All language subtitles for Killing Eve S01E07-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,139 --> 00:00:04,314 You go in, find the doctor, kill Nadia and come out. 2 00:00:04,349 --> 00:00:06,316 - We need to find who? - Anna. 3 00:00:06,351 --> 00:00:09,147 She is the wife of the man Oksana murdered. 4 00:00:09,181 --> 00:00:11,425 The British. They'’re helping me. 5 00:00:11,459 --> 00:00:12,702 Konstantin? 6 00:00:12,736 --> 00:00:15,153 He'’s working with them. 7 00:00:15,187 --> 00:00:17,396 I need you to look into any private correspondence 8 00:00:17,431 --> 00:00:19,743 - between Konstantin... - And? 9 00:00:19,778 --> 00:00:21,400 Your mother. 10 00:00:21,435 --> 00:00:24,127 - Are you going to kill me? - Mm-hm. 11 00:00:24,162 --> 00:00:26,336 Hello! Let me out. I did it. 12 00:00:26,371 --> 00:00:27,786 Hey! 13 00:00:29,236 --> 00:00:30,789 Let me out! 14 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 15 00:00:44,699 --> 00:00:47,185 - Oh. - Oh. Good morning. 16 00:00:47,219 --> 00:00:49,221 Have you just... been to breakfast? 17 00:00:49,256 --> 00:00:53,191 Uh, no, but... um, I'’m hungry. 18 00:00:53,225 --> 00:00:55,538 - You? - I'’m heading there now. 19 00:00:55,572 --> 00:00:57,643 Did you wear those clothes yesterday? 20 00:00:59,197 --> 00:01:02,234 Listen, Vlad'’s had a change of heart. 21 00:01:02,269 --> 00:01:03,649 They'’re giving us Nadia. 22 00:01:03,684 --> 00:01:05,893 Oh, really? That'’s... great. 23 00:01:05,927 --> 00:01:08,344 He'’s arranged for us to take her out today. 24 00:01:08,378 --> 00:01:10,932 Fantastic. And, you know, I'’m so sorry... 25 00:01:10,967 --> 00:01:12,900 Um, have you not... 26 00:01:12,934 --> 00:01:14,350 Sorry. 27 00:01:14,384 --> 00:01:16,179 Oh, good. 28 00:01:16,214 --> 00:01:19,251 Hi. Yeah, I'’m just with some... 29 00:01:21,288 --> 00:01:23,221 Oh? How bad? 30 00:01:24,429 --> 00:01:25,706 Oh, Christ. 31 00:01:25,740 --> 00:01:27,466 Of course. 32 00:01:27,501 --> 00:01:29,227 Where are you? 33 00:01:29,261 --> 00:01:32,230 Alright, I'’ll, um, be right down. 34 00:01:32,264 --> 00:01:33,955 Mm. Mm, well... 35 00:01:33,990 --> 00:01:36,717 That'’s, at least, some good news. 36 00:01:36,751 --> 00:01:39,202 Who was that? 37 00:01:39,237 --> 00:01:42,412 Nadia has been murdered in prison. 38 00:01:42,447 --> 00:01:44,552 The good news is the buffet'’s open. 39 00:01:44,587 --> 00:01:46,382 Come on. 40 00:01:58,187 --> 00:02:00,361 Did you have a late night, too? 41 00:02:00,396 --> 00:02:01,466 Sorry? 42 00:02:03,916 --> 00:02:05,953 What happened? 43 00:02:05,987 --> 00:02:07,851 Nadia was attacked by another inmate. 44 00:02:07,886 --> 00:02:10,268 - How? - Just a fight. 45 00:02:10,302 --> 00:02:12,270 Happens all the time in those places. 46 00:02:12,304 --> 00:02:13,788 - Really? - Mm. 47 00:02:13,823 --> 00:02:15,997 Does it happen to valuable government sources 48 00:02:16,032 --> 00:02:18,172 who are about to be removed from the prison? 49 00:02:18,207 --> 00:02:19,622 Sometimes. 50 00:02:21,313 --> 00:02:23,419 We were supposed to take Nadia out today. 51 00:02:23,453 --> 00:02:26,732 - This isn'’t a coincidence. - You can see it is a blow. 52 00:02:26,767 --> 00:02:30,150 For all of us. But these sausages are so good. 53 00:02:31,496 --> 00:02:33,670 But she was our only lead to the Twelve. 54 00:02:33,705 --> 00:02:34,982 Who did it? 55 00:02:35,016 --> 00:02:36,777 A little angry girl called Natalie, I think. 56 00:02:36,811 --> 00:02:38,882 Well, I want to meet her. Today. 57 00:02:38,917 --> 00:02:40,263 - Now. - Eve... 58 00:02:40,298 --> 00:02:42,852 It'’s not possible. 59 00:02:42,886 --> 00:02:45,751 If Nadia'’s death was linked to your interest in her, 60 00:02:45,786 --> 00:02:47,305 I can'’t risk that happening again. 61 00:02:47,339 --> 00:02:49,307 - So you think there'’s a link? - No. But I have to... 62 00:02:49,341 --> 00:02:51,309 - Please don'’t bullshit me. - Eve! 63 00:02:53,242 --> 00:02:54,864 We would appreciate any information 64 00:02:54,898 --> 00:02:56,590 you feel you can pass on to us. 65 00:02:56,624 --> 00:03:00,249 We will wait and hear from you about developments. 66 00:03:06,945 --> 00:03:09,050 It'’s been good to see you again. 67 00:03:09,085 --> 00:03:11,674 I advise you to have a sausage and go home. 68 00:03:11,708 --> 00:03:15,402 You'’re welcome to stay but you haven'’t been invited. 