Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,938 --> 00:00:02,593
- Go back to London.
- Are we leaving?
2
00:00:02,661 --> 00:00:03,806
Of course we're not leaving.
3
00:00:03,874 --> 00:00:07,023
We need to find Anna.
I'm investigating Oksana.
4
00:00:07,110 --> 00:00:09,036
I have a few letters
from her at home.
5
00:00:09,104 --> 00:00:10,729
She wrote to you in
French?
6
00:00:10,797 --> 00:00:15,215
She loved the French lessons
the most. She had a fixation.
7
00:00:15,314 --> 00:00:18,515
Oksana is not dead.
She escaped prison.
8
00:00:18,583 --> 00:00:22,245
Your wife is big and
your daughter is so loud.
9
00:00:22,399 --> 00:00:24,992
- Where are they?
- Screaming in a cupboard somewhere.
10
00:00:25,060 --> 00:00:26,355
Urgh!
11
00:00:28,739 --> 00:00:30,518
The British,
they are helping me.
12
00:00:30,586 --> 00:00:32,604
I'm going to give them
everything.
13
00:00:32,672 --> 00:00:36,565
This arrived about a month
after he told me she'd died.
14
00:00:36,732 --> 00:00:39,386
I'm going to get into the
prison security cameras.
15
00:00:39,513 --> 00:00:41,253
Wh-Where are they taking her?
16
00:00:43,356 --> 00:00:44,994
Oh, my God!
17
00:00:47,155 --> 00:00:49,210
___
18
00:00:49,278 --> 00:00:51,808
____
19
00:00:51,866 --> 00:00:53,565
Shut up!
20
00:00:53,818 --> 00:00:55,774
Or I'll blow your tiny head to
pieces!
21
00:00:55,842 --> 00:00:58,068
My dad is going to kill you
in the face!
22
00:00:58,108 --> 00:01:00,429
No, I'm going to kill your dad
in the face.
23
00:01:00,469 --> 00:01:02,467
- No! Why?
- Because he is an asshole.
24
00:01:02,598 --> 00:01:04,588
- You can't say shit about Dad!
- I can!
25
00:01:04,656 --> 00:01:07,360
- You can't!
- Why are you shouting?
26
00:01:07,428 --> 00:01:09,357
- I will kill you!
- I will kill you!
27
00:01:09,766 --> 00:01:11,024
You are going to die!
28
00:01:11,092 --> 00:01:13,492
Ohh! What will make you
stop shouting?
29
00:01:13,560 --> 00:01:14,781
Food.
30
00:01:14,849 --> 00:01:16,115
What?
31
00:01:16,307 --> 00:01:17,821
I'm hungry.
32
00:01:19,534 --> 00:01:20,880
Oh.
33
00:01:22,088 --> 00:01:23,286
Okay.
34
00:01:26,496 --> 00:01:28,037
Oh, okay.
35
00:01:28,529 --> 00:01:31,553
Stick out your thumb.
Look vulnerable.
36
00:01:32,606 --> 00:01:34,420
I am vulnerable.
37
00:01:36,000 --> 00:01:42,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
38
00:01:49,076 --> 00:01:51,076
*KILLING EYE*
Season 01 Episode 08
39
00:01:51,316 --> 00:01:53,655
*KILLING EYE*
Episode Title: "God, I'm Tired"
40
00:01:53,787 --> 00:01:55,925
- We can't just confront her.
- Oh, we can.
41
00:01:55,993 --> 00:01:58,308
She had no right to visit
Villanelle without asking.
42
00:01:58,376 --> 00:02:00,911
Why? She's not your girlfriend.
It could be totally innocent.
43
00:02:00,979 --> 00:02:02,412
I'm sorry if this is difficult
44
00:02:02,480 --> 00:02:03,956
- for you.
- It's not. I just...
45
00:02:04,024 --> 00:02:05,565
Are you
frightened of your mother?
46
00:02:05,814 --> 00:02:07,965
Of course! Isn't everyone?
47
00:02:08,503 --> 00:02:10,340
If she's involved,
she's dangerous.
48
00:02:10,408 --> 00:02:11,656
There's a reason
she went alone
49
00:02:11,724 --> 00:02:13,812
and they'll be a reason
she wanted us back in London.
50
00:02:13,880 --> 00:02:15,741
- We need to respect...
- No, we need to ask her
51
00:02:15,809 --> 00:02:18,018
what the hell she was getting
out of my girlfriend.
52
00:02:21,484 --> 00:02:22,969
We don't even know
if she's here.
53
00:02:23,037 --> 00:02:25,468
- You can open her hotel door?
- What?
54
00:02:25,579 --> 00:02:28,416
You must have some gadgety thing
or something? Do you?
55
00:02:28,484 --> 00:02:30,245
Um... what? No.
56
00:02:32,151 --> 00:02:35,482
You. I left my key in my room,
number 107. Now.
57
00:02:35,770 --> 00:02:37,545
Uh!
Of course, madam.
58
00:02:43,440 --> 00:02:45,243
It makes me rage
how efficient things are
59
00:02:45,311 --> 00:02:47,086
when you're a dick to people.
60
00:02:53,219 --> 00:02:56,309
Can we at least knock once in
case she's naked or something?
61
00:02:59,417 --> 00:03:01,712
- Oh, my God.
- Oh, God, it's been... Jesus!
62
00:03:01,875 --> 00:03:03,905
- What the hell?
- Oh.
63
00:03:04,899 --> 00:03:06,604
- Where is Carolyn?
