You must come to the ramparts at once! 359 00:23:18,844 --> 00:23:21,344 [MEN SHOUTING] 360 00:23:34,859 --> 00:23:36,993 [BREATHING HEAVILY] 361 00:23:37,028 --> 00:23:40,163 A siege tower. 362 00:23:40,199 --> 00:23:42,365 A bloody big one at that. 363 00:23:51,517 --> 00:23:52,849 Once it's upright, sir, 364 00:23:52,884 --> 00:23:54,551 there's nothing we can do with it. 365 00:23:54,586 --> 00:23:59,456 That tower can carry 60 men, including spearmen, 366 00:23:59,525 --> 00:24:02,791 swordsmen, crossbowmen, or archers. 367 00:24:02,860 --> 00:24:04,427 And in order to defend against it, 368 00:24:04,462 --> 00:24:06,062 we're gonna have to abandon the rest of the walls. 369 00:24:06,097 --> 00:24:08,064 Leaving them vulnerable to attack. 370 00:24:08,099 --> 00:24:10,299 Maybe I could hit it with the fire arrows, 371 00:24:10,368 --> 00:24:11,767 like I did with the wagon. 372 00:24:11,802 --> 00:24:13,436 MAN: No good. Before they come within bow shot 373 00:24:13,471 --> 00:24:15,771 of those walls, they'll be covered from top to bottom 374 00:24:15,806 --> 00:24:18,107 in fresh animal hides, which don't burn. 375 00:24:18,142 --> 00:24:20,042 That's what the Mamluks did at Acre 376 00:24:20,078 --> 00:24:21,777 when Gawain was there. 377 00:24:21,812 --> 00:24:24,780 If that siege tower gets to our walls, 378 00:24:24,815 --> 00:24:27,550 our temple will fall. 379 00:24:29,420 --> 00:24:30,886 Master Berenger. 380 00:24:30,921 --> 00:24:33,222 Might this not be a good time to follow Rule 25 381 00:24:33,257 --> 00:24:34,957 of our Holy Order? 382 00:24:34,992 --> 00:24:37,726 Break out the wine, divide it equally 383 00:24:37,761 --> 00:24:38,760 amongst all of our brothers. 384 00:24:38,796 --> 00:24:40,396 [LAUGHTER] 385 00:24:40,431 --> 00:24:44,132 Unfortunately, we don't have enough wine. 386 00:24:44,167 --> 00:24:46,635 [LAUGHTER] 387 00:24:46,670 --> 00:24:49,938 Nor enough men to defend against that siege tower. 388 00:24:53,010 --> 00:24:57,779 No. No, we don't, which is why we should do 389 00:24:57,815 --> 00:25:00,782 what they least expect. 390 00:25:00,818 --> 00:25:03,184 We should bring the fight to them. 391 00:25:03,253 --> 00:25:06,955 SISTER ANNE: Christ be with me. Christ within me. 392 00:25:06,991 --> 00:25:09,257 TANCREDE: Anne. 393 00:25:11,294 --> 00:25:12,661 [DOOR OPENS] 394 00:25:18,134 --> 00:25:21,135 [SOBS] 395 00:25:21,170 --> 00:25:24,038 I've been praying, Tancrede. 396 00:25:24,107 --> 00:25:26,373 For us. 397 00:25:26,442 --> 00:25:28,809 And I've come to believe that if God sees fit 398 00:25:28,845 --> 00:25:33,981 for us to continue to draw breath into our lungs, 399 00:25:34,017 --> 00:25:36,684 we should start a new life. 400 00:25:40,356 --> 00:25:42,189 Together. 401 00:25:56,738 --> 00:25:59,539 [INSECTS CHIRPING] 402 00:26:08,917 --> 00:26:12,052 You draw them to the far tent. 403 00:26:12,087 --> 00:26:13,586 We'll do the rest. 404 00:26:15,891 --> 00:26:16,890 Godspeed to you, brothers. 