69 00:03:24,721 --> 00:03:26,482 Kenny'’s here? - I thought it was time 70 00:03:26,516 --> 00:03:27,966 he got out of the office. 71 00:03:28,000 --> 00:03:29,381 He can help with the Nadia business. 72 00:03:29,416 --> 00:03:31,763 - We have to go to the prison. - You can'’t. 73 00:03:31,797 --> 00:03:34,869 We need permission and we'’ve prodded them too much already. 74 00:03:34,904 --> 00:03:36,699 They'’re sensitive about something. 75 00:03:36,733 --> 00:03:40,806 - What if it was Villanelle? - It'’s not all about her, Eve. 76 00:03:41,911 --> 00:03:43,602 Don'’t pull that face. 77 00:03:43,637 --> 00:03:45,777 - What face? - That determined face. 78 00:03:45,811 --> 00:03:48,055 - It'’s not gonna happen. - Stop it. 79 00:03:48,089 --> 00:03:49,815 I can'’t. 80 00:03:50,954 --> 00:03:52,784 Oh, thank God. 81 00:04:07,695 --> 00:04:09,490 Privet. 82 00:04:09,525 --> 00:04:13,908 - Oh... a home away from home? - Mm, good, isn'’t it? 83 00:04:15,013 --> 00:04:16,946 Sorry about the smell. 84 00:04:37,138 --> 00:04:39,417 How much money do you make doing this? 85 00:04:40,935 --> 00:04:43,386 Give me one phone call and I will give you more money 86 00:04:43,421 --> 00:04:44,905 than you earn in a year. 87 00:05:05,581 --> 00:05:07,755 Just give it a second. 88 00:05:07,790 --> 00:05:10,827 I can do it. Ooh, my tits are about to drop off. 89 00:05:10,862 --> 00:05:13,416 Listen, it sounds mad, but what if the Twelve 90 00:05:13,451 --> 00:05:15,970 put Villanelle back in the prison to kill Nadia? 91 00:05:16,005 --> 00:05:18,041 - Alright, listen... - Or she broke in there. 92 00:05:18,076 --> 00:05:19,836 She can get in and out of anywhere. 93 00:05:19,871 --> 00:05:22,632 It must have been easy for them to pay a random inmate 94 00:05:22,667 --> 00:05:25,152 - to confess to the attack. - Eve, there is a limit to... 95 00:05:25,186 --> 00:05:27,844 Nadia must have had something decent on the Twelve. 96 00:05:27,879 --> 00:05:30,468 We can at least ask if she contacted anyone 97 00:05:30,502 --> 00:05:33,643 - while she was there. - I'’ll check CCTV for visitors. 98 00:05:33,678 --> 00:05:35,852 No. If we'’re found probing, it will make things worse. 99 00:05:35,887 --> 00:05:37,475 We have to be above board now. 100 00:05:37,509 --> 00:05:40,650 - We need to find Anna. - Anna isn'’t relevant now. 101 00:05:40,685 --> 00:05:41,893 Yes, she is. 102 00:05:41,927 --> 00:05:44,896 Nadia said Anna was the reason Villanelle went to prison. 103 00:05:44,930 --> 00:05:46,518 She killed her husband. 104 00:05:46,553 --> 00:05:49,521 - Yes, but why? - Oh, Eve, please! 105 00:05:49,556 --> 00:05:52,524 There'’s no record of Villanelle'’s family on file. 106 00:05:52,559 --> 00:05:55,872 Anna is our only lead to how she ended up where she is. 107 00:05:55,907 --> 00:05:58,668 If she is back in Russia, she might go to Anna'’s. 108 00:05:58,703 --> 00:06:01,084 Big "if". And I'’m not interested in how 109 00:06:01,119 --> 00:06:03,224 Villanelle came to be a killer. 110 00:06:03,259 --> 00:06:05,917 - Well, I am. - Why? It doesn'’t help us. 111 00:06:07,988 --> 00:06:10,404 You told me to find her. 112 00:06:10,439 --> 00:06:11,923 That is the job that you gave me. 113 00:06:11,957 --> 00:06:13,856 Yes. 114 00:06:13,890 --> 00:06:15,375 And I can take it away. 115 00:06:16,721 --> 00:06:18,619 Kenny, will you please organize Elena 116 00:06:18,654 --> 00:06:21,484 to fly you both back to London? There'’s nothing to investigate. 117 00:06:21,519 --> 00:06:23,210 - Wait? What? - But I just got here. 118 00:06:23,244 --> 00:06:24,694 Thank you. 119 00:06:26,558 --> 00:06:29,250 I'’ll follow on. I have a few things to tie up. 120 00:06:29,285 --> 00:06:31,839 Just let me know when you'’re on your way. 121 00:06:31,874 --> 00:06:33,185 What things? 122 00:06:37,914 --> 00:06:39,709 Go back to London. 123 00:06:41,124 --> 00:06:43,195 Traveling makes you rude. 124 00:06:50,824 --> 00:06:52,826 Are we leaving? 125 00:06:52,860 --> 00:06:55,898 - Of course we'’re not leaving. - Good. 126 00:06:57,486 --> 00:06:58,832 You need to see these. 127 00:07:08,738 --> 00:07:11,292 Uh, my understanding of solitary confinement 128 00:07:11,327 --> 00:07:12,915 is that it is solitary. 