- Mum?
64
00:03:06,672 --> 00:03:07,798
Where is she?
65
00:03:09,841 --> 00:03:11,774
I-I didn't er...
66
00:03:12,487 --> 00:03:14,749
Right, I'm ready to...
67
00:03:15,504 --> 00:03:17,387
- Why aren't you in London?
- Why did you...
68
00:03:17,517 --> 00:03:19,485
- Why is he in here?
- Business.
69
00:03:19,553 --> 00:03:21,659
So he sells hairdryers now,
does he?
70
00:03:21,918 --> 00:03:23,636
- I was tidying.
- Are you two...
71
00:03:23,721 --> 00:03:25,205
Who is he?
72
00:03:25,374 --> 00:03:29,257
Why aren't you in London? I specifically
told you to return to London.
73
00:03:30,450 --> 00:03:31,600
So?
74
00:03:35,055 --> 00:03:36,693
Villanelle is in the prison.
75
00:03:36,788 --> 00:03:39,212
- She's not.
- Really?
76
00:03:39,284 --> 00:03:40,665
Somebody broke her out.
77
00:03:40,746 --> 00:03:42,770
- What?
- She attacked Konstantin.
78
00:03:42,946 --> 00:03:44,538
Trapped his wife in a cupboard.
79
00:03:44,606 --> 00:03:47,089
She's been released and now
she's kidnapped his daughter.
80
00:03:47,157 --> 00:03:48,691
He's come here to ask me
for help.
81
00:03:48,759 --> 00:03:51,875
We're having a little drink.
82
00:03:53,188 --> 00:03:55,077
- Breakfast?
- Yes.
83
00:03:56,310 --> 00:03:57,810
What happened to your room?
84
00:03:57,878 --> 00:03:59,384
What do you mean?
85
00:04:11,351 --> 00:04:12,747
What?
86
00:04:14,343 --> 00:04:15,838
Are you a bad person?
87
00:04:16,054 --> 00:04:17,251
Yup.
88
00:04:18,438 --> 00:04:20,358
- Have you kidnapped me?
- Yup.
89
00:04:21,070 --> 00:04:22,727
Are you a pedophile?
90
00:04:24,512 --> 00:04:25,744
No.
91
00:04:25,838 --> 00:04:27,301
Okay, good.
92
00:04:29,565 --> 00:04:30,956
Why don't you speak Russian?
93
00:04:31,024 --> 00:04:32,718
I don't like it.
94
00:04:33,656 --> 00:04:35,500
Where are we going next?
95
00:04:35,638 --> 00:04:38,335
To get some money
and then to see your dad.
96
00:04:40,010 --> 00:04:41,522
Why didn't you take my mum?
97
00:04:42,253 --> 00:04:43,975
She's too big.
98
00:04:45,108 --> 00:04:47,163
Why is your English so good?
99
00:04:47,576 --> 00:04:49,856
Language is information.
100
00:04:50,055 --> 00:04:51,727
And information...
101
00:04:51,795 --> 00:04:53,355
- Is everything.
- Is everything.
102
00:04:53,434 --> 00:04:55,234
Yeah, I know.
103
00:04:59,990 --> 00:05:01,363
___
104
00:05:01,430 --> 00:05:02,756
___
105
00:05:04,795 --> 00:05:06,006
___
106
00:05:06,074 --> 00:05:07,202
___
107
00:05:08,909 --> 00:05:10,740
___
108
00:05:15,708 --> 00:05:17,448
You don't know that one,
do you?
109
00:05:17,563 --> 00:05:19,604
Is my dad bad?
110
00:05:20,069 --> 00:05:22,002
Yes, he is the worst.
111
00:05:26,601 --> 00:05:27,992
Are you?
112
00:05:28,563 --> 00:05:30,188
I don't know yet.
113
00:05:32,214 --> 00:05:34,546
Is it hard to be bad?
114
00:05:35,927 --> 00:05:37,835
Not if you practice.
115
00:05:41,558 --> 00:05:44,065
Finish that. We're going.
116
00:05:44,724 --> 00:05:47,418
- Where?
- To see an old friend.
117
00:05:51,238 --> 00:05:52,590
What?
118
00:05:54,047 --> 00:05:56,324
You can't speak Mandarin,
can you?
119
00:05:57,558 --> 00:05:58,834
Shut up.
120
00:05:58,971 --> 00:06:00,869
I'm still learning.
121
00:06:03,506 --> 00:06:05,969
Kenny, will you book flights
for you and Eve?
122
00:06:06,037 --> 00:06:07,859
I'll save you some cereal.
123
00:06:14,627 --> 00:06:16,031
What are you...
124
00:06:16,263 --> 00:06:18,668
Why aren't your security
services on it?
125
00:06:19,392 --> 00:06:21,653
I thought she might make
contact with you.
126
00:06:21,774 --> 00:06:24,475
- Why?
- You said you'd a connection.
127
00:06:24,543 --> 00:06:28,217
Oh, no, I haven't had any
contact with her since we came.
128
00:06:28,392 --> 00:06:30,338
Why has she taken
your daughter?
129
00:06:30,632 --> 00:06:33,644
- So I follow her.
- Why would she want that?
130
00:06:35,530 --> 00:06:37,379
She's been told to kill me.
131
00:06:37,637 --> 00:06:40,604
I'm her next target. And I
don't know where she is.
132
00:06:40,672 --> 00:06:42,604
Why would The Twelve
want you dead?