405 00:26:16,925 --> 00:26:18,992 And to you. 406 00:26:28,102 --> 00:26:30,335 KING PHILIP: Do you have news for your king? 407 00:26:32,506 --> 00:26:35,841 Landry managed to escape my grasp. 408 00:26:35,876 --> 00:26:39,244 I am aware of that. 409 00:26:39,279 --> 00:26:42,848 I'm sorry, Father. 410 00:26:42,883 --> 00:26:45,017 But I did kill the child. 411 00:26:47,121 --> 00:26:51,090 Well done, my son. 412 00:26:51,125 --> 00:26:52,958 And no apology needed. 413 00:26:53,027 --> 00:26:56,729 The child is what matters most. 414 00:26:56,764 --> 00:26:59,363 Yes, Father. 415 00:27:01,134 --> 00:27:06,137 Before he escaped me, Landry and I had words. 416 00:27:07,807 --> 00:27:11,542 What words were these? 417 00:27:11,577 --> 00:27:14,411 Evil words. 418 00:27:16,750 --> 00:27:19,550 Lies and tricks. 419 00:27:21,721 --> 00:27:25,156 As if the devil himself held parlay with me. 420 00:27:26,960 --> 00:27:30,161 Landry's a monster. 421 00:27:30,230 --> 00:27:32,829 A demon who needs to be sent back to hell 422 00:27:32,898 --> 00:27:36,332 so Queen Joan may rest in peace... 423 00:27:36,401 --> 00:27:38,668 and you and I can move on. 424 00:27:38,737 --> 00:27:44,507 But I swear by all that's holy, I will see the wretch 425 00:27:44,576 --> 00:27:49,012 that murdered my mother pay for his awful crimes. 426 00:27:49,081 --> 00:27:52,082 Rest and heal, my beloved prince. 427 00:27:52,117 --> 00:27:54,851 You shall have your chance soon enough. 428 00:28:05,297 --> 00:28:06,696 CAMILLE: Princess Margaret? 429 00:28:06,765 --> 00:28:07,863 [KNOCK ON DOOR] 430 00:28:07,932 --> 00:28:09,131 Princess Margaret! 431 00:28:09,167 --> 00:28:11,133 [DOOR OPENS] 432 00:28:11,169 --> 00:28:13,135 [GASPS] 433 00:28:16,808 --> 00:28:18,040 What are you staring at, woman? 434 00:28:18,109 --> 00:28:20,375 Did you not know that your mistress 435 00:28:20,444 --> 00:28:22,144 is the Princess of Love? 436 00:28:22,180 --> 00:28:24,713 [BOTH LAUGH] 437 00:28:59,749 --> 00:29:01,649 [GRUNTS] 438 00:29:14,030 --> 00:29:18,332 [LIQUID SLOSHING] 439 00:29:18,367 --> 00:29:21,235 [GRUNTS] 440 00:29:21,270 --> 00:29:23,036 Fire! 441 00:29:23,072 --> 00:29:25,605 Fire at the north end of camp! 442 00:29:25,674 --> 00:29:27,507 [MEN SHOUTING] 443 00:29:27,542 --> 00:29:30,777 [GRUNTING] 444 00:29:30,846 --> 00:29:33,413 MAN: Templars in the camp! 445 00:29:35,517 --> 00:29:37,549 Drop your swords! 446 00:29:37,585 --> 00:29:39,252 [INDISTINCT SHOUTING] 447 00:29:56,204 --> 00:29:59,438 What you waiting for, your balls to drop? 448 00:29:59,473 --> 00:30:01,874 [SHOUTING] 449 00:30:13,888 --> 00:30:16,755 [BREATHING HEAVILY] 450 00:30:18,258 --> 00:30:20,959 [GROANS] 451 00:30:25,265 --> 00:30:27,499 No, no, no. No. 452 00:30:27,568 --> 00:30:28,767 We must go back for our brothers. 