129 00:07:27,308 --> 00:07:28,931 Hello, Inga. 130 00:07:46,535 --> 00:07:49,676 It'’s not even worth trying to speak to you, is it? 131 00:08:08,764 --> 00:08:10,904 You smell of cabbage. 132 00:08:26,160 --> 00:08:29,578 Dated '’77 to '78, all addressed to Mum. 133 00:08:30,682 --> 00:08:33,547 - Oh, my God! - I know. 134 00:08:33,582 --> 00:08:36,032 - These are filthy. - I know. 135 00:08:37,275 --> 00:08:39,070 What'’s a butterfly bead? 136 00:08:39,104 --> 00:08:40,589 I decided not to google that. 137 00:08:43,419 --> 00:08:46,042 Where did you find these? 138 00:08:46,077 --> 00:08:48,907 She has a safe behind her bookcase in her study at home. 139 00:08:48,942 --> 00:08:51,047 Are you okay about this? 140 00:08:51,082 --> 00:08:53,360 About her being dodgy or about her being filthy? 141 00:08:53,394 --> 00:08:55,051 Both. 142 00:08:55,086 --> 00:08:58,089 I'’m not... entirely surprised by either, to be honest. 143 00:08:59,677 --> 00:09:01,679 Do you really have to give them to Vlad? 144 00:09:01,713 --> 00:09:03,715 I have to give him something. 145 00:09:03,750 --> 00:09:05,648 It might break his heart, though. 146 00:09:05,683 --> 00:09:07,098 What? Why? 147 00:09:08,168 --> 00:09:11,309 Uh... no reason. 148 00:09:11,343 --> 00:09:13,967 - Could they... be coded? - Maybe. 149 00:09:17,039 --> 00:09:19,075 Go back over them with a fine-tooth comb. 150 00:09:19,110 --> 00:09:22,285 - Sorry. - Right. 151 00:09:22,320 --> 00:09:24,253 I went through her old photos, too, 152 00:09:24,287 --> 00:09:26,842 pulled out ones with any sexy men in Russia. 153 00:09:26,876 --> 00:09:28,740 Mm. 154 00:09:33,918 --> 00:09:36,092 There. Oh, my God! There he is. 155 00:09:36,127 --> 00:09:38,888 Younger, but him. They certainly look close. 156 00:09:38,923 --> 00:09:41,857 Yeah. And here'’s Anna, too. 157 00:09:41,891 --> 00:09:45,619 She'’s a language teacher in a school just outside Moscow. 158 00:09:45,654 --> 00:09:48,242 Address. Number. 159 00:09:48,277 --> 00:09:50,003 God, you'’re good. 160 00:09:51,211 --> 00:09:54,007 Okay. I'’m gonna head there now. 161 00:09:56,078 --> 00:09:57,769 Listen. 162 00:09:57,804 --> 00:10:00,254 If you want to go back to London, I understand. 163 00:10:00,289 --> 00:10:02,153 In fact, it may be best. 164 00:10:02,187 --> 00:10:05,121 I'’m going to get into the prison security cameras. 165 00:10:05,156 --> 00:10:07,917 I'’ll scan for anyone matching Villanelle'’s description 166 00:10:07,952 --> 00:10:09,712 and let you know if she comes up. 167 00:10:09,747 --> 00:10:11,749 I won'’t tell Carolyn anything. 168 00:10:13,923 --> 00:10:15,856 Okay. Are you sure? 169 00:10:15,891 --> 00:10:17,271 It'’s fine. I'm a professional. 170 00:10:17,306 --> 00:10:19,342 I know. Thank you. 171 00:10:26,936 --> 00:10:28,351 - What? - Excuse me. 172 00:10:28,386 --> 00:10:31,354 Do you think I will be allowed to make a phone call? 173 00:10:31,389 --> 00:10:32,942 No. 174 00:10:35,980 --> 00:10:37,775 You have a very pretty nose. 175 00:10:37,809 --> 00:10:39,293 I don'’t like girls. 176 00:10:39,328 --> 00:10:41,641 Well, you haven'’t tried this one. 177 00:10:45,955 --> 00:10:47,992 Have you finished trying yet? 178 00:10:50,442 --> 00:10:53,514 I'’m assuming she isn'’t actually catatonic. 179 00:10:53,549 --> 00:10:57,691 Inga will be not easily seduced, either. 180 00:10:57,726 --> 00:11:01,005 A word of advice: Don'’t fall asleep. 181 00:11:47,051 --> 00:11:48,708 Rarh! 182 00:13:17,555 --> 00:13:21,179 Is she... Is she a popular teacher? I mean, is she good? 183 00:13:21,214 --> 00:13:23,250 Yeah, she'’s best. 184 00:13:23,285 --> 00:13:25,943 Um, her English is much more good than in my mouth. 185 00:13:25,977 --> 00:13:28,808 - Oh. - Uh... Ah. She'’s there. 186 00:13:29,670 --> 00:13:31,569 Thank you. Spasibo. 187 00:13:39,577 --> 00:13:41,855 Okay, so for French and English, 188 00:13:41,890 --> 00:13:44,547 - it'’s a little different... - Anna, I'’m sorry. 189 00:13:44,582 --> 00:13:46,584 I'’m not from a university. 190 00:13:46,618 --> 00:13:48,931 I work with the UK authorities. 191 00:13:48,966 --> 00:13:50,208 Okay. 192 00:13:50,243 --> 00:13:54,143 I'’m investigating Oksana Astankova. 193 00:13:54,178 --> 00:13:55,696 I don'’t want to bring up old wounds. 