133
00:06:42,709 --> 00:06:45,459
I don't know. I work for
Russian Intelligence.
134
00:06:45,527 --> 00:06:47,238
Someone always wants me dead.
135
00:06:49,835 --> 00:06:52,092
I need to find my daughter.
136
00:06:52,297 --> 00:06:54,786
She's going to drive
that woman crazy.
137
00:06:54,917 --> 00:06:57,947
- Is she really annoying?
- She's so annoying.
138
00:07:04,809 --> 00:07:07,362
She's amazing
but so annoying.
139
00:07:07,860 --> 00:07:09,538
We should go back to Anna's.
140
00:07:09,769 --> 00:07:11,263
Villanelle's gonna go there.
141
00:07:11,735 --> 00:07:13,162
You've met Anna?
142
00:07:18,101 --> 00:07:19,620
Yes.
143
00:07:28,306 --> 00:07:29,617
___
144
00:07:33,698 --> 00:07:35,589
___
145
00:07:37,108 --> 00:07:38,769
___
146
00:07:40,727 --> 00:07:42,727
___
147
00:07:55,970 --> 00:07:59,111
Hopefully I'll get to her
before Villanelle does. Then...
148
00:08:01,014 --> 00:08:02,409
I'll bring Anna back here.
149
00:08:02,523 --> 00:08:04,288
Good, then I'll ask Vlad
150
00:08:04,480 --> 00:08:06,593
to organize somewhere
for her to stay.
151
00:08:07,808 --> 00:08:10,721
You pack up the base, get
home and we will talk later.
152
00:08:10,789 --> 00:08:12,397
- I want to...
- You either want a job,
153
00:08:12,465 --> 00:08:13,925
in which case do what I say.
154
00:08:14,108 --> 00:08:17,388
Or you don't want a job, in which
case fend for yourself for once.
155
00:08:21,434 --> 00:08:24,421
Alright, I'm going to Vlad.
Eve, do you need a car?
156
00:08:24,496 --> 00:08:25,905
I'll take her.
157
00:08:26,537 --> 00:08:30,354
- Are you sure you shouldn't...
- No, it's good. Let's do that.
158
00:08:30,592 --> 00:08:31,831
Come.
159
00:09:59,250 --> 00:10:03,737
♪ Say the word ♪
160
00:10:14,681 --> 00:10:20,442
♪ You're safe with me ♪
161
00:10:27,312 --> 00:10:30,001
♪ Come on ♪
162
00:10:51,778 --> 00:10:53,340
Oksana!
163
00:11:07,832 --> 00:11:09,675
You are an asshole.
164
00:11:14,572 --> 00:11:16,188
Where is it?
165
00:11:16,752 --> 00:11:18,890
Where is my stuff, my passport,
my money?
166
00:11:18,958 --> 00:11:20,097
I don't know.
167
00:11:20,196 --> 00:11:21,742
- Where is she?
- Who?
168
00:11:21,810 --> 00:11:23,363
Eve Polastri.
169
00:11:23,808 --> 00:11:26,803
I don't know. She
was here to ask me about...
170
00:11:27,602 --> 00:11:30,282
Your face. Your face is hurt.
171
00:11:31,475 --> 00:11:33,110
- Let me...
- No.
172
00:11:33,324 --> 00:11:35,395
Just some disinfectant.
173
00:11:35,691 --> 00:11:37,243
Look at you.
174
00:11:37,340 --> 00:11:39,475
Oksana, please.
175
00:11:41,320 --> 00:11:43,322
She gave me her number.
176
00:11:43,587 --> 00:11:45,353
Give it to me.
177
00:11:47,747 --> 00:11:49,680
You look the same.
178
00:11:53,402 --> 00:11:55,213
You look older.
179
00:11:57,861 --> 00:11:59,414
It's nice.
180
00:12:00,439 --> 00:12:01,785
Can I go?
181
00:12:01,867 --> 00:12:04,353
Don't move your tiny
stinking ass.
182
00:12:04,421 --> 00:12:05,891
It's not stinking.
183
00:12:06,068 --> 00:12:10,920
Let me clean your face and then
I will give you her number.
184
00:12:11,365 --> 00:12:13,120
Her face is a mess.
185
00:12:21,806 --> 00:12:23,567
It does sting a bit.
186
00:13:32,199 --> 00:13:34,310
Are you sure
you don't want me to drive?
187
00:13:34,378 --> 00:13:35,669
Yes.
188
00:13:44,113 --> 00:13:45,571
Don't do that!
189
00:13:49,888 --> 00:13:51,925
It won't be long.
190
00:13:53,403 --> 00:13:56,440
You realize I haven't actually
given you the address yet?
191
00:13:56,611 --> 00:13:59,303
You want to tell me how you
know where Anna lives?
192
00:14:14,746 --> 00:14:16,483
It's exactly the same.
193
00:14:19,050 --> 00:14:20,569
Yes.
194
00:14:20,737 --> 00:14:22,670
Even his chair.
195
00:14:26,374 --> 00:14:27,651
Yes.
196
00:14:27,719 --> 00:14:30,101
The best sex we
ever had was on that chair.
197
00:14:30,292 --> 00:14:31,578
___
198
00:14:36,300 --> 00:14:37,648
Oh, hello.
199
00:14:37,776 --> 00:14:39,776
___
200
00:14:40,378 --> 00:14:42,239
No, Irina, you stay.
201
00:14:42,560 --> 00:14:45,218
This's an example of someone who
thinks they can shoot a gun.
202
00:14:45,359 --> 00:14:47,222
But they can't.