453 00:30:28,803 --> 00:30:30,602 We can't, Landry. We can't! 454 00:30:30,638 --> 00:30:32,137 Get back inside now, 455 00:30:32,172 --> 00:30:33,739 before the sally port's discovered. 456 00:30:33,774 --> 00:30:36,107 We've no choice. 457 00:30:36,143 --> 00:30:37,843 Come on, brothers. 458 00:30:50,467 --> 00:30:54,202 [WIND WHISTLING] 459 00:30:54,238 --> 00:30:55,804 - How did it go? - Perfectly. 460 00:30:55,873 --> 00:30:58,573 We waited for her handmaid, as you instructed. 461 00:30:58,608 --> 00:31:00,708 She was quite horrified at the indecent tableau. 462 00:31:00,744 --> 00:31:01,777 And Margaret? 463 00:31:01,812 --> 00:31:04,146 Sleeping like a baby. 464 00:31:04,214 --> 00:31:07,615 I have a gift for you both. 465 00:31:07,651 --> 00:31:14,589 Borromean rings, meant to represent the Holy Trinity. 466 00:31:14,624 --> 00:31:17,659 Most appropriate for the three of us, don't you think? 467 00:31:17,727 --> 00:31:21,462 I had them inscribed. 468 00:31:21,498 --> 00:31:23,331 "Gautier." 469 00:31:23,400 --> 00:31:25,399 "Philippe." 470 00:31:25,434 --> 00:31:28,602 And "Isabella." 471 00:31:28,637 --> 00:31:30,070 [SMOOCHES] 472 00:31:30,106 --> 00:31:33,440 The ship is the Saint Marie, out of Dieppe. 473 00:31:33,475 --> 00:31:36,911 Ride hard and be at the Harfleur docks by dawn. 474 00:31:45,321 --> 00:31:50,424 Until we meet again, my loves. 475 00:31:54,463 --> 00:31:58,299 KELTON: [GRUNTING] Bastards! 476 00:32:00,136 --> 00:32:02,469 Next time you face me in single combat, 477 00:32:02,504 --> 00:32:05,806 like men, and I will gut you like hogs! 478 00:32:05,842 --> 00:32:09,042 [PANTING] 479 00:32:09,110 --> 00:32:11,544 You cowards! 480 00:32:11,612 --> 00:32:14,848 [SPITS] 481 00:32:14,883 --> 00:32:16,615 [GROANING] 482 00:32:23,859 --> 00:32:26,625 [CRYING] 483 00:32:33,902 --> 00:32:35,401 [GROANS] 484 00:32:35,470 --> 00:32:38,304 Your two comrades are dead, 485 00:32:38,340 --> 00:32:41,874 and your former Grandmaster, the great Jacques De Molay, 486 00:32:41,909 --> 00:32:47,246 well, he doesn't look quite so impressive anymore, does he? 487 00:32:47,982 --> 00:32:51,149 He paid the price for his obstinance, 488 00:32:51,185 --> 00:32:55,754 thanks to the efforts of my esteemed inquisitor. 489 00:33:01,728 --> 00:33:06,265 So tell me, Kelton Fitz Laval, 490 00:33:06,333 --> 00:33:10,068 what price are you prepared to pay? 491 00:33:10,104 --> 00:33:12,905 Hands? 492 00:33:12,940 --> 00:33:15,739 Feet? 493 00:33:15,775 --> 00:33:18,209 Balls? 494 00:33:18,244 --> 00:33:20,244 Cock? 495 00:33:22,848 --> 00:33:25,216 The list goes on. 496 00:33:25,251 --> 00:33:28,252 [URINATING] 497 00:33:30,723 --> 00:33:34,625 [BREATHES RAGGEDLY] 498 00:33:34,693 --> 00:33:38,396 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 499 00:33:38,431 --> 00:33:41,732 Where is the sally port hidden? 