194 00:13:55,731 --> 00:13:56,905 She'’s dead. 195 00:13:59,183 --> 00:14:00,598 Yes. 196 00:14:01,702 --> 00:14:03,463 Yes, she is. 197 00:14:04,705 --> 00:14:06,673 What do you need to know now? 198 00:14:06,707 --> 00:14:08,157 We think she had connections 199 00:14:08,192 --> 00:14:09,987 with a very dangerous organization 200 00:14:10,021 --> 00:14:13,611 and we'’re trying to work out why they would have chosen her, 201 00:14:13,645 --> 00:14:16,131 to help get insight into them. 202 00:14:16,165 --> 00:14:18,685 Well, she was a punctual student. 203 00:14:18,719 --> 00:14:22,344 She was very good at languages. She liked attention 204 00:14:22,378 --> 00:14:24,587 and she castrated and murdered my husband. 205 00:14:24,622 --> 00:14:26,658 Would they have liked that? 206 00:14:27,659 --> 00:14:30,283 Possibly. 207 00:14:30,317 --> 00:14:34,045 I just need to talk to someone who knew her before. 208 00:14:34,080 --> 00:14:35,598 Anything you can give me 209 00:14:35,633 --> 00:14:39,499 could potentially protect other people from getting hurt. 210 00:14:43,537 --> 00:14:45,470 I may have a few letters from her at home. 211 00:14:46,955 --> 00:14:48,611 You can have a look at those. 212 00:14:48,646 --> 00:14:50,959 Thank you. That would be great. 213 00:14:52,581 --> 00:14:54,583 Do you eat cake? 214 00:14:54,617 --> 00:14:56,619 Uh... yeah. 215 00:14:56,654 --> 00:14:59,346 I have a huge cake I made yesterday 216 00:14:59,381 --> 00:15:01,210 and I don'’t know what to do with it. 217 00:15:18,779 --> 00:15:20,643 Do you know where we'’re going? 218 00:15:21,782 --> 00:15:23,474 To the court. 219 00:17:16,207 --> 00:17:18,140 - What should I do? - I don'’t know. Run. 220 00:17:18,175 --> 00:17:20,142 You'’re free. 221 00:17:20,177 --> 00:17:22,351 I don'’t want to be free. 222 00:17:22,386 --> 00:17:23,594 What? 223 00:17:23,628 --> 00:17:26,804 - I don'’t want to be free. - Really? 224 00:17:28,254 --> 00:17:30,359 Jesus. Look at me. 225 00:17:30,394 --> 00:17:32,637 - Are you sure? - I would rather die... 226 00:18:30,247 --> 00:18:32,801 You made it. Well done. 227 00:18:36,529 --> 00:18:38,427 Clever girl. 228 00:18:39,635 --> 00:18:42,259 Please... come in. 229 00:18:45,986 --> 00:18:47,264 Ahh. 230 00:18:47,298 --> 00:18:48,851 You were hoping for Konstantin? 231 00:18:48,886 --> 00:18:52,165 - Is he okay? - That'’s sweet. 232 00:18:52,200 --> 00:18:54,616 Please. I have a lot to explain to you 233 00:18:54,650 --> 00:18:57,757 and a lot for you to have to try and understand. 234 00:19:01,899 --> 00:19:03,452 Okay. 235 00:19:03,487 --> 00:19:06,006 My name is Anton. 236 00:19:06,041 --> 00:19:09,631 Would you mind taking a seat, please, darling? Thank you. 237 00:19:15,015 --> 00:19:17,190 Okay. 238 00:19:17,225 --> 00:19:22,678 So... here is the big news... for you, my dear. 239 00:19:22,713 --> 00:19:25,025 I will be taking over from Konstantin 240 00:19:25,060 --> 00:19:26,993 in this relationship. Hm? 241 00:19:27,027 --> 00:19:29,996 They really do just... send another one, don'’t they? 242 00:19:30,030 --> 00:19:31,894 Well, I wouldn'’t put it quite like that. 243 00:19:31,929 --> 00:19:33,793 - Please sit down. - No. 244 00:19:33,827 --> 00:19:36,175 - Sit down. - No. 245 00:19:40,317 --> 00:19:42,008 Hand delivery. 246 00:19:42,042 --> 00:19:44,286 Your new target. 247 00:19:44,321 --> 00:19:46,219 I'’m afraid this one might be a little... 248 00:19:47,393 --> 00:19:50,396 ...challenging. 249 00:19:52,363 --> 00:19:54,365 There are clothes in there. 250 00:19:55,608 --> 00:19:58,335 I asked for something... Mm... 251 00:20:00,923 --> 00:20:02,201 ...trendy. 252 00:20:02,235 --> 00:20:05,238 Konstantin said that'’s how you like to spend your money. 253 00:20:05,273 --> 00:20:07,378 We will keep your passport and your credit cards 254 00:20:07,413 --> 00:20:10,036 until you have completed the job and returned to this place. 255 00:20:10,070 --> 00:20:11,969 You have until tomorrow night. 256 00:20:12,003 --> 00:20:14,627 And, after that, you will speak Russian to me. 257 00:20:14,661 --> 00:20:17,733 No more English. 258 00:20:17,768 --> 00:20:20,805 And that way... we can build... 259 00:20:20,840 --> 00:20:23,222 a special trust. 260 00:20:36,027 --> 00:20:39,824 Now... do you have any questions? 