You're safe.
203
00:14:47,321 --> 00:14:51,789
I can.
I will shoot your black heart.
204
00:14:51,878 --> 00:14:53,570
Where is Eve's phone number?
205
00:14:54,009 --> 00:14:55,908
I can do it.
206
00:14:56,778 --> 00:14:58,987
What would God say?
207
00:14:59,085 --> 00:15:00,703
He'd understand.
208
00:15:00,895 --> 00:15:02,862
What would He say about doing
it in front of her?
209
00:15:02,999 --> 00:15:04,830
- I don't mind.
- Shut up.
210
00:15:06,728 --> 00:15:08,830
You see, you can't do it.
211
00:15:10,364 --> 00:15:11,560
You can't.
212
00:15:11,644 --> 00:15:17,025
I've spent every night
dreaming that you were alive
213
00:15:17,093 --> 00:15:19,746
so I could shoot you myself.
214
00:15:22,261 --> 00:15:27,162
When your coat came, I prayed
to God that you would come.
215
00:15:27,319 --> 00:15:29,033
Did you two used to go out?
216
00:15:29,160 --> 00:15:30,937
- She seduced me.
- She seduced me.
217
00:15:32,772 --> 00:15:34,567
Oh, come on!
218
00:15:34,643 --> 00:15:35,886
It was you!
219
00:15:36,753 --> 00:15:38,064
Fine.
220
00:15:39,110 --> 00:15:40,502
But can you blame me?
221
00:15:40,629 --> 00:15:42,657
- If you love each other...
- No!
222
00:15:42,988 --> 00:15:44,921
I don't love her anymore.
223
00:15:47,103 --> 00:15:49,001
The thing is, I can kill you.
224
00:15:50,014 --> 00:15:51,215
No.
225
00:15:51,283 --> 00:15:53,563
I'm sorry, but yes.
226
00:15:58,280 --> 00:15:59,669
Oh, God!
227
00:16:06,098 --> 00:16:07,817
Get me her phone.
228
00:16:18,321 --> 00:16:20,083
Now look for some money.
229
00:16:20,423 --> 00:16:22,356
We deserve a big lunch.
230
00:16:29,253 --> 00:16:31,007
Why does she want to kill you?
231
00:16:36,524 --> 00:16:39,759
If I told you, I would really
have to kill you, you know?
232
00:16:43,703 --> 00:16:44,773
Okay.
233
00:16:44,903 --> 00:16:47,239
No, I really would, huh?
234
00:16:52,768 --> 00:16:54,414
Okay!
235
00:16:56,141 --> 00:16:57,736
I said, okay.
236
00:17:02,201 --> 00:17:03,741
Are you a part of The Twelve?
237
00:17:03,915 --> 00:17:05,489
Oh!
238
00:17:05,621 --> 00:17:07,071
Ohh!
239
00:17:07,139 --> 00:17:08,579
Are you insane?
240
00:17:10,728 --> 00:17:12,282
No!
241
00:17:14,608 --> 00:17:16,263
Who do you think they are?
242
00:17:17,307 --> 00:17:18,826
I don't know.
243
00:17:19,186 --> 00:17:20,664
What did she tell you?
244
00:17:20,782 --> 00:17:22,968
- Villanelle?
- Yes.
245
00:17:24,900 --> 00:17:27,173
She said she didn't know
who they were either.
246
00:17:27,519 --> 00:17:29,832
She came to your house?
247
00:17:30,803 --> 00:17:32,184
Yep.
248
00:17:36,104 --> 00:17:39,018
We just need to give her
what she wants.
249
00:17:39,432 --> 00:17:41,131
- Me.
- No, me.
250
00:17:41,262 --> 00:17:42,960
- Oh, I thought you meant...
- Yes, I told you.
251
00:17:43,027 --> 00:17:45,009
No, no, I told you
she wants
252
00:17:45,077 --> 00:17:46,174
- to kill you..
- Yes, like...
253
00:17:46,241 --> 00:17:47,755
- Me?
- Yes.
254
00:17:48,240 --> 00:17:49,579
Well.
255
00:18:14,756 --> 00:18:16,216
She's good.
256
00:18:16,779 --> 00:18:19,720
I've decided.
You're a good person.
257
00:18:19,788 --> 00:18:21,924
Oh, really? Why is that?
258
00:18:22,488 --> 00:18:26,389
Because you're sad and sad
people are usually good
259
00:18:26,487 --> 00:18:28,075
because they feel things more.
260
00:18:28,182 --> 00:18:29,557
Oh, God.
261
00:18:29,782 --> 00:18:32,091
You're one of
those profound kids.
262
00:18:32,305 --> 00:18:34,831
I am not sad.
I have a happy face.
263
00:18:38,330 --> 00:18:40,332
She's perfect.
264
00:18:41,338 --> 00:18:43,048
One more...
265
00:18:43,153 --> 00:18:45,828
and we can go to
a really nice place.
266
00:18:59,996 --> 00:19:01,721
Mama!
267
00:19:11,865 --> 00:19:13,901
Give me the money.
268
00:19:22,884 --> 00:19:24,532
Hey, don't look!
269
00:19:24,600 --> 00:19:27,259
You know Villanelle! Admit it!
270
00:19:31,400 --> 00:19:33,100
Ooh, whoa!
271
00:19:33,373 --> 00:19:35,579
Don't move your hands.
272
00:19:36,640 --> 00:19:40,113
But my er...
I have to put it back.
