Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:03,071
Okay, guys,
glasses up.
2
00:00:03,137 --> 00:00:05,039
To the whole
Monkey Fist team.
3
00:00:05,106 --> 00:00:07,208
Goody, Mott,
welcome aboard.
Yeah.
4
00:00:07,275 --> 00:00:09,009
We had a great month,
we got new accounts,
5
00:00:09,077 --> 00:00:10,411
and Kevin and I just wanted
to thank you.
6
00:00:10,478 --> 00:00:11,812
Hear, hear.
Monkey Fist.
7
00:00:11,879 --> 00:00:13,081
Hold up, hold up.
8
00:00:13,147 --> 00:00:14,482
You know,
three months ago,
9
00:00:14,548 --> 00:00:16,450
when I got the original vision
for the com...
10
00:00:16,517 --> 00:00:18,686
Oh, boy.
Here we go.
11
00:00:18,752 --> 00:00:21,289
Yeah, it's,
it's called a toast, okay?
Okay.
12
00:00:21,355 --> 00:00:23,691
You know,
when I came up with the idea
13
00:00:23,757 --> 00:00:25,593
for the name Monkey Fist,
14
00:00:25,659 --> 00:00:28,296
I had no idea the meaning
it would have today.
15
00:00:28,362 --> 00:00:29,730
Much like a fist,
16
00:00:29,797 --> 00:00:32,166
which is comprised of
five fingers, all right,
17
00:00:32,233 --> 00:00:33,567
I want you to look around
this table
18
00:00:33,634 --> 00:00:35,736
and see how many people
we have here.
19
00:00:37,538 --> 00:00:40,208
Whoa!
Right? That's right.
20
00:00:40,274 --> 00:00:43,077
Five of us,
five fingers in a fist.
21
00:00:43,144 --> 00:00:44,912
That's because
we're a team, okay?
22
00:00:44,978 --> 00:00:46,580
I mean, obviously,
I would be the thumb
23
00:00:46,647 --> 00:00:48,416
'cause I kind of
hold us together, right?
24
00:00:48,482 --> 00:00:50,451
Yes, and also 'cause you're
the shortest and the fattest.
25
00:00:50,518 --> 00:00:51,685
(LAUGHS)
26
00:00:51,752 --> 00:00:52,820
Come on.
27
00:00:52,886 --> 00:00:54,355
All right.
28
00:00:56,324 --> 00:00:58,626
Continuing, okay?
All righty.
29
00:00:58,692 --> 00:01:01,462
Now, look, we have one goal
together, and that is to be
30
00:01:01,529 --> 00:01:04,398
the best security
company in the
Greater Massapequa area.
31
00:01:04,465 --> 00:01:06,200
Much like
the fist of a chimp,
32
00:01:06,267 --> 00:01:08,302
we are small,
but we are mighty.
33
00:01:08,369 --> 00:01:09,870
And what we...
Food's here.
34
00:01:09,937 --> 00:01:11,439
Okay, uh...we're small.
35
00:01:11,505 --> 00:01:14,508
Go, Monkeys.
You guys are great.
Let's eat.
36
00:01:14,575 --> 00:01:16,009
Actually, if you guys
want to help,
37
00:01:16,076 --> 00:01:18,246
there's a 4-foot hero
and a sheet cake in the car.
38
00:01:18,312 --> 00:01:19,447
Gotcha.
On it.
39
00:01:19,513 --> 00:01:20,881
Thank you, guys.
Thank you.
40
00:01:20,948 --> 00:01:22,383
Oh. I'm gonna grab my camera
for social media.
41
00:01:22,450 --> 00:01:23,984
But we're not on
social media.
42
00:01:24,051 --> 00:01:25,853
Yet. Oh!
Oh!
43
00:01:25,919 --> 00:01:27,255
Oh! I almost forgot,
44
00:01:27,321 --> 00:01:30,158
my world-famous
three-cheese fondue.
45
00:01:30,224 --> 00:01:33,494
It's so "Gouda,"
you "ricotta" try it.
46
00:01:34,628 --> 00:01:35,529
Painful.
47
00:01:35,596 --> 00:01:36,964
It's not painful.
Yeah, it is.
48
00:01:37,030 --> 00:01:38,566
All right, here we go.
49
00:01:38,632 --> 00:01:40,501
Whew!
That thing is hot!
50
00:01:40,568 --> 00:01:42,303
Mr. Gable,
potholders if it's hot.
51
00:01:42,370 --> 00:01:43,937
No, no, no.
I don't need potholders.
52
00:01:44,004 --> 00:01:45,105
Get away from me, buddy.
Okay.
53
00:01:45,173 --> 00:01:46,840
All right.
54
00:01:46,907 --> 00:01:48,676
Oh! I should have taken
the potholders!
I don't have it!
55
00:01:52,446 --> 00:01:53,514
Ugh!
56
00:01:53,581 --> 00:01:55,416
I'll go
and get some rags.
Yeah.
57
00:01:56,284 --> 00:01:57,951
Oh, careful, Rootger.
58
00:01:58,018 --> 00:01:59,420
Oh, yeah.
Say "Cheese."
59
00:02:00,188 --> 00:02:01,455
(GROANS)
60
00:02:01,522 --> 00:02:04,091
Rootger! You all right?
Yeah, I'm fine.
61
00:02:04,158 --> 00:02:05,393
Here, come on, buddy.
62
00:02:05,459 --> 00:02:06,727
Hey, what happened?
Are you all right?
63
00:02:06,794 --> 00:02:08,162
It's nothing.
No, it's totally my fault.
64
00:02:08,229 --> 00:02:09,763
Oh, it's okay.
Are you all right?