261 00:20:42,655 --> 00:20:45,727 - Are you always like this? - Like what? 262 00:20:56,393 --> 00:20:58,395 ♪ Woman 263 00:20:58,429 --> 00:21:01,018 ♪ Should'’ve seen you coming ♪ 264 00:21:01,052 --> 00:21:03,262 ♪ I should have started running ♪ 265 00:21:04,332 --> 00:21:06,920 ♪ Oh, woman 266 00:21:06,955 --> 00:21:08,681 ♪ You ain'’t got no feeling ♪ 267 00:21:10,130 --> 00:21:12,547 ♪ Just your dirty dealing 268 00:21:12,581 --> 00:21:16,136 ♪ Whoa, evil woman, yeah, the law'’s gonna break her 269 00:21:16,171 --> 00:21:19,347 ♪ Evil woman, yeah, the law'’s gonna break you ♪ 270 00:21:23,074 --> 00:21:26,492 I don'’t know if there will be anything useful but... 271 00:21:27,872 --> 00:21:29,460 You want milk? 272 00:21:29,495 --> 00:21:30,979 Uh, yes, please. 273 00:22:00,077 --> 00:22:05,013 ♪ If I gave you my heart 274 00:22:07,809 --> 00:22:11,675 ♪ Won'’t you break it? ♪ 275 00:22:16,127 --> 00:22:23,134 ♪ If I gave you a secret 276 00:22:23,652 --> 00:22:26,862 ♪ Would keep it? 277 00:22:26,897 --> 00:22:28,485 Anything useful? 278 00:22:28,519 --> 00:22:30,107 Um... 279 00:22:31,764 --> 00:22:33,766 She always wrote to you in French? 280 00:22:33,800 --> 00:22:36,493 Oh, she loved the French lessons the most. 281 00:22:36,527 --> 00:22:38,529 Then English. 282 00:22:43,707 --> 00:22:47,745 This... isn'’t "a few" letters, Anna. 283 00:22:47,780 --> 00:22:49,022 This is... 284 00:22:54,649 --> 00:22:56,547 She had a... 285 00:22:58,273 --> 00:22:59,412 ...fixation. 286 00:23:02,657 --> 00:23:04,900 - Was it reciprocated? - I was her teacher. 287 00:23:04,935 --> 00:23:07,420 - I was married. - But... 288 00:23:08,697 --> 00:23:11,907 ...was it reciprocated? 289 00:23:11,942 --> 00:23:14,772 I'’m sorry. I'm not judging you. I just... 290 00:23:14,807 --> 00:23:17,603 I just need to know as much about her as I can. 291 00:23:24,299 --> 00:23:27,578 We were told a new student was coming. 292 00:23:27,613 --> 00:23:30,788 History of violence. Antisocial behavior. 293 00:23:30,823 --> 00:23:33,722 Her mother was dead. Her father was a drunk. 294 00:23:33,757 --> 00:23:35,828 She arrived at the school and... 295 00:23:38,900 --> 00:23:40,557 ...everyone stepped back. 296 00:23:41,696 --> 00:23:43,249 Everyone. 297 00:23:43,283 --> 00:23:47,874 So I stepped forward. Extra time. Extra lessons. 298 00:23:47,909 --> 00:23:50,187 Extra love. 299 00:23:51,602 --> 00:23:53,742 - What was she like? - Oh... 300 00:23:53,777 --> 00:23:56,607 She was so intelligent and funny. 301 00:23:56,642 --> 00:23:58,747 - And rude. - Hm. 302 00:23:58,782 --> 00:24:00,162 I liked her. 303 00:24:04,201 --> 00:24:05,582 What happened? 304 00:24:05,616 --> 00:24:08,930 Well, then she wanted more lessons after school. 305 00:24:08,964 --> 00:24:11,208 She was good at making you feel bad, 306 00:24:11,242 --> 00:24:13,313 so she was here a lot. 307 00:24:13,348 --> 00:24:16,593 And it was clear that she didn'’t like Max, 308 00:24:16,627 --> 00:24:18,974 but I thought it was because she didn'’t trust men. 309 00:24:19,009 --> 00:24:20,459 Well, how did he feel? 310 00:24:22,806 --> 00:24:24,946 He thought she was cold. 311 00:24:24,980 --> 00:24:26,672 I thought he was jealous. 312 00:24:29,226 --> 00:24:31,918 No, but she sent me gifts. 313 00:24:31,953 --> 00:24:34,127 Clothes, perfume. 314 00:24:34,162 --> 00:24:35,784 She must have stolen them. 315 00:24:35,819 --> 00:24:38,753 Expensive French designers. 316 00:24:38,787 --> 00:24:41,618 Why do you think she did what she did to him? 317 00:24:41,652 --> 00:24:44,344 She was quite literal. 318 00:24:44,379 --> 00:24:49,073 Days before, she said that the only reason I loved him 319 00:24:49,108 --> 00:24:50,799 was because he had a penis. 320 00:24:50,834 --> 00:24:53,008 I told her that she might be right. 321 00:24:55,666 --> 00:24:57,530 And then, that night, I came home 322 00:24:57,565 --> 00:24:59,636 and she was in the apartment. 323 00:24:59,670 --> 00:25:03,087 There were balloons everywhere and a huge cake, 324 00:25:03,122 --> 00:25:04,917 and she was jumping around and... 325 00:25:04,951 --> 00:25:07,195 then she showed me what she had done. 326 00:25:09,577 --> 00:25:11,924 And she said it like it was a good thing. 327 00:25:12,718 --> 00:25:14,098 I went mad. 328 00:25:14,133 --> 00:25:17,170 I told her she was evil and crazy and... 329 00:25:19,310 --> 00:25:21,520 ...and then she was picked up by the police... 