273
00:19:40,595 --> 00:19:42,413
Don't move them!
274
00:19:43,232 --> 00:19:44,977
Why do you have a gun
in your car?
275
00:19:45,145 --> 00:19:48,700
'Cause I'm traveling to save
my little daughter from a psychopath.
276
00:19:48,768 --> 00:19:51,116
- From Villanelle?
- Yes.
277
00:19:51,882 --> 00:19:53,415
Does she work for you?
278
00:19:53,642 --> 00:19:56,759
Don't turn around.
I don't-I don't want to see it. Oh, Jesus.
279
00:19:59,806 --> 00:20:01,122
Can I put it back?
280
00:20:01,190 --> 00:20:02,829
Yes, yes. Put it back.
281
00:20:10,289 --> 00:20:12,079
Did you recruit her
from prison?
282
00:20:12,327 --> 00:20:14,329
Tell me the truth or I'll...
283
00:20:14,712 --> 00:20:16,853
shoot you in the leg.
284
00:20:17,738 --> 00:20:19,740
I recruited her from prison.
285
00:20:19,950 --> 00:20:22,699
For who, Russian Intelligence?
286
00:20:24,059 --> 00:20:26,026
For a private organization.
287
00:20:26,483 --> 00:20:27,762
They trained her.
288
00:20:27,864 --> 00:20:31,749
I... I trained her briefly.
289
00:20:32,054 --> 00:20:33,892
But I haven't seen her
in years.
290
00:20:34,812 --> 00:20:36,141
I don't believe you.
291
00:20:36,209 --> 00:20:37,612
Listen.
292
00:20:37,973 --> 00:20:41,799
All I know is that
I want my daughter,
293
00:20:42,020 --> 00:20:44,747
they want me and you want them.
294
00:20:45,148 --> 00:20:48,457
So bring me to Irina and
they will come to us, okay?
295
00:20:48,832 --> 00:20:52,973
And she will come and
you will get her, me and them.
296
00:20:53,041 --> 00:20:54,732
You will get it all!
297
00:20:56,316 --> 00:20:57,869
Please.
298
00:20:59,351 --> 00:21:00,904
I promise.
299
00:21:01,058 --> 00:21:02,289
I'm not gonna shake your hand.
300
00:21:02,356 --> 00:21:05,442
- Don't be proud.
- I'm not. I'm hygienic.
301
00:21:06,020 --> 00:21:07,332
Shake my wrist.
302
00:21:11,182 --> 00:21:12,369
Anna.
303
00:21:12,504 --> 00:21:13,783
Hello?
304
00:21:13,998 --> 00:21:16,078
Where is my passport?
305
00:21:16,593 --> 00:21:18,629
I have it. Where's Irina?
306
00:21:18,784 --> 00:21:20,721
- I have it.
- I'm with her father.
307
00:21:20,789 --> 00:21:21,912
Perfect.
308
00:21:21,980 --> 00:21:26,011
Do you want some tea?
We are going to Café Radozhny.
309
00:21:27,591 --> 00:21:28,902
Get in the car.
310
00:21:29,183 --> 00:21:30,753
I'm keeping this.
311
00:21:32,272 --> 00:21:33,972
Café Radozhny.
312
00:21:39,239 --> 00:21:40,915
Have you been on a plane
before?
313
00:21:40,989 --> 00:21:42,702
We can't.
You don't have my passport.
314
00:21:42,820 --> 00:21:44,714
- Yes, I do.
- Hey!
315
00:21:44,782 --> 00:21:47,785
- Your photo is hilarious.
- Stop it! I was young then!
316
00:21:49,581 --> 00:21:51,129
Your hair!
317
00:21:53,288 --> 00:21:55,497
- Dad!
- Irina!
318
00:21:57,851 --> 00:21:59,128
Whoa!
319
00:22:01,528 --> 00:22:03,722
That's right, ladies,
a child could die.
320
00:22:03,790 --> 00:22:05,067
- Damn you!
- Shut up.
321
00:22:05,235 --> 00:22:08,037
Please stop moving or I will
shoot someone. I'm desperate.
322
00:22:08,105 --> 00:22:10,404
- Oksana!
- Ooh!
323
00:22:10,696 --> 00:22:13,479
- Suits you.
- Just tell me what you want.
324
00:22:13,831 --> 00:22:15,246
Him.
325
00:22:17,377 --> 00:22:20,529
Not here. I'll come with you.
326
00:22:20,645 --> 00:22:22,718
She is really annoying.
327
00:22:23,082 --> 00:22:24,255
I know.
328
00:22:26,203 --> 00:22:27,757
I like her.
329
00:22:28,363 --> 00:22:29,766
Me too.
330
00:22:29,874 --> 00:22:31,697
I've got your passport
and your cash.
331
00:22:31,765 --> 00:22:34,096
Just let Irina go
and I'll give them to you.
332
00:22:34,164 --> 00:22:35,725
- Throw it.
- I will if you...
333
00:22:35,793 --> 00:22:37,340
No, no...
334
00:22:38,011 --> 00:22:41,152
You don't know
what to do with that.
335
00:22:41,471 --> 00:22:43,891
I know.
I'm going to put it down.
336
00:22:44,390 --> 00:22:46,702
- I'm not here to hurt anyone.
- Throw it!
337
00:22:46,968 --> 00:22:48,866
- Throw it.
- Throw it.
338
00:22:53,886 --> 00:22:57,033
Excuse me. Could you
pass that along, please?
339
00:22:57,140 --> 00:22:58,861
Thank you so much.