65
00:02:09,830 --> 00:02:11,565
You know what, Chale,
do me a favor.
66
00:02:11,632 --> 00:02:13,767
Let's get him to the doctor
and get him checked out.
67
00:02:13,834 --> 00:02:16,237
Oh, that's not necessary.
I just dented my melon.
68
00:02:16,304 --> 00:02:18,439
Even still,
let's just get him there.
69
00:02:18,506 --> 00:02:19,773
I want to get him
checked out.
70
00:02:19,840 --> 00:02:21,342
Okay.
You're a good friend, Gable.
71
00:02:21,409 --> 00:02:22,843
Yeah. All right, buddy.
(GROANS)
72
00:02:22,910 --> 00:02:24,578
That is totally my fault.
73
00:02:25,379 --> 00:02:26,880
(SIGHS HEAVILY)
74
00:02:27,515 --> 00:02:28,582
Man.
75
00:02:32,186 --> 00:02:34,822
You're thinking about dipping
the bread in that, aren't ya?
76
00:02:38,526 --> 00:02:40,228
No, I'm not.
I'm just...
77
00:02:41,495 --> 00:02:43,331
Just do it already!
78
00:02:45,233 --> 00:02:49,670
* I am not your
ordinary guy *
79
00:02:51,372 --> 00:02:53,073
Hey.
How's he doing?
80
00:02:53,140 --> 00:02:54,275
No broken bones.
81
00:02:54,342 --> 00:02:57,010
Knew it.
The guy's made of brick.
82
00:02:57,077 --> 00:03:00,047
The doctor said he might want
to get an MRI tomorrow,
83
00:03:00,113 --> 00:03:01,515
but otherwise,
he is fine.
84
00:03:01,582 --> 00:03:02,916
Well,
I'm glad he's okay,
85
00:03:02,983 --> 00:03:04,552
'cause that could have been
a nasty lawsuit.
86
00:03:04,618 --> 00:03:06,420
No, Rootger's part of
the Monkey Fist family.
87
00:03:06,487 --> 00:03:10,090
Well, legally speaking,
he's an employee
who got hurt at work,
88
00:03:10,157 --> 00:03:11,459
and you're totally liable.
89
00:03:11,525 --> 00:03:12,926
He would never sue us.
90
00:03:12,993 --> 00:03:14,628
Plus, we have insurance.
91
00:03:15,629 --> 00:03:17,665
Um...
92
00:03:17,731 --> 00:03:19,300
No, no.
We have insurance?
93
00:03:19,367 --> 00:03:21,602
Um, okay,
in the chaos of moving in
94
00:03:21,669 --> 00:03:23,070
and starting up
the business...
95
00:03:23,136 --> 00:03:24,305
Oh, no, no, no, no.
96
00:03:24,372 --> 00:03:25,873
In the chaos,
97
00:03:25,939 --> 00:03:29,443
I may have forgotten to
purchase liability insurance.
98
00:03:31,279 --> 00:03:32,713
I started
the paperwork,
99
00:03:32,780 --> 00:03:35,383
and then I started dating
Carlos from State Farm,
100
00:03:35,449 --> 00:03:37,518
and we broke up,
and then it got awkward,
101
00:03:37,585 --> 00:03:39,019
and we were thinking about
getting back together...
102
00:03:39,086 --> 00:03:41,622
Anyway, we do not have
insurance, so sue me!
103
00:03:44,858 --> 00:03:46,994
Okay, I'm only
a second-year law student.
104
00:03:47,060 --> 00:03:48,161
I'm not a lawyer yet.
105
00:03:48,228 --> 00:03:50,464
Yeah, but you know
your stuff.
106
00:03:50,531 --> 00:03:52,533
Okay, well, the previous owner
had 10 years
107
00:03:52,600 --> 00:03:54,234
to ask you
to move the fence,
108
00:03:54,302 --> 00:03:56,470
so, technically,
under the laws of
adverse possession,
109
00:03:56,537 --> 00:03:57,805
the property is yours.
110
00:03:57,871 --> 00:03:59,006
What?
Ohh!
111
00:03:59,072 --> 00:04:00,140
(BOTH LAUGH)
112
00:04:00,207 --> 00:04:01,709
Okay, I'm still not
a lawyer yet,
113
00:04:01,775 --> 00:04:03,477
but, according to
the State of New York,
114
00:04:03,544 --> 00:04:06,280
that 6-inch strip of land
now belongs to you.
115
00:04:06,347 --> 00:04:07,715
(LAUGHS)
116
00:04:08,982 --> 00:04:11,285
Kendra, I love you.
You totally made my day.
117
00:04:12,286 --> 00:04:13,621
Thanks for the advice.
118
00:04:14,655 --> 00:04:17,291
Ooh!
Did you see that?
119
00:04:17,358 --> 00:04:18,926
He just left you $20.
120
00:04:18,992 --> 00:04:20,694
I know.
He didn't have to do that.
121
00:04:20,761 --> 00:04:23,364
Well, you did just save him
an expensive trip
122
00:04:23,431 --> 00:04:25,265
to a real lawyer.
123
00:04:26,099 --> 00:04:27,435
Sorry.
124
00:04:29,637 --> 00:04:31,972
You know,
it's like you woke up
under a money tree
125
00:04:32,039 --> 00:04:34,575
and someone's putting
$20 leaves in your lap.
126
00:04:34,642 --> 00:04:36,209
What are you
talking about?
127
00:04:36,276 --> 00:04:38,712
Do you know how many people
want cheap legal advice? Tons.
128
00:04:38,779 --> 00:04:41,982
(CHUCKLES)
Well, this is a restaurant.
It's not a law firm.