500 00:33:41,767 --> 00:33:43,767 [GROANS] 501 00:33:54,447 --> 00:33:56,580 GAUTIER: What do you think England is like? 502 00:33:56,615 --> 00:33:59,249 Cold and miserable, from what I hear. 503 00:33:59,284 --> 00:34:00,617 But fear not. 504 00:34:00,653 --> 00:34:02,118 We'll be warm in Isabella's embrace. 505 00:34:02,154 --> 00:34:04,755 Of that I am sure. 506 00:34:04,790 --> 00:34:08,091 Drop your swords and surrender to the king 507 00:34:08,126 --> 00:34:10,561 on charges of high treason. 508 00:34:10,596 --> 00:34:12,329 We are innocent of any such charge. 509 00:34:12,397 --> 00:34:13,664 We have no quarrel with you, sir. 510 00:34:13,732 --> 00:34:16,099 There must be some misunderstanding. 511 00:34:26,478 --> 00:34:29,012 No! Philippe! 512 00:34:29,081 --> 00:34:30,812 [GRUNTS] 513 00:34:30,849 --> 00:34:32,582 [HORSE NEIGHS] 514 00:34:39,191 --> 00:34:40,690 [DOOR OPENS] 515 00:34:43,528 --> 00:34:45,996 Brother Vasant. 516 00:34:46,031 --> 00:34:47,497 VASANT: Brother Landry. 517 00:34:47,532 --> 00:34:49,366 [KNIFE SHARPENING] 518 00:34:52,537 --> 00:34:55,538 Losing Kelton hurts. 519 00:34:55,607 --> 00:34:58,507 But he may yet live, and if not, 520 00:34:58,542 --> 00:35:03,012 then he gave his life to defend us all. 521 00:35:07,784 --> 00:35:12,554 Keeping a close eye on the men in your ranks, eh? 522 00:35:12,623 --> 00:35:15,891 I guess you really were master of the Paris Temple. 523 00:35:21,899 --> 00:35:24,733 I have a confession to make. 524 00:35:37,213 --> 00:35:39,180 I don't belong here. 525 00:35:39,215 --> 00:35:40,314 Of course you do. 526 00:35:40,350 --> 00:35:43,384 No, you don't understand. 527 00:35:43,420 --> 00:35:47,221 I was never a Knight. 528 00:35:47,257 --> 00:35:51,026 My name isn't even Vasant. 529 00:35:51,061 --> 00:35:54,362 What are you saying? 530 00:35:54,397 --> 00:35:57,532 I met the real Vasant on the road. 531 00:35:57,568 --> 00:36:00,602 He'd been ambushed by brigands, 532 00:36:00,671 --> 00:36:03,704 mortally wounded, and left for dead. 533 00:36:03,739 --> 00:36:07,274 I buried the poor bugger, 534 00:36:07,342 --> 00:36:09,843 took his horse and sword, figured he wasn't 535 00:36:09,879 --> 00:36:12,846 needing those anymore, 536 00:36:12,882 --> 00:36:16,349 and then completed his journey to the Chartres Temple. 537 00:36:16,385 --> 00:36:21,922 He told me of this place before he died. 538 00:36:21,958 --> 00:36:26,727 And somehow I fooled everyone into thinking I was he. 539 00:36:26,762 --> 00:36:30,597 You've proven yourself 540 00:36:30,632 --> 00:36:34,568 time and time again 541 00:36:34,603 --> 00:36:37,737 with your devotion... 542 00:36:37,772 --> 00:36:39,406 [CHUCKLES] 543 00:36:39,441 --> 00:36:41,741 Your bravery, fighting skills. 544 00:36:41,776 --> 00:36:43,443 [LAUGHS] 545 00:36:43,479 --> 00:36:46,646 You do belong here, Vasant... 546 00:36:46,715 --> 00:36:48,982 or whatever your real name is. 547 00:36:49,050 --> 00:36:51,951 Your secret is safe with me. 548 00:36:57,926 --> 00:37:03,129 Most every man lives a lie at some point. 