340
00:22:59,538 --> 00:23:02,478
Ooh! Thank you, Eve.
341
00:23:05,743 --> 00:23:09,737
Villanelle.
Don't break my heart.
342
00:23:10,173 --> 00:23:12,071
Don't break mine.
343
00:23:14,156 --> 00:23:15,479
You either.
344
00:23:16,539 --> 00:23:18,679
- Who's your favorite?
- What?
345
00:23:18,795 --> 00:23:20,176
Me or her?
346
00:23:23,435 --> 00:23:25,976
It's me... isn't it?
347
00:23:26,160 --> 00:23:27,468
A little bit.
348
00:23:27,689 --> 00:23:29,297
- Yes.
- Hey!
349
00:23:29,407 --> 00:23:31,632
Then you won't miss her
so much, huh?
350
00:23:32,268 --> 00:23:33,643
What do you want?
351
00:23:33,711 --> 00:23:37,122
I want to do my job so I can
go home and have a bath.
352
00:23:37,637 --> 00:23:39,018
Okay.
353
00:23:39,538 --> 00:23:42,419
Okay, do your job.
But she is not your job.
354
00:23:47,386 --> 00:23:49,536
You know we've never had sex?
355
00:23:49,994 --> 00:23:51,333
Weird, huh?
356
00:23:51,581 --> 00:23:54,271
- I'm married.
- You're romantic.
357
00:23:55,794 --> 00:23:57,831
And you're a good person...
358
00:23:58,229 --> 00:23:59,762
I think.
359
00:24:02,448 --> 00:24:05,339
But I have to do my job
and you understand that.
360
00:24:05,501 --> 00:24:06,969
- No, no, no...
- Oksana, no!
361
00:24:20,408 --> 00:24:23,520
Come with me. Just you and me.
362
00:24:30,229 --> 00:24:32,438
Please.
363
00:24:32,650 --> 00:24:34,583
Just you and me.
364
00:24:52,410 --> 00:24:53,446
Ohh!
365
00:24:59,275 --> 00:25:00,829
Spasibo.
366
00:25:06,017 --> 00:25:10,138
- Konstantin?
- I'm afraid so.
367
00:25:12,371 --> 00:25:14,053
There goes that lead.
368
00:25:20,540 --> 00:25:22,421
Do you want a cheese puff?
369
00:25:22,626 --> 00:25:24,796
- Did you bring them with you?
- Always.
370
00:25:24,978 --> 00:25:26,470
Are they the normal flavor?
371
00:25:26,665 --> 00:25:29,005
Well, there's only one
cheese puff flavor.
372
00:25:29,080 --> 00:25:31,703
Oh, okay. No, thanks.
373
00:25:32,095 --> 00:25:33,918
First new message...
374
00:25:33,986 --> 00:25:35,181
Okay, I've got a lead.
375
00:25:35,249 --> 00:25:38,307
An apartment in Paris where
a young man was found dead.
376
00:25:38,375 --> 00:25:39,779
He had an asthma attack.
377
00:25:39,847 --> 00:25:42,925
The same chemical was found
in his lungs as the politician.
378
00:25:42,993 --> 00:25:45,173
I checked the other residents
of the building just
379
00:25:45,241 --> 00:25:47,986
because you're all in Russia
and I have nothing to do.
380
00:25:48,054 --> 00:25:50,608
One of the apartments
is paid for by the same account
381
00:25:50,676 --> 00:25:51,847
that paid Frank.
382
00:25:51,915 --> 00:25:54,041
I've sent you the address.
Let me know when you want to go.
383
00:25:54,108 --> 00:25:57,073
Please take me with you!
I'm dying here!
384
00:26:00,344 --> 00:26:01,917
Who was that?
385
00:26:02,492 --> 00:26:03,804
Nico.
386
00:26:04,466 --> 00:26:06,347
Well, that's a good reason
to go home.
387
00:26:08,202 --> 00:26:12,680
I believe that you both handed
over my private correspondence
388
00:26:12,934 --> 00:26:16,485
with Konstantin Vasiliev to
Vlad, in exchange for Nadia.
389
00:26:17,014 --> 00:26:19,060
A dirty move but a good one.
390
00:26:19,557 --> 00:26:21,856
I'm sorry it had to end
this way.
391
00:26:22,064 --> 00:26:25,121
It looks like I'm going to have
to finish this on my own.
392
00:26:25,515 --> 00:26:29,077
You can both pack up
the London office.
393
00:26:30,527 --> 00:26:32,551
I'm sure you both understand.
394
00:26:35,787 --> 00:26:39,406
Pass me my bags, please.
395
00:27:07,260 --> 00:27:08,933
___
396
00:27:16,637 --> 00:27:18,156
London?
397
00:27:20,312 --> 00:27:22,004
London?
398
00:27:23,658 --> 00:27:25,142
Um...
399
00:27:26,281 --> 00:27:27,869
No.
400
00:27:27,937 --> 00:27:29,110
♪
401
00:27:29,178 --> 00:27:31,767
♪ I don't pretend to know
the ways of the world ♪
402
00:27:32,770 --> 00:27:35,603
♪ A means to an end
seems the way ♪
403
00:27:36,518 --> 00:27:39,587
♪ Who has the most
of whatever is best ♪
404
00:27:40,238 --> 00:27:42,173
♪ All the better
405
00:27:42,366 --> 00:27:44,009
♪ May the best man win
406
00:27:44,121 --> 00:27:47,622
♪ An eye for an eye
407
00:27:47,814 --> 00:27:51,466
♪ Is the blind man's rule ♪
408
00:27:51,646 --> 00:27:54,797
♪ I wasn't born to follow ♪
409
00:27:55,491 --> 00:27:58,998
♪ I'm nobody's fool ♪
410
00:28:03,347 --> 00:28:05,776
- Oui?