129
00:04:42,049 --> 00:04:43,717
I read an article once
about this guy
130
00:04:43,784 --> 00:04:45,152
who was giving
cheap legal advice
131
00:04:45,218 --> 00:04:47,120
at a hot dog stand
in California.
132
00:04:47,187 --> 00:04:48,956
Lines around the block.
133
00:04:49,022 --> 00:04:51,459
Around the block!
134
00:04:54,862 --> 00:04:55,929
Hey.
135
00:04:55,996 --> 00:04:58,031
Hey, so, I called
the insurance company.
136
00:04:58,098 --> 00:04:59,667
We are covered.
137
00:04:59,733 --> 00:05:01,835
Great.
Starting now.
138
00:05:04,204 --> 00:05:08,742
Okay, so if somebody slips
in hot cheese today,
we're good.
139
00:05:08,809 --> 00:05:10,878
Okay, I will give you that.
I deserve it.
140
00:05:10,944 --> 00:05:12,980
I am just worried about
his whole suing us.
141
00:05:13,046 --> 00:05:14,582
He's not gonna sue us.
Believe me.
142
00:05:14,648 --> 00:05:16,016
I know him, all right?
143
00:05:16,083 --> 00:05:18,251
Really?
Okay. How well?
144
00:05:18,318 --> 00:05:19,587
Very well.
I know him very well.
145
00:05:19,653 --> 00:05:21,154
He's my neighbor,
all right?
146
00:05:21,221 --> 00:05:22,790
He's...Dutch.
147
00:05:23,724 --> 00:05:25,325
Lot of stuff,
lot of stuff.
148
00:05:25,393 --> 00:05:26,427
Yeah.
Yeah?
149
00:05:26,494 --> 00:05:28,529
What's his last name?
150
00:05:28,596 --> 00:05:31,231
You know, I don't like
to pry into his personal
affairs, okay?
151
00:05:31,298 --> 00:05:32,633
Believe me,
he's gonna be fine.
152
00:05:32,700 --> 00:05:34,034
We're gonna be fine.
153
00:05:34,101 --> 00:05:35,736
He's gonna come through
that door any minute
154
00:05:35,803 --> 00:05:37,505
with a box of doughnuts,
healthy as a horse, okay?
155
00:05:37,571 --> 00:05:39,206
ROOTGER: Hello, hello.
There he is, all right?
156
00:05:39,272 --> 00:05:41,008
What'd I say, huh?
157
00:05:41,074 --> 00:05:42,376
Hey...
158
00:05:42,443 --> 00:05:44,578
Sorry I'm late.
I had an MRI this morning.
159
00:05:45,245 --> 00:05:47,214
Not good.
160
00:05:47,280 --> 00:05:49,082
I brought doughnuts.
161
00:05:55,556 --> 00:05:57,458
I was half right.
162
00:06:04,364 --> 00:06:08,035
What is,
what is he doing?
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
163
00:06:08,101 --> 00:06:10,370
Oh, he's taking pictures
for Facebook.
164
00:06:10,438 --> 00:06:11,605
Facebook? Pfft.
165
00:06:11,672 --> 00:06:13,641
That's exactly
where he fell.
166
00:06:13,707 --> 00:06:15,676
He is documenting
the scene.
167
00:06:15,743 --> 00:06:17,845
No, he's not.
Wait a second.
168
00:06:17,911 --> 00:06:20,781
He's taking pictures
of the Crock-Pot.
169
00:06:20,848 --> 00:06:22,282
You think that's for, like,
a lawsuit or something?
170
00:06:22,349 --> 00:06:24,685
No, no, he's just taking
a picture of the Crock-Pot
171
00:06:24,752 --> 00:06:26,420
'cause he wants one
just like it.
172
00:06:26,487 --> 00:06:27,855
Yes,
it's for the lawsuit.
173
00:06:27,921 --> 00:06:29,089
Rootger? Honey?
174
00:06:29,156 --> 00:06:30,891
Why are you taking a picture
of the Crock-Pot?
175
00:06:30,958 --> 00:06:32,259
Is it a suspect?
176
00:06:32,325 --> 00:06:34,628
(LAUGHS)
177
00:06:34,695 --> 00:06:38,165
I told you,
it's for Facebook,
social media.
178
00:06:38,231 --> 00:06:41,702
Who puts pictures of a
Crock-Pot on Facebook?
179
00:06:41,769 --> 00:06:43,804
Actually, I did once.
I made chili.
180
00:06:44,638 --> 00:06:46,840
Got over 100 likes.
I mean...
181
00:06:46,907 --> 00:06:49,943
One guy said he hated it,
but he was a jealous idiot.
182
00:06:50,010 --> 00:06:51,311
Blocked his ass.
183
00:06:51,378 --> 00:06:53,180
Okay, enough about the...
184
00:06:53,246 --> 00:06:55,148
Hey, if he did come
after us,
185
00:06:55,215 --> 00:06:56,684
would it just be, like,
a business thing
186
00:06:56,750 --> 00:06:59,019
or could it affect
my personal wealth?
187
00:06:59,086 --> 00:07:02,089
He could go after
your stock options and assets.
188
00:07:02,155 --> 00:07:04,558
If I were you,
I would move your yacht
189
00:07:04,625 --> 00:07:07,260
into international waters
immediately.
190
00:07:07,327 --> 00:07:09,062
Okay, fine.
191
00:07:09,129 --> 00:07:10,464
How about this?
192
00:07:10,531 --> 00:07:11,865
We just, we tell him
193
00:07:11,932 --> 00:07:13,601
we're gonna do, like,
an employee review
194
00:07:13,667 --> 00:07:15,202
and we call him in here
and get him to talk.
195
00:07:15,268 --> 00:07:16,604
Yes. Good idea.
All right?