549 00:37:04,332 --> 00:37:06,232 Be thankful you and I are among the few 550 00:37:06,267 --> 00:37:07,666 blessed by God 551 00:37:07,735 --> 00:37:10,836 with a second chance to live the truth. 552 00:37:15,009 --> 00:37:17,176 [SCRAPING] 553 00:37:26,442 --> 00:37:27,641 [EXPLOSION] 554 00:37:38,754 --> 00:37:41,254 [INDISTINCT SHOUTING] 555 00:37:41,323 --> 00:37:43,323 [SWORDS CLANKING] 556 00:37:49,231 --> 00:37:52,666 - Come with me, quickly. - Where? 557 00:37:52,701 --> 00:37:56,403 Someplace safe. 558 00:37:56,439 --> 00:38:00,073 [SHOUTING, GRUNTING] 559 00:38:00,108 --> 00:38:02,709 You traitorous bastard! 560 00:38:02,745 --> 00:38:04,911 [SWORDS CLANGING] 561 00:38:04,946 --> 00:38:06,712 Aah! 562 00:38:06,748 --> 00:38:09,449 [GASPING] 563 00:38:27,802 --> 00:38:30,603 [CHAIN CLANKING] 564 00:38:43,150 --> 00:38:45,717 [ALL SHOUTING] 565 00:38:55,662 --> 00:38:58,897 Keep silent, and you hide here until I come back. 566 00:39:28,361 --> 00:39:32,463 Tell Tancrede that I love him. That I've always loved him. 567 00:39:32,499 --> 00:39:36,167 You can tell him yourself when all this is over. 568 00:39:38,338 --> 00:39:40,538 I need you to listen carefully. 569 00:39:40,606 --> 00:39:43,774 If we lose this battle and I don't return, 570 00:39:43,809 --> 00:39:45,209 this is what you must do. 571 00:39:51,817 --> 00:39:53,951 [SOBBING] 572 00:40:00,225 --> 00:40:02,325 [SWORDS CLANGING] 573 00:40:49,173 --> 00:40:51,574 Aaaah! 574 00:40:51,610 --> 00:40:54,510 [GRUNTS] 575 00:40:54,545 --> 00:40:56,378 [GRUNTING] 576 00:41:01,952 --> 00:41:03,885 [SWORDS CLANGING] 577 00:41:03,921 --> 00:41:07,189 [GRUNTING] 578 00:41:11,862 --> 00:41:14,563 [GRUNTS] 579 00:41:16,534 --> 00:41:20,035 [GRUNTING] 580 00:41:24,575 --> 00:41:26,975 [GRUNTING] 581 00:41:32,949 --> 00:41:34,616 [GRUNTS] 582 00:41:38,087 --> 00:41:40,321 [GRUNTING] 583 00:41:46,129 --> 00:41:48,929 [GRUNTS] 584 00:41:50,933 --> 00:41:54,269 [GRUNTING] 585 00:42:11,253 --> 00:42:13,320 [GRUNTS] 586 00:42:13,355 --> 00:42:15,589 [GRUNTING] 587 00:42:23,866 --> 00:42:25,766 KING PHILIP: Templars! 588 00:42:25,802 --> 00:42:29,770 Templars, lay down your weapons, or Landry dies! 589 00:42:29,806 --> 00:42:33,207 No! Keep fighting! Keep fighting! 590 00:42:33,275 --> 00:42:35,109 Fight! 591 00:42:43,051 --> 00:42:45,985 We were your brothers! 592 00:42:48,623 --> 00:42:50,489 Your brothers! 593 00:42:56,164 --> 00:42:59,799 No. 594 00:42:59,835 --> 00:43:02,001 No! No! 595 00:43:02,037 --> 00:43:03,169 No! 596 00:43:03,205 --> 00:43:06,005 [SWORDS THUDDING, CLANKING] 597 00:43:06,041 --> 00:43:07,306 No! 598 00:43:30,665 --> 00:43:34,900 Landry Du Lauzon, traitor to France, 599 00:43:34,935 --> 00:43:39,272 murderer, heretic, 600 00:43:39,340 --> 00:43:41,907 I'm bringing you home. 601 00:43:46,872 --> 00:43:52,677 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 40047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.