- Bonjour.
411
00:28:05,919 --> 00:28:07,478
Parlez-vous anglais?
412
00:28:07,804 --> 00:28:09,242
I don't like to.
413
00:28:09,433 --> 00:28:10,745
But I can.
414
00:28:10,813 --> 00:28:14,308
Um... I'm looking for
this woman.
415
00:28:14,669 --> 00:28:17,900
Er... Julie, yes.
416
00:28:18,639 --> 00:28:20,538
Are you...
417
00:28:21,952 --> 00:28:25,138
Um... from the...
418
00:28:25,913 --> 00:28:27,397
Yes.
419
00:28:27,465 --> 00:28:28,826
Yes, I am.
420
00:28:28,936 --> 00:28:31,318
- Really?
- Yes.
421
00:28:32,376 --> 00:28:36,165
I just want to make sure
everything is in order.
422
00:28:37,184 --> 00:28:40,519
It's nice to
actually meet someone.
423
00:28:40,702 --> 00:28:42,370
Erm...
424
00:28:43,028 --> 00:28:45,659
..do you need to see
my records?
425
00:28:46,748 --> 00:28:49,244
Um... yes.
426
00:28:49,445 --> 00:28:54,868
I had my spyhole moved down so
that I could sit by the door.
427
00:28:55,123 --> 00:28:57,571
You paid for it, though.
428
00:28:57,788 --> 00:28:59,134
Ah.
429
00:28:59,265 --> 00:29:00,820
Here that morning...
430
00:29:01,447 --> 00:29:04,345
..she had only
her underwear on.
431
00:29:06,294 --> 00:29:08,565
Then her brother came.
432
00:29:08,871 --> 00:29:10,089
Her brother?
433
00:29:10,321 --> 00:29:12,796
I don't think
he was her brother.
434
00:29:12,931 --> 00:29:14,651
He came here a lot, though.
435
00:29:14,719 --> 00:29:16,142
What did he look like?
436
00:29:16,593 --> 00:29:18,855
Grey hair, beard.
437
00:29:18,982 --> 00:29:20,381
Nice-looking.
438
00:29:20,666 --> 00:29:23,224
A bit like un ours.
439
00:29:23,319 --> 00:29:24,917
Un ours?
440
00:29:25,036 --> 00:29:28,317
Un ours. Raar!
441
00:29:28,582 --> 00:29:29,884
Okay.
442
00:29:30,007 --> 00:29:31,630
Um! Is...
443
00:29:34,129 --> 00:29:35,658
Is this him?
444
00:29:35,957 --> 00:29:37,800
Ah, oui. Yes.
445
00:29:37,868 --> 00:29:39,546
- Yes.
- Merci.
446
00:29:39,886 --> 00:29:41,341
Uh...
447
00:29:41,506 --> 00:29:45,439
we're trying to make
the system more efficient
448
00:29:45,760 --> 00:29:48,334
and would like you
to text me your reports
449
00:29:48,402 --> 00:29:50,303
- instead of writing them down.
- Okay.
450
00:29:50,914 --> 00:29:52,844
Give me your number.
451
00:29:53,051 --> 00:29:56,133
I haven't seen her in a while,
though.
452
00:29:56,275 --> 00:29:59,014
Any sign of her at all
would be good.
453
00:30:00,669 --> 00:30:02,154
Thank you.
454
00:30:06,595 --> 00:30:08,113
Merci.
455
00:30:34,169 --> 00:30:36,484
Would you like a key?
456
00:31:27,520 --> 00:31:33,242
♪ There's something about
the way you are ♪
457
00:31:33,626 --> 00:31:35,458
Are you kidding me?
458
00:31:35,537 --> 00:31:37,539
♪ That makes me
459
00:31:41,941 --> 00:31:47,903
♪ There's something about
the way you are ♪
460
00:31:50,088 --> 00:31:52,588
♪ That makes me
461
00:32:32,705 --> 00:32:39,230
♪ There's something about
the way you are ♪
462
00:32:41,074 --> 00:32:43,076
♪ That makes me ♪
463
00:32:47,140 --> 00:32:49,505
♪ There's something about... ♪
464
00:32:51,548 --> 00:32:53,762
♪ ..the way you are ♪
465
00:32:55,134 --> 00:32:57,576
♪ That makes me ♪
466
00:34:44,175 --> 00:34:47,056
Did you have a party
or something?
467
00:34:48,416 --> 00:34:51,267
I have lost two jobs,
468
00:34:51,335 --> 00:34:53,648
a husband and a best friend
because of you.
469
00:34:53,816 --> 00:34:55,197
Yeah.
470
00:34:55,819 --> 00:34:58,650
But you got some really nice
clothes out of it, so...
471
00:35:02,046 --> 00:35:03,979
What are you going to do
with that?
472
00:35:06,237 --> 00:35:07,889
- I'm gonna kill you.
- No, you're not.
473
00:35:07,957 --> 00:35:08,992
- I am.
- You're not.
474
00:35:09,060 --> 00:35:11,738
- I am.
- You like me too much.
475
00:35:16,124 --> 00:35:18,057
So what now, Eve?