196
00:07:16,670 --> 00:07:17,871
Yes. Good, okay.
197
00:07:17,938 --> 00:07:19,907
Uh, Rootger?
Rootger.
198
00:07:19,973 --> 00:07:23,143
Rootger, uh, could we just
see you one second, please?
199
00:07:31,251 --> 00:07:32,686
It's very difficult.
Yeah.
200
00:07:32,753 --> 00:07:35,188
(GROANS)
Yeah...okay.
201
00:07:37,491 --> 00:07:40,694
First off, we want to
just thank you for
your service here.
202
00:07:40,761 --> 00:07:42,696
Yes, thank you very much.
203
00:07:42,763 --> 00:07:44,464
And what we're doing now
204
00:07:44,532 --> 00:07:46,233
is we're basically
just gonna do, like...
205
00:07:46,299 --> 00:07:49,503
what we do, it's our six-week
employee review, you know?
206
00:07:49,570 --> 00:07:51,639
Oh. In Holland,
it's usually six months.
207
00:07:51,705 --> 00:07:54,241
Oh! Well,
welcome to America, buddy.
208
00:07:54,307 --> 00:07:55,375
(CHUCKLES)
209
00:07:55,442 --> 00:07:56,644
Lot of red tape.
KEVIN: Yeah.
210
00:07:56,710 --> 00:07:58,679
So, um,
how would you describe
211
00:07:58,746 --> 00:08:01,649
your experience
here at Monkey Fist?
212
00:08:01,715 --> 00:08:05,052
Excellent. I like
working here very much.
213
00:08:05,118 --> 00:08:09,256
Mm-hmm. But is there anything
that, uh, bothers you?
214
00:08:09,322 --> 00:08:11,224
Oh,
there's this one thing,
215
00:08:11,291 --> 00:08:13,060
but, you know,
I don't want to upset anyone.
216
00:08:13,126 --> 00:08:14,795
No, Rootger, look,
this is a safe place.
217
00:08:14,862 --> 00:08:16,664
You can say
whatever you want, okay?
218
00:08:16,730 --> 00:08:19,767
Okay, I wish
when we order lunch,
219
00:08:19,833 --> 00:08:21,569
you would consider
vegetarian options.
220
00:08:21,635 --> 00:08:23,136
No! No way! No! No!
221
00:08:23,203 --> 00:08:24,905
Then I'm hungry again
by 3:00.
Okay. All right.
222
00:08:24,972 --> 00:08:26,840
And it doesn't fulfill me.
Can we focus? Focus, focus.
223
00:08:26,907 --> 00:08:28,241
Focus.
But I'm hungry.
224
00:08:30,043 --> 00:08:31,111
Mm. Okay.
225
00:08:31,178 --> 00:08:32,412
So, Rootger,
226
00:08:32,479 --> 00:08:35,382
is there anything else
that you want to talk about?
227
00:08:35,448 --> 00:08:36,950
No, everything's great.
228
00:08:37,017 --> 00:08:39,787
I mean, except for that
hideous fall I took yesterday.
229
00:08:39,853 --> 00:08:43,256
Okay, well, "hideous"
is a strong word, you know.
230
00:08:43,323 --> 00:08:46,760
I mean, I see it more of,
like, a "Whoops!
I fell. My bad."
231
00:08:46,827 --> 00:08:49,697
Yes, I guess
what we really
want to know is,
232
00:08:49,763 --> 00:08:52,700
where do you see yourself
in the near future?
233
00:08:52,766 --> 00:08:53,834
That's a good question.
234
00:08:53,901 --> 00:08:55,803
Oh, funny you say that.
235
00:08:55,869 --> 00:08:57,638
Lately,
I've been thinking,
236
00:08:57,705 --> 00:09:00,974
"What does the future hold
for Rootger Vanderkamp?"
237
00:09:01,041 --> 00:09:02,409
"Vanderkamp."
238
00:09:02,475 --> 00:09:04,244
Nice.
239
00:09:04,311 --> 00:09:06,546
And, uh,
and what's the answer?
240
00:09:06,614 --> 00:09:08,248
Well, I want to work hard
241
00:09:08,315 --> 00:09:11,118
and take advantage of every
opportunity that comes my way.
242
00:09:11,184 --> 00:09:13,386
Oh, yeah.
"Take advantage." Okay.
243
00:09:13,453 --> 00:09:16,523
Well, okay, I think we got
everything that we needed.
244
00:09:16,590 --> 00:09:17,925
Great.
245
00:09:19,392 --> 00:09:21,228
(GROANING)
246
00:09:21,294 --> 00:09:23,563
This might be easier.
247
00:09:28,401 --> 00:09:29,737
Did you hear that?
248
00:09:29,803 --> 00:09:31,639
Vegetarian?
It's not happening.
249
00:09:34,842 --> 00:09:36,076
I can't
take people's money.
250
00:09:36,143 --> 00:09:37,878
I mean, I'm not even
a lawyer yet.
251
00:09:37,945 --> 00:09:41,148
Oh, the sign says that,
in the fine print.
252
00:09:41,214 --> 00:09:44,417
And, darling,
it's not about the money.
253
00:09:44,484 --> 00:09:47,354
It is about giving a voice
to the voiceless.
254
00:09:47,420 --> 00:09:49,456
As long as
they buy pizza.
255
00:09:49,522 --> 00:09:50,991
Yeah, yeah,
all you got to do is
256
00:09:51,058 --> 00:09:53,426
sprinkle a little legal
knowledge to your fellow man
257
00:09:53,493 --> 00:09:56,296
and rake in your tips.
258
00:09:56,363 --> 00:09:59,599
All right, fine!
But just keep it low-key.
259
00:09:59,667 --> 00:10:01,902
Absolutely.