330 00:25:22,969 --> 00:25:24,868 ...and arrested. 331 00:25:26,421 --> 00:25:29,217 And I lost my life. 332 00:25:33,428 --> 00:25:36,086 I lost my Maxi. 333 00:25:41,022 --> 00:25:42,989 Oh, and that'’s what you get... 334 00:25:44,301 --> 00:25:46,130 ...for being a good person. 335 00:25:51,757 --> 00:25:54,138 Did she write to you from prison? 336 00:25:55,346 --> 00:25:57,728 She said she was going to get out 337 00:25:57,763 --> 00:25:59,419 and come back to me. 338 00:25:59,454 --> 00:26:02,215 Then I heard that she had died. 339 00:26:06,426 --> 00:26:09,084 Anna, I need to tell you something. 340 00:26:09,119 --> 00:26:10,741 Oksana isn'’t dead. 341 00:26:10,776 --> 00:26:12,743 She escaped prison 342 00:26:12,778 --> 00:26:14,952 and she'’s been working for an organization 343 00:26:14,987 --> 00:26:16,333 who has protected her, 344 00:26:16,367 --> 00:26:18,577 and I have been trying to find her. 345 00:26:21,441 --> 00:26:23,029 She isn'’t dead? 346 00:26:23,064 --> 00:26:25,273 No. 347 00:26:25,307 --> 00:26:28,103 And I think she'’s in Moscow. 348 00:26:30,105 --> 00:26:32,867 Maybe you should stay with a friend 349 00:26:32,901 --> 00:26:35,110 for a little while, 350 00:26:35,145 --> 00:26:37,388 just in case she makes contact. 351 00:26:43,015 --> 00:26:45,189 How is she? 352 00:26:45,224 --> 00:26:47,053 Uh, I don'’t know. 353 00:26:47,088 --> 00:26:49,159 Ohh! 354 00:26:51,368 --> 00:26:52,990 But if there'’s any sign of her - 355 00:26:53,025 --> 00:26:54,716 I mean any - 356 00:26:54,751 --> 00:26:57,374 if anything comes up at all, 357 00:26:57,408 --> 00:26:59,756 will you call me? 358 00:26:59,790 --> 00:27:01,620 Please. 359 00:27:08,212 --> 00:27:09,835 Who told you she had died? 360 00:27:11,319 --> 00:27:13,217 A man came to the apartment. 361 00:27:13,252 --> 00:27:16,117 He said he was aware of my relationship with Oksana - 362 00:27:16,151 --> 00:27:17,877 she had been spinning lies again. 363 00:27:17,912 --> 00:27:22,157 He told me he wanted to break it to me personally. 364 00:27:22,192 --> 00:27:26,127 Would... Would you remember what this man looked like? 365 00:27:30,303 --> 00:27:32,927 Is he in this photo? 366 00:27:32,961 --> 00:27:35,446 Yes, that'’s him, with the beard. 367 00:27:36,965 --> 00:27:38,104 Sexy man. 368 00:28:11,862 --> 00:28:13,105 Papa! Papa! 369 00:28:18,110 --> 00:28:19,490 Papa! Papa! 370 00:28:36,853 --> 00:28:38,786 Papa! Papa! 371 00:28:40,580 --> 00:28:42,065 Papa! 372 00:28:44,067 --> 00:28:47,242 You'’ve never called me sausage before. 373 00:28:49,900 --> 00:28:51,902 Villanelle... 374 00:28:51,937 --> 00:28:53,732 Mm-hm. 375 00:29:03,051 --> 00:29:07,021 This arrived about a month after he told me she'’d died. 376 00:29:08,436 --> 00:29:10,265 It'’s French. 377 00:29:10,300 --> 00:29:14,545 Well... I thought that she'’d got someone else to send it. 378 00:29:15,650 --> 00:29:17,410 But now... 379 00:30:40,390 --> 00:30:42,841 This coat just... showed up on your doorstep? 380 00:30:44,256 --> 00:30:45,844 Yes. 381 00:30:48,260 --> 00:30:50,400 You can have it if you want. 382 00:30:50,434 --> 00:30:52,402 I'’ll never wear it. 383 00:30:52,436 --> 00:30:54,369 No, I... 384 00:30:54,404 --> 00:30:56,647 I think it should stay here. 385 00:30:58,580 --> 00:31:00,997 Do you have a paper and a pen? 386 00:31:01,031 --> 00:31:03,413 I can give you my number. 387 00:31:06,381 --> 00:31:09,177 - Where'’s my family? - You abandoned me. 388 00:31:09,212 --> 00:31:11,697 I was protecting you. They want you dead. 389 00:31:11,731 --> 00:31:14,010 - No, they want you dead. - Who told you that? 390 00:31:14,044 --> 00:31:15,597 - Anton. - Where is he? 391 00:31:15,632 --> 00:31:17,013 He'’s dead. 392 00:31:17,047 --> 00:31:18,428 He told you to kill me? 393 00:31:18,462 --> 00:31:20,050 Yep. 394 00:31:20,085 --> 00:31:22,294 Who else is dead, Villanelle? 395 00:31:25,228 --> 00:31:27,368 - Where are they? - They are screaming 396 00:31:27,402 --> 00:31:29,197 in a cupboard somewhere. 397 00:31:33,374 --> 00:31:35,065 Thank you. 398 00:31:35,100 --> 00:31:37,205 Thank you for keeping my family in a cupboard. 399 00:31:37,240 --> 00:31:39,138 I'’m not stupid. 400 00:31:39,173 --> 00:31:41,244 I said thank you. 401 00:31:43,694 --> 00:31:45,731 Tell me what you want and I will make sure... 402 00:31:45,765 --> 00:31:47,906 Your wife is big. 403 00:31:49,079 --> 00:31:51,426 Strong. 