476
00:35:19,607 --> 00:35:21,258
I'm gonna tell you something.
477
00:35:21,478 --> 00:35:23,119
Sit down.
478
00:35:52,182 --> 00:35:54,198
I think about you all the time.
479
00:35:54,948 --> 00:35:56,950
I think about
what you're wearing
480
00:35:57,174 --> 00:35:59,729
and what you're doing
and who you're doing it with.
481
00:35:59,826 --> 00:36:01,730
I think about what friends you
have.
482
00:36:01,879 --> 00:36:03,881
I think about what you eat
before you work
483
00:36:03,949 --> 00:36:07,560
and what shampoo you use and
what happened in your family.
484
00:36:07,759 --> 00:36:10,437
I think about your eyes
and your mouth
485
00:36:10,505 --> 00:36:13,335
and what you feel
when you kill someone.
486
00:36:13,403 --> 00:36:15,486
I think about
what you have for breakfast.
487
00:36:15,554 --> 00:36:18,828
I just... want
to know everything.
488
00:36:21,026 --> 00:36:22,924
I think about you too.
489
00:36:25,834 --> 00:36:28,449
I mean,
I masturbate about you a lot.
490
00:36:28,517 --> 00:36:30,173
- Okay, that...
- Too much?
491
00:36:30,241 --> 00:36:33,344
No, it's just I wasn't
expecting that.
492
00:36:36,965 --> 00:36:42,234
So you trash my apartment
because you like me so much?
493
00:36:43,648 --> 00:36:46,179
I... I know
it's not conventional.
494
00:36:48,179 --> 00:36:50,019
What do you want?
495
00:36:50,420 --> 00:36:52,592
Honestly. Don't be a dick.
496
00:36:54,220 --> 00:36:55,961
Normal stuff.
497
00:36:58,275 --> 00:37:00,013
A nice life.
498
00:37:00,758 --> 00:37:02,354
Cool flat.
499
00:37:02,723 --> 00:37:04,230
Fun job.
500
00:37:07,063 --> 00:37:08,996
Someone to watch movies with.
501
00:37:22,246 --> 00:37:24,008
God, I'm tired.
502
00:37:38,294 --> 00:37:40,227
Aren't you tired?
503
00:37:42,130 --> 00:37:43,671
A little, yeah.
504
00:37:44,571 --> 00:37:49,801
♪ Don't give me your heart ♪
505
00:37:51,756 --> 00:37:54,951
♪ I can't take it ♪
506
00:38:00,282 --> 00:38:03,937
♪ Don't give me your smile ♪
507
00:38:08,099 --> 00:38:10,999
♪ I can't break it ♪
508
00:38:14,807 --> 00:38:16,809
You found me.
509
00:38:17,272 --> 00:38:19,205
Yes.
510
00:38:20,658 --> 00:38:22,306
Well done.
511
00:38:25,145 --> 00:38:26,722
Thank you.
512
00:38:33,432 --> 00:38:35,365
Are you gonna kill me?
513
00:38:40,354 --> 00:38:42,024
Promise?
514
00:38:42,600 --> 00:38:44,498
Promise.
515
00:39:08,197 --> 00:39:10,096
Would you stay for a bit?
516
00:39:19,337 --> 00:39:20,752
Sure.
517
00:39:32,461 --> 00:39:35,159
I've never done anything
like this before.
518
00:39:35,659 --> 00:39:37,592
It's okay.
519
00:39:38,339 --> 00:39:40,272
I know what I'm doing.
520
00:39:41,867 --> 00:39:43,385
Wow!
521
00:39:46,483 --> 00:39:48,936
- That's rude.
- Yeah.
522
00:39:50,703 --> 00:39:52,913
- You can't.
- I can.
523
00:39:56,789 --> 00:39:58,342
I can!
524
00:40:06,480 --> 00:40:07,951
I really liked you.
525
00:40:08,724 --> 00:40:10,343
It hurts!
526
00:40:11,079 --> 00:40:12,376
Don't pull it.
527
00:40:12,444 --> 00:40:14,870
What did I just say?
528
00:40:17,423 --> 00:40:19,014
Okay... Okay, hold on!
529
00:40:19,082 --> 00:40:20,838
Hold on, it's okay!
530
00:40:20,906 --> 00:40:23,324
Just... put your hand there.
531
00:40:23,392 --> 00:40:26,188
I got you, I got you.
I'm gonna get some...
532
00:40:27,060 --> 00:40:28,993
Wait there!
533
00:40:29,684 --> 00:40:31,617
Oh! Oh, shit!
534
00:40:33,239 --> 00:40:37,070
♪ Like you can't choose ♪
535
00:40:41,917 --> 00:40:43,403
Put that down!
536
00:40:43,510 --> 00:40:46,616
Put it down!
I need to help you!
537
00:40:48,422 --> 00:40:50,033
What are you doing?
538
00:40:50,357 --> 00:40:52,256
I'm coming out.
539
00:40:53,102 --> 00:40:54,871
I'm coming out!
540
00:40:54,939 --> 00:40:57,009
♪ Trust me ♪
541
00:40:58,637 --> 00:41:00,973
♪ He will hate you
542
00:41:01,334 --> 00:41:05,732
♪ Like you can't choose ♪
543
00:41:05,879 --> 00:41:07,609
She has gone.
544
00:41:12,659 --> 00:41:13,738
Where?
545
00:41:20,801 --> 00:41:24,513
♪
Sync corrections by srjanapala
545
00:41:25,305 --> 00:41:31,161
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com36430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.