Mwah!
260
00:10:03,971 --> 00:10:06,273
All right, who's up?
261
00:10:06,339 --> 00:10:08,842
All right, pal,
you got two minutes, okay?
262
00:10:08,909 --> 00:10:10,077
When you hear this...
(BELL DINGS)
263
00:10:10,143 --> 00:10:12,112
...session's over,
all right?
264
00:10:12,179 --> 00:10:15,282
You move down the line,
you collect your slice
from the pale-lookin' Brit.
265
00:10:19,720 --> 00:10:22,055
All right. So,
what did you guys find out?
266
00:10:22,122 --> 00:10:23,523
Rootger seeing
a lawyer?
267
00:10:23,590 --> 00:10:25,659
Well, we followed him
all morning.
268
00:10:25,726 --> 00:10:27,294
Yep, male subject
observed
269
00:10:27,360 --> 00:10:30,597
entering a medical facility
at 0900 hours.
270
00:10:30,664 --> 00:10:33,834
Mott, just give it to me
in regular talk, all right?
You're not in court.
271
00:10:33,901 --> 00:10:37,337
All right, you want to do it
the boring way.
272
00:10:37,404 --> 00:10:40,640
After that, he ate breakfast
at a Dutch restaurant.
273
00:10:40,708 --> 00:10:42,442
There was a sign outside
that said
274
00:10:42,509 --> 00:10:46,013
"Wooden Shoe Rather Be Eating
Stroop Waffles?"
275
00:10:46,079 --> 00:10:47,080
(CHUCKLES)
276
00:10:47,147 --> 00:10:48,816
What?
I didn't get it, either.
277
00:10:48,882 --> 00:10:52,352
"Wooden shoe," wooden shoes
are famous in Holland.
278
00:10:52,419 --> 00:10:53,520
Oh!
279
00:10:53,586 --> 00:10:55,088
(LAUGHTER)
280
00:10:55,155 --> 00:10:56,556
That's funny!
281
00:10:56,623 --> 00:10:58,892
Okay, okay.
Can we focus?
282
00:10:58,959 --> 00:11:00,127
Sorry.
283
00:11:00,193 --> 00:11:03,330
Okay, uh, then he went
to an electronics store,
284
00:11:03,396 --> 00:11:04,631
shopping for TVs.
285
00:11:04,698 --> 00:11:07,200
Oh! He's already spending
your money.
286
00:11:07,267 --> 00:11:10,370
Then we tracked him
to this place in Mineola.
287
00:11:11,604 --> 00:11:14,708
"Roger Dantley,
Esquire."
288
00:11:14,775 --> 00:11:15,909
Esquire.
289
00:11:15,976 --> 00:11:17,911
That's a men's magazine.
290
00:11:19,112 --> 00:11:20,848
Seriously?
291
00:11:20,914 --> 00:11:22,449
"Esquire" means "lawyer."
292
00:11:22,515 --> 00:11:25,085
Yes, but Esquire is also
a men's magazine.
293
00:11:28,188 --> 00:11:29,790
Good luck
with the inheritance.
294
00:11:29,857 --> 00:11:32,359
And I'm really sorry
about your stepmom.
295
00:11:32,425 --> 00:11:36,129
(BELL DINGS)
Okay, move it along.
Enjoy your slice.
296
00:11:38,298 --> 00:11:40,133
Hey, whatever you guys
are doing, keep it up.
297
00:11:40,200 --> 00:11:43,003
This is the best lunch hour
I've had in years!
298
00:11:44,471 --> 00:11:47,307
Hey, babe, I don't know
if I can keep doing this.
299
00:11:47,374 --> 00:11:48,441
I'm really tired.
300
00:11:48,508 --> 00:11:50,744
What are you talking about?
You're doing great!
301
00:11:50,811 --> 00:11:52,679
And these people
need you.
302
00:11:52,746 --> 00:11:54,882
Plus,
look at the chedda.
303
00:11:56,083 --> 00:11:58,151
Well, yeah, that's great,
but, I mean,
304
00:11:58,218 --> 00:12:00,988
between waiting tables and
giving advice, I'm exhausted.
305
00:12:01,054 --> 00:12:02,689
I don't even know
what I'm saying half the time.
306
00:12:02,756 --> 00:12:05,658
Oh, it doesn't matter,
so long as it
sounds legal-ish.
307
00:12:05,725 --> 00:12:07,360
(CHUCKLES)
308
00:12:07,427 --> 00:12:08,896
Take a break.
309
00:12:10,831 --> 00:12:12,933
Whoa.
Where's she going?
310
00:12:13,000 --> 00:12:14,367
She's just a bit tired.
311
00:12:14,434 --> 00:12:16,904
Is she gonna be
a problem?
312
00:12:16,970 --> 00:12:18,371
'Cause I'll tell you,
there are law students
313
00:12:18,438 --> 00:12:22,009
getting off of buses
every day in this town.
314
00:12:22,075 --> 00:12:24,411
Okay, okay, remember,
we stick to the plan.
315
00:12:24,477 --> 00:12:26,246
Yeah, the plan
is you should've
bought insurance.
316
00:12:26,313 --> 00:12:28,882
Yes, and the other plan is not
to dump cheese on the floor.
317
00:12:28,949 --> 00:12:31,051
Okay, we know the plan,
all right?
318
00:12:31,118 --> 00:12:34,621
We butter him up, we get him
to admit he hired a lawyer,
319
00:12:34,687 --> 00:12:36,857
and then we sweet-talk him
into not suing us, okay?
320
00:12:36,924 --> 00:12:38,391
Yep. Let's go.
All right, come on.
321
00:12:39,793 --> 00:12:41,361
Hey, there he is!