404 00:31:51,461 --> 00:31:54,222 And your daughter is so loud. 405 00:31:55,189 --> 00:31:57,501 They look so alike. 406 00:31:59,262 --> 00:32:01,436 Their little freckles. 407 00:32:01,471 --> 00:32:05,095 What do you want? 408 00:32:05,130 --> 00:32:07,097 I want to do my job. 409 00:32:08,133 --> 00:32:09,272 Really well. 410 00:32:10,790 --> 00:32:12,413 If I make this easy for you, 411 00:32:12,447 --> 00:32:14,760 will you release my wife and my girl? 412 00:32:14,794 --> 00:32:16,969 How do you want to go? 413 00:32:17,797 --> 00:32:19,972 I have pills. 414 00:32:20,007 --> 00:32:22,526 And I love a proper whiskey in a proper glass. 415 00:32:22,561 --> 00:32:23,942 Go on, then. 416 00:32:28,291 --> 00:32:31,535 Why do they want me to kill you? 417 00:32:31,570 --> 00:32:34,400 They wanted me to leave you in prison. 418 00:32:34,435 --> 00:32:36,540 I was trying to help the British to get you out 419 00:32:36,575 --> 00:32:38,646 and they found out. 420 00:32:38,680 --> 00:32:40,613 And why did they want me in there? 421 00:32:40,648 --> 00:32:42,063 I'’m amazing. 422 00:32:42,098 --> 00:32:44,341 Do you know how many times I had to argue 423 00:32:44,376 --> 00:32:45,791 to get you another chance? 424 00:32:45,825 --> 00:32:47,689 - More or less than five? - More. 425 00:32:47,724 --> 00:32:50,761 - More or less than ten? - It doesn'’t matter. 426 00:32:53,178 --> 00:32:55,732 - Where are your pills? - In my drawer. 427 00:32:55,766 --> 00:32:57,285 Get them. 428 00:32:57,320 --> 00:32:58,977 Hm? 429 00:33:06,467 --> 00:33:08,331 I want the names of the Twelve. 430 00:33:16,166 --> 00:33:19,480 - I'’m not a keeper. - What'’s that? 431 00:33:19,514 --> 00:33:22,276 There are a few people that are trusted with the names. 432 00:33:22,310 --> 00:33:24,140 I'’m... I'm not one or them. 433 00:33:24,174 --> 00:33:26,142 Then give me the name of a keeper. 434 00:33:29,731 --> 00:33:31,768 I don'’t know them. 435 00:33:34,081 --> 00:33:35,289 Mm. 436 00:33:36,083 --> 00:33:38,016 Take the pills. 437 00:33:47,922 --> 00:33:50,373 - I want to tell you... - Take some more. 438 00:34:04,111 --> 00:34:06,389 I want to tell you about you for a second. Okay? 439 00:34:09,633 --> 00:34:13,327 I am so proud of you. I love you. 440 00:34:13,361 --> 00:34:15,329 Yeah. 441 00:34:15,363 --> 00:34:18,815 I love you more than... this house. 442 00:34:18,849 --> 00:34:21,507 I love you more than my family. 443 00:34:23,199 --> 00:34:26,167 You are the best thing that ever happened to me... 444 00:34:26,202 --> 00:34:28,204 to the organization... 445 00:34:28,238 --> 00:34:31,241 and to the future. 446 00:34:31,276 --> 00:34:33,381 You know, I try to be angry at you... 447 00:34:33,416 --> 00:34:35,349 I try to discipline you. 448 00:34:35,383 --> 00:34:39,525 I try to trick you into do what I want you to do 449 00:34:39,560 --> 00:34:41,355 and I fail. 450 00:34:41,389 --> 00:34:45,221 And I fail because I love you. 451 00:34:45,255 --> 00:34:50,122 You are more powerful than any other person 452 00:34:50,157 --> 00:34:52,711 because of what you have in here. 453 00:34:53,988 --> 00:34:56,232 You'’re so different. 454 00:34:56,266 --> 00:34:59,856 You have something strong. You should be proud. 455 00:35:05,448 --> 00:35:07,312 Take the pills. 456 00:35:18,012 --> 00:35:20,290 To dignity in death. 457 00:35:46,937 --> 00:35:48,732 You hit me with a log! 458 00:35:59,018 --> 00:36:00,848 You hit me with a log! 459 00:36:29,532 --> 00:36:32,776 I am going to skin your family alive! 460 00:36:48,827 --> 00:36:50,760 Why French designers? 461 00:36:50,794 --> 00:36:54,626 I always wanted to live in Paris. 462 00:36:58,906 --> 00:37:01,460 - Have the cake. - Ohh... 463 00:37:01,495 --> 00:37:03,876 Oh, I hate you for giving me this. 464 00:37:03,911 --> 00:37:07,363 No, but thank you. And thank you for your time. 465 00:37:09,365 --> 00:37:11,919 Maybe you should stay with a friend for a while 466 00:37:11,953 --> 00:37:13,817 just in case. 467 00:37:13,852 --> 00:37:16,717 If you find her, will you inform me? 468 00:37:16,751 --> 00:37:19,547 I'’d like to see her again. 469 00:37:19,582 --> 00:37:21,929 - Why? - I'’d like to... 470 00:37:24,103 --> 00:37:25,588 ...forgive her. 471 00:37:27,141 --> 00:37:29,247 It would really help me. 472 00:37:36,426 --> 00:37:38,394 Now, be careful. 