Looking good!
322
00:12:41,428 --> 00:12:43,630
Yeah, See?
I told you he'd be working.
323
00:12:43,696 --> 00:12:45,032
This guy never stops.
324
00:12:45,098 --> 00:12:46,366
Oh, no, he's an animal.
Yeah. Yeah.
325
00:12:46,433 --> 00:12:48,301
Actually, I stop at 5:00
every day.
326
00:12:48,368 --> 00:12:51,538
Yes, but up until then,
animal, right?
Yeah.
327
00:12:51,604 --> 00:12:52,906
(BOTH LAUGH)
328
00:12:52,973 --> 00:12:54,875
Nonstop.
He's an animal.
329
00:12:57,177 --> 00:12:58,912
Anyway, um, Rootger,
we have something
330
00:12:58,979 --> 00:13:00,380
that we would like
to give to you.
331
00:13:00,447 --> 00:13:01,949
Oh, yeah, yeah, yeah.
Look at that right there.
332
00:13:02,015 --> 00:13:03,583
What is this?
333
00:13:03,650 --> 00:13:04,818
(GASPS)
334
00:13:04,885 --> 00:13:06,920
A gold little monkey
on a ribbon!
335
00:13:06,987 --> 00:13:09,122
That's for
your extraordinary bravery.
336
00:13:09,189 --> 00:13:12,292
And, more importantly,
loyalty.
337
00:13:12,359 --> 00:13:13,360
Ohh!
338
00:13:13,426 --> 00:13:15,896
We call it
the Order of the Monkey.
339
00:13:15,963 --> 00:13:17,364
And you're
the first recipient.
340
00:13:17,430 --> 00:13:19,266
I don't even have
one of those.
341
00:13:19,332 --> 00:13:20,834
Oh, wow.
342
00:13:20,901 --> 00:13:22,702
Here,
let me pin it on you.
343
00:13:22,769 --> 00:13:24,104
Okay.
Yeah, do it up.
344
00:13:24,171 --> 00:13:26,406
There we go.
Look at that.
345
00:13:26,473 --> 00:13:27,640
Wow!
346
00:13:27,707 --> 00:13:29,176
Oh, guys,
I'm so honored.
347
00:13:29,242 --> 00:13:32,179
If I could lift my arms,
I would hug the both of you.
348
00:13:32,245 --> 00:13:33,480
Oh. (LAUGHS)
349
00:13:33,546 --> 00:13:36,049
Okay, he's not letting
that go, is he?
Mmm.
350
00:13:36,116 --> 00:13:37,985
Yeah, a funny thing
happened today.
351
00:13:38,051 --> 00:13:41,154
I saw somebody
who looked just like you.
352
00:13:41,221 --> 00:13:42,622
Where was that?
Was that Mineola?
353
00:13:42,689 --> 00:13:44,491
Mineola, yes!
Mineola.
354
00:13:44,557 --> 00:13:46,393
Were you in Mineola?
355
00:13:46,459 --> 00:13:47,928
Mineola? No.
356
00:13:47,995 --> 00:13:49,296
You sure?
357
00:13:49,362 --> 00:13:50,964
Yeah, I'm sure.
I know where I was today.
358
00:13:51,031 --> 00:13:53,901
And it was not Mineola.
I hate Mineola.
359
00:13:53,967 --> 00:13:55,335
Hmm.
Really?
360
00:13:55,402 --> 00:13:57,437
Why would anybody hate
Mineola? I mean, right?
361
00:13:57,504 --> 00:13:59,739
There's good things there.
There's, like, delis,
ice cream shops...
362
00:13:59,806 --> 00:14:01,374
they got lawyers.
363
00:14:02,475 --> 00:14:04,577
I don't know
what you're talking about.
364
00:14:04,644 --> 00:14:06,279
I should
go back to work.
365
00:14:12,819 --> 00:14:14,554
Wow, he lied
right to our face.
366
00:14:14,621 --> 00:14:15,989
He is definitely suing us.
367
00:14:16,056 --> 00:14:18,091
He made a mockery
of the Order of the Monkey.
368
00:14:18,959 --> 00:14:20,360
Really?
369
00:14:24,097 --> 00:14:25,565
I'm worried
about Rootger.
370
00:14:25,632 --> 00:14:27,935
Well, yeah. Did you hear
his head hit the floor?
371
00:14:28,001 --> 00:14:30,670
Sounded like a burrito
hit the side of a van.
372
00:14:30,737 --> 00:14:33,106
Not that. I'm talking about
all the legal stuff.
373
00:14:33,173 --> 00:14:37,010
Uh, just so you know,
you have 30 seconds left.
374
00:14:37,077 --> 00:14:38,678
But you know what?
You're family.
375
00:14:38,745 --> 00:14:40,013
I can reset the timer.
376
00:14:41,148 --> 00:14:42,582
So, what do I do?
377
00:14:42,649 --> 00:14:45,252
Well, if you can get him
to sign a liability waiver,
378
00:14:45,318 --> 00:14:47,187
then you're pretty much
indemnified.
379
00:14:47,254 --> 00:14:49,322
That's a good thing, right?
Yes. Yeah.
380
00:14:49,389 --> 00:14:51,324
That means that he gives up
his right to sue you.
381
00:14:51,391 --> 00:14:52,592
Okay, good.
How do I get one of those?
382
00:14:52,659 --> 00:14:54,161
Oh, well,
there's templates online.
383
00:14:54,227 --> 00:14:56,229
I can just print one out
for you.
Okay.
384
00:14:56,296 --> 00:14:57,564
FYI.
385
00:14:57,630 --> 00:15:00,400
The printing is not normally
included with the slice.
386
00:15:02,769 --> 00:15:04,671
But you are not normal.
387
00:15:07,507 --> 00:15:09,042
All right,
so, if I get the paper,
388
00:15:09,109 --> 00:15:10,343
then how do I get him
to sign it?
389
00:15:10,410 --> 00:15:11,945
Okay, well, see,
that's the hard part,
390
00:15:12,012 --> 00:15:13,780
because legally,
he doesn't have to.
391
00:15:13,846 --> 00:15:17,184
But we advise using clear
lines of communication
when possible.
392
00:15:17,250 --> 00:15:18,551
Yeah,
I'm gonna bribe him.
393
00:15:18,618 --> 00:15:19,686
Okay,
I didn't hear that.
394
00:15:19,752 --> 00:15:21,054
Yeah.
395
00:15:22,722 --> 00:15:25,025
You're very kind,
but what is this for?
396
00:15:25,092 --> 00:15:28,061
Well, the Order of the
Monkey medal always
comes with a prize.
397
00:15:28,128 --> 00:15:31,598
It's either a, uh, TV
or a mini bike.
398
00:15:31,664 --> 00:15:32,966
Oh, I love mini bikes.
399
00:15:33,033 --> 00:15:34,301
Okay, but you got a TV.
400
00:15:34,367 --> 00:15:36,103
Oh, this is wonderful.
Yeah.
401
00:15:36,169 --> 00:15:38,071
Yeah, thank you very much.
You're welcome.
402
00:15:38,138 --> 00:15:40,107
You know what we should
probably do?
403
00:15:40,173 --> 00:15:42,175
You know, maybe we should sign
those Monkey Fist papers
now that we're here.
404
00:15:42,242 --> 00:15:45,112
Oh! Um, good idea.
405
00:15:45,178 --> 00:15:47,947
I hope I brought them.
(CHUCKLES)
406
00:15:48,015 --> 00:15:50,083
Oh. I did.
Oh, good. Yeah.
407
00:15:50,150 --> 00:15:52,052
I'll sign mine
right now.
Okay.
408
00:15:52,119 --> 00:15:54,521
Yeah, hey,
and I'll witness for you,
409
00:15:54,587 --> 00:15:57,024
and then I'll sign mine,
and then you can
witness for me.
410
00:15:57,090 --> 00:15:58,325
Absolutely!
There you go.
411
00:15:58,391 --> 00:16:00,627
Here we are.
Here we go.
412
00:16:00,693 --> 00:16:01,928
Okay.
Yeah.
413
00:16:01,995 --> 00:16:03,330
And then
I'll witness.
414
00:16:03,396 --> 00:16:05,232
And then I'll do mine,
and then you witness.
415
00:16:05,298 --> 00:16:06,933
Okay. Here we go.
VANESSA: Yeah.
416
00:16:07,000 --> 00:16:08,268
What is this?
417
00:16:08,335 --> 00:16:11,471
Oh, this is just a, uh,
liability release form,
418
00:16:11,538 --> 00:16:13,806
just for Monkey Fist
standard stuff.
Yeah.
419
00:16:13,873 --> 00:16:15,808
Just gonna need your Soc
and your sig right there.
420
00:16:15,875 --> 00:16:18,611
Uh-huh. I mean,
mine was almost fun to sign.
421
00:16:18,678 --> 00:16:20,013
Yeah.
422
00:16:20,080 --> 00:16:22,149
I don't think I can.
Why not?
423
00:16:22,215 --> 00:16:24,384
Well, I need my lawyer
to go over this first.
424
00:16:24,451 --> 00:16:26,053
I thought
you didn't have a lawyer.
425
00:16:26,119 --> 00:16:28,655
I didn't, but now...
426
00:16:28,721 --> 00:16:32,159
You know what? I'm being rude.
Let me go get us some tea.
427
00:16:32,625 --> 00:16:34,027
(GROANS)
428
00:16:37,564 --> 00:16:39,666
Did you see that?
Soon as he saw that form,
429
00:16:39,732 --> 00:16:42,102
he started sweating
like a possum on the beach.
430
00:16:42,902 --> 00:16:44,071
What do we do now?
431
00:16:44,137 --> 00:16:46,273
What we do now is
we take the gloves off.
432
00:16:46,339 --> 00:16:47,707
You start filming me.
Filming what?
433
00:16:47,774 --> 00:16:50,043
Those stairs
and me coming down them.
434
00:16:50,110 --> 00:16:51,878
What if I was to fall down
those stairs?
435
00:16:51,944 --> 00:16:55,282
Yes.
He has a slip-and-fall on us,
we have one on him.
436
00:16:55,348 --> 00:16:56,816
What's up? Double, double.
"What's up?"
437
00:16:56,883 --> 00:16:58,318
That's right, sister.
438
00:16:58,918 --> 00:17:00,820
Here we go.
439
00:17:00,887 --> 00:17:02,555
Oh.
440
00:17:02,622 --> 00:17:05,558
I got us some tea,
but also if you want a nice,
cold beer,
441
00:17:05,625 --> 00:17:06,793
I have that, too.
442
00:17:06,859 --> 00:17:08,128
Oh, no, no,
no, no, no.
443
00:17:08,195 --> 00:17:09,996
I don't want to impair
myself, you know.
444
00:17:10,063 --> 00:17:11,231
(CHUCKLES)
445
00:17:11,298 --> 00:17:13,300
I'm completely free
of alcohol.
446
00:17:16,636 --> 00:17:18,138
Mmm!
447
00:17:18,205 --> 00:17:20,940
This cheese is interesting.
448
00:17:21,007 --> 00:17:22,609
Yeah, it's nagelkaas.
449
00:17:22,675 --> 00:17:24,744
You either love it
or you hate it.