473 00:37:38,428 --> 00:37:40,292 You'’re her type. 474 00:37:43,951 --> 00:37:46,540 Good night, Anna. 475 00:37:46,574 --> 00:37:47,610 Proschay. 476 00:37:48,438 --> 00:37:49,957 Proschay. 477 00:37:49,991 --> 00:37:52,580 Did you ever have sex with Oksana? 478 00:37:52,615 --> 00:37:54,410 No! 479 00:38:12,738 --> 00:38:15,465 Hey, it'’s Nico. Leave me a message. 480 00:38:15,500 --> 00:38:17,122 Then text me to tell me you have 481 00:38:17,156 --> 00:38:19,952 because I always forget to listen to them. 482 00:38:19,987 --> 00:38:22,921 Hi, darling. It'’s me again. 483 00:38:22,955 --> 00:38:28,616 Please, will you... I just... I just wanna talk to you. 484 00:38:28,651 --> 00:38:31,067 You know, I'’m gonna come home tomorrow. 485 00:38:31,101 --> 00:38:32,689 Can... Can I see you? 486 00:38:32,724 --> 00:38:34,760 I just... 487 00:38:34,795 --> 00:38:36,762 I want you to know, darling, 488 00:38:36,797 --> 00:38:39,593 you are the most important thing in the world to me. 489 00:38:39,627 --> 00:38:41,629 I just... 490 00:38:41,664 --> 00:38:45,840 Can you call me back, or send a message, or something? 491 00:38:47,773 --> 00:38:49,396 Love you. 492 00:39:05,860 --> 00:39:08,622 I don'’t know. Was it a crush? 493 00:39:08,656 --> 00:39:13,454 A fixation? A... A relationship? 494 00:39:13,489 --> 00:39:16,181 You know she sent her clothes, and perfume too? 495 00:39:16,215 --> 00:39:17,838 Yeah, you said. 496 00:39:18,839 --> 00:39:20,358 Did I? 497 00:39:21,151 --> 00:39:23,188 Oh, my God. 498 00:39:23,222 --> 00:39:25,984 - I'’m getting delirious. - Or jealous. 499 00:39:27,295 --> 00:39:30,091 You might want to keep your husband'’s todger locked up. 500 00:39:30,126 --> 00:39:31,921 Kenny! 501 00:39:31,955 --> 00:39:33,612 What do you think they were? 502 00:39:33,647 --> 00:39:35,614 They... 503 00:39:35,649 --> 00:39:38,099 had um... 504 00:39:38,134 --> 00:39:40,688 There was... They had... kissed... 505 00:39:40,723 --> 00:39:42,138 Oh, my God! Who are you? 506 00:39:42,172 --> 00:39:44,761 You can say "todger" but you can'’t say "sex". 507 00:39:44,796 --> 00:39:46,798 No. I know, but... 508 00:39:46,832 --> 00:39:48,696 "todger" sounds sweet. 509 00:39:48,731 --> 00:39:51,803 - Really? - The other'’s, like, too real. 510 00:39:51,837 --> 00:39:54,115 - Penis? - Yeah. 511 00:40:00,121 --> 00:40:02,123 I think I should call Nico again. 512 00:40:02,158 --> 00:40:03,849 Do you think I should call Nico? 513 00:40:03,884 --> 00:40:05,644 When can I go to bed? 514 00:40:05,679 --> 00:40:10,131 Well... Oh, we checked out of the hotel, so... 515 00:40:10,166 --> 00:40:12,064 ...I don'’t know, when we get home. 516 00:40:12,099 --> 00:40:14,550 I mean, there can'’t be much more of this. 517 00:40:20,038 --> 00:40:21,833 Wait. What was that? That one? 518 00:40:21,867 --> 00:40:23,973 The way she walks. 519 00:40:24,007 --> 00:40:25,768 Can you replay it? 520 00:40:29,599 --> 00:40:31,601 Are there any other angles? 521 00:40:33,292 --> 00:40:35,018 Ah... 522 00:40:35,053 --> 00:40:36,606 Can you go in? 523 00:40:38,159 --> 00:40:39,954 It'’s her! Oh, my God. 524 00:40:39,989 --> 00:40:41,542 - Really? - Definitely! Yes! 525 00:40:41,577 --> 00:40:42,716 - Oh, my God! - I knew it! 526 00:40:42,750 --> 00:40:44,269 They put her in there to get Nadia. 527 00:40:44,303 --> 00:40:46,547 - Jesus! When was this? - Uh... Today... 528 00:40:46,582 --> 00:40:47,721 12:04. 529 00:40:47,755 --> 00:40:49,930 Oh, my God! Oh, my God! Yes! 530 00:40:49,964 --> 00:40:52,139 This feels great! We have her! 531 00:40:52,173 --> 00:40:53,554 Where are they taking her? 532 00:40:53,589 --> 00:40:55,038 Into one of the visitors'’ rooms? 533 00:40:55,073 --> 00:40:56,592 Okay, you know what? 534 00:40:56,626 --> 00:40:59,008 There are cameras in there, I remember. 535 00:40:59,042 --> 00:41:01,044 Come on, get us in there. Come on. 536 00:41:02,943 --> 00:41:05,117 Oh, yeah, that'’s right. That'’s right. 537 00:41:05,152 --> 00:41:07,154 You come in, whoever you are. 538 00:41:07,188 --> 00:41:10,226 You come in and show us your dodgy little face. 539 00:41:11,305 --> 00:41:17,307 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com37822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.