450
00:17:25,878 --> 00:17:27,547
Well, I love it.
451
00:17:29,516 --> 00:17:33,086
Anyway, I tried some, boy,
and it got me in the
wrong way.
452
00:17:33,153 --> 00:17:34,454
You know what it is?
I'm lactose-intolerant.
453
00:17:34,521 --> 00:17:36,055
And, like,
it had a thing.
454
00:17:36,123 --> 00:17:37,824
And, uh,
I just need a bathroom,
455
00:17:37,890 --> 00:17:39,626
like, a private bathroom.
It's running through me.
456
00:17:39,692 --> 00:17:41,694
Okay. Go upstairs
on the right.
457
00:17:41,761 --> 00:17:43,163
Thanks. Yeah.
458
00:17:43,230 --> 00:17:45,098
(WHISPERS) Showtime.
459
00:17:49,936 --> 00:17:53,606
Oh, you sure have a
crapload of these things.
460
00:17:54,641 --> 00:17:56,476
Hummels. Yes.
461
00:17:56,543 --> 00:17:59,078
My tante and I have been
collecting them for years.
462
00:17:59,146 --> 00:18:01,381
They mean the world to us.
463
00:18:01,448 --> 00:18:03,250
Much like you and Kevin.
464
00:18:03,316 --> 00:18:05,885
Oh.
You've been very kind
to me.
465
00:18:05,952 --> 00:18:07,454
Thank you, Rootger.
466
00:18:07,520 --> 00:18:11,424
Yeah, I mean, look,
the medal, now the TV.
467
00:18:14,194 --> 00:18:16,129
I need to tell you
something.
468
00:18:16,563 --> 00:18:18,265
What?
469
00:18:18,331 --> 00:18:19,632
The other day,
when you asked me
470
00:18:19,699 --> 00:18:21,534
if I was seeing
a lawyer...
471
00:18:22,202 --> 00:18:23,570
I lied.
472
00:18:24,204 --> 00:18:26,173
Truth is, I am.
473
00:18:26,239 --> 00:18:28,040
You did see me in Mineola.
474
00:18:28,107 --> 00:18:30,243
Oh, and I love Mineola.
475
00:18:31,611 --> 00:18:32,512
I knew it.
476
00:18:32,579 --> 00:18:33,913
It's an immigration lawyer,
you know.
477
00:18:33,980 --> 00:18:36,749
I'm having some issues
with my citizenship.
478
00:18:36,816 --> 00:18:39,252
And I was afraid
you would fire me.
479
00:18:39,786 --> 00:18:41,188
Wait. Wait.
480
00:18:41,254 --> 00:18:43,456
So you're
not gonna sue us?
481
00:18:44,123 --> 00:18:45,492
Sue you?
482
00:18:45,558 --> 00:18:47,260
(CHUCKLES)
You're my friends.
483
00:18:47,327 --> 00:18:49,429
You hired me
in my darkest hour.
484
00:18:49,496 --> 00:18:50,297
Oh!
485
00:18:50,363 --> 00:18:52,064
You help me to fly.
486
00:18:52,131 --> 00:18:54,801
Oh! Rootger!
487
00:18:55,535 --> 00:18:58,137
Honey, that is so sweet.
488
00:18:58,205 --> 00:18:59,506
KEVIN: Okay, coming down.
489
00:18:59,572 --> 00:19:01,073
Oh! No, no, no!
Kevin, wait!
490
00:19:01,140 --> 00:19:03,176
(GLASS SHATTERS)
491
00:19:15,288 --> 00:19:17,190
Okay, guys, we had
a strange couple days,
492
00:19:17,257 --> 00:19:19,125
you know,
we lost a few hummels,
493
00:19:19,192 --> 00:19:21,160
but we learned a lot
about trusting each other.
494
00:19:21,228 --> 00:19:22,795
So...to trust!
495
00:19:22,862 --> 00:19:24,264
ALL: Trust!
All right.
496
00:19:24,331 --> 00:19:26,733
And to say "Thank you"
for sponsoring
my citizenship,
497
00:19:26,799 --> 00:19:28,635
I bought nagelkaas
for everyone.
498
00:19:28,701 --> 00:19:32,639
Oh, no.
Not that crappy cheese?
499
00:19:32,705 --> 00:19:35,375
No, no, that one in my house
was expired.
500
00:19:35,442 --> 00:19:37,310
You know, that's why it tasted
like duck feet.
501
00:19:37,377 --> 00:19:38,711
Oh! Okay.
502
00:19:38,778 --> 00:19:40,480
Goody, do me a favor,
just grab the cheese.
503
00:19:40,547 --> 00:19:42,181
All right, you got it.
KEVIN: Okay.
504
00:19:43,883 --> 00:19:45,252
Oh! (GRUNTS)
505
00:19:45,318 --> 00:19:47,554
(GLASS SHATTERS, THUD)
Ooh!
506
00:19:48,588 --> 00:19:49,922
He hit his head
on the microwave.
507
00:19:49,989 --> 00:19:52,058
Do we have insurance?
Yeah, we're covered.
508
00:19:52,124 --> 00:19:53,560
Yes!
509
00:19:53,626 --> 00:19:56,829
* Don't want no sweet perfume
510
00:19:56,896 --> 00:20:00,500
* Shake your thing,
go bust your move
511
00:20:00,567 --> 00:20:03,069
* Do, do, do, do, do
512
00:20:03,135 --> 00:20:04,971
* Do, do, do, do
513
00:20:05,037 --> 00:20:07,740
* Oh, yeah
514
00:20:07,807 --> 00:20:10,677
* Don't want
no high-heel shoes
515
00:20:10,743 --> 00:20:13,246
